CMT ORANGE TOOLS TW-200 User manual

EXTENSIONS & ADAPTERS
When using an extension or adapter
(increasing the effective length of the torque
wrench) the output torque value will change.
To calculate the new torque output of the
wrench use the following formula:
A = Torque exterted at end of adapter
L = Distance between square drive and hand
position
B = Wrench scale reading
C = Length of adapter or extension
A number of variables will affect the accuracy
of the above calculation: length of the adapter
or extension, length of the wrench and
variations in hand position.
TW-200
TORQUE WRENCH
INTERCHANGEABLE HEAD
(14-18mm)
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TORQUE WRENCH MAY ONLY BE USED FOR THE
CONTROLLED TIGHTENING OF SCREWS AND NUTS.
THE TORQUE WRENCH IS A MEASURING/TESTING
INSTRUMENT AND MUST NEVER BE USED TO LOOSEN
SCREW CONNECTIONS.
FUNCTION DIRECTION: THE TORQUE WRENCH CAN
ONLY BE OPERATED CLOCKWISE TO CHECK THE
TORQUE (ACCORDING TO THE MARKING ON THE
TORQUE WRENCH).
USE OF DAMAGED TORQUE WRENCH, SOCKETS,
EXTENSIONS AND ACCESSORIES MAY RESULT IN
INJURY.
DO NOT USE TORQUE WRENCH AS A HAMMER OR AS
A LEVER BAR.
NEVER USE TORQUE WRENCH TO BREAK LOOSE
FASTENERS.
TORQUE WRENCHES THAT ARE NOT PROPERLY
CALIBRATED MAY CAUSE DAMAGE TO PARTS OR TOOLS.
OVER TIGHTENING OF FASTENERS MAY RESULT IN
BREAKAGE.
DO NOT USE EXTENSIONS ON HANDLE AS DAMAGE TO
TORQUE WRENCH WILL RESULT.
ALWAYS USE EYE PROTECTION
WHILE USING HAND TOOLS.
INJURY MAY RESULT FROM
ELECTRICAL SHOCK
HANDLE IS NOT INSULATED, DO NOT USE ON LIVE
ELECTRICAL OR HIGH VOLTAGE CIRCUITS.
CARE AND MAINTENANCE
1. The torque wrench is a precision instrument
and must be stored with care.
2. The torque wrench must be stored in its
protective case and in a clean and dry
environment. Keep away from humidity and
dirt.
3. The torque wrench is lubricated for its entire
lifespan and should not be oiled. The only
exception is the ratchet head which can be
lubricated as needed for smooth operation.
4. The torque wrench is a precision measuring
instrument. Calibration must be performed
by the owner regularly to ensure accuracy.
Suggested timeframe for calibration is at
least every 12 months or even shorter
depending on use and individual situations.
Please seek assistance from qualified
professionals.
5. The calibration of the torque wrench may
only be carried out by an authorized
laboratory or workshop.
6. Never disassemble the torque wrench by
yourself. If the torque wrench requires
disassembly or repair, please seek
assistance from qualified professionals.
Incorrect action taken to disassemble the
torque wrench may result in serious damage
or injury.
7. Set the torque value to the lowest scale
value after use.
OPERATION
TURN TO LEFT
(UNLOCK)
TURN TO RIGHT
(LOCK)
LOCK
LESS THAN 15°
LESS THAN 15°
UNLOCK
TORQUE SET UP
RED LINE ADJUST
THE TORQUE
STOP
CLICK
TORQUE SCALE
(Nm/Lbt-ft)
HANDLE
SCALE ADJUSTER
CONVERT
FROM
Lbf-ft
Nm
Nm
Lbf-ft
1.356
0.73756
CONVERSION CHART
TO MULTIPLY BY
CALIBRATION
Each torque wrench is calibrated according
to DIN ISO 6789 & ASME B107.300-2010
standards and is certfied to meet the
accuracy specifications as outlined in DIN
ISO 6789 and ASME B107.300-2010
standards.
C.M.T. UTENSILI S.p.A.
Via della Meccanica
61122 Pesaro, Fraz. Chiusa di Ginestreto
Tel. +39 0721 48571 - Fax +39 0721 481021
www.cmtoragetools.com
03.60.0354Imported by CMT
TO DOWNLOAD THIS USER MANUAL
IN A DIFFERENT LANGUAGE,
VISIT WWW.CMTORANGETOOLS.COM
TECHNICAL DETAILS
Range: 20~200 Nm (10-150 lbf-ft)
Resolution: 1 Nm
Tolerance: ± 4%
Length: 500mm (19.7”)
Weight: 1,15Kg (40.6oz)
Automatic quick-release, audible and
palpable click, when selected torque is
reached.
Right-handed (CW)
* Suggested tightening torque for CMT Chuck/Collet
TORQUE SUGGESTED*
Lbf-ft
TYPE OF
CHUCK/COLLET
ER16
ER20
ER25
ER32
ER40
EOC25
42 Lbf-ft
59 Lbf-ft
77 Lbf-ft
100 Lbf-ft
130 Lbf-ft
90 Lbf-ft
Nm
57 Nm
80 Nm
104 Nm
135 Nm
176 Nm
122 Nm
TIPS
During calibration, always look straight
at and level with the graduated torque
scale to avoid calibration errors.

