Virutex SVN460 User manual

Sistema de fijación por vacío
Vacuum clamping system
Table à dépression pneumatique
Vakuum-spannsystem
Sistema di bloccaggio a vuoto
Sistema de fixação de vácuo
Вакуумная система фиксации
Systemy zasysania próżniowego
SVN460 / SVN470
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’ EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI

2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
página/page
seite/pagina
страница/strona
ESPAÑOL Sistema de fijación por vacío SVN460/SVN470
4
ENGLISH SVN460/SVN470 Vacuum clamping system
4
FRANÇAIS Table à dépression pneumatique SVN460/SVN470
5
DEUTSCH Vakuum-spannsystem SVN460/SVN470
5
ITALIANO Sistema di bloccaggio a vuoto SVN460/SVN470
6
PORTUGUÉS Sistema de fixação de vácuo SVN460/SVN470
6
РУССКИЙ SVN460/SVN470 Вакуумная система фиксации
7
POLSKI SVN460/SVN470 Systemy zasysania próżniowego
7
Fig. 1 Fig. 2
B
A
C
D
Fig. 3
Fig. 4
E

3
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 6.1 Fig. 7
Fig. 8

4
ESPAÑOL
SISTEMA DE FIJACIÓN POR VACÍO
SVN460/SVN470
1. SOPORTE PRINCIPAL SVN460
Compuesto por un sistema neumático de sujeción SVN250
montado sobre un soporte que permite el abatimiento de
la pieza en un angulo de 180º, con posiciones intermedias
de giro cada 45º. El soporte permite, además y de forma
independiente al abatimiento, el giro de la pieza a trabajar
sobre su propio eje, con posiciones intermedias de giro
cada 45º. El soporte está dotado de un distribuidor y una
válvula de paso al que se pueden conectar hasta 4 soportes
auxiliares SVN470 bajo su mando. El equipo incluye 1 bolsa
con 3 juntas de goma (sección oval) y un sargento para la
sujeción provisional de la unidad al lugar de trabajo (Fig. 1).
2. FUNCIONAMIENTO
• Sujete el soporte sobre la mesa de trabajo mediante el
sargento A (Fig. 1), o mediante 4 tornillos (no incluidos en
el equipo), si la instalación va a ser permanente.
• Conecte el aire a la espiga conectora de enchufe rápido
B (Fig. 1).
• Coloque y presione la pieza a sujetar sobre el soporte.
Abriendo la válvula de paso C (Fig. 2) la pieza quedará
firmemente sujeta y lista para trabajar sobre ella.
• Una vez sujeta la pieza el soporte permite su abatimiento
en un ángulo de 180º. Para ello afloje la maneta D (Fig. 2) y
gire el soporte buscando la inclinación deseada. El soporte
tiene retenedores de posición que lo sitúan en posiciones
intermedias de giro cada 45º (Fig. 3) A continuación bloquee
la maneta D.
• Independientemente, y de forma complementaria con
la función de abatimiento, el soporte permite el giro de la
pieza a trabajar sobre su propio eje en un circulo completo.
Mediante la palanca selectora de giro E (Fig. 4) es posible la
retencióndela plataforma de giroenposicionesintermedias
de giro cada 45º (Fig. 5).
• Si desea que la sujeción del soporte SVN450 sobre el lugar
de trabajo sea también neumático puede montar un sistema
SVN250 adicional en los taladros de que dispone la base del
soporte principal y conectar la entrada de aire de la nueva
unidad a uno de los conectores libres del distribuidor (Fig. 6).
3. SOPORTE AUXILIAR SVN470
Compuesto por un sistema neumático de sujeción SVN250
montado sobre un soporte. El equipo incluye 1 bolsa con 3
juntas de goma (sección oval) y un sargento para la sujeción
de la unidad al lugar de trabajo (Fig. 7)
El soporte auxiliar SVN470 debe conectarse a uno de los
4 racores auxiliares de un soporte principal SVN460 (Figs.
2-7) y de este modo utilizar el conjunto para la sujeción
de piezas de tamaño grande (Figs. 7-8). Un mismo soporte
principal SVN460 puede tener conectadas y a su mando
hasta 4 soporte auxiliares SVN470.
ENGLISH
SVN460/SVN470 VACUUM CLAMPING
SYSTEM
1. SVN460 MAIN SUPPORT
This consists of an SVN250 pneumatic clamping system
mounted on a support so that the piece can be tilted at a
180°angle, with intermediate positions every 45°. Indepen-
dently of this tilt, the support also permits the workpiece to
be rotated around its own axis, with intermediate positions
every 45º. The support is equipped with a distributor and
a by-pass valve which may be connected to, and control
as many as, 4 SVN470 auxiliary supports. The equipment
includes 1 bag with 3 rubber seals (oval-shaped) and a
G-clamp to temporarily fasten the unit to the work area.
2. OPERATION
• Fasten the support to the worktable using G-clamp A (Fig.1),
or 4 screws (not included) if it is to be permanently installed.
• Connect the air supply to quick connector B (Fig. 1).
• Position and press down on the piece being fastened on the
support. Open the by-pass valve C (Fig. 2) and the piece will
remain firmly fastened in place and ready to be worked on.
• Once the piece is fastened in place, the support enables
you to tilt it a 180° angle. To do this, loosen handle D (Fig.
2) and turn the support to the desired tilt. The support has
some stops to place it in intermediate positions every 45°
(Fig. 3). Block it in place using handle D.
• In addition, independently of the tilt feature, the support
enables the piece to be turned in a complete circle on its
own axis. Using rotation selector lever E (Fig. 4), it is possible
to retain the rotating platform at intermediate positions
every 45° (Fig. 5).
• If you also wish to pneumatically clamp the SVN450 support
onto the work area, you may mount an additional SVN250
system, using the holes found on the main support base and
connecting the air intake on the new unit to one of the free
connectors on the distributor (Fig. 6 - 6.1).
3. SVN470 AUXILIARY SUPPORT
This consists of a SVN250 pneumatic clamping system
mounted on a support. The equipment includes 1 bag with
3 rubber seals (oval-shaped) and a G-clamp to temporarily
fasten the unit to the work area (Fig. 7).
The SVN470 auxiliary support must be connected to one of
the 4 auxiliary connections on the SVN460 main support
(Figs. 2-7). This permits the equipment to be used to hold
large pieces in place (Figs. 7-8). A single SVN460 main
support may be connected to, and control up to, 4 SVN470
auxiliary supports.

