CMT ORANGE TOOLS Industrio Operating instructions

INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE Page 1 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01
IndustrioTM Router Table
Mod.:
User and Maintenance manual
TranslationoftheoriginalInstructions
- Vers. 1.01
ALL RIGHTS RESERVED - REPRODUCTION PROHIBITED
Freestafel
Table pour le défonceuse
Gebruik en onderhoud
Manuel d'utilisation et d'entretien
Alle rechten voorbehouden - reproductie verboden
Tous droits réservés - Reproduction interdite

Inhoud
ALGEMENE INFORMATIE / INFORMATION GÉNÉRALES / GENERAL INFORMATION ................................................................... 4
EISEN VOOR DE WERKGEVER / EXIGENCES DE L'EMPLOYEUR .......................................................................................................................... 5
VERSIE VAN DE HANDLEIDING / VERSION DU MANUEL .................................................................................................................................. 5
TOEGEPASTE RICHTLIJNEN / DIRECTIVES APPLIQUÉES .............................................................................................................. 5
GEBRUIKEN / UTILISER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................................. 5
MEDEDELINGEN / AVIS . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................................ 6
MONTAGEVOORSCHRIFT / INSTRUCTIONS DE MONTAGE ........................................................................................................ 7
MONTAGE LIJST / LIST DE MONTAGE ...................................................................................................................................................... 11
INSTALLATIE VAN DE HOOFDSCHAKELAAR MET DE NOODSTOP
/
INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR AVEC ARRÊT D'URGENCE . ... .... .... .... .... ..... .... .... .... . 2 5
MONTAGE VAN DE WERKTAFEL / MONTAGE DE LA SURFACE DE TRAVAIL ........................................................................................................ 36
INFORMATIE OVER DE VEILIGHEID / INFORMATION SUR LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ .......................................................... 37
AANSLUITING OP HET AFZUIGSYSTEEM / CONNEXION AU SYSTÈME D'ASPIRATION. ........................................................................................... 37
CONTROLEER STEEDS DE STAAT VAN HET AFZUIGSYSTEEM / VÉRIFIEZ TOUJOURS L
'ÉTAT DE L
'ÉCHAPPEMENT
. .......................................................... 37
KENNISGEVINGEN VOOR AANSLUITING OP HET AFZUIGSYSTEEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7
OPGELET / ATTENTION ........................................................................................................................................................................ 38
ELEKTRISCHE AANSLUITING, INRICHTING EN BEDIENING / DISPOSITIF DE CONNEXION ÉLECTRIQUE ET DES CONTRÔLES. ............................................. 39
VERVOER VAN EEN GEMONTEERDE FREESTAFEL / TRANSPORT DE LA TABLE ASSEMBLÉE ....................................................... 40
VERPLAATSING / MOUVEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................ 40
MONTAGEVOORSCHRIFT / INSTRUCTIONS DE MONTAGE .... ................................................................................................... 41
VERLICHTING / ÉCLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................................... 41
VERLICHTINGSVEREISTEN AANBEVOLEN DOOR DE NORM EN 12464‐1:2004 ................................................................................................. 42
EXIGENCES D'ÉCLAIRAGE RECOMMANDÉS PAR LA NORM EN 12464‐1:2004 ................................................................................................. 42
MACHINE .............................................................................................................................................................................. 43
WERKGEBIED VOOR DE MACHINE‐OPERATOR / ZONE DE L'OPÉRATEUR. .......................................................................................................... 43
RUIMTE VOOR HET ONDERHOUD EN PLAATS BIJ GEVAAR. / RÉGION POUR LES TECHNICIENS DE MAINTENANCE ET TRANSIT D'URGENCE. ....................... 45
TAKEN EN POSITIE VAN DE ONDERNEMER / TACHES ET POSITION DE L'OPÉRATEUR .............................................................. 47
MONTAGE VAN EEN BOVENFREESMACHINE ONDER DE FREESTAFEL ...................................................................................... 48
MISE EN PLACE D'UN ROUTEUR SUR LA TABLE ....................................................................................................................... 48
RISICO'S / RISQUES RÉSIDUELS .............................................................................................................................................. 49
REINIGING / NETTOYAGE ....................................................................................................................................................... 50
ALGEMENE INSTUKTIES / INSTRUCTIONS GENERALES .................................................................................................................................. 50
INSPECTIE VAN DE MACHINE + SCHOONMAKEN / INSPECTION DE LA MACHINE DE NETTOYAGE ............................................ 52
MECHANISMEN, ONDERDELEN, ELEKTRISCH SYSTEEM / MECANISMES, COMPOSANTS, LE SYSTEME ÉLECTRIQUE. .................................................... 52
ONTMANTELING VAN DE MACHINE / MISE HORS SERVICE DE LA MACHINE ........................................................................... 53
ONTMANTELING / DÉCLASSEMENT ....................................................................................................................................... 54
RICHTLIJN 2002/96 ELEKTRISCHE AFVAL EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR. ................................................................................................... 54
DIRECTIVE 2002/96 DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
. ..................................................................................................................... 54
RICHTLIJN 2002/95 BEPERKING VAN HET GEBRUIK VAN BEPAALDE GEVAARLIJKE STOFFEN IN ELEKTRISCHE
EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR. .......................................................................................................................................................... 54
LA DIRECTIVE RESTRICTION DE L UTILISATION DE CERTAINES SUBSTANCES DANGEREUSES DANS ÉLECTRIQUES ...... ........... ............ ........... ... 55

