manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Claypaky
  6. •
  7. Projector
  8. •
  9. Claypaky C52159 User manual

Claypaky C52159 User manual

ISTRUZIONI PER L’USO
Il presente foglio di istruzioni deve essere letto unitamente al manuale di istruzioni fornito
con il proiettore sul quale si intende montare questo accessorio.
Questo accessorio può essere montato sulle guide elettrificate dei proiettori V.I.P. DIA e
V.I.P. 150 PFC (su quest’ultimo deve essere obbligatoriamente montato il filtro anticalore
C52183) in abbinamento con il supporto portaobiettivo (fornito di serie con il proiettore) e con
un obiettivo. Puòessere montato singolarmente o in combinazione con altri accessori.
Non èidoneo per l’applicazione su proiettori alloggiati sotto l’accessorio “Copertura
Parapioggia”(C52182).
PREDISPOSIZIONE PROIETTORE
Le operazioni illustrate nel presente paragrafo devono essere effettuate da un tecnico autorizzato.
Prima di montare su un V.I.P. DIA o su un V.I.P. 150 PFC il cambiadiapositiva a 6 posizioni è
necessario effettuare le seguenti operazioni sul proiettore:
Fig. 1 - Servendosi della chiave fissa 8 mm (cod. 050003), fornita con il proiettore, svitare le
guide porta accessori (A) mantenendo fermi gli inserti (B) utilizzando la chiave fissa 16mm
(cod. 750467/001) anch’essa fornita con il proiettore. Sollevare il coperchio cambio lampada (C)
allentando i due volantini (D), quindi svitare le quattro viti (E) servendosi della chiave a brugola
3 mm (cod. 050006) fornita con l’accessorio in modo da staccare la flangia anteriore (F) dal
corpo del proiettore. Per effettuare quest’ultima operazione sul V.I.P. DIA ènecessario sfilare in
avanti per circa 2 cm il carter inferiore (G).
Fig. 2 - Staccare i due connettori faston (H) cosìda separare completamente la flangia anteriore
(F) dal corpo dell’apparecchio. Servendosi della chiave a brugola 4 mm (cod. 050004), fornita
con il proiettore, estrarre le viti (I), i contatti (J), la rondella (K) e rimuovere gli inserti (L),
lasciando in posizione le boccole isolanti (M).
Fig. 3 - In luogo degli inserti (L), inserire gli adattatori (N- sinistro) e (O- destro) l’uno a sinistra e
l’altro a destra, prestando attenzione a rivolgere gli scarichi verso l’interno. Rimontare la rondella (K),
i contatti (J) e le viti (I), serrandole adeguatamente. Ricollegare i connettori faston (H) ai contatti (J).
Fig. 4 - Posizionare la flangia anteriore (F) sul corpo dell’apparecchio e bloccare il tutto
riavvitando le quattro viti (E). Montare il coperchio cambio lampada (C) bloccandolo con i due
volantini (D). Avvitare le guide porta accessori (A) nei fori filettati degli adattatori (N) e (O).
MONTAGGIO SINGOLO
V.I.P. DIA: Fig. 5 - L’accessorio deve essere collocato al di sopra delle due guide elettrificate (A)
con la ruota rivolta verso il corpo illuminante il piùpossibile contro il corpo del proiettore,
in modo che la ruota porta diapositive passi nell’incavo degli adattatori (N) e (O) senza
che vi siano interferenze meccaniche con gli adattatori stessi, e che il flusso d’aria
prodotto dalla ventola (P) investa completamente le diapositive.
V.I.P. 150 PFC: Fig. 5 - L’accessorio deve essere collocato al di sopra delle due guide elettrificate
(A) con la ruota rivolta verso il corpo illuminante il piùpossibile contro il corpo del proiettore,
in modo che la ruota porta diapositive passi nell’incavo degli adattatori (N) e (O) senza
che vi siano interferenze meccaniche con gli adattatori stessi.
L’immagine proiettata saràesattamente il contrario dell’immagine delle diapositive montate.
Assicurarsi che l’interruttore (Q) sia in posizione di spento «O».
Fig. 6 - Ruotare verso l’esterno le due mollette di fissaggio (R), inserire l’accessorio sulle guide (A)
nella posizione indicata e fissarlo ruotando verso l’interno le mollette di fissaggio (R) fino allo scatto.
MONTAGGIO IN COMBINAZIONE CON ALTRI ACCESSORI
Fare riferimento alle istruzioni per l’uso degli altri accessori. Come norma generale fare attenzione,
nel montaggio, a non fare entrare in contatto fra loro le parti in movimento dei diversi accessori.
ACCENSIONE
Avviare il funzionamento dell’accessorio mettendo in posizione «I»l’interruttore (Q).
La ruota effettua la procedura di azzeramento, portandosi alla posizione iniziale.
FUNZIONAMENTO MANUALE
Fig. 7 - Per effettuare il cambio manuale della diapositiva agire sul pulsante verde (S), che
comanda un cambio di posizione della ruota ad ogni pressione.
Lo stesso risultato si ottiene collegando un pulsante esterno (OFF=aperto, ON=chiuso), tramite
spina e cavetto bipolare di una lunghezza qualsiasi alla presa RCA (T).
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Fig. 7 - Per programmare il cambio automatico della diapositiva (con un intervallo di tempo