5
FRANÇAIS
TABLE À DÉPRESSION PNEUMATIQUE
SVN460/SVN470
1. UNITÉ DE SERRAGE PRINCIPALE SVN460
Unité composée d’une table à dépression pneumatique
SVN250 montée sur un support qui permet de rabattre la
pièce à 180º et comporte des positions intermédiaires de
rotation tous les 45º. Le support rend également possible,
outre le rabattement, la rotation de la pièce à travailler sur
sonpropreaxe, avec des positionsintermédiairesderotation
tous les 45º. L’unité est équipée d’un tiroir de distribution
et d’une vanne pneumatique, et elle peut être raccordée à
un maximum de 4 unités auxiliaires SVN470 fonctionnant
sous son contrôle. L’appareil est fourni avec un sachet de 3
joints en caoutchouc (section ovale) et un serre-joint pour
la fixation provisoire de l’unité sur le plan de travail (Fig. 1).
2. FONCTIONNEMENT
• Fixer l’unité sur le plan de travail au moyen du serre-joint
A (Fig. 1) ou avec 4 vis (non fournies avec l’appareil), en cas
d’installation permanente.
• Brancher le flexible d’air sur l’embout à raccord rapide
B (Fig. 1).
• Poser en faisant pression la pièce à immobiliser sur le
plateau à vide. Ouvrir la vanne pneumatique C (Fig. 2) pour
que la pièce reste bien immobile, prête à être travaillée.
Une fois la pièce immobilisée, le support permet de la rabattre
à 180º. Pour ce faire, desserrer la manette D (Fig. 2) et faire
pivoter le support en recherchant l’inclinaison voulue. Le
support est équipé de dispositifs de blocage permettant de
le situer dans des positions intermédiaires de rotation, tous
les 45º (Fig. 3). Ensuite, resserrer la manette D.
• À part la fonction de rabattement, le support permet
également la rotation de la pièce à travailler sur son propre
axe, en effectuant un cercle complet. Grâce au sélecteur de
rotation E (Fig. 4), il est possible de bloquer la plate-forme sur
des positions intermédiaires tous les 45º (Fig. 5).
• Pour que le serrage de l’unité SVN450 sur le plan de travail
se fasse également par le vide, il est possible de monter un
autre plateau à vide SVN250 dans les orifices de la base de
l'unité principale et de brancher l’entrée d’air du nouveau
plateau sur l’un des embouts disponibles du tiroir de dis-
tribution (Fig. 6 - 6.1).
3. UNITÉ AUXILIAIRE SVN470
Cette unité est composée d’une table à dépression pneuma-
tique SVN250 montée sur un support. L’appareil est fourni
avec un sachet de 3 joints en caoutchouc (section ovale) et
un serre-joint pour fixer l’unité sur le plan de travail (Fig. 7).
L'unité auxiliaire SVN470 doit être connectée à l'un des
4 raccords auxiliaires d'une unité principale SVN460 (Fig.
2-7), afin d'utiliser l'ensemble pour le serrage de pièces de
grande taille (Fig. 7-8) Une même unité principale SVN460