BOUW EN TESTEN / CONSTRUCTION ET ESSAIS ............................................................................................................................ 55
WAARSCHUWINGEN / AVERTISSEMENTS .................................................................................................................................... 55
CE ‐ MARKERING / MARQUAGE CE .............................................................................................................................................. 55
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN TIJDENS BEWERKING / AVERTISSEMENT GENERAUX LORS DE L'USINAGE. ................................................................... 56
ALGEMENE VEILIGHEID / MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ...................................................................................................... 57
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES / CONSIGNES GENERALES DE SECURITE. ....................................................................................................... 57
VERPLICHTING VAN DE EIGENAAR VAN DE VENNOOTSCHAP WAARIN DE MACHINE WORDT GEBRUIKT / ...................................................................... 57
OBLIGATIONS DU PROPRIÉTAIRE DE LA SOCIÉTÉ DANS LAQUELLE LA MACHINE EST UTILISÉE. ..................................................................................... 57
RÉCAUTIONS GÉNÉRALES EN CAS D'INCENDIE .............................................................................................................................. 58
BRANDBLUSAPPARAAT / EXTINCTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................. 58
WEAR DE BRANDBLUSSER PLAATSEN / OÙ PLACER L'EXTINCTEUR. ...................................................................................................................... 58
WAT TE DOEN OM BRAND TE VOORKOMEN / QUE FAIRE POUR PRÉVENIR LES INCENDIES. ....................................................................................... 58
WAT TE DOEN BIJ EEN BRANDALARM / QUE FAIRE EN CAS D'ALARME D'INCENDIE. ................................................................................................ 58
HOE DE BRANDBLUSSER GEBRUIKEN. / COMMENT UTILISER L'EXTINCTEUR. .......................................................................................................... 58
INTERN CONTROLE BLAD / FEUILLE DE CONTROLE INTERNE ......................................................................................................... 59
"CE" VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / "CE" DE CONFORMITÉ ......................................................................................... 60
CERTIFICAAT VAN JUISTE INSTALLATIE EN SUCCESVOL TESTEN VOOR DE KOPER . .... .... ..... .... .... .... .... ..... .... .... .... .... .. . .... ..... .... .... .... ..... .... .... .... .... ..... . 6 1
CERTIFICAAT VAN JUISTE INSTALLATIE EN SUCCESVOL TESTEN VOOR DE FABRIKANT ........ ............ ........... ........... ........... ............ ........... ........... ......... 61
CERTIFICAT D'INSTALLATION ET TEST RÉUSSI POUR L'ACHETEUR. ........................................................................................................................ 62
CERTIFICAT D'INSTALLATION ET TEST RÉUSSI POUR LE FABRICANT. ...................................................................................................................... 62
SAMENVATTINGEN VAN DE TABELLEN / SOMMAIRE DES TABLEAUX
TABEL 1 ‐ AFMETINGEN EN GEWICHT VAN DE MACHINE/ TABLE 1‐ DIMENSIONS ET LE POIDS DE LA MACHINE ............................................................ 40
SAMENVATTINGEN VAN DE FIGUREN / LES RÉSUMÉS DES FIGURES
FIGUUR 1 ‐ ELEKTRISCHE AANSLUITING VAN HET APPARAAT EN DE CONTROLES / FIGURE 1 – UN RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DE L'ÉQUIPEMENT ET LES
CONTRÔLES ............................................................................................................................................................................................ 39
FIGUUR 2 ‐ VOETJES VAN DE MACHINE / FIGURE 2 LES PIEDS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1
FIGUUR 3 ‐ POSITIONEREN VAN DE MACHINE / FIGURE 3 ‐ LE POSITIONNEMENT DE LA MACHINE ........... ........... ........... ........... ............ ........... .......... 46
FIGUUR 4 ‐ TAKEN EN POSITIES VAN DE OPERATOR / FIGURE 4 ‐ LES FUNCTIONS ET LES POSITIONS DE L'OPÉRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE Page 3 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01

