CMi C-B-RM-51HMA User manual

C-B-RM-51HMA
234861
DE Benzin-Rasenmäher
IT Tagliaerba a benzina
FR Tondeuse à gazon á essence
GB Petrol lawn mower
CZ Benzinová sekačka na trávníky
SK Benzínová kosačka na trávu
PL Kosiarka do trawy spalinowa
SI Bencinska kosilnica
HU Benzinmotoros fűnyíró
BA/HR
Benzinska kosilica
RU Бензиновая газонокосилка
GR Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
NL Grasmaaier op benzine
SE Bensindriven gräsklippare
FI Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
KAZ
Бензинді көгалшапқыш

2
DE Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
IT Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FR Notice originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
GB Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
CZ Původní návod k používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SK Pôvodný návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
PL Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
SI Izvirna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
HU Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
BA/HR
Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
RU Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . 114
GR Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
NL Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
SE Bruksanvisning i original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
FI Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
KAZ
Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . 169

3
1
1
2
3
4
8
9
6
5
7
10
211
15
14 1213

4
3
16
17
3
4
3
2
19
20
9
18

5
5
23
21
24
22
66
8
7
7

6
8
25
33
5
7
26
9
2728 30 27
29
10

7
13
11
31
12
13 15
BA
14
14
32
15

DE
8
OriginalbetriebsanleitungBenzin-Rasenmäher
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen… . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . 15
Aufbewahrung, Transport . . . . . . . . . . . 16
Störungen und Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mängelansprüche . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Bevor Sie beginnen…
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasenflä-
chen im privaten Haus- und Hobbygarten
bestimmt.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch konzipiert. Allgemein anerkannte
Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte
Sicherheitshinweise müssen beachtet wer-
den.
Führen Sie nur Tätigkeiten durch, die in die-
ser Gebrauchsanweisung beschrieben sind.
Jede andere Verwendung ist unerlaubter
Fehlgebrauch. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden die hieraus entstehen.
Was bedeuten die verwendeten
Symbole?
Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der
Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeich-
net. Es werden folgende Symbole verwendet:
Diese Symbole kennzeichnen die benötigte
persönliche Schutzausrüstung:
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
•Für einen sicheren Umgang mit diesem
Gerät muss der Benutzer des Gerätes
diese Gebrauchsanweisung vor der ers-
ten Benutzung gelesen und verstanden
haben.
•Beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
Wenn Sie die Sicherheitshinweise mis-
sachten, gefährden Sie sich und andere.
•Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisun-
gen und Sicherheitshinweise für die
Zukunft auf.
•Wenn Sie das Gerät verkaufen oder wei-
tergeben, händigen Sie unbedingt auch
diese Gebrauchsanweisung aus.
•Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn
es einwandfrei in Ordnung ist. Ist das
Gerät oder ein Teil davon defekt, muss es
von einer Fachkraft instandgesetzt wer-
den.
•Verwenden Sie das Gerät nicht in explosi-
onsgefährdeten Räumen oder in der
Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen!
•Vergiftungsgefahr durch Abgase! Das
Starten des Motors und der Gebrauch in
geschlossenen Räumen sind untersagt.
•Der Motor ist abzustellen:
– wann immer Sie die Maschine verlas-
sen
– bevor Sie nachtanken
•Beim Nachlaufen des Motors ist die Dros-
selklappe zu schließen. Falls die
Maschine einen Benzinabsperrhahn
besitzt, ist dieser nach dem Arbeiten zu
schließen.
•Bewahren Sie niemals das Gerät mit Ben-
zin im Tank innerhalb eines Gebäudes
auf, in dem möglicherweise Benzin-
dämpfe mit offenem Feuer oder Funken in
Berührung kommen oder sich entzünden
können.
•Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor
Sie das Gerät in geschlossenen Räumen
abstellen.
GEFAHR! Unmittelbare Lebens-
oder Verletzungsgefahr! Unmittel-
bar gefährliche Situation, die Tod
oder schwere Verletzungen zur Folge
haben wird.
WARNUNG! Wahrscheinliche
Lebens- oder Verletzungsgefahr!
Allgemein gefährliche Situation, die
Tod oder schwere Verletzungen zur
Folge haben kann.
VORSICHT! Eventuelle Verlet-
zungsgefahr! Gefährliche Situation,
die Verletzungen zur Folge haben
kann.
ACHTUNG! Gefahr von Geräte-
schäden! Situation, die Sachschä-
den zur Folge haben kann.
Hinweis: Informationen, die zum
besseren Verständnis der Abläufe
gegeben werden.

