CMT 663.201.11 User manual

663.201.11
Instruction manual for adjustable CNC
router cutter for chamfering
Setting up the chamfer angle on the back side.
A_Drawing
B_Clamping surface
C_Correct
D_Clamp body
E_Wrong
Chamfer angle setup
1) Clean the clamping screws (position 1).
2) Loosen the clamping screws (position 1) by turning them
counterclockwise, no more than one complete rotation.
3) Turn the swivel head until reaching the desired chamfer
angle, adjustable on scale (refer to position 2).
4) Clamp the screws - position 1 - (8,0 Nm).
Pay attention to the correct position of the clamp body.
Refer to drawings B through D.
Knife replacement
1) Clean the clamping screws (position 3).
2) Remove knife and wedge.
3) Clean the knife seat and wedge.
4) Insert knife and wedge in the correct position
(refer to drawing A).
5) Ensure knife is properly inserted into its seat.
6) Clamp the screws - position 3 - (4,0 Nm).
Caution
Before inserting your knife, ensure the wedges (position 3)
and the screws (position 1) are properly clamped by using
a key. We recommend using original spare parts (knives,
wedges and clamping screws).
The operating speed should not exceed the limit reported on
the tool label.
When cleaning, use lubricant Formula 2050 or similar
products.
We are not responsible for damages caused by non-obser-
vance of what is reported in this instruction manual.
Chamfer angle setup
F_Adjustable head
G_Nonio measurement
663.201.11
Manual de instrucciones para la fresa
de cuchillas reversible para biselar
Ajuste del ángulo de bisel en la parte posterior
A_Dibujo
B_Superficie de sujeción
C_Correcto
D_Sujete el cuerpo
E_Incorrecto
Ajuste del ángulo de bisel
1) Limpie los tornillos de sujeción (posición 1).
2) Afloje los tornillos de sujeción (posición 1) girándolos
en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta un
máximo de una rotación.
3) Gire la cabeza de la fresa hasta alcanzar el ángulo
de bisel deseado, ajustable en la escala
(referencia posición 2).
4) Sujete los tornillos - posición 1 - (8,0 Nm).
Preste atención a la posición del cuerpo de sujeción.
Confronte los dibujos desde el B hasta el D.
Reemplazar las cuchillas
1) Limpie los tornillos de sujeción (posición 3).
2) Quite cuchilla y cuña.
3) Limpie el asiento de la cuchilla y de la cuña.
4) Inserte la cuchilla y la cuña en la posición correcta.
(ver dibujo A).
5) Asegúrese de que la cuchilla esté insertada
correctamente en el asiento.
6) Sujete los tornillos - posición 3 - (4,0 Nm).
Cautela
Antes de insertar las cuchillas asegúrese de que las cuñas
(posición 3) y los tornillos (posición 1) estén sujetados correc-
tamente utilizando una llave. Aconsejamos utilizar solo recam-
bios originales (cuchillas, cuñas y tornillos de sujeción). La
velocidad de trabajo no tiene que exceder a la que está escrita
en la etiqueta de la herramienta. Utilice lubricante Formula
2050 para la limpieza o productos similares. CMT no se hace
responsable de los daños causados por la falta de observación
de las informaciones de este manual de instrucciones.
Ajuste del ángulo de bisel
F_Cabezal ajustable
G_Medición Nonio
EN ES 663.201.11
Manuale d’istruzioni per la fresa
per smussare con coltelli
Impostazione dell’angolo di smusso sul lato posteriore
A_Disegno
B_Superficie di serraggio
C_Corretto
D_Morsetto
E_Incorretto
Impostazione dell’angolo di smusso
1) Pulire le viti di serraggio (posizione 1).
2) Allentate le viti di serraggio (posizione 1) girandole
in senso antiorario, fino ad un massimo di una rotazione.
3) Girare la testa della fresa fino a raggiungere l’angolo
di smusso desiderato, regolabile su scala
(riferimento alla posizione 2).
4) Serrare le viti - posizione 1 - (8,0 Nm).
Prestare attenzione alla posizione del morsetto.
Confrontare i disegni dal B al D.
Sostituzione dei coltelli
1) Pulire le viti di serraggio (posizione 3).
2) Rimuovere coltello e cuneo.
3) Pulire la sede del coltello ed il cuneo.
4) Inserire il coltello ed il cuneo nella posizione corretta
(vedere disegno A).
5) Assicurasi che il coltello sia correttamente inserito
all’interno della sede.
6) Serrare le viti - posizione 3 - (4,0 Nm).
Attenzione:
Prima di ogni inserimento verificare che i cunei di serraggio
(posizione 3) e le viti (posizione 1) siano correttamente ser-
rate utilizzando una chiave. E’ fortemente consigliato l’utilizzo
di parti di ricambio originali (coltelli, cunei e viti di serraggio).
La velocità di lavorazione deve essere rispettata secondo
quanto riportato sull’etichetta dell’utensile.
Per la pulizia utilizzare il lubrificante Formula 2050 o prodotti
similari. Decliniamo ogni responsabilità per danni derivanti
dalla non osservanza di quanto riportato all’interno di questo
manuale d’istruzioni.