ChiusadiGinestretoPESARO(PU)-ITALY
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE Page 4 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01
General information
Fabrikant / fabricant
C.M.T. UTENSILI S.p.A.
Adres / Adresse
Via della Meccanica
61122 Chiusa di Ginestreto PESARO (PU) ITALY
Telefoon/Téléphone
Tel. +39 0721. 48571 Fax +39 0721. 481021
e-mail
info@cmtutensili.com
Internet
www.cmtutensili.com
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE
Model / Modèle
Serienummer/numéro
Bouwjaar/Année de
Klant / Client
Onderhoudstechnicus/
Technicien de
Documenten opgesteld door industriële technicus / Documents préparés par
CIAVAGLIA Sergio
Global Service Italia Srl - 63029 Servigliano (FM) ITALY
ALL RIGHTS RESERVED - REPRODUCTION PROHIBITED
COPYRIGHT AND ALL OTHER RIGHTS RESERVED TO GLOBAL SERVICE ITALIA SRL
(SERVIGLIANO) - THE STRUCTURE AND CONTENTS OF THIS MANUAL MAY NOT BE
REPRODUCED, EVEN PARTIALLY, WITHOUT THE EXPRESS AUTHORISATION OF
GLOBAL SERVICE ITALIA SRL (SERVGLIANO).
www.globalserviceitalia.it mailto:globalserviceitalia@tin.it
Naam / Nom
de série
fabrication
maintenance
l'ingenieur industriel

Voorschriften voor de gebruiker / Exigences pour l'employeur
In Italië is de werkgever verplicht uitvoering te geven aan alles wat gepland door de Gecoördineerde wet
betreffende de veiligheid op het werk, Wetgevend Decreet 81/2008. In andere Europese landen moet de
werkgever voldoen aan de geldende wetgeving in het land waarin de onderneming actief is.
En Italie l'employeur est tenu de mettre en oeuvre tout ce qui est prévu par la loi sur la consolidation de la
sécurité au travail, le décret‐loi 81/2008. Dans d'autres pays européens l'employeur doit se conformer aux lois
en vigueur dans le pays dans lequel la société opère.
Versie van de handleiding / Version du manuel
Deze versie is Vers. 1.01 van januari 2010 (oorspronkelijke instructies), opgesteld in
overeenstemming met UNI 10893 Technische Documentatie.
Cette version est LVE. 1.01 De janvier 2010 (Instructions d'origine), établi conformément à UNI 10893 Produit
Documentation Technique ‐ Instructions d'utilisation.
Instructies voor gebruik : / Instruction pour l'utilisation :
Toegepaste richtlijnen / Directives appliquées
Het product bedoeld in deze bedienings‐ en onderhoudshandleiding is ontworpen, gebouwd en getest in
overeenstemming met de bepalingen van Richtlijn 2006/42/EG. Het valt binnen de werkingssfeer van
genoemde richtlijn in dat "verwisselbare uitrusting ":
…
Artikel 2
Definities
Voor de toepassing van deze richtlijn wordt onder "machines" geeft de producten vermeld in artikel 1, lid 1,
letters a) tot f). ( …Verwisselbare uitrustingsstukken, …) gelden de volgende definities:
…
b) "verwisselbare uitrusting": een inrichting die na de inbedrijfstelling van machines of van een tractor , wordt
geassembleerd met die machine of trekker door de exploitant zelf te wijzigen zijn functie of kenmerk een
nieuwe functie, voor zover dit uitrustingsstuk geen instrument is.
Dit type product, Industrio ™ freestafel, valt niet onder de voorschriften van Bijlage IV bij Richtlijn 2006/42/CE.
Le produit visé dans le présent manuel d'utilisation et d'entretien a été conçu, fabriqué et testé conformément aux
dispositions de la Directive 2006/42/CE. Il tombe dans le champ d'application de ladite directive en ce qu'elle est
"équipements interchangeables ":
…
Article 2
Définitions
Aux fins de la présente directive, "machines" désigne les produits énumérés à l'article 1, paragraphe 1, lettres a) à f).
( …Équipements interchangeables, …) Les définitions suivantes s'appliquent :
…
b ) "équipements interchangeables": un dispositif qui, après la mise en service d'une machine ou d'un tracteur, est
assemblé avec que les machines ou le tracteur par l'opérateur lui‐même, afin de changer sa fonction ou d'un attribut
une nouvelle fonction, dans la mesure où cet équipement n'est pas un outil.
Ce type de produit, Industrio ™ table pour le défonceuse, ne relèvent pas de celles prévues par l'annexe IV de la
Directive 2006/42/CE.
ChiusadiGinestretoPESARO(PU)-ITALY