DE
9
•Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie
Motor und Auspuff frei von pflanzlichem
Material oder austretendem Fett (Öl).
•Ausgeschaltetes Gerät immer gegen
unbeabsichtigtes Einschalten sichern.
•Benutzen Sie keine Geräte, bei denen der
Ein-Aus-Schalter nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
•Halten Sie Kinder vom Gerät fern! Bewah-
ren Sie das Gerät sicher vor Kindern und
unbefugten Personen auf.
•Überlasten Sie das Gerät nicht. Benutzen
Sie das Gerät nur für Zwecke, für die es
vorgesehen ist.
•Immer die erforderliche persönliche
Schutzausrüstung benutzen.
•Immer mit Umsicht und nur in guter Ver-
fassung arbeiten: Müdigkeit, Krankheit,
Alkoholgenuss, Medikamenten- und Dro-
geneinfluss sind unverantwortlich, da Sie
das Gerät nicht mehr sicher benutzen
können.
•Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie wer-
den durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten
von dieser Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
•Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
•Immer die gültigen nationalen und inter-
nationalen Sicherheits-, Gesundheits-
und Arbeitsvorschriften beachten.
Gefahr durch Vibration
Der in den technischen Daten angegebene
Vibrationswert repräsentiert die hauptsächli-
chen Anwendungen des Gerätes. Die tat-
sächlich vorhandene Vibration während der
Benutzung kann aufgrund folgender Faktoren
hiervon abweichen:
•Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch;
•ungeeignete Einsatzwerkzeuge;
•ungeeigneter Werkstoff;
•ungenügende Wartung.
Sie können die Gefahren deutlich reduzieren,
wenn Sie sich an folgende Hinweise halten:
– Warten Sie das Gerät entsprechend den
Anweisungen in der Gebrauchsanwei-
sung.
– Vermeiden Sie das Arbeiten bei niedrigen
Temperaturen.
– Halten Sie Ihren Körper und besonders
die Hände bei kaltem Wetter warm.
– Machen Sie regelmäßig Pause und bewe-
gen Sie dabei die Hände, um die Durch-
blutung anzuregen.
Zum Umgang mit Kraftstoffen
Kraftstoffe sind entzündlich und explosiv.
Vermindern Sie das Explosions- und
Brandrisiko:
•Vor dem Betanken Motor abschalten und
abkühlen lassen.
•Rauchen und jedes offene Feuer ist beim
Umgang mit Kraftstoffen verboten.
•Kraftstoffe nur in zugelassenen und
gekennzeichneten Kanistern lagern und
mischen.
•Kraftstoffe verschlossen lagern. Kraft-
stoffe verdunsten auch bei Umge-
bungstemperatur und können sich in
geschlossenen Räumen am Boden
ansammeln (Explosionsgefahr).
•Während der Motor läuft oder bei heißem
Motor darf der Tankverschluss nicht geöff-
net oder Benzin nachgefüllt werden.
•Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein
Versuch unternommen werden, den
Motor zu starten.
•Starten Sie das Gerät mindestens neun
Meter vom Tankplatz entfernt.
•Falls der Tank zu entleeren ist, sollte dies
im Freien erfolgen.
Kraftstoffe sind giftig! Sie enthalten
Stoffe, die direkt giftig sind und auch auf
Dauer Gesundheitsschäden verursachen
können. Beachten Sie die Vorsichtsmaß-
nahmen, um die Aufnahme der Stoffe in
den Körper zu vermeiden:
•Nur im Freien oder in gut belüfteten Räu-
men tanken oder Kraftstoff umfüllen.
•Kraftstoffdämpfe nicht einatmen.
VORSICHT! Verletzungsgefahr
durch Vibration! Durch Vibration
kann es, vor allem bei Personen mit
Kreislaufstörungen, zu Schäden an
Blutgefäßen oder Nerven kommen.
Bei folgenden Symptomen unterbre-
chen Sie sofort die Arbeit und suchen
Sie einen Arzt auf: Einschlafen von
Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken,
Stechen, Schmerz, Veränderungen
der Hautfarbe.

DE
10
•Haut- und Augenkontakt vermeiden. Bei
zufälligem Kontakt gründlich mit Wasser
abspülen. Bei Augenkontakt zusätzlich
umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch
nehmen.
•Beim Umfüllen Handschuhe tragen.
•Wenn Kraftstoff auf die Kleidung gelangt,
wechseln Sie diese sofort. Reinigen Sie
die Kleidung, bevor sie diese wieder tra-
gen.
•Kraftstoffe außerhalb der Reichweite von
Kindern lagern.
Kraftstoffe gefährden bei unsachgemäßer
Anwendung die Umwelt:
•Füllen Sie den Kraftstoff vorsichtig um.
Kraftstoff darf nicht ins Erdreich oder in
die Kanalisation gelangen.
•Kraftstoffreste müssen ordnungsgemäß
entsorgt werden. Niemals in den Haus-
müll geben.
•Kraftstoffe sind nur begrenzt lagerfähig.
Kaufen Sie nur Mengen ein, die Sie in den
nächsten Monaten verbrauchen.
Wartung
•Vor allen Arbeiten am Gerät immer den
Motor abschalten und Zündkabelstecker
abziehen.
•Das Kraftstoffsystem regelmäßig auf
undichte Stellen oder defekte Teile über-
prüfen.
•Es dürfen nur Wartungsarbeiten und Stö-
rungsbeseitigungen durchgeführt wer-
den, die hier beschrieben sind. Alle ande-
ren Arbeiten müssen von einer Fachkraft
durchgeführt werden.
•Nur Original-Ersatzteile verwenden. Nur
diese Ersatzteile sind für das Gerät kons-
truiert und geeignet. Andere Ersatzteile
führen nicht nur zu einem Verlust der
Garantie, sie können auch Sie und Ihre
Umwelt gefährden.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
•Vor Arbeitsbeginn Gelände überprüfen
und alle Gegenstände entfernen, die das
Schneidwerk beschädigen könnten.
•Immer ausreichend Abstand zum
Schneidwerkzeug halten.
•Gerät nur im Schritttempo führen.
•Nur bei guten Licht- und Sichtverhältnis-
sen arbeiten.
•Die Bekleidung des Bedieners muss eng
anliegen. Locker getragene Kleidung ver-
meiden. Festes Schuhwerk und lange
Arbeitshose tragen.
•Achten Sie darauf, dass sich keine ande-
ren Personen oder Tiere in der Nähe des
Arbeitsbereiches befinden.
•Beim Ändern der Fahrtrichtung am Hang
besonders vorsichtig sein.
•Achtung beim Rückwärtsgehen. Stolper-
gefahr!
•Führen Sie niemals Hände oder Füße an
oder unter sich drehende Teile.
•Vorsicht bei nachlaufenden Werkzeugen.
Vor Arbeiten an diesen abwarten, bis sie
ganz stillstehen!
•Örtliche Vorschriften für Ruhezeiten
beachten.
•Symbole, die sich an Ihrem Gerät befin-
den, dürfen nicht entfernt oder abgedeckt
werden. Nicht mehr lesbare Hinweise am
Gerät müssen umgehend ersetzt werden.
Persönliche Schutzausrüstung
Vor Inbetriebnahme Sicherheitshin-
weise beachten.
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsan-
weisung lesen und beachten
Leicht entflammbarer Treibstoff!
Brandgefahr!
Verletzungsgefahr durch umherflie-
gende Teile!
Immer ausreichenden Sicherheits-
abstand halten.
Geräteteile nur dann berühren,
wenn sie vollständig zum Stillstand
gekommen sind.
Niemals in das Schneidwerk grei-
fen.
Vor allen Wartungsarbeiten Zündka-
bel abziehen und Gebrauchsanwei-
sung lesen.
Achtung, heiße Oberfläche! Ver-
brennungsgefahr!
Benzinmotoren produzieren Koh-
lenmonoxid. Nicht in geschlossenen
Räumen betreiben.
Bei der Arbeit mit dem Gerät Gehör-
schutz tragen.
Bei der Arbeit mit dem Gerät festes
Schuhwerk tragen.
Bei der Arbeit mit dem Gerät Augen-
schutz tragen.
Bei der Arbeit mit dem Gerät
Schutzhandschuhe tragen.
STOP