regolabile da 1 secondo a 3 minuti), selezionare il tempo di fondo scala commutando
opportunamente i DIP switch (V), quindi effettuare la regolazione tramite la manopola (W).
In caso di mancato avviamento premere il pulsante giallo (X).
FUNZIONAMENTO CON CENTRALINA DI COMANDO
Accendere l’accessorio ed attendere che la ruota effettui la procedura di azzeramento
automatico. Accertarsi che tutti gli altri accessori eventualmente montati sulle guide e collegati
alla centralina abbiano effettuato l’azzeramento.
Fig. 7 - Tramite la stessa presa RCA (T) utilizzata per il comando manuale a distanza, èpossibile
comandare l’accessorio servendosi di una centralina di comando con segnale 0-10V. Ad ogni
impulso di tensione di 10V la ruota effettua un cambio di posizione. Ènecessario rispettare la
polaritàdel connettore (+ : centro; - : esterno).
SOSTITUZIONE DELLE DIAPOSITIVE
Fig. 8 - Sfilare la maschera metallica (Y) dalle sue guide, sovrapporre la maschera alla
diapositiva da proiettare (Z) e inserire il tutto nelle apposite guide.
MANUTENZIONE
L’accessorio non richiede alcuna manutenzione ordinaria e in caso di malfunzionamento deve essere
affidato a un tecnico autorizzato. La pulizia periodica delle diapositive va effettuata con un panno antistatico.
CORREZIONE DI SEMPLICI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
La ruota diapositive non gira regolarmente:
•
Verificare che il proiettore sia acceso e che l’interruttore (Q) dell’accessorio sia in posizione «I».
•Verificare che l’accessorio non sia in posizione di funzionamento manuale, agendo sul
pulsante giallo (X).
•Accertarsi che vi sia contatto fra le mollette di fissaggio (R) e le guide elettrificate (A).
•Accertarsi che la ruota non sia bloccata dal contatto con altri accessori.
Si notano aloni sulla proiezione:
•Effettuare l’operazione di pulizia periodica.
CAMBIADIAPOSITIVA MANUALE O TEMPORIZZATO 0-10V
A 6 POSIZIONI (C52159)
®
DISPLAY LINE
90+180 sec.
OFF
ON
OFF
ON
30+90 sec.
15+30 sec.
1+15 sec.
12
A
R
M
H
F
I J K L
D
O
A PQ O
1
2 3
H
J
I J K
N-SX
O-DX
4
5 6
7 8
F D D
CGB
E
A
FENA
A
GC
N
V
1
2
3
0
MANUALAUTOMATIC
TIME
min
0-10V
REMOTE
+
90+180 sec.
OFF
OFF
ON
30+90 sec.
15+30 sec.
1+15 sec.
ON
S
X
W
T
+
-
--
Z
Y
ITALIANO
OPERATING INSTRUCTIONS
This instructions sheet needs to be read together with the instructions manual supplied
with the projector on which you plan to fit this accessory.
This accessory can be fitted on the electrified rails of the V.I.P. DIA and V.I.P. 150 PFC projectors
(the latter model must be fitted with the heat resistant filter C52183) in combination with the
lens-holder mounting (supplied as standard with the projector) and with a lens.
It can be mounted on its own or with other accessories.
It is not suitable for use on projectors fitted under the “Outdoor Covering”accessory (C52182).
PREPARING THE PROJECTOR
The operations illustrated in this paragraph must be carried out by an authorized
technician.
Before fitting the 6-position slide changer on a V.I.P. DIA model or on a V.I.P. 150 PFC model, it
is necessary to carry out the following preliminary operations on the projector:
Fig. 1 - Unscrew the accessory holder guides (A) with the aid of the 8 mm wrench (code 050003)
supplied with the projector. Keep the inserts (B) fixed in place using the 16 mm wrench
(code 750467/001) also provided with the projector. Lift the relamping lid (C) by loosening the
two handwheels (D). Unscrew the four screws (E) using the specific 3 mm Allen wrench (code
050006) provided with the accessory, so as to detach the front flange (F) from the projector
body. The final operation on the V.I.P. DIA model involves extracting the lower casing (G) fowards
by roughly 2 cm.
Fig. 2 - Disconnect the two faston connectors (H) to separate the front flange (F) from the body
of the fixture completely. Using the 4 mm Allen wrench (code 050004) supplied with the
appliance, extract the screws (I), the contacts (J), the washer (K) and remove the inserts (L),
leaving the insulating bushings (M) in position.
Fig. 3 - In place of the inserts (L), insert the adapters (N- left) and (O- right), one to the right
and the other to the left, paying attention to turn the outputs inwards. Fit back on the washer (K),
contacts (J) and screws (I), tightening them satisfactorily. Reconnect the faston connectors (H)
to the contacts (J).
Fig. 4 - Position the front flange (F) on the body of the appliance, and lock it all by tightening the
four screws (E). Fit the relamping lid (C) by locking the two handwheels (D). Screw the
accessory holder guides (A) into the threaded holes of the adapters (N) and (O).
SINGLE ASSEMBLY