peut avoir jusqu’à 4 unités auxiliaires SVN470 raccordées
et fonctionnant sous son contrôle.
DEUTSCH
VAKUUM-SPANNSYSTEM SVN460/SVN470
1. HAUPTTRÄGER SVN460
DieHaupthalterung besteht auseinem auf einemFußgestell
montiertenVakuum-SpannsystemSVN250 zum Schwenken
des Werkstücks in einem Winkel von 180º mit Zwischenpo-
sitionen alle 45º. Die Halterung erlaubt zudem - unabhängig
vonder Schwenkposition - dasDrehendeszu bearbeitenden
Werkstücks um seine eigene Achse, mit Zwischenpositionen
alle45º.DieHalterung ist mit einem VerteilerundeinemDur-
chlassventil ausgestattet, an dem bis zu 4 Hilfshalterungen
SVN470angeschlossenund damit gesteuert werden können.
DerLieferumfang umfasst 1 Beutelmit3Gummidichtungen
(ovalerQuerschnitt)undeineSchraubzwingezurBefestigung
des Geräts am Arbeitsplatz (Abb. 1).
2. BETRIEB
• Befestigen Sie die Halterung mit der Schraubzwinge A am
Werktisch (Abb. 1). Wenn die Installation auf Dauer erfolgen
soll, hat die Befestigung mit 4 Schrauben zu erfolgen (nicht
mitgeliefert).
• Schließen Sie die Druckluft am Schnellanschlussstutzen
B an (Abb. 1).
•Legen und drücken Sie das zu haltende Werkstück auf die
Halterung.DurchÖffnen des Durchlassventils C (Abb.2)wird
das Werkstück festgehalten und kann bearbeitet werden.
• Sobald das Werkstück befestigt ist, kann die Halterung in
einem Winkel von 180º geschwenkt werden. Lösen Sie dazu
denHandhebelD (Abb. 2) unddrehenSiedieHalterung in die
gewünschteNeigung. Die Halterung istmitPositionshaltern
ausgestattet,mitdenensie alle 45º in einerZwischenposition
arretiert werden kann (Abb. 3). Arretieren Sie anschließend
den Handhebel D.
• Unabhängig und zusätzlich zur Schwenkfunktion kann das
Werkstück mit der Halterung vollständig um seine eigene Achse
gedreht werden. Mit dem Drehwahlhebel E (Abb. 4) kann die
Plattformalle45ºinZwischenpositionenarretiertwerden(Abb.5).
• Wenn Sie auch die Halterung SVN450 mit Druckluft am
Werktisch befestigen möchten, können Sie in den Bohrungen
der Grundfläche der Haupthalterung ein zusätzliches System
SVN250montierenundden LuftanschlussdesneuenGerätsan
einemfreienAnschluss desVerteilersanschließen(Abb.6- 6.1).
3. HILFSTRÄGER SVN470
DieHilfshalterungbestehtaus einem Vakuum-Spannsystem
SVN250, das auf einem Fußgestell montiert ist. Der Lie-
ferumfangumfasst1Beutel mit 3 Gummidichtungen (ovaler
Querschnitt) und eine Schraubzwinge zur Befestigung am
Arbeitsplatz (Abb. 7).
Die Hilfshalterung SVN470 muss an einen der 4 Hilfsans-
chlüsse einer Haupthalterung SVN460 (Abb. 2-7) anges-
chlossen werden, womit die Einheit zur Befestigung von
Werkstücken mit großen Abmessungen eingesetzt werden
kann (Abb. 7-8). An einer Haupthalterung SVN460 können
bis zu 4 Hilfshalterungen SVN470 angeschlossen und damit
gesteuert werden.