DE
11
Training
•Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig. Machen Sie sich mit den Stellteilen
und dem richtigen Gebrauch der
Maschine vertraut;
•erlauben Sie niemals Kindern oder ande-
ren Personen, die die Gebrauchsanwei-
sung nicht kennen, den Rasenmäher zu
benutzen. Örtliche Bestimmungen kön-
nen das Mindestalter des Benutzers fest-
legen;
•mähen Sie niemals, während Personen,
besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe
sind;
•denken Sie daran, dass der Maschinen-
führer oder der Benutzer für Unfälle mit
anderen Personen oder deren Eigentum
verantwortlich ist.
Vorbereitende Maßnahmen
•Beim Betrieb der Maschine sind immer
festes Schuhwerk und lange Hosen zu
tragen. Betreiben Sie die Maschine nicht
barfüßig oder in leichten Sandalen. Ver-
meiden Sie das Tragen loser Kleidung
oder Kleidung mit hängenden Schnüren
oder Gürteln.
•Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die
Maschine eingesetzt wird und entfernen
Sie alle Gegenstände, die von der
Maschine erfasst und weggeschleudert
werden können.
•Benzin ist hochgradig entflammbar:
– Bewahren Sie Benzin nur in den dafür
vorgesehenen Behältern auf.
– Tanken Sie nur im Freien und rauchen
Sie nicht während des Einfüllvorgan-
ges.
– Benzin ist vor dem Starten des Motors
einzufüllen. Während der Motor läuft
oder bei heißem Mäher darf der Tank-
verschluss nicht geöffnet oder Benzin
nachgefüllt werden.
– Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein
Versuch unternommen werden, den
Motor zu starten. Statt dessen ist die
Maschine von der benzinverschmutz-
ten Fläche zu entfernen. Jeglicher
Zündversuch ist zu vermeiden bis sich
die Benzindämpfe verflüchtigt haben.
– Aus Sicherheitsgründen sind Ben-
zintank und andere Tankverschlüsse
bei Beschädigung auszutauschen.
•Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
•Vor dem Gebrauch ist immer durch Sicht-
kontrolle zu prüfen, ob die Schneidmes-
ser, Befestigungsbolzen und die gesamte
Schneideinheit abgenutzt oder beschä-
digt sind. Abgenutzte oder beschädigte
Schneidmesser und Befestigungsbolzen
dürfen zur Vermeidung einer Unwucht nur
satzweise ausgetauscht werden. Abge-
nutzte oder beschädigte Hinweisschilder
müssen ersetzt werden.
•Achten Sie darauf, dass bei Maschinen
mit mehreren Schneidmessern die Bewe-
gung eines Schneidmessers zu Drehun-
gen der übrigen Schneidmesser führen
kann.
Handhabung
•Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht
in geschlossenen Räumen laufen, in
denen sich gefährliches Kohlenmonoxid
sammeln kann.
•Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei
guter künstlicher Beleuchtung.
•Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerä-
tes bei nassem Gras zu vermeiden.
•Achten Sie immer auf einen guten Stand
an Hängen.
•Führen Sie die Maschine nur im
Schritttempo.
•Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf-
oder abwärts.
•Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
die Fahrtrichtung am Hang ändern.
•Mähen Sie nicht an übermäßig steilen
Hängen.
•Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
den Rasenmäher umkehren oder ihn zu
sich heranziehen.
•Halten Sie das (die) Schneidmesser an,
wenn der Rasenmäher angekippt werden
muss zum Transport über andere Flächen
als Gras und wenn der Rasenmäher von
und zu der zu mähenden Fläche bewegt
wird.
•Benutzen Sie niemals den Rasenmäher
mit beschädigten Schutzeinrichtungen
oder Schutzgittern oder ohne angebaute
Schutzeinrichtungen, z. B. Prallbleche
und/oder Grasfangeinrichtungen.
•Ändern Sie nicht die Regeleinstellungen
des Motors oder überdrehen Sie ihn nicht.
•Lösen Sie die Motorbremse, bevor Sie
den Motor starten.