V.I.P. DIA: Fig. 5 - The accessory has to be placed above the two electrified rails (A), with the
disc facing the lighting fixture as close as possible to the projector body. This allows the
slide-holder disc to pass through the gap in the adapters (N) and (O) without any
mechanical interference with the adapters and the air flow produced by the fan (P)
completely hits the slides.
V.I.P. 150 PFC: Fig. 5 - The accessory must be placed above the two electrified rails (A) with the
disc facing the lighting fixture as close as possible to the projector body. This allows the
slide-holder disc to pass through the gap in the adapters (N) and (O) without any
mechanical interference with the adapters.
The projected image will be exactly the reverse of the image on the mounted slides. Make sure
that the switch (Q) in on «O».
Fig. 6 - Turn the two fixing clips (R) outwards, insert the accessory on the guides (A) in the
position shown, then secure it by turning the fixing clips (R) inwards so they click home.
ASSEMBLY IN COMBINATION WITH OTHER ACCESSORIES
Refer to the instructions for using the other accessories. As general rule, pay attention when
fitting, so as not to let the moving parts of the different accessories come into contact with each
other.
SWITCHING ON
Start the accessory working by turning the switch (Q) onto «I». The disc will perform the
procedure for alignment with the initial position.
MANUAL OPERATION
Fig. 7 - To change the slide manually, use the green push-button (S), which produces a change
in position of the wheel every time it is pressed.
The same result is obtained by connecting an external push-button (OFF=open, ON=closed),
via a plug and bipolar cable of any length, to the RCA jack (T).
AUTOMATIC OPERATION
Fig. 7 - To schedule automatic slide changing (with an adjustable time interval of from 1 second
to 3 minutes), select the full-scale time by with the DIP switches (V), then make the adjustment
with the knob (W). If it fails to start, press the yellow push-button (X).
OPERATION WITH CONTROL UNIT
Wait for the disc to carry out the procedure for automatic alignment with the initial position.
Check that any other accessories mounted on the guides and connected to the control unit are
aligned with the initial position.
Fig. 7 - Using the same RCA jack (T) used for manual remote control, it is possible to control the
accessory using a control unit with a 0-10V signal. With each pulse of voltage of 10V the wheel
makes a change in position. It is imperative to observe the polarity of the connector (+ : centre;
- : outside).
CHANGING SLIDES
Fig. 8 - Extract the metal mask (Y) from its guides, place the mask over the slide to project (Z)
and insert it all in the specific guides.
MAINTENANCE
The accessory requires no routine maintenance and, in case of malfunctioning, the work must
be assigned to an authorized technician. The slides should be periodically cleaned with an
antistatic cloth.
CORRECTING STRAIGHTFORWARD OPERATING TROUBLE
The slide wheel does not turn properly:
•Check that the projector is on and the switch (Q) of the accessory is on position «I».
•Check that the accessory is not in the manual operation position, pressing the yellow
button (X).
•Check there is contact between the fixing clips (R) and the electrified rails (A).
•Ascertain that the wheel is not blocked by contact with other accessories.
Rings are noted on the projection:
•Carry out the periodical cleaning operation.
MANUAL OR TIMED SLIDE CHANGER 0-10V
WITH 6 POSITIONS (C52159)
ENGLISH
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Lire la présente fiche d'instructions en même temps que le manuel d'instructions fourni
avec le projecteur sur lequel cet accessoire doit être monté.
Cet accessoire ne peut être montéque sur les guides électrifiés des projecteurs V.I.P. DIA et
V.I.P. 150 PFC (sur ce dernier, il faut obligatoirement monter le filtre antichaleur C52183) en
association avec le support d'objectif (fourni de série avec le projecteur) et avec un objectif.
Il peut être montéseul ou en association avec d’autres accessoires.
Il n’est pas adaptépour l’application sur des projecteurs logés sous l’accessoire “Protection pour
extérieur”(C52182).
AGENCEMENT DU PROJECTEUR
Les opérations illustrées dans le présent paragraphe doivent être effectuées par un
technicien qualifié.
Avant de monter le changeur de diapositives à6 positions sur un V.I.P. DIA ou sur un V.I.P. 150 PFC
,
il est nécessaire d'effectuer les opérations suivantes sur le projecteur:
Fig. 1 - A l'aide de la cléfixe (8 mm) (code 050003), fournie avec le projecteur, dévisser les
guides porte-accessoires (A) en retenant les inserts (B) àl’aide de la cléfixe 16 mm
(code 750467/001), fournie avec le projecteur. Soulever le couvercle de changement d'ampoule