6
ITALIANO
SISTEMA DI BLOCCAGGIO A VUOTO
SVN460/SVN470
1. SUPPORTO PRINCIPALE SVN460
Composto da un sistema di tenuta pneumatico SVN250
montato su un supporto che permette di inclinare il pezzo
ad un angolo di 180°, con posizioni di rotazione intermedie
di 45°. Il supporto permette inoltre, indipendentemente
dall’inclinazione, di ruotare il pezzo da lavorare attorno al
proprio asse, con posizioni di rotazione intermedie ogni 45°.
Il supporto è dotato di distributore e di valvola direzionale a
cui è possibile collegare fino a 4 supporti ausiliari SVN470.
L’apparecchio comprende 1 borsa con 3 guarnizioni di gomma
(sezione ovale) e un morsetto per il fissaggio provvisorio
dell’unità sul luogo di lavoro (Fig. 1).
2. FUNZIONAMENTO
• Fissare il supporto al tavolo da lavoro mediante il morsetto
A (Fig. 1) oppure mediante 4 viti (da acquistare a parte), in
caso di impianto permanente.
• Collegare l’aria al perno di collegamento a innesto rapido
B (Fig. 1)
• Posizionare e premere il pezzo da fissare sul supporto.
Aprendo la valvola direzionale C (Fig. 2) il pezzo rimane
saldamente in posizione e pronto per l’uso.
• Una volta fissato il pezzo, il supporto ne permette
l’inclinazione ad angoli di 180°. Per procedere all’inclinazione,
allentare la levetta D (Fig. 2) e girare il supporto fino a
raggiungere l’inclinazione desiderata. Il supporto è dotato
di elementi di ritenzione della posizione che lo bloccano su
posizioni di rotazione intermedie ogni 45° (Fig. 3). A questo
punto bloccare la levetta D.
• In modo indipendente e complementare alla funzione di
inclinazione, il supporto permette la rotazione del pezzo da
lavorare sul proprio asse, formando un circolo completo.
Mediante la leva di selezione della rotazione E (Fig. 4) è
possibile bloccare la piattaforma di rotazione in posizioni
di rotazione intermedie ogni 45° (Fig . 5)
• Se si preferisce che il fissaggio del supporto SVN450
nella postazione di lavoro sia anche di tipo pneumatico, è
possibile montare un sistema SVN250 aggiuntivo nei fori
di cui dispone la base del supporto principale e collegare
l’ingresso dell’aria della nuova unità a uno dei connettori
liberi del distributore (Fig. 6 - 6.1)
3. SUPPORTO AUSILIARE SVN470
Composto da un sistema di fissaggio pneumatico SVN250
montato su un supporto. L’apparecchio comprende 1 borsa
con 3 guarnizioni di gomma (sezione ovale) e un morsetto
per il fissaggio dell’unità alla postazione di lavoro (Fig. 7)
Collegare il supporto ausiliare SVN470 a uno dei 4 raccordi
ausiliari di un supporto principale SVN460 (Figg. 2 e 7) e
utilizzare l’assieme per il fissaggio dei pezzi di grandi dimen-
sioni (Figg. 7-8). A uno stesso supporto principale SVN460
possono essere collegati fino a 4 supporti ausiliari SVN470.
PORTUGUÉS
SISTEMA DE FIXAÇÃO POR VÁCUO
SVN460/SVN470
1. SUPORTE PRINCIPAL SVN460
Formado por um sistema pneumático de fixação SVN250,
montadosobre um suportequepermite a inclinaçãodapeça
num ângulo de 180°, com posições intermédias de rotação
cada 45°. O suporte permite ainda, independentemente
da inclinação, a rotação da peça a trabalhar sobre o seu
próprio eixo, com posições intermédias de rotação cada 45°.
O suporte está dotado de um distribuidor e de uma válvula
de passagem à qual podem ser conectados até 4 suportes
auxiliares SVN470 sob o seu comando. O equipamento
inclui 1 bolsa com 3 juntas de borracha (secção oval) e
uma chave para a fixação provisória da unidade no local
de trabalho (Fig. 1).
2. FUNCIONAMENTO
• Fixe o suporte à mesa de trabalho com a chave A (Fig.
1), ou com 4 parafusos (não incluídos), no caso de uma
instalação permanente.
• Ligue o ar à espiga conectora de ligação rápida B (Fig. 1)
• Coloque e pressione a peça a fixar no suporte. Abrindo
a válvula de passagem C (Fig. 2) a peça ficará bem fixa e
pronta para poder trabalhar sobre ela.
• Depois de fixar a peça, é possível a sua inclinação num
ângulo de 180°. Para tal, afrouxe a manete D (Fig. 2) e gire o
suporte até à inclinação desejada. O suporte tem retentores
de posição que permitem situá-lo em posições intermédias
de rotação cada 45° (Fig. 3) De seguida, bloqueie a manete D.
• Independentemente, e como complemento da função de
inclinação, o suporte permite girar a peça a trabalhar sobre
o seu próprio eixo, num círculo completo. Com a alavanca
selectora de rotação E (Fig. 4) é possível a retenção da
plataforma de rotação em posições intermédias de rotação
cada 45° (Fig. 5)
• Se pretender que fixação do suporte SVN450 sobre o local
de trabalho seja também pneumática, pode montar um
sistema SVN250 adicional, nos orifícios existentes na base
do suporte principal, e ligar a entrada de ar da nova unidade
a um dos conectores livres do distribuidor (Fig. 6 - 6.1)
3. SUPORTE AUXILIAR SVN470
Composto por um sistema pneumático de fixação SVN250
montado sobre um suporte. O equipamento inclui 1 bolsa
com 3 juntas de borracha (secção oval) e uma chave para a
fixação da unidade ao local de trabalho (Fig. 7)
O suporte auxiliar SVN470 deve ser conectado a um dos
4 tês auxiliares de um suporte principal SVN460 (Figs.
2-7), utilizando o conjunto para fixar peças de grandes
dimensões (Figs. 7-8). O mesmo suporte principal SVN460
pode ter conectados e sob o seu comando até 4 suportes
auxiliares SVN470.