DE
12
•Starten oder betätigen Sie den Anlass-
schalter mit Vorsicht, entsprechend den
Herstelleranweisungen. Achten Sie auf
ausreichenden Abstand der Füße zu dem
(den) Schneidmesser(n).
•Beim Starten oder Anlassen des Motors
darf der Rasenmäher nicht gekippt wer-
den, es sei denn, der Rasenmäher muss
bei dem Vorgang angehoben werden. In
diesem Fall kippen Sie ihn nur so weit, wie
es unbedingt erforderlich ist und heben
Sie nur die vom Benutzer abgewandte
Seite hoch.
•Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor
dem Auswurfkanal stehen.
•Führen Sie niemals Hände oder Füße an
oder unter sich drehende Teile. Halten Sie
sich immer entfernt von der Auswurföff-
nung.
•Heben Sie oder tragen Sie niemals einen
Rasenmäher mit laufendem Motor.
•Ziehen Sie den Zündschlüssel sowie
Zündkerzenstecker ab:
– wann immer Sie den Rasenmäher ver-
lassen;
– bevor Sie Blockierungen lösen oder
Verstopfungen im Auswurfkanal beseiti-
gen;
– bevor Sie den Rasenmäher überprüfen,
reinigen oder Arbeiten an ihm durchfüh-
ren;
– wenn ein Fremdkörper getroffen wurde.
•Suchen Sie nach Beschädigungen am
Rasenmäher und führen Sie die erforder-
lichen Reparaturen durch, bevor Sie
erneut starten und mit dem Rasenmäher
arbeiten.
•Stellen Sie den Motor ab und vergewis-
sern Sie sich, dass alle sich bewegenden
Teile zum vollständigen Stillstand gekom-
men sind:
– bevor Sie nachtanken.
•Falls der Rasenmäher anfängt, unge-
wöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofor-
tige Überprüfung erforderlich.
– suchen Sie nach Beschädigungen;
– führen Sie die erforderlichen Reparatu-
ren beschädigter Teile durch;
– sorgen Sie dafür, dass alle Muttern,
Bolzen und Schrauben fest angezogen
sind.
•Beim Abstellen des Motors ist der Gashe-
bel auf Position [Stop] zu stellen. Der
Benzinhahn ist zu schließen (falls vorhan-
den).
•Ein Betreiben der Maschine mit übermä-
ßiger Geschwindigkeit kann die Unfallge-
fahr erhöhen.
•Achten Sie beim Einstellen der Maschine
darauf, dass keine Finger zwischen
bewegenden Schneidmessern und fest-
stehenden Teilen der Maschine einge-
klemmt werden.
Wartung und Lagerung
•Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bol-
zen und Schrauben fest angezogen sind
und das Gerät in einem sicheren Arbeits-
zustand ist.
•Bewahren Sie den Rasenmäher niemals
mit Benzin im Tank innerhalb eines
Gebäudes auf, in dem möglicherweise
Benzindämpfe mit offenem Feuer oder
Funken in Berührung kommen können.
•Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie
Motor, Auspuff und den Bereich um den
Kraftstofftank frei von Gras, Blättern oder
austretendem Fett (Öl).
•Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangein-
richtung auf Verschleiß oder Verlust der
Funktionsfähigkeit.
•Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor
Sie die Maschine abstellen.
•Achten Sie beim Warten der Schneidmes-
ser darauf, dass selbst dann, wenn die
Maschine abgeschaltet ist, die Schneid-
messer bewegt werden können.
•Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen
abgenutzte oder beschädigte Teile. Ver-
wenden Sie ausschließlich Original-
Ersatzteile und -Zubehör.
•Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist,
sollte dies im Freien mit einer Benzin-
Absaugpumpe erfolgen.
Ihr Gerät im Überblick
►S. 3, Punkt 1
1. Einschaltbügel
2. Führungsholm
3. Führungsholm-Unterteil
4. Motor
5. Auswurföffnung
6. Hebel für Schnitthöheneinstellung
7. Schutzklappe
8. Auffangbehälter
9. Zugstarter
10. Kupplungshebel für Fahrantrieb
Hinweis: Das tatsächliche Aussehen
Ihres Gerätes kann von den Abbil-
dungen abweichen.

DE
13
►S. 3, Punkt 2
11. Kraftstoff-Einfüllstutzen
12. Kraftstoffpumpe
13. Luftfilterabdeckung
14. Zündkabel mit Zündkerze
15. Motoröl-Einfüllschraube
Lieferumfang
•Gebrauchsanweisung
•Rasenmäher
•Führungsholm
•Führungsholm-Unterteil
•Montageschlüssel
•Auffangbehälter
•Beutel mit Kleinteilen
Montage
Führungsholm montieren
►S. 4, Punkt 3
– Führungsholm-Unterteil (3) inAufnahmen
am Gerät stecken und Schlossschrau-
ben (16) durchstecken.
– Knebelmuttern (17) aufsetzen und fest-
drehen.
►S. 4, Punkt 4
– Führungsholm (2) auf Führungsholm-
Unterteil (3) setzen und Schlossschrau-
ben (19) durchstecken.
– Knebelmuttern (20) aufsetzen und fest-
drehen.
– Zugstarterhalter (18) wie abgebildet fest-
schrauben und Zugstarter (9) einhängen.
Auffangbehälter montieren
►S. 5, Punkt 5
– Tragegriff (21) wie abgebildet mit
2 Schrauben (22) am Deckel festschrau-
ben.
– Auffangsack (24) an Fangkorb-Ober-
teil (23) anbringen.
– Gummilippe so weit wie möglich in die
Führung drücken!
Inbetriebnahme
Kraftstoff einfüllen
►S. 3, Punkt 2
– Tankdeckel (11) aufdrehen und abneh-
men.
– Kraftstoff vorsichtig einfüllen (Tankinhalt:
►Technische Daten – S. 17). Nicht ver-
schütten!
– Dichtung im Tankdeckel auf Beschädi-
gungen überprüfen und ggf. säubern.
Beschädigte Dichtung umgehend austau-
schen!
– Tankdeckel (11) von Hand wieder festdre-
hen.
Motoröl einfüllen
►S. 3, Punkt 2
– Motoröl-Einfüllschraube (15) aufdrehen
und abnehmen.
– Motoröl vorsichtig einfüllen (Tankinhalt:
►Technische Daten – S. 17). Nicht ver-
schütten!
– Motoröl-Einfüllschraube (15) von Hand
wieder festdrehen.
Schnitthöhe einstellen
►S. 5, Punkt 6
Die Schnitthöhe kann in mehreren Stufen ein-
gestellt werden werden (Schnitthöhen:
►Technische Daten – S. 17).
– Hebel (6) zur Seite ziehen.
– Schnitthöhe auf gewünschten Wert ein-
stellen und Hebel wieder einrasten las-
sen.
Auffangbehälter anbringen
►S. 5, Punkt 7
– Schutzklappe (7) anheben und festhal-
ten.
– Auffangbehälter (8) einhängen.
– Sicherstellen, dass der Auffangbehälter
sicher eingerastet ist.
Hinweis: Alle Montageschritte müs-
sen an beiden Seiten erfolgen.
Hinweis: Führungsholm-Unterteil
wie abgebildet so am Gerät ansetzen,
dass der Zugstarterhalter auf der
rechten Seite ist.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Ben-
zin ist hochgradig entflammbar!
Vor dem Betanken Motor abschalten
und abkühlen lassen.
Beachten Sie unbedingt alle Sicher-
heitshinweise zum Umgang mit Kraft-
stoff.
ACHTUNG! Gefahr von Geräte-
schäden! Das Gerät wird ohne
Motoröl ausgeliefert.
Vor Inbetriebnahme unbedingt
Motoröl einfüllen.
Hinweis: Nur geeignete Kraftstoffe
verwenden (►Verwendbare Kraft-
und Schmierstoffe – S. 18).