Impostazione degli angoli di smusso
F_Testa regolabile
G_Misurazione Nonio
IT

663.201.11
Betriebsanleitung für Schwenkfräser
Einstellung des Fasenwinkels auf der Rückseite
A_Bild
B_Spannfläche
C_Richtig
D_Spannkörper
E_Falsch
Einstellung des Fasenwinkels
1) Reinigen der Klemmschrauben (Pos.1).
2) Lösen der Klemmschrauben (Pos. 1) durch Drehen der
Schraube im Gegenuhrzeigersinn um nicht mehr als 1
Umdrehung.
3) Drehen Schwenkkopf auf gewünschten Fasenwinkel,
Verstellbereich auf Skala (Pos. 2 ablesen).
4) Festziehen der Spannschrauben (Pos.1) (8,0 Nm).
Achtung auf Position der Spannkörper siehe Bild
B bis Bild D.
Messerwechsel
1) Spannschrauben (Pos. 3) reinigen.
2) Messer und Keil entfernen.
3) Messersitz and Keil reinigen.
4) Messer und Keil in der richtigen Position einsetzen siehe
Bild A.
5) Darauf achten, dass das Messer am Messersitz richtig
anliegt.
6) Spannschraube (Pos. 3) festziehen (4 Nm.).
Achtung
Vor jedem Einsatz mit Schlüssel prüfen, ob Spannschrauben
(Pos.3) und Klemmschrauben (Pos.1) festgezogen sind.
Es dürfen nur Original-Zubehörteile (Messer, Spannkeile,
Spannschrauben) verwendet werden. Die Betriebsdrehzahl,
gemäß Aufschrift auf dem Werkzeug, ist unbedingt einzuhal-
ten. Zur Reinigung benützen Sie Formula 2050 oder ähnliche
Produkte. Für Schaden, die aufgrund Nichtbeachtung dieser
Anleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Einstellung des Fasenwinkels
F_Schwenkkopf
G_Nonius Körper
DE
663.201.11
Manuel d’instructions pour la fraise
à chanfreiner avec couteaux
Réglage de l’angle du chanfrein sur le côté arrière.
A_Dessin
B_Surface de serrage
C_Correct
D_Corps de la pince
E_Incorrect
Réglage de l’angle du chanfrein
1) Nettoyer les vis de serrage (position 1).
2) Desserrer les vis de serrage (position 1) en les tournant
dans le sens antihoraire, en faisant au maximum un tour.
3) Tourner la tête de la fraise jusqu’à atteindre l’angle de
chanfrein voulu, réglable sur échelle
(référence à la position 2).
4) Serrer les vis - position 1 - (8,0 Nm).
Attention à la position du corps de la pince.
Vérifier les dessins de B à D.
Remplacement des couteaux
1) Nettoyer les vis de serrage (position 3)
2) Déloger le couteau et le coin.
3) Nettoyer le siège du couteau et le coin.
4) Insérer le couteau et le coin dans la position adéquate
(voir dessin A).
5) S’assurer que le couteau soit correctement inséré dans
le siège.
6) Serrer les vis - position 3 - (4,0 Nm).
Précaution d’emploi
Avant d’insérer les couteaux, assurer-vous que les coins
(position 3) et les vis (position 1) soient correctement serrées
en utilisant une clé. Il est recommandé d’utiliser des pièces
de rechange d’origine (couteaux, coins et vis de
serrage). La vitesse de travail ne doit pas excéder la limite
reportée sur l’étiquette de l’outil. Pour le nettoyage utiliser
le lubrifiant Formula 2050 ou produits similaires. Nous ne
sommes pas responsables des dommages résultants du
non-respect des informations présentées dans ce manuel
d’instructions.
Réglage de l’angle du chanfrein
F_Tête réglable
G_Mesure Nonius
FR
C.M.T. UTENSILI S.p.A.
Via della Meccanica
61122 Pesaro, Fraz. Chiusa di Ginestreto - Italia
Tel. #39 0721 48571 - Fax #39 0721 481021
03.60.0295
®: CMT, the CMT logos, CMT ORANGE TOOLS and the orange color applied to the tool surfaces are trademarks of C.M.T. UTENSILI S.p.A.
© C.M.T. UTENSILI S.P.A.
This document has been sent for your personal use only. All usage and reproduction is forbidden without written permission from C.M.T. UTENSILI S.P.A.
2
2A1
AA2 B
B
C
C
E
E
A3
A5
D
A4
3
3
1
1
1
1
0
0
1
2
3
4
1
2
3
4
15
30
45
15
30
45
0º
A
0
0
1
2
3
4
1
2
3
4
15
30
45
15
30
45
1º
A
0
0
1
2
3
4
1
2
3
4
15
30
45
15
30
45
2º
FFF
GGG
GGG
FFF
A
0
0
1
2
3
4
1
2
3
4
15
30
45
15
30
45
3º
A
0
0
1
2
3
4
1
2
3
4
15
30
45
15
30
45
4º
A
0
0
1
2
3
4
1
2
3
4
15
30
45
15
30
45
5º
A