(C) en desserrant les deux volants (D). Dévisser les quatre vis (E) àl'aide de la clémâle àsix
pans spéciale (3 mm) (code 050006) fournie avec l’accessoire de façon àdétacher la bride
antérieure (F) du corps du projecteur. Pour effectuer cette opération sur le V.I.P. DIA, il faut sortir
en avant le carter inférieur (G) de 2 cm environ.
Fig. 2 - Détacher les deux connecteurs faston (H) de façon àséparer complètement la bride
antérieure (F) du corps de l’appareil. A l'aide de la clémâle à6 pans 4 mm (code 050004), elle
aussi fournie avec l'appareil, sortir les vis (I), les contacts (J), la rondelle (K) et enlever les
inserts (L), en laissant en place les bagues isolantes (M).
Fig. 3 - A la place des inserts (L), introduire les adaptateurs (N- gauche) et (O- droit) l’un à
gauche et l'autre àdroite, en faisant attention àdiriger les décharges vers l'intérieur. Remonter
la rondelle (K), les contacts (J) et les vis (I) en les serrant correctement. Brancher de nouveau
les connecteurs faston (H) aux contacts (J).
Fig. 4 - Mettre la bride avant (F) sur le corps de l’appareil et bloquer le tout en revissant les quatre
vis (E). Monter le couvercle de changement de l'ampoule (C) en le bloquant avec les deux volants
(D). Visser les guides porte-accessoires (A) dans les trous filetés des adaptateurs (Net O).
MONTAGE SEUL
V.I.P. DIA: Fig. 5 - L'accessoire doit être placéau-dessus des deux guides électrifiés (A) avec le
disque orientévers le corps éclairant et le plus possible rapprochédu corps du projecteur, de
façon àce que le disque porte-diapositives passe dans la rainure des adaptateurs (N) et
(O) sans qu'il y ait d'interférences mécaniques avec les adaptateurs et que le flux d’air
générépar le ventilateur (P) atteigne entièrement les diapositives.
V.I.P. 150 PFC: Fig. 5 - L'accessoire doit être placéau-dessus des deux guides électrifiés (A)
avec le disque orientévers le corps éclairant et le plus possible rapprochédu corps du
projecteur, de façon àce que le disque porte-diapositives passe dans la rainure des
adaptateurs (N) et (O) sans qu'il y ait d'interférences mécaniques avec les adaptateurs.
L’image projetée est exactement renversée par rapport àl’image des diapositives montées.
S’assurer que l’interrupteur (Q) est en position d’arrêt «O».
Fig. 6 - Tourner les deux ressorts de fixation (R) vers l'extérieur, placer l'accessoire sur les
guides (A) dans la position indiquée, le fixer ensuite en tournant vers l'intérieur les ressorts de
fixation (R) jusqu'au déclic.
MONTAGE EN COMBINAISON AVEC D'AUTRES ACCESSOIRES
Se reporter aux instructions pour l'utilisation des autres accessoires. En règle générale, veiller
pendant le montage àce que les parties en mouvement des différents accessoires n'entrent pas
en contact entre elles.
ALLUMAGE
Allumer l'accessoire en mettant l'interrupteur (Q) sur la position «I». Le disque effectue la
procédure de remise àzéro, en se portant sur la position initiale.
FONCTIONNEMENT MANUEL
Fig. 7 - Pour effectuer le changement de diapositive manuel, agir sur le bouton vert (S), qui
commande un changement de position du disque àchaque pression.
On obtient le même résultat en reliant un bouton extérieur (OFF=ouvert, ON=fermé) àl'aide
d'une fiche et d'un câble bipolaire d'une longueur quelconque àla prise RCA (T).
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Fig. 7 - Pour programmer le changement de diapositive automatique (avec un intervalle de
temps réglable de 1 seconde à3 minutes), sélectionner le temps de fond d'échelle en
commutant opportunément les DIP switches (V), puis effectuer le réglage àl'aide de la manette
(W). Si l'accessoire ne s'allume pas, appuyer sur le bouton jaune (X).
FONCTIONNEMENT AVEC CENTRALE DE COMMANDE
Allumer l’accessoire et attendre que le disque effectue la procédure de remise àzéro
automatique. S'assurer que tous les autres accessoires éventuels montés sur les guides et
reliés àla centrale ont effectuéla remise àzéro.
Fig. 7 - La prise RCA (T) utilisée pour la commande manuelle àdistance permet également de
commander l'accessoire en utilisant une centrale de commande avec un signal de 0-10V.
A chaque impulsion de tension de 10V, le disque effectue un changement de position. Il est
nécessaire de respecter la polaritédu connecteur (+ : centre ; - : extérieur).
REMPLACEMENT DES DIAPOSITIVES
Fig. 8 - Enlever le masque métallique (Y) de ses guides, superposer le masque àla diapositive
àprojeter (Z) et placer le tout dans les guides prévus àcet effet.
ENTRETIEN
L'accessoire ne nécessite aucun entretien ordinaire et, en cas de mauvais fonctionnement, il doit être
confiéàun technicien agréé. Pour le nettoyage périodique des diapositives, utiliser un chiffon antistatique.