EXTENSIONES Y ADAPTADORES
Cuando se utiliza una extensión o adaptador
(aumentando la longitud efectiva de la llave
de torque) el valor de torque de salida
cambiará. Para calcular la nueva salida utiliza
la siguiente fórmula:
A - Torque de apriete al final del adaptador
L – Distancia entre el cuadro de mandos
y posición de la mano.
B - Lector escala de llave
C - Longitud del adaptador o extensión
Variables que afectan a la precisión del
cálculo anterior: longitud del adaptador o
extensión, longitud de la llave y variaciones
en la posición de las manos.
TW-200
LLAVE DE TORQUE
O DINANOMÉTRICA
CABEZA INTERCAMBIABLE
(14-18mm)
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
PELIGRO
LA LLAVE DE TORQUE SOLO PUEDE SER UTILIZADA
PARA EL APRIETE CONTROLADO DE TORNILLOS
Y TUERCAS.
LA LLAVE DE TORQUE ES UN INSTRUMENTO
DE MEDICIÓN/TEST Y NUNCA DEBE DE USARSE
PARA AFLOJAR CONEXIONES DE TORNILLOS.
DIRECCIÓN DE FUNCIONES: LA LLAVE SOLO PUEDE
OPERAR HACIA LA DERECHA PARA VERIFICAR EL
TORQUE (SEGÚN LA MARCA EN LA LLAVE DE TORQUE).
EL USO DE LLAVES DE TORQUE DAÑADAS, ENCHUFES,
EXTENSIONES Y ACCESORIOS PUEDEN CAUSAR
LESIONES.
NO USE LA LLAVE DE TORQUE COMO MARTILLO
O PALANCA.
NUNCA USE LA LLAVE DE TORQUE PARA ROMPER
FIJACIONES SUELTAS.
LLAVES DE TORQUE NO CALIBRADAS CORRECTAMENTE
PUEDEN CAUSAR DAÑO A LAS PIEZAS O HERRAMIENTAS.
EL SOBREAPRIETE DE FIJACIONES PUEDE CAUSAR
ROTURA.
NO USE EXTENSIONES EN EL MANGO, O LA LLAVE DE
TORQUE RESULTARÁ DAÑADA.
USE SIEMPRE PROTECCIÓN PARA
LOS OJOS MIENTRAS UTILIZA
HERRAMIENTAS MANUALES.
PUEDE HABER LESIONES DE
CHOQUE ELÉCTRICO.
EL MANGO NO ESTÁ AISLADO, NO USAR EN
CIRCUITOS ELÉCTRICOS ABIERTOS O DE ALTO
VOLTAJE.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. La llave dinamométrica es un instrumento de
precisión y debe almacenarse con cuidado.
2. La llave dinamométrica debe almacenarse
en su funda protectora y en un lugar limpio
y ambiente seco. Mantener alejado de la
humedad y suciedad.
3. La llave dinamométrica está lubricada en
toda su extensión y durante toda su vida útil
y no debe lubricarse. La única excepción es
la cabeza de trinquete, que puede lubricar-
se según sea necesario para un funciona-
miento suave.
4. La llave dinamométrica es un instrumento
de medida de precisión. La calibración
debe realizarse por el propietario regular-
mente para garantizar la precisión. Se
sugiere calibrar al menos cada 12 meses o
incluso en periodos más cortos dependien-
do del uso y las situaciones individuales.
Por favor, busque ayuda de personal
profesional calificado.
5. La calibración de la llave dinamométrica
solo puede llevarla a cabo un laboratorio o
taller.
6. Nunca desarme la llave dinamométrica
usted mismo. Si la llave dinamométrica
requiere de desmontaje o reparación, por
favor busque asistencia de profesionales
cualificados. Las medidas adoptadas
incorrectamente para desmontar la llave
dinamométrica pueden provocar daños o
lesiones graves.
7. Después de cada uso, establecer el valor de
torque más bajo de la escala.
FUNCIONAMIENTO
GIRE A LA
IZQUIERDA
(DESBLOQUEO)
GIRE A LA
DERECHA
(BLOQUEO)
BLOQUEO
MENOS DE 15º
MENOS DE 15º
DESBLOQUEO
CONFIGURACIÓN DE TORQUE
LÍNEA ROJA AJUSTE
DE TORQUE
STOP
CLICK
ESCALA DE TORQUE
(Nm/Lbt-ft)
MANGO
AJUSTADOR DE ESCALA
CONVERTIR
DESDE
Lbf-ft
Nm
Nm
Lbf-ft
1.356
0.73756
TABLA DE CONVERSION
A MULTIPLICAR POR
CALIBRACION
Cada destornillador dinamométrico se
calibra de acuerdo con los estándares
emitidos por DIN ISO 6789 y ASME
B107.300-2010 y cumple con las
especificaciones de precisión emitidas por
DIN ISO 6789 y ASME B107.300-2010.
C.M.T. UTENSILI S.p.A.
Via della Meccanica
61122 Pesaro, Fraz. Chiusa di Ginestreto
Tel. +39 0721 48571 - Fax +39 0721 481021
www.cmtoragetools.com
03.60.0354Imported by CMT
PARA DESCARGAR EL MANUAL
EN OTRO IDIOMA, VISITA
WWW.CMTORANGETOOLS.COM
DATOS TÉCNICOS
Rango 20~200 Nm (10-150 lbf-ft)
Resolución 1 Nm
Tolerancia ± 4%
Longitud 500mm (19.7”)
Peso 1,15Kg (40.6oz)
Separación automática, audible y
perceptible cuando se alcanza el torque
establecido
Diestro (CW)
*Par de torque sugerido para Mandril/Pinza CMT.
TORQUE SUGERIDO*
Lbf-ft
TIPO
DE MANDRIL/PINZA
ER16
ER20
ER25
ER32
ER40
EOC25
42 Lbf-ft
59 Lbf-ft
77 Lbf-ft
100 Lbf-ft
130 Lbf-ft
90 Lbf-ft
Nm
57 Nm
80 Nm
104 Nm
135 Nm
176 Nm
122 Nm
SUGERENCIAS
Durante la calibración, siempre mire
directamente y nivele con la escala
graduada de torque para evitar errores
de calibración.