7
РУССКИЙ
SVN460/SVN470 ВАКУУМНАЯ СИСТЕМА
ФИКСАЦИИ
1. SVN460 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Система состоит из пневматического фиксатора
SVN250, установленного на основание,
обеспечивающее изменение угла наклона детали на
180° с фиксацией углов с шагом 45°. Вне зависимости
от угла наклона основание позволяет поворачивать
фиксатор вокруг его оси с фиксацией углов через
45°. Система оснащена распределительным
блоком, который обеспечивает подключение до 4
дополнительных модулей SVN470 и клапаном с
быстроразъемным соединителем. Стандартный
комплект поставки включает 3 резиновых уплотнителя
(овального сечения) и Г-образную струбцину для
фиксации основания на рабочей поверхности верстака.
2. СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ
• Закрепите основание на рабочей поверхности при
помощи Г-образной струбцины A (Fig.1) или, если
система устанавливается стационарно, 4 винтов-
саморезов (не входит в комплект поставки).
• Подсоедините устройство к системе подачи воздуха
при помощи быстроразъемного соединения B (Fig. 1).
• Положите заготовку на фиксатор и прижмите ее.
Откройте вентиль C (Fig. 2) для фиксации заготовки.
После фиксации заготовки проверьте надежность ее
закрепления.
• После фиксации заготовки основание может быть
наклонено на 90° в обе стороны. Для наклона
заготовки освободите фиксатор D (Fig. 2) и наклоните
основание в требуемое положение. Для облегчения
позиционирования основание имеет систему фиксации
углов с шагом 45° (Fig. 3). Зафиксируйте основание в
выбранном положении при помощи фиксатора D.
• В дополнение, вне зависимости от угла наклона,
основание позволяет поворачивать закрепленную
заготовку вокруг своей оси на 360°. Используя рычаг
поворота E (Fig. 4), фиксатор может быть установлен в
промежуточных положениях с шагом 45° (Fig. 5).
• Для пневматического закрепления системы
SVN450 на рабочей поверхности допускается
использование дополнительного фиксатора
SVN250, закрепив его через отверстия в основании
системы и подключив в свободный разъем
распределительного блока (Fig. 6).
3. SVN470 ДОПЛНИТЕЛЬНЫЙ МОДУЛЬ
Дополнительный модуль состоит из фиксатора SVN250,
установленного на основании. Стандартный комплект
поставки включает 3 резиновых уплотнителя (овального
сечения) и Г-образную струбцину для фиксации
основания на рабочей поверхности верстака (Fig. 7).
Дополнительный модуль SVN470 должен подключаться
в один из четырех пневматических разъемов
распределительного модуля SVN460 (Figs. 2-7).
Дополнительные модули могут применяться для
обеспечения надежной фиксации заготовок большого
размера (Figs. 7-8). Один основной модуль SVN460
может обеспечить подключение и управление четырех
дополнительных модулей SVN470.
POLSKI
SVN460/SVN470 SYSTEMY ZASYSANIA
PRÓŻNIOWEGO
1. JEDNOSTKA GŁÓWNA SVN460
Składa się ona z pneumatycznego systemu zasysania
SVN250 zamontowanego na podporze umożliwiającej
pochylanie elementu w zakresie 180°, ze stabilnymi
pozycjami pośrednimi co 45°. Niezależnie od pochylenia,
podpora umożliwia także obracanie elementu poddawa-