DE
14
Auswurföffnung montieren
►S. 6, Punkt 8
– Entriegelungstaste (33) drücken.
– Klappe (25) anheben.
– Auswurföffnung (5) einhängen.
Mulchkeil montieren
►S. 6, Punkt 9
– Auffangsack abnehmen.
– Mulchkeil (26) in Öffnung des Gerätes
schieben bis dieser einrastet.
– Schutzklappe (7) absenken.
Bedienung
Vor dem Starten überprüfen!
Überprüfen Sie den sicheren Zustand des
Gerätes:
– Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt.
– Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes fest
montiert sind.
Motor starten
►S. 3, Punkt 2
– Kraftstoffpumpe (12) ca. 3–5× leicht drü-
cken.
– Einschaltbügel (1) bis zum Anschlag
durchdrücken und festhalten.
– Zugstarter (9) langsam bis zum Wider-
stand herausziehen, dann schnell und
kräftig weiterziehen, bis ein erstes Zünd-
geräusch hörbar ist.
– Zugstarter erneut schnell und kräftig her-
ausziehen, bis der Motor läuft.
– Motor 10–15 Sekunden warmlaufen las-
sen.
Motor abstellen
►S. 3, Punkt 2
– Einschaltbügel (1) loslassen.
Mähen
– Kupplungshebel für Fahrantrieb (10)
langsam bis zum Anschlag durchdrücken
und festhalten.
– Gerät mit gleichmäßiger langsamer
Geschwindigkeit (Schritttempo) in mög-
lichst geraden Bahnen führen.
Wichtige Hinweise
•Immer quer zum Hang arbeiten.
•Möglichst keinen nassen Rasen schnei-
den.
•Für ein gleichmäßiges Schnittbild in über-
lappenden Bahnen mähen.
•Längeren Rasen zunächst mit größter
Schnitthöhe vormähen, dann quer auf
gewünschte Schnitthöhe mähen.
Hinweise zum Mulchen
►Mulchkeil montieren – S. 14
– Kein feuchtes Gras mulchen.
– Regelmäßig Mulchkeil, Auswurfkanal und
Schneidmesser reinigen.
Hinweis: Bei Verwendung der Aus-
wurföffnung werden Mulchkeil und
Auffangsack nicht benötigt.
Geschnittenes Material wird auf der
Grünfläche verteilt.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Das
Gerät darf nur in Betrieb genommen
werden, wenn keine Fehler gefunden
werden. Ist ein Teil defekt, muss es
unbedingt vor dem nächsten
Gebrauch ersetzt werden.
GEFAHR! Brandgefahr! Durch
eventuell verschütteten Kraftstoff
kann das Gerät Feuer fangen.
Vor dem Starten verschütteten Kraft-
stoff unbedingt sorgfältig abwischen.
Das Gerät mindestens neun Meter
von der Stelle entfernt starten, an der
es betankt wurde.
Hinweis: Bei Startschwierigkeiten in
folgender Tabelle nachsehen: ►Stö-
rungen und Hilfe – S. 16
Hinweis: Zugstarter herausziehen
und von Hand langsam wieder
zurückführen.
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Gerät auch bei kurzer Nichtbenut-
zung immer abstellen.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor
Arbeitsbeginn Gelände überprüfen
und alle Gegenstände entfernen, die
vom Gerät aufgeschleudert werden
könnten.
Hinweis: Mulchen ist die Verwen-
dung des geschnittenen Grases als
natürlichen Dünger. Beim Mulchmä-
hen wird das Gras in einem Arbeits-
gang geschnitten, klein gehäckselt
und auf dem Rasen verteilt

DE
15
Reinigung und Wartung
Reinigungs- und Wartungsübersicht
Vor jedem Einsatz
Nach jedem Gebrauch
Alle 25 Betriebsstunden
Alle 100 Betriebsstunden oder einmal
jährlich
Gerät reinigen
Gerät nach jeder Benutzung sofort reinigen.
Eingetrocknete Rasenreste sind sehr hart
und lassen sich nur schwer entfernen.
– Rasenreste mit Bürste und ggf. Kunst-
stoffschaber (keine scharfen Geräte ver-
wenden) entfernen.
– Ablagerungen an den Rädern entfernen.
– Gerät mit einem leicht angefeuchteten
Tuch abwischen.
– Gerät niemals mit Wasser- oder Hoch-
druckstrahl reinigen.
Messer wechseln
►S. 6, Punkt 10
Ausbau
– Schraube (27) lösen.
– Unterlegscheibe (30) abnehmen.
– Messer (28) vorsichtig abnehmen.
Einbau
– Messer (28) vorsichtig aufsetzen.
– Unterlegscheibe (30) aufsetzen.
– Messer mit Schraube (27) festschrauben.
Luftfilter reinigen
►S. 3, Punkt 2
– Motor abstellen und Zündkerzenstecker
ziehen.
►S. 7, Punkt 11
– Luftfiltergehäuse (13) öffnen.
►S. 7, Punkt 12
– Luftfilter (31) entnehmen.
– Alle Teile der Luftfiltereinheit reinigen.
– Neuen Luftfilter einsetzen.
– Luftfiltergehäuse (13) wieder schließen.
Motorölstand überprüfen
►S. 7, Punkt 13
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Füh-
ren Sie nur die hier beschriebenen
Wartungsarbeiten selbst durch.
Unsachgemäße Arbeiten können zu
Geräteschäden und damit auch zu
Verletzungen führen.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor
allen Wartungs- und Reinigungsar-
beiten muss das Gerät stromlos
geschaltet und gegen unbeabsichtig-
tes Einschalten gesichert werden.
Was? Wie?
Allgemeine Funkti-
onskontrolle. Sichtprüfung.
Alle Schraubver-
bindungen über-
prüfen und ggf.
festziehen.
Mit entsprechendem
Werkzeug Schraubver-
bindungen handfest an-
ziehen.
Zugstarter auf Be-
schädigungen am
Seil überprüfen
Sichtprüfung.
Motorölstand über-
prüfen ►Motorölstand über-
prüfen – S. 15
Was? Wie?
Gerät reinigen ►Gerät reinigen –
S. 15.
Was? Wie?
Zündkerze reini-
gen ►Zündkerze reinigen –
S. 16
Luftfilter reinigen ►Luftfilter reinigen –
S. 15
Was? Wie?
Zündkerze erset-
zen ►Zündkerze erset-
zen – S. 16, Ersatzzünd-
kerzen: ►Technische
Daten – S. 17.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Mes-
ser nie an der Schneide anfassen.
Bei allen Arbeiten mit dem Messer
Handschuhe tragen.
ACHTUNG! Gefahr von Geräte-
schäden! Auf richtige Einbaulage
achten: die Zapfen (29) müssen mit
den Bohrungen im Messer überein-
stimmen.
ACHTUNG! Gefahr von Geräte-
schäden! Das Gerät darf niemals
ohne Luftfilter betrieben werden, da
ansonsten Schäden am Motor auftre-
ten können.
ACHTUNG! Gefahr von Geräte-
schäden! Immer vom Hersteller
zugelassene Original-Luftfilter benut-
zen.