CORRECTION DE SIMPLES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Le disque àdiapositives ne tourne pas correctement :
•
S'assurer que le projecteur est alluméet que l'interrupteur (Q) de l'accessoire est en position «I».
•Vérifier que l'accessoire n'est pas en position de fonctionnement manuel en agissant sur le
bouton jaune (X).
•S'assurer qu'il y a un contact entre les ressorts de fixation (R) et les guides électrifiés (A).
•S'assurer que la roue n'est pas bloquée par un éventuel contact avec d'autres accessoires.
En cas de halos sur la projection:
•Effectuer l'opération de nettoyage périodique.
CHANGEUR DE DIAPOSITIVES MANUEL OU TEMPORISÉ0-10V
À6 POSITIONS (C52159)
FRANÇAIS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung sollte parallel mit dem Bedienungshandbuch des Projektors,
mit dem dieses Zubehörteil benutzt wird, gelesen werden.
Dieses Zubehörteil kann an den elektrifizierten Führungsstäben der Projektoren V.I.P. DIA und
V.I.P 150 PFC, in Kombination mit dem (serienmäßig mit dem Projektor mitgelieferten)
Objektivhalter und mit einem Objektiv montiert werden. Auf letzterem muss in jedem Fall der
Hitzefilter (C52183) montiert werden).
Es kann einzeln oder in Kombination mit anderen Zubehörteilen montiert werden.
Es eignet sich nicht für die Anwendung auf Projektoren, die unter dem Zubehörteil
“Regenschutz-Abdeckung”(C52182) untergebracht werden.
VORBEREITUNG DES PROJEKTORS
Die in diesem Abschnitt illustrierten Arbeiten müssen von einem autorisierten Techniker
durchgeführt werden.
Vor der Montage des Diawechsel-Moduls mit 6 Stellungen an einem V.I.P. DIA oder an einen
V.I.P. 150 PFC, müssen am Projektor folgende vorbereitende Eingriffe vorgenommen werden:
Abb. 1 - Die Zubehörträgerführungen (A) mit Hilfe des mit dem Projektor mitgelieferten 8 mm-
Maulschlüssels (Art. Nr. 050003) herausdrehen. Dabei die Einsätze (B) festhalten, und hierzu
den 16 mm-Maulschlüssel (Art. Nr. 750467/001) verwenden, der ebenfalls mit dem Projektor
mitgeliefert wird. Den Deckel des Lampenwechsels (C) nach Lockern der zwei Handrädchen (D)
anheben. Die vier Schrauben (E) mit dem mit dem Zubehörteil gelieferten 3 mm-Inbusschlüssel
(Art. Nr. 050006) lösen, der dazu dient, den vorderen Flansch (F) vom Projektorkörper
abzunehmen. Um den zuletzt genannten Arbeitsschritt am V.I.P. DIA durchzuführen, das untere
Gehäuse (G) um etwa 2 cm nach vorne ziehen.
Abb. 2 - Die zwei Faston-Verbinder (H) abhängen, um den vorderen Flansch (F) vollständig vom
Gerätekörper zu trennen. Mit Hilfe des 4 mm-Inbusschlüssels (Art. Nr. 050004), der ebenfalls mit
dem Gerät mitgeliefert wird, die Schrauben (I), die Kontakte (J), die Unterlegscheibe (K)
heraus-
nehmen und die Einsätze (L) entfernen, die Isolierungsbuchsen (M) dabei an ihrem Platz lassen.
Abb. 3 - Anstelle der Einsätze (L), die Adapter (N- links) und (O- rechts) einsetzen, und zwar
einen rechts, den anderen links; die Auswurfrillen müssen dabei nach innen gerichtet sein.
Die Unterlegscheibe (K), die Kontakte (J) und die Schrauben (I) wieder einsetzen und
entsprechend anziehen. Die Faston-Verbinder (H) wieder mit den Kontakten (J) verbinden.
Abb. 4 - Den vorderen Flansch (F) am Gerätekörper anbringen und alles durch ein erneutes
Anziehen der vier Schrauben (E) befestigen. Den Deckel des Lampenwechsels (C) montieren
und die zwei Handrädchen (D) festschrauben. Die Zubehörträgerführungen (A) in die
Gewindebohrungen der Adapter (N) und (O) einschrauben.
EINZELMONTAGE
V.I.P. DIA: Abb. 5 - Das Zubehörteil muss oberhalb der zwei elektrifizierten Führungsstäbe (A)
angebracht werden. Dabei muss das gegen den Beleuchtungskörper gerichtete Rad so weit wie
möglich gegen den Projektor gerichtet werden. Das Diarad muss in der Nut der Adapter (N)
und (O) durchlaufen, ohne dass es mit den Adaptern selbst in Berührung kommt. Dabei
muss der Luftfluss, der von Lüfterrad (P) geschaffen wird, die Dias vollständig berühren.
V.I.P. 150 PFC: Abb. 6 - Das Zubehörteil muss oberhalb der zwei elektrifizierten Führungsstäbe
(A) angebracht werden. Dabei muss das gegen den Beleuchtungskörper gerichtete Rad so weit
wie möglich gegen den Projektor gerichtet werden. Das Diarad muss in der Nut der Adapter
(N) und (O) durchlaufen, ohne dass es mit den Adaptern selbst in Berührung kommt.
Das projezierte Bild wird genau das Gegenteil des Bildes der montierten Dias sein.
Sicherstellen, dass der Schalter (Q) sich in der abgeschalteten Position «O»befindet.
Abb. 6 - Die zwei Befestigungsfedern (R) nach außen drehen, das Zubehörteil in der
vorgeschriebenen Stellung an den Führungsstäben (A) einsetzen, dann blockieren; dazu die
Befestigungsfedern (R) nach innen drehen, bis sie einrasten.
MONTAGE IN KOMBINATION MIT ANDEREN ZUBEHÖRTEILEN