nego obróbce wokół jego własnej osi, także ze stabilnymi
pozycjami pośrednimi co 45°. Podpora jest wyposażona
w złączki i zawór przepływu, do których można podłączyć
i kontrolować za ich pomocą maksymalnie 4 dodatkowe
podpory SVN470. Wyposażenie zawiera 1 torbę z 3
gumowymi uszczelkami (zaokrąglonymi) oraz ścisk G do
tymczasowego zamocowania jednostki do stołu roboczego.
2. OBSŁUGA
• Zamocuj podstawę do stołu roboczego za pomocą ścisku
G - A (Rys. 1), lub za pomocą 4 śrub (nie załączonych) jeśli
chcesz aby jednostka była zamocowana na stałe.
• Podłącz źródło sprężonego powietrza do
szybkozłączki B (Rys. 1).
• Ułóż i dociśnij element do obróbki na powierzchni gór-
nej (zasysającej). Otwórz zawór C (Rys. 2), a element
pozostanie precyzyjnie zamocowany w miejscu, gotowy
do dalszej obróbki.
• Gdy element jest już zamocowany, podpora umożliwia
Ci pochylanie go w zakresie 180°. Aby to zrobić, polu-
zuj dźwignię D (Rys. 2) i obróć podstawę do porządanej
pozycji. Podstawa posiada pewne przystanki do zatrzy-
mania jej w pozycji pośredniej co 45° (Rys. 3). Zablokuj
podstawę za pomocą dźwigni D.
• Dodatkowo, niezależnie od pochylenia, podpora umożliwia
obracanie obrabianego elementu wokół jego własnej osi.
Posługując się dźwignią E (Rys. 4), można ustawić platformę
obrotową w pozycjach pośrednich, co 45° (Rys. 5).
• Jeśli chcesz zamocować jednostkę SVN450 do stołu
roboczego za pomocą sprężonego powietrza, możesz
zamontować dodatkowy system SVN250, za pomocą
otworów w podstawie głównej podpory i poprzez
podłączenie szybkozłączki dołączonego systemu do
jednej ze złączek podpory głównej (Rys. 6).
3. DODATKOWE PODPORY SVN470
Składają się one z pneumatycznego systemu
zasysania SVN250 zamontowanego na podporze.
Wyposażenie zawiera 1 torbę z 3 gumowymi uszcze-
lkami (zaokrąglonymi) oraz ścisk G do tymczasowego
zamocowania jednostki do stołu roboczego (Rys. 7).
Dodatkowa podpora SVN470 musi być podłączona
do jednej z 4 złączek podpory głównej SVN450 (Rys.
2-7). Pozwoli to na zamocowanie większych elementów
do obróbki (Rys. 7-8). Pojedyncza podpora główna
SVN450 może być podłączona do maksymalnie 4
podpór dodatkowych SVN470 i kontrolować je.

Virutex, S.A.
Av. de la Llana, 57
08191 Rubí (Barcelona) (Spain)
www.virutex.com
5096721 032020
http://www.virutex.es/registre
Acceda a toda la información técnica.
Access to all technical information.
Accès à toute l’information technique.
Zugang zu allen technischen Daten.
Accedere a tutte le informazioni tecniche.
Aceso a todas as informações técnicas.
Dostęp do wszystkich informacji technicznych.
Доступ ко всей технической информации.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Virutex Tools manuals

Virutex
Virutex WEGOMA DF550VG User manual

Virutex
Virutex PMT111 User manual

Virutex
Virutex PM11D User manual

Virutex
Virutex SVE500 User manual

Virutex
Virutex SVN500 User manual

Virutex
Virutex TEX58Z User manual

Virutex
Virutex eb25 User manual

Virutex
Virutex SPR770T User manual

Virutex
Virutex PE60 User manual

Virutex
Virutex UC16K User manual