DE
16
– Motoröl-Einfüllschraube (15) aufdrehen
und abnehmen.
– Den Ölstand am Messstab an der Unter-
seite der Motoröl-Einfüllschraube able-
sen.
– Der Ölstand muss zwischen [A] und [B]
stehen.
Zündkerze reinigen/ersetzen
►S. 7, Punkt 14
– Zündkerzenstecker (14) abziehen.
►S. 7, Punkt 15
– Zündkerze (32) mit Zündkerzenschlüssel
herausdrehen.
– Elektrode auf Verfärbung prüfen. Stan-
dardfarbe: hellbraun
– Elektrodenabstand prüfen. Korrekter
Abstand: 0,7–0,8 mm
Zündkerze reinigen
– Rußablagerungen mit Drahtbürste von
Elektrode entfernen.
Zündkerze ersetzen
– Gereinigte bzw. neue Zündkerze einset-
zen und von Hand festdrehen.
– Handfest eingeschraubte Zündkerze mit
dem Zündkerzenschlüssel noch um eine
Viertelumdrehung festdrehen, mehr nicht,
sonst wird das Gewinde beschädigt.
– Zündkerzenstecker (14) wieder fest auf
Kerze stecken.
Aufbewahrung, Transport
Aufbewahrung
– Das Gerät vor der Lagerung reinigen.
– Lagern Sie das Gerät an einem trocke-
nen, gut belüfteten Ort.
Transport
– Beim Versand nach Möglichkeit die Origi-
nalverpackung verwenden.
Störungen und Hilfe
Wenn etwas nicht funktioniert…
Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Stö-
rung führen. Meistens können Sie diese leicht
selbst beheben. Bitte sehen Sie zuerst in der
folgenden Tabelle nach, bevor Sie sich an
den Händler wenden. So ersparen Sie sich
viel Mühe und eventuell auch Kosten.
WARNUNG! Verletzungsgefahr
durch Hochspannung! Zündker-
zenstecker und Zündkerze dürfen bei
laufendem Motor nicht berührt wer-
den.
ACHTUNG! Gefahr von Geräte-
schäden! Zum Reinigen der Zünd-
kerze nur Drahtbürsten mit Messing-
borsten verwenden. Borsten aus
anderem Material beschädigen die
Elektrode!
ACHTUNG! Gefahr von Geräte-
schäden! Zündkerze nur bei kaltem
Motor einschrauben.
GEFAHR! Verletzungsgefahr!
Bewahren Sie das Gerät so auf, dass
es nicht von Unbefugten in Gang
gesetzt werden kann.
Stellen Sie sicher, dass sich niemand
am stehenden Gerät verletzen kann.
ACHTUNG! Gefahr von Geräte-
schäden! Bewahren Sie das Gerät
nicht ungeschützt in feuchter Umge-
bung auf.
GEFAHR! Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Reparaturen können
dazu führen, dass Ihr Gerät nicht
mehr sicher funktioniert. Sie gefähr-
den damit sich und Ihre Umgebung.
Fehler/Störung Ursache Abhilfe
Motor startet nicht. Tank leer? ►Kraftstoff einfüllen – S. 13
Zündkabelstecker locker? Stecker fest auf Zündkerze
stecken.
Zündkabelstecker ver-
schmutzt? Stecker reinigen.
Zündkerze verschmutzt? ►Zündkerze reinigen/erset-
zen – S. 16
Zündkerze defekt?
Elektrodenabstand der Zünd-
kerze zu groß? Spalt auf 0,7–0,8 mm einstel-
len.