Auf die Bedienungsanleitungen der anderen Zubehörteile Bezug nehmen. Als allgemeine Regel
gilt, dass bei der Montage darauf zu achten ist, dass die beweglichen Teile der verschiedenen
Zubehörteile nicht miteinander in Berührung kommen.
EINSCHALTEN
Das Zubehörteil wird in Betrieb gesetzt, indem der Schalter (Q) auf «I»gestellt wird. Das Rad
führt die Prozedur zur Ausrichtung in der Ausgangsstellung durch.
MANUELLER BETRIEB
Abb. 7 - Für den manuellen Diawechsel den grünen Knopf (S) betätigen. Bei jedem Knopfdruck
wird ein Wechsel der Radstellung bewirkt.
Dasselbe Resultat erhält man, indem ein externer Schalter (OFF=offen, ON=geschlossen) mittels
Stecker und zweipoliger Litze beliebiger Länge an die RCA-Buchse (T) angeschlossen wird.
AUTOMATIKBETRIEB
Abb. 7 - Um den automatischen Wechsel des Dias (mit einem zwischen 1 Sekunde und
3 Minuten einstellbaren Zeitintervall) zu programmieren, mit den DIP-Schaltern (V) den vollen
Zeitwert einstellen, dann mit dem Drehknopf (W) regulieren. Wenn das Zubehörteil nicht in
Betrieb gesetzt wird, den gelben Knopf (X) drücken.
BETRIEB MIT REGIEPULT
Abwarten, bis das Rad die Prozedur zur automatischen Ausrichtung in der Ausgangsstellung
durchgeführt hat. Sicherstellen, dass alle eventuellen sonstigen, an den Führungsstäben montierten
und mit dem Regiepult verbundenen Zubehörteile in der Ausgangsstellung ausgerichtet sind.
Abb. 7 - Über dieselbe RCA-Buchse (T), die für die manuelle Fernsteuerung benutzt wird, kann
das Zubehörteil mit einem Regiepult mit Signal 0-10V gesteuert werden. Bei jedem Impuls mit
Spannung 10V führt das Rad einen Stellungswechsel durch. Die Polung des Verbinders
(+ : Mitte; - : außen) muss unbedingt eingehalten werden.
ERSATZ DER DIAS
Abb. 8 - Die Metallmaske (Y) aus den Schienen ziehen, die Maske über das Dia, das projiziert
werden soll (Z), setzen und das Ganze in die Schienen einsetzen.
WARTUNG
Das Zubehörteil bedarf keinerlei ordentlichen Wartung, und im Falle einer Betriebsstörung muss
es von einem autorisierten Techniker repariert werden. Die regelmäßige Reinigung der Dias wird
mit einem Antistatik-Tuch durchgeführt.
KORREKTUR EINFACHER BETRIEBSSTÖRUNGEN
Das Diarad dreht nicht regelmäßig:
•
Prüfen, ob der Projektor eingeschaltet ist und ob der Schalter (Q) des Zubehörteils auf «I»steht.
•Sicherstellen, dass das Zubehörteil nicht auf manuellen Betrieb eingestellt ist; dazu den
gelben Knopf (X) drücken.
•Sicherstellen, dass zwischen den Befestigungsfedern (R) und den elektrifizierten
Führungsstäben (A) Kontakt besteht.
•Sicherstellen, dass das Rad nicht von anderen Zubehörteilen blockiert wird.
Ränder an der Projektion:
•Regelmäßig reinigen.
MANUELL ODER ZEITGESTEUERTES DIAWECHSEL-ZUBEHÖRTEIL
0-10V MIT 6 STELLUNGEN (C52159)
DEUTSCH
INSTRUCCIONES DE USO
La presente hoja de instrucciones debe leerse junto con el manual de instrucciones del
proyector en el cual se montaráeste accesorio.
Este accesorio puede montarse exclusivamente en las guías electrificadas del modelo V.I.P. DIA,
y V.I.P 150 PFC (en este último se deberámontar obligatoriamente el filtro anticalor C52183), en
combinación con el portaobjetivo (que se suministra de serie con el proyector) y un objetivo.
Es posible montarlo sólo o en combinación con otros accesorios.
No es indicado para la aplicación en proyectores instalados debajo del accesorio “Cubierta
contra la lluvia”(C52182).
PREPARACIÓN DEL PROYECTOR
Las operaciones descritas en este apartado deben ser efectuadas por personal especializado.
Antes de montar el cambiador de transparencias de 6 posiciones en un V.I.P. 300 DIA o un
VIP 150 PFC, es necesario efectuar las siguientes operaciones en el proyector:
Fig. 1 - Utilizando la llave fija de 8 mm (cód. 05003), suministrada con el proyector, desenrosque
las guías de los accesorios (A) sujetando los insertos (B), con la llave fija de 16 mm
(cód. 750467/001), también suministrada con el proyector. Levante la tapa de cambio de la
lámpara (C), aflojando las dos manetas (D), luego desenrosque los cuatro tornillos (E) con la
llave Allen de 3 mm (cód. 050006) suministrada con el accesorio para separar la brida delantera
(F) del cuerpo del proyector. Para efectuar esta última operación en el V.I.P. DIA, es necesario
desplazar hacia delante unos 2 cm la cubierta inferior (G).
Fig. 2 - Desenchufe los dos conectores faston (H) para poder separar completamente la brida
delantera (F) del cuerpo del aparato. Utilizando la llave Allen de 4 mm (cód. 050004),
suministrada con el aparato, extraiga los tornillos (I), los contactos (J) y la arandela (K), y quite
los insertos (L) dejando en su posición los casquillos aislantes (M).
Fig. 3 - En lugar de los insertos (L), monte los adaptadores (N- izquierda) y (O- derecha), uno