EXTENSIONS ET ADAPTATEURS
Lors de l’utilisation d’une extension ou d’un
adaptateur (ce qui augmente la longueur
effective de la clé dynamométrique) la valeur du
couple de sortie est modifiée. Pour calculer le
nouveau couple de serrage de la clé, il faut
utiliser la formule suivante :
A - couple exercée à l’extrémité de l’adaptateur
L – distance entre le carré d’entraînement et la
position de la main
B - Échelle de lecture de la clé
C - Longueur de l’adaptateur ou de l’extension
De nombreux facteurs influent sur l’exactitude du
calcul ci-dessus : la longueur de l’adaptateur ou
de l’extension, la longueur de la clé et également
les différentes positions de la main sur la clé.
TW-200
CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE
À TÊTE
INTERCHANGEABLE
TÊTE INTERCHANGEABLE
(14-18mm)
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE EST CONÇUE POUR LE SERRAGE
CONTRÔLÉ DES VIS ET ÉCROUS.
LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE EST UN INSTRUMENT DE MESURE
ET DE TEST NUMÉRIQUE. N’UTILISER JAMAIS LA CLÉ
DYNAMOMÉTRIQUE POUR DESSERRER DES RACCORDS
VISSÉS.
DIRECTION DE ROTATION : POUR APPLIQUER LE COUPLE, LA
CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE DOIT TOURNER SEULEMENT DANS
LE SENS HORAIRE (SELON LES MARQUAGES QUI SE
TROUVENT SUR L’OUTIL).
L’UTILISATION D’UNE CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE ENDOMMAGÉE
OU L’USAGE DE DOUILLES, D’EXTENSIONS OU
D’ACCESSOIRES DÉFECTUEUX PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES.
NE PAS UTILISER LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE NI COMME UN
MARTEAU NI COMME UN BRAS DE LEVIER.
NE PAS UTILISER LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE POUR
DÉTACHER OU ROMPRE DES ÉLÉMENTS DE FIXATION.
UNE CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE NON CALIBRÉ PEUT
PROVOQUER DES DOMMAGES AUX PIÈCES ET COMPOSANTS
À SERRER.
UN SERRAGE EXCESSIF DES ÉLÉMENTS DE FIXATION PEUT EN
PROVOQUER LA RUPTURE.
NE PAS UTILISER DES EXTENSIONS SUR LA POIGNÉE DE LA
CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE, CAR CELA PEUT EN PROVOQUER
DES DOMMAGES.
PORTER TOUJOURS DES GANTS ET DES
LUNETTES PROTECTRICES LORS DE
L’UTILISATION DE LA CLÉ
DYNAMOMÉTRIQUE
RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE
LA POIGNÉE DE CETTE CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE N’EST PAS
ISOLÉE DU COURANT ÉLECTRIQUE. NE PAS UTILISER AVEC
CIRCUITS ÉLECTRIQUES SOUS TENSION OU AVEC CIRCUITS À
HAUTE TENSION.
ENTRETIEN ET PRÉCAUTIONS
1. La clé dynamométrique est un instrument de
précision et doit être rangée et conservée
avec soin.
2. La clé dynamométrique doit être entreposée
dans son coffret de protection. Garder dans
un lieu sec et propre et toujours tenir à l’abri
de l’humidité et de la saleté.
3. La clé dynamométrique est lubrifiée à vie.
Aucune autre lubrification n’est donc néces-