DE
17
Können Sie den Fehler nicht selbst beheben,
wenden Sie sich bitte direkt an den Händler.
Beachten Sie bitte, dass durch unsachge-
mäße Reparaturen auch der Gewährleis-
tungsanspruch erlischt und Ihnen ggf.
Zusatzkosten entstehen.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie es fachgerecht. Informationen
dazu erhalten Sie beim zuständigen Abfallbe-
seitigungsverband.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus Karton
und entsprechend gekennzeichneten
Kunststoffen, die wiederverwertet
werden können.
– Führen Sie diese Materialien der Wieder-
verwertung zu.
Technische Daten
*) Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem
genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwen-
det werden. Die angegebenen Geräuschemissionswerte kön-
nen auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung ver-
wendet werden. Ein Warnhinweis: Die Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk-
zeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art
und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbe-
sondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Es ist not-
wendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners
festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelas-
tung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beru-
hen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksich-
tigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist,
aber ohne Belastung läuft).
**) Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem
genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Ver-
gleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden;
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu
einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden. Der Schwingungsemissionswert kann sich während
der tatsächlichen Benutzung des Werkzeugs von dem Angabe-
wert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das
Werkzeug verwendet wird; Versuchen Sie, die Belastung durch
Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Eine Maßnahme
zur Verringerung der Vibrationsbelastung ist z. B. die Begren-
zung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus
zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Werk-
zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschal-
tet ist, aber ohne Belastung läuft). Ermittlung der Schwin-
gungsemissionswerte nach EN 5395-1 & EN5395-2.
Falscher Kraftstoff? Tank entleeren und mit dem
richtigen Kraftstoff betanken.
Motor läuft mit Aussetzern Luftfilter verschmutzt? ►Luftfilter reinigen – S. 15
Motor erreicht nicht die maxi-
male Drehzahl Zündkerze verschmutzt? ►Zündkerze reinigen/erset-
zen – S. 16
Elektrodenabstand der Zünd-
kerze zu groß? Spalt auf 0,7–0,8 mm einstel-
len.
Falscher Kraftstoff? Tank entleeren und mit richti-
gem Kraftstoff betanken.
Abnormes Geräusch. Schrauben/Teile lose? Schrauben nachziehen.
Fremdkörper im Messer? Fremdkörper entfernen.
Messer beschädigt? Messer schleifen lassen oder
austauschen.
Schneidergebnis unzurei-
chend. Messer stumpf?
Fehler/Störung Ursache Abhilfe
WARNUNG! Gefahr von Umwelt-
schäden, Brandgefahr! Vermeiden
Sie Schäden durch auslaufenden
Kraftstoff: Entleeren Sie den Tank vor
der Entsorgung.
Artikelnummer 234861
Hubraum 170,1 cm³
Nennleistung 2,6 kW
Max. Motordrehzahl 2900 min-1
Tankinhalt 800 ml
Motorölmenge 500 ml
Arbeitsbreite 510 mm
Schnitthöhe 25–75 mm
Anzahl Stufen 7
Fassungsvermögen
Auffangsack 60 l
Gewicht 38 kg
Schallleistungspegel
(LWA)* 96,9 dB(A)
(K = 3 dB(A))
Schalldruckpegel
(LPA)* 76,9 dB(A)
(K = 3 dB(A))
Vibration** 6,11 m/s² (K =
1,5 m/s²)
Zündkerze F5RTC
F7RTC
Artikelnummer 234861

DE
18
Verwendbare Kraft- und Schmierstoffe
•Normalbenzin unverbleit, 90 Oktan (Steht
kein Normalbenzin zur Verfügung, kann
auch Benzin mit einer höheren Oktanzahl
verwendet werden.)
•Motoröl: SAE 10W-30
Hinweise zu Kraftstoffen
Kraftstoffe mit Ethanolbeimischungen (z.
B. E10)
Kraftstoffe mit höherer Ethanolbeimischung
sind aggressiver als Kraftstoffe mit geringerer
oder ohne Ethanolbeimischung. Möglicher-
weise können lackierte Flächen und Kunst-
stoffe stärker angegriffen bzw. beschädigt
werden. Zudem reagiert Kraftstoff mit Etha-
nolbeimischung stärker auf Einflussfaktoren
wie Lichteinstrahlung, Temperatur und Lager-
zeit. Daher sollten diese Kraftstoffe nicht län-
ger als 30 Tage, nur in zugelassenen Behäl-
tern und an geeigneten Orten aufbewahrt
werden.
Bei einer längeren Außerbetriebnahme des
Verbrennungsmotors, ist es empfehlenswert,
den Kraftstofftank sowie den Dampfabschei-
der (Vergaser) zu entleeren.
Alle unserer Geräte sind für die Verwendung
von E10-Kraftstoff geeignet.
ACHTUNG! Gefahr von Umwelt-
schäden, Brandgefahr! Schäden
durch auslaufenden Kraftstoff vermei-
den: Vor Entsorgung des Gerätes
Tank entleeren.
ACHTUNG! Gefahr von Geräte-
schäden! Niemals Bio-Ethanol E85
als Kraftstoff benutzen!

IT
19
Istruzioni originaliTagliaerba a benzina
Indice
Prima di cominciare… . . . . . . . . . . . . . 19
Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . 19
Panoramica dell’apparecchio . . . . . . . 23
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Messa in uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . 26
Conservazione, trasporto . . . . . . . . . . . 27
Anomalie e rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reclami per difetti . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Prima di cominciare…
Utilizzo conforme alla destinazione
d’uso
L’apparecchio è previsto per il taglio di super-
fici erbose in giardini domestici e per il tempo
libero.
Questo apparecchio non è destinato all’uso
commerciale. Osservare le norme generali
relative alla prevenzione degli incidenti e le
indicazioni di sicurezza in dotazione.
Eseguire unicamente le attività descritte nel
presente manuale di istruzioni. Qualsiasi altro
impiego verrà considerato come un utilizzo
improprio. Il produttore non risponde per
eventuali danni derivanti da tale utilizzo.
Cosa significano i simboli usati?
Indicazioni di pericolo e note sono contraddi-
stinte chiaramente nel manuale di istruzioni.
Si utilizzano i simboli seguenti:
Questi simboli indicano l’equipaggiamento di
sicurezza personale necessario:
Per la vostra sicurezza
Precauzioni generali
•Per lavorare e gestire questo apparecchio
in sicurezza è necessario che l’utilizzatore
se ne serva per la prima volta dopo aver
letto e ben compreso le presenti istruzioni
per l’uso.
•Osservare tutte le precauzioni! Se non si
osservano le indicazioni di sicurezza, si
mettono in pericolo se stessi e gli altri.
•Conservare tutti i documenti con le istru-
zioni per l’uso e le precauzioni per il
futuro.
•In caso di vendita o di cessione dell’appa-
recchio, è indispensabile consegnare
insieme anche le presenti istruzioni per
l’uso.
•L’apparecchio può essere utilizzato esclu-
sivamente se si trova in perfette condi-
zioni operative. Se l’apparecchio, o parti
di esso, dovessero essere difettosi,
occorre farli sottoporre a manutenzione
da un tecnico specializzato.
•Non utilizzare mai l’apparecchio in
ambienti a rischio d’esplosione o nelle
vicinanze di liquidi o gas infiammabili!
•Pericolo di avvelenamento a causa dei
gas di scarico! L’avvio del motore e l’uti-
lizzo in ambienti chiusi sono proibiti.
•Il motore va spento.
– sempre quando si lascia la macchina
incustodita
– prima di effettuare un rabbocco di car-
burante
•Se il motore continua a funzionare chiu-
dere la valvola a farfalla. Qualora la mac-
china disponga di un rubinetto della ben-
zina, chiuderlo sempre dopo il lavoro.
•Non tenere l’apparecchio con la benzina
nel serbatoio in un edificio in cui i vapori
della benzina possano venire a contatto
con fiamme libere o scintille e, conse-
guentemente, incendiarsi.
•Lasciar raffreddare il motore prima di met-
tere via l’apparecchio.
•Per evitare rischi d’incendio, mantenere lo
scarico del motore resti di piante o da
grasso fuoriuscito (olio).
PERICOLO! Elevato pericolo di
lesioni gravi o mortali! Situazione
altamente pericolosa che può com-
portare lesioni gravi o mortali.
AVVERTENZA! Probabile pericolo
di lesioni gravi o mortali! Situa-
zione generalmente pericolosa che
può comportare lesioni gravi o mor-
tali.
ATTENZIONE! Potenziale pericolo
di lesioni! Situazione pericolosa che
può comportare lesioni.
AVVISO! Pericolo di danni
all’apparecchio! Situazione che può
comportare danni materiali.
Nota: Informazioni indicate per una
migliore comprensione dei procedi-
menti.