a la derecha y el otro a la izquierda, cuidando que los rebajos queden hacia adentro. Coloque
nuevamente la arandela (K), los contactos (J) y tornillos (I), apretándolos correctamente.
Enchufe los conectores faston (H) en los contactos (J).
Fig. 4 - Coloque la brida delantera (F) en el cuerpo del aparato y bloquee el conjunto enroscando
los cuatro tornillos (E). Monte la tapa de cambio de lámpara (C) y bloquee las dos manetas (D).
Fije las guías electrificadas (A) en los agujeros roscados de los adaptadores (N) y (O).
MONTAJE INDIVIDUAL
V.I.P DIA: Fig. 5 - El accesorio debe colocarse encima de las dos guías electrificadas (A), con
la rueda orientada hacia el cuerpo luminoso lo más posible contra el cuerpo de proyector de
manera que el disco portatransparencias pase por la ranura de los adaptadores (N) y (O)
sin que se produzcan interferencias mecánicas con los mismos adaptadores y que el flujo
de aire producido por el ventilador (P) estéorientado completamente hacia las diapositivas.
V.I.P 150 PFC: Fig. 5 - El accesorio debe colocarse encima de las dos guías electrificadas (A),
con la rueda orientada hacia el cuerpo luminoso lo más posible contra el cuerpo de proyector
de manera que el disco portatransparencias pase por la ranura de los adaptadores (N) y
(O) sin interferir mecánicamente con ellos.
La imagen proyectada seráexactamente el contrario de las transparencias montadas.
Cerciórese de que el interruptor (Q) estéen la posición apagado «O».
Fig. 6 - Gire hacia afuera los dos clips de fijación (R), monte el accesorio en las guías (A) y
busque la mejor posición, luego fíjelo girando hacia adentro los clips de fijación (R) hasta que
se enganchen.
MONTAJE EN COMBINACIÓN CON OTROS ACCESORIOS
Consulte las instrucciones de uso de los demás accesorios. Como norma general, durante el montaje,
tenga cuidado de que las partes móviles de los diversos accesorios no se toquen entre sí.
ENCENDIDO
Para activar el accesorio, ponga el interruptor (Q) en la posición «I». El disco se alinea con la
posición inicial.
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Fig. 7 - Para efectuar el cambio manual de la diapositiva, presione el pulsador verde (S), que
determina un cambio de posición de la rueda a cada pulsación.
El mismo resultado se obtiene conectando un pulsador externo (OFF=abierto, ON=cerrado)
mediante una clavija y un cable bipolar de cualquier longitud, a la toma RCA (T).
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
Fig. 7 - Para programar el cambio automático de la diapositiva (con un intervalo regulable de
1 segundo a 3 minutos) seleccione el tiempo de plena escala disponiendo adecuadamente los
conmutadores DIP (V). Luego, efectúe la regulación con el botón (W). Si el accesorio no
arranca, presione el pulsador amarillo (X).
FUNCIONAMIENTO CON CONSOLA DE MANDO
Encienda el accesorio y espere que el disco concluya el procedimiento automático de
alineación con la posición inicial.
Asegúrese de que todos los demás accesorios que estén montados en las guías y conectados
a la consola estén alineados con la posición inicial.
Fig. 7 - Mediante la misma toma RCA (T) que se utiliza para el mando manual a distancia, es
posible controlar el accesorio desde una consola de mando con señal de 0-10 V. A cada impulso
de tensión de 10 V, la rueda efectúa un cambio de posición. Es necesario respetar la polaridad
del conector (+ : centro; - : exterior).
SUSTITUCIÓN DE LAS TRANSPARENCIAS
Fig. 8 - Extraiga el marco metálico (Y) de sus guías, sobrepóngalo a la diapositiva que desee
proyectar (Z) y monte el conjunto en las guías correspondientes.
MANTENIMIENTO
El accesorio no requiere ningún mantenimiento ordinario y ante cualquier desperfecto, acuda a un
técnico autorizado. Efectúe la limpieza periódica de las transparencias con un paño antiestático.
SOLUCIÓN DE ANOMALÍAS SIMPLES
La rueda de las transparencias no gira normalmente:
•Compruebe que el proyector estéencendido y que el interruptor (Q) del accesorio se
encuentre en la posición «I».
•Controle que el accesorio no estéen la posición de funcionamiento manual, presionando el
pulsador amarillo (X).
•Controle que haya contacto entre los clips de fijación (R) y las guías electrificadas (A).
•Observe si la rueda estábloqueada por contacto con otros accesorios.
La proyección tiene halos:
•Efectúe la operación de limpieza periódica.
CAMBIADOR DE TRANSPARENCIAS MANUAL O TEMPORIZADO
0-10 V DE 6 POSICIONES (C52159)
ESPAÑOL
studio
Rev. 3 09/01 Cod. 099589
25
231
30
7
19
18
8
32
7
5
31
6
16 15 14 17 10 13 1226894 2928 21
27 11 23
36
22
24
20
10
21
12
27
34
35
27
CLAY PAKY
SPA
-
Via Pascoli,1 - 24066 Pedrengo (Bergamo)Italy
Tel. +39-035-654311 (10 linee) - Fax +39-035-665976
-
Internet: www.claypaky.it