Gebruik
• De "INDUSTRIO ™ FREESTAFEL", hierna tabel of machine genoemd, is bestemd om te worden gebruikt voor
kleine werkbank werkzaamheden, hetzij op industriële of niet‐professionele (hobby/DHZ) niveau. Wanneer uitgerust
met de specifieke accessoires, die ook apart kunnen worden aangekocht , kan de tafel worden uitgerust met een
bovenfreesmachine waarmee men houten profielen en dergelijke (HOUT DERIVATEN, CORIAN, FENOLISCHE VELLEN,
KUNSTSTOFFEN zoals plexiglas, PVC) kan verwezenlijken.
• De INDUSTRIO™ FREESTAFEL is een stuk van uitwisselbare uitrusting, en is daarom ontworpen en gebouwd
dat zij kan worden samengesteld door de gebruiker met een draagbare molen. Montage van de tafel met een draagbare
molen zorgt voor een machine van het type als bedoeld in bijlage IV bij Richtlijn 2006/42/CE.
• In dit geval als de INDUSTRIO™ FREESTAFEL is geassembleerd met een bovenfreesmachine vervaardigd door
CMT SpA type CMT7E en montage, gebruik en onderhoud worden uitgevoerd zoals bepaald in deze handleiding de
resulterende machine wordt geacht te voldoen aan de eisen van deze Richtlijn. Indien dit niet het geval is moet de
montage voldoen aan de specifieke certificatie procedures die zijn vastgelegd in Richtlijn 2006/42/CE.
• De tabel vereist de constante aanwezigheid van een operator die ervoor zorgt dat het materiaal machinaal
bewerkt en eventueel aanpast wordt.
Utilisation
• Le "INDUSTRIO ™ TABLE POUR LE DÉFONCEUSE ", ci‐après dénommé le tableau ou de la machine, est destiné à
être utilisé pour les petits travaux, industrielles ou non professionnel (hobby/bricolage) de niveau. Lorsque le tracteur
est équipé avec les accessoires spécifiques, ce qui peut également être acheté séparément, le tableau peut être équipé
d'un défonceuse pour table qui en bois et profils tels (dérivés du bois, LE CORIAN, phénolique feuilles et de matières
plastiques tels que plexiglas, PVC) peut atteindre.
• Le "INDUSTRIO ™ TABLE POUR LE DÉFONCEUSE "est un morceau d'équipements interchangeables, et a
donc été conçu et construit de telle façon qu'il peut être monté par l'utilisateur à la maison un portable Assemblée
moulin de la table avec un portable mill crée une machine du type prévu à l'annexe IV de la Directive 2006/42/CE.
• Le "INDUSTRIO ™ TABLE POUR LE DÉFONCEUSE " est assemblé avec un routeur fabriqué par CMT SpA
type CMT7E et de l'assemblée, l'utilisation et l'entretien sont effectués comme prévu dans le présent manuel, le
résultant est la machine pour être considéré comme conforme aux exigences de ladite directive. Si ce n'est pas le cas,
l'assembleur doit effectuer les procédures de certification prévues par la Directive 2006/42/CE.
• La table nécessite la présence constante d'un opérateur de traiter le matériau usiné et de l'ajuster.
INDUSTRIOTM ROUTER TABLE Page 5 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01
ChiusadiGinestretoPESARO(PU)-ITALY

