Makita CP100D User manual

CP100D
EN Cordless Multi Cutter INSTRUCTION MANUAL 4
SL Brezžični večnamenski
rezalnik NAVODILA ZA UPORABO 8
SQ Prerësi shumëfunksional me
bateri MANUALI I PËRDORIMIT 12
BG Универсална акумулаторна
ножица РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 16
HR Akumulatorski višenamjenski
rezač PRIRUČNIK S UPUTAMA 20
МК Безжична мултирезачка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 24
SR Бежични секач за
вишеструку намену УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 28
RO Maşină de tăiat
multifuncţională fără r MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 32
UK Акумуляторний
універсальний різак ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 36
RU Аккумуляторные
универсальные ножницы РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 40

1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
2
1
Fig.3
1
2
Fig.4
1
2
3
Fig.5
Fig.6
Fig.7
2

Fig.8
Fig.9
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: CP100D
No load speed 300 min-1
Overall length 291 mm
Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max
Standard battery cartridge BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
Charger DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD
Net weight 0.72 - 0.88 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
withoutnotice.
• Specicationsandbatterycartridgemaydifferfromcountrytocountry.
• Theweightmaydifferdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombination,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Intended use
Thetoolisintendedforcuttingexible,softmaterialsup
to6mminthickness,suchascarpet,cardboard,and
similarmaterials.Thetoolisalsointendedforcutting
CD,DVD,andBlu-rayDisc.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN62841:
Soundpressurelevel(LpA):70dB(A)orless
Uncertainty(K):3dB(A)
Thenoiselevelunderworkingmayexceed80dB(A).
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN62841:
Workmode:Cuttingcardboard
Vibrationemission(ah):2.5m/s2or less
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvaluehas
beenmeasuredinaccordancewiththestandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvalue
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
useofthepowertoolcandifferfromthedeclared
emissionvaluedependingonthewaysinwhichthe
toolisused.
WARNING:Besuretoidentifysafetymeasures
to protect the operator that are based on an estima-
tionofexposureintheactualconditionsofuse(taking
accountofallpartsoftheoperatingcyclesuchas
thetimeswhenthetoolisswitchedoffandwhenitis
runningidleinadditiontothetriggertime).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
tothisinstructionmanual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING:
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided with this
power tool.Failuretofollowallinstructionslistedbelow
mayresultinelectricshock,reand/orseriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless)powertool.
Cordless multi cutter safety warnings
1.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the blade may
contact hidden wiring.Bladecontactinga"live"wire
maymakeexposedmetalpartsofthepowertool"live"
andcouldgivetheoperatoranelectricshock.
2. Hold the tool rmly.
3. Do not touch the blade or bring the tool near
the hand or face.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace strict
adherence to safety rules for the subject product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.

5ENGLISH
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3.
If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current ow,
overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10.
The contained lithium-ion batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwardingagents,specialrequirementonpack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consultingan
expertforhazardousmaterialisrequired.Pleasealso
observepossiblymoredetailednationalregulations.
Tapeormaskoffopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
aroundinthepackaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION:
Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwillalso
voidtheMakitawarrantyfortheMakitatoolandcharger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1.
Charge the battery cartridge before completely dis-
charged. Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool power.
2.
Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3.
Charge the battery cartridge with room tempera-
ture at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoffyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2.Button3. Battery cartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoronthe
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen.Ifnot,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
youorsomeonearoundyou.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
not being inserted correctly.
Battery protection system
Thetoolisequippedwithabatteryprotectionsystem.
Thissystemautomaticallycutsoffpowertothemotorto
extendbatterylife.
Thetoolwillautomaticallystopduringoperationifthe
tooland/orbatteryareplacedunderoneofthefollowing
conditions:
Overloaded:
Thetoolisoperatedinamannerthatcausesittodraw
anabnormallyhighcurrent.
Inthissituation,turnthetooloffandstoptheapplication
thatcausedthetooltobecomeoverloaded.Thenturn
the tool on to restart.
Ifthetooldoesnotstart,thebatteryisoverheated.In
thissituation,letthebatterycoolbeforeturningthetool
on again.
Low battery voltage:
Theremainingbatterycapacityistoolowandthetool
willnotoperate.Ifyouturnthetoolon,themotorruns
againbutstopssoon.Inthissituation,removeand
recharge the battery.

6ENGLISH
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.2: 1.Indicatorlamps2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
lightupforfewseconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
NOTE:Dependingontheconditionsofuseandthe
ambienttemperature,theindicationmaydifferslightly
fromtheactualcapacity.
Switch action
WARNING: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
WARNING: For your safety, this tool is
equipped with the lock-off button which prevents
the tool from unintended starting. Never use the
tool if it starts when you pull the switch trigger
without pressing the lock-off button.Askyourlocal
MakitaServiceCenterforrepairs.
WARNING: Never disable the lock function or
tape down the lock-off button.
NOTICE: Do not pull the switch trigger forcibly
without pressing the lock-off button.Theswitch
may break.
►Fig.3: 1. Switch trigger 2.Lock-offbutton
Tostartthetool,pressthelock-offbuttonandpullthe
switchtrigger.Releasetheswitchtriggertostop.The
lock-offbuttoncanbepressedfromeithertherightor
leftside.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
CAUTION: The blade can be warm during
operation. Before removing the blade, wait until
the blade cools down.
CAUTION: Be sure to secure the blade rmly
to avoid injury or damage to the tool.
CAUTION: When replacing the blade, always
wear gloves so that your hands do not directly
contact the blade.
Replacing blade
1. Insertthelockpinincludedinthepackageofthe
bladesetintothefreeholeintheblade,andthenloosen
the screw with a screwdriver.
►Fig.4: 1. Screw 2. Lock pin
2. Removethelockpin,andthenremovethescrew
and the blade.
3. Attachthenewbladewithitsatsurfacefacingthe
tool,theninsertthelockpin,andthentightenthescrew
rmlytosecuretheblade.
►Fig.5: 1. Blade 2. Screw 3. Lock pin
4. Remove the lock pin.
OPERATION
CAUTION: When operating the tool, do not
touch the blade or bring the tool near the hand
or face.
CAUTION: When cutting the material, never
put the hand in front of the blade.
NOTICE: Before operating the tool, make sure
that the blades are in the right position as shown
in the gure.
►Fig.6
Holdthetoolrmly.Turnonthetool,thensettheblade
againstthematerialtobecut,andthenmovethetool
forward.
►Fig.7
NOTICE: Do not apply excessive force to the
tool. It does not help to cut the material smoothly.
NOTE:Whencuttingthethinmaterialsuchasfabric,
applysufcienttensiontothematerialwhileholdingit
and move the tool slowly.
Whencuttingadisc(CD,DVD,orBlu-rayDisc),tiltitas
shownintheguretocutitsmoothly