IT
20
•Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia
spento per evitare riaccensioni involonta-
rie.
•Non usare apparecchi nei quali l’interrut-
tore on/off non funziona correttamente.
•Tenga lontani i bambini dall’apparecchio!
Conservi l’apparecchio al sicuro da bam-
bini e persone non autorizzate.
•Non sovraccaricare l’apparecchio. Utiliz-
zare l’apparecchio solo per gli scopi previ-
sti.
•Utilizzare sempre il necessario equipag-
giamento di sicurezza personale.
•Lavorare sempre con prudenza e in per-
fette condizioni personali: stanchezza,
malattie, uso di alcol, influenze di medici-
nali o droghe non permettono di avere un
comportamento responsabile poiché non
consentono di utilizzare l’apparecchio con
sicurezza.
•Questo dispositivo non è concepito per
essere utilizzato da persone (inclusi i
bambini) con limitazioni fisiche, psichiche
o sensoriali o prive di esperienza riguardo
all’uso del dispositivo stesso e le stesse
dovrebbero essere sorvegliate da una
persona competente, la quale dovrebbe
istruirli sull’uso corretto del dispositivo.
•Assicurarsi che i bambini non giochino
con l’apparecchio.
•Osservare sempre le normative nazionali
e internazionali in vigore e inerenti alla
sicurezza, alla salute e al lavoro.
Pericolo a causa delle vibrazioni
Il valore di vibrazione indicato nei dati tecnici
rappresenta gli impieghi principali
dell’attrezzo. La vibrazione effettivamente
presente durante l’uso può risultare diversa in
base ai seguenti fattori:
•impiego non appropriato;
•inserti non appropriati;
•materiale non appropriato;
•manutenzione insufficiente.
Si possono ridurre considerevolmente i rischi
attenendosi alle seguenti indicazioni:
– Eseguire la manutenzione dell’attrezzo
attenendosi alle indicazioni riportate nelle
istruzioni per l’uso.
– Evitare di lavorare a temperature troppo
basse.
– Mantenere caldo il corpo e in particolare
le mani durante la stagione fredda.
– Fare pause frequenti durante le quali si
devono tenere le mani in movimento per
stimolare l’irrorazione sanguigna.
Lavoro con i carburanti
I carburanti sono infiammabili ed esplo-
sivi. Riduca il rischio di esplosione ed
incendio:
•prima di fare rifornimento, spenga il
motore e lasci raffreddare.
•È vietato fumare ed accendere qualsiasi
fuoco vivo quando si lavora con i carbu-
ranti.
•Depositare e miscelare i carburanti solo in
bidoni autorizzati e contraddistinti.
•Conservare i carburanti chiusi. I carbu-
ranti evaporano anche a temperatura
ambiente e possono depositarsi sul pavi-
mento in ambienti chiusi (pericolo di
esplosione).
•Non aprire mai il tappo del serbatoio e non
aggiungere benzina quando il motore è in
funzione o è ancora caldo.
•Se fosse fuoriuscita della benzina, è vie-
tato tentare di accendere il motore.
•Avvii l’apparecchio ad almeno nove metri
dal punto di rifornimento.
•Se occorre svuotare il serbatoio, eseguire
l’operazione all’aperto.
I carburanti sono tossici! Contengono
sostanze che sono direttamente tossiche
e che anche a lungo andare possono cau-
sare danni alla salute. Osservi le precau-
zioni per evitare che il corpo assuma la
sostanza:
•Fare rifornimento o travasare carburante
solo all’aperto o in ambienti ben aerati.
•Non inspirare vapori di carburante.
•Evitare il contatto con pelle ed occhi. In
caso di contatto accidentale, sciacquare a
fondo con acqua. In caso di contatto con
gli occhi rivolgersi subito a un medico.
•Portare guanti quando si travasa.
•Se del carburante finisce sugli abiti, cam-
biarsi subito. Lavare gli abiti prima di
indossarli nuovamente.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni a
causa delle vibrazioni! Le vibra-
zioni possono causare, soprattutto
nelle persone con disturbi alla circola-
zione sanguigna, danni ai vasi san-
guigni o ai nervi.
Se si riscontrano i seguenti sintomi,
interrompere immediatamente il
lavoro e consultare un medico: tor-
pore in parti del corpo, perdita di sen-
sibilità, prurito, trafitture, dolore, cam-
biamenti del colore della pelle.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CMi Lawn Mower manuals
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Dixon
Dixon SPEEDZTR 30 Safety and operation manual

Bush Hog
Bush Hog Commercial Series Operator's manual

Snapper
Snapper LT12D331B Series Safety instructions & operator's manual

Craftsman
Craftsman 917.389040 owner's manual

Lux Tools
Lux Tools B-RM-46HM Original instructions

Montgomery Ward
Montgomery Ward ZYJ-1398A Owner's guide and parts list

MTD
MTD Yard Machines 707 owner's guide

Craftsman
Craftsman 917.274751 owner's manual

Husqvarna
Husqvarna LC 356V instruction manual

Progressive Turf Equipment
Progressive Turf Equipment TDR-X Operator's manual & parts list

Toro
Toro Reelmaster 3555 Operator's manual

Husqvarna
Husqvarna LB 348V Operator's manual