Lees de handleiding voor het uitvoeren van elke type bewerking /
Lisez le manuel d'utilisation avant d'effectuer tout type
Indiceert de aanwezigheid van gevaar / Indiquez la
Geeft aan dat er iets verboden is / Indiquez que quelque chose
Geeft aan dat er iets geboden is / Indiquez que quelque chose
Indiceert dat er geen handen of voeten in dit gevaarlijke gebied
ne doivent pas être placés dans la zone dangereuse.
mogen geplaatst worden / Indiquez que les mains ou les pieds
présence d'un danger
est interdit
est nécessaire
d'operation.

ChiusadiGinestretoPESARO(PU)-ITALY
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE Page 6 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01
Waarschuwing / Avertissement
De aantekeningen in deze handleiding zijn
Blauw/Bleu Vereiste toepassing/Application requise
Rood/Rouge Verbod/Interdiction
Oranje/Orange Gevaar/Danger
Kennisgeving / Avis
De handleiding bestaat uit 2 delen: het eerste bevat instructies voor de montage van de tafel, de
gekleurd als volgend: / Les notes contenues dans
ce manuel sont colorées selon les
critères suivants:
tweede bevat informatie over hoe u een CMT SpA router past op de tafel en op het juiste gebruik. /
Le manuel est divisé en deux sections: la première contient des
informations sur la façon d'installer un routeur SpA CMT sur la table et
sur le bon usage.
67x85x9 cm
14.5 kg
104x72x15 cm
33 kg
24x28x5 cm
3.5 kg
35x10x5,5 cm
2 kg
18x17x121 cm
9.5 kg
Montage instructies / Instructions de montage

ChiusadiGinestretoPESARO(PU)-ITALY
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE Page 7 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01
2
Gezien de afmetingen en het gewicht van de lading, wordt
aanbevolen het verplaatsen door 2 personen te laten uitvoeren. /
Etant donné les dimensions et le poids de la
charge, il est recommandé qu'il soit déplacé par
deux personnes.

ChiusadiGinestretoPESARO(PU)-ITALY
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE Page 8 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01
Goed / Bien
Fout / Faux

ChiusadiGinestretoPESARO(PU)-ITALY
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE Page 9 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01

ChiusadiGinestretoPESARO(PU)-ITALY
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE Page 10 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01

ChiusadiGinestretoPESARO(PU)-ITALY
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE Page 11 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01
Monteren van de tafel / Assemblage de la table

ChiusadiGinestretoPESARO(PU)-ITALY
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE Page 12 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01
2x2

ChiusadiGinestretoPESARO(PU)-ITALY
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE Page 13 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01
4

ChiusadiGinestretoPESARO(PU)-ITALY
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE Page 14 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01

ChiusadiGinestretoPESARO(PU)-ITALY
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE Page 15 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01

ChiusadiGinestretoPESARO(PU)-ITALY
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE Page 16 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01

ChiusadiGinestretoPESARO(PU)-ITALY
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE Page 17 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01

ChiusadiGinestretoPESARO(PU)-ITALY
INDUSTRIO
TM
ROUTER TABLE Page 18 of 62 USER AND MAINTENANCE MANUAL Vers. 1.01
Other manuals for Industrio
1
Table of contents
Other CMT ORANGE TOOLS Tools manuals

CMT ORANGE TOOLS
CMT ORANGE TOOLS CMT792 User manual

CMT ORANGE TOOLS
CMT ORANGE TOOLS 230.312.08M Use and care manual

CMT ORANGE TOOLS
CMT ORANGE TOOLS Pocket-Pro PPJ-001 User manual

CMT ORANGE TOOLS
CMT ORANGE TOOLS CMT11 User manual

CMT ORANGE TOOLS
CMT ORANGE TOOLS CMT650 User manual

CMT ORANGE TOOLS
CMT ORANGE TOOLS CMT200 Assembly instructions
Popular Tools manuals by other brands

Triton
Triton Pocket-Hole Jig 7pce Operating/safety instructions

Bluerock Tools
Bluerock Tools 808 series Service manual

Astro Pneumatic Tool
Astro Pneumatic Tool 45080 manual

Beta
Beta 1945C Operation manual and instructions

Samoa
Samoa 167 500 Parts and technical service guide

KaWe
KaWe Zecken-Fix user manual