saire. La seule exception est la tête de
cliquet qui peut être lubrifiée autant que
nécessaire pour garantir le bon fonctionne-
ment.
4. La clé dynamométrique est un instrument de
mesure de précision. Pour garantir une
lecture précise du couple, le calibrage doit
être effectué régulièrement, au moins tous
les 12 mois. La périodicité de calibrage à
intervalle plus rapprochée s’impose en
fonction de l’usage plus intensif.
5. Toujours demander l’assistance d’experts
qualifiés lors du calibrage.
6. Demander l’assistance d’un centre technique
qualifié pour le calibrage de la clé dynamo-
métrique.
7. Ne jamais démonter aucun élément de la clé
dynamométrique et ne jamais essayer de la
réparer vous-même.
8. Toute action de démontage ou de réparation
incorrecte peut occasionner des dégâts
sérieux à l'outil ou provoquer des blessures.
9. La clé dynamométrique doit être réglée sur le
couple le plus faible après utilisation.
OPERATION
DÉVERROUILLER
LA BAGUE DE BLOCAGE-
TOURNER VERS LE GAUCHE
DÉVERROUILLER
LA BAGUE DE BLOCAGE-
TOURNER VERS LE DROIT
(VERROUILLER)
MOINS DE 15°
MOINS DE 15°
(DÉVERROUILLER)
RÉGLAGE COUPLE
DE SERRAGE
LIGNE ROUGE RÉGLER LE COUPLE
DE SERRAGE
STOP
CLICK
ÉCHELLE DE COUPLE
GRADUÉE
(Nm/Lbt-ft)
POIGNÉE
ÉCHELLE DE RÉGLAGE
DE PRÉCISION
CONVERTIR
DE
Lbf-ft
Nm
Nm
Lbf-ft
1.356
0.73756
TABLEAU DE CONVERSION
ÀMULTIPLIER
PAR
CALIBRAGE
Chaque clé dynamométrique est calibrée et
conforme à toutes les exigences applicables de
précision prévues de la norme technique DIN
ISO 6789 & ASME B107.300-2010.
C.M.T. UTENSILI S.p.A.
Via della Meccanica
61122 Pesaro, Fraz. Chiusa di Ginestreto
Tel. +39 0721 48571 - Fax +39 0721 481021
www.cmtoragetools.com
03.60.0354Imported by CMT
VISITER WWW.CMTORANGETOOLS.COM
POUR TÉLÉCHARGER CES INSTRUCTIONS
DANS UNE LANGUE DIFFÉRENTE.
CARACTÉRISTIQUES
Plage de couple : 20~200 Nm (10-150 lbf-ft)
Résolution : 1 Nm
Tolérance : ± 4%
Dimension : 500mm (19.7”)
Masse : 1,15Kg (40.6oz)
Débrayage automatique, l’outil émet un son clair
et palpable lorsque le couple souhaité est atteint.
Serrage à droit (CW).
**Couple de serrage suggéré pour mandrin CMT
VALEUR DE COUPLE
SUGGÉRÉ*
Lbf-ft
Type
de mandrin
ER16
ER20
ER25
ER32
ER40
EOC25
42 Lbf-ft
59 Lbf-ft
77 Lbf-ft
100 Lbf-ft
130 Lbf-ft
90 Lbf-ft
Nm
57 Nm
80 Nm
104 Nm
135 Nm
176 Nm
122 Nm
CONSEILS :
Pendant le calibrage, la lecture frontale de
l’échelle graduée est fondamentale pour
éviter l’erreur.
Table of contents
Languages:
Other CMT ORANGE TOOLS Power Tools manuals

CMT ORANGE TOOLS
CMT ORANGE TOOLS CMT300 User manual

CMT ORANGE TOOLS
CMT ORANGE TOOLS POCKET-PRO PPJ-002 User manual

CMT ORANGE TOOLS
CMT ORANGE TOOLS CMT333 User manual

CMT ORANGE TOOLS
CMT ORANGE TOOLS Industrio Operating instructions

CMT ORANGE TOOLS
CMT ORANGE TOOLS CMT3000 User manual

CMT ORANGE TOOLS
CMT ORANGE TOOLS CMT7E User manual