This manual suits for next models

1

Other Claypaky Projector manuals

Claypaky MINISCAN HMD 300 User manual

Claypaky

Claypaky MINISCAN HMD 300 User manual

Claypaky A.LEDA WASH K10 W User manual

Claypaky

Claypaky A.LEDA WASH K10 W User manual

Claypaky ALPHA SPOT 300 User manual

Claypaky

Claypaky ALPHA SPOT 300 User manual

Claypaky RAIN SPOT 575 User manual

Claypaky

Claypaky RAIN SPOT 575 User manual

Claypaky V.I.P. HTI 300 User manual

Claypaky

Claypaky V.I.P. HTI 300 User manual

Claypaky HEPIKOS User manual

Claypaky

Claypaky HEPIKOS User manual

Claypaky IGLOO WL - C61199 User manual

Claypaky

Claypaky IGLOO WL - C61199 User manual

Claypaky C61415 User manual

Claypaky

Claypaky C61415 User manual

Claypaky CL3014 User manual

Claypaky

Claypaky CL3014 User manual

Claypaky STAGE COLOR 1200 User manual

Claypaky

Claypaky STAGE COLOR 1200 User manual

Claypaky Sharpy User manual

Claypaky

Claypaky Sharpy User manual

Claypaky SPHERISCAN C11260 User manual

Claypaky

Claypaky SPHERISCAN C11260 User manual

Claypaky V.I.P. 150 PFC User manual

Claypaky

Claypaky V.I.P. 150 PFC User manual

Claypaky PIPER MS HTI 150 User manual

Claypaky

Claypaky PIPER MS HTI 150 User manual

Claypaky V.I.P. DIA User manual

Claypaky

Claypaky V.I.P. DIA User manual

Claypaky V.I.P. 250 ALO User manual

Claypaky

Claypaky V.I.P. 250 ALO User manual

Claypaky STORMY User manual

Claypaky

Claypaky STORMY User manual

Claypaky ALPHA PROFILE 1200 User manual

Claypaky

Claypaky ALPHA PROFILE 1200 User manual

Popular Projector manuals by other brands

afx light PARCOB150WH-MKIII instruction manual

afx light

afx light PARCOB150WH-MKIII instruction manual

digi-tech AP4016 instruction manual

digi-tech

digi-tech AP4016 instruction manual

Elmo T-350 instruction manual

Elmo

Elmo T-350 instruction manual

afx light CLUB-ZOOM2810 user manual

afx light

afx light CLUB-ZOOM2810 user manual

Dream Vision Vunzi user manual

Dream Vision

Dream Vision Vunzi user manual

PowerLite 5030UB user guide

PowerLite

PowerLite 5030UB user guide

Elmo CRP-22 Specifications

Elmo

Elmo CRP-22 Specifications

Elmo CRP-26 Quick reference guide

Elmo

Elmo CRP-26 Quick reference guide

Smart Technologies SMART UF75 Maintenance instructions

Smart Technologies

Smart Technologies SMART UF75 Maintenance instructions

Elmo T-200 instruction manual

Elmo

Elmo T-200 instruction manual

Elmo CRP-221 owner's manual

Elmo

Elmo CRP-221 owner's manual

LG BX501B owner's manual

LG

LG BX501B owner's manual

Optoma EP729 Specifications

Optoma

Optoma EP729 Specifications

LG ProBeam BU70QGA.AUS owner's manual

LG

LG ProBeam BU70QGA.AUS owner's manual

Luxeon X2 plus user guide

Luxeon

Luxeon X2 plus user guide

Huvitz CCP-7000 Service manual

Huvitz

Huvitz CCP-7000 Service manual

Toshiba TDP-S2V Specification sheet

Toshiba

Toshiba TDP-S2V Specification sheet

InFocus ScreenPlay 4800 user guide

InFocus

InFocus ScreenPlay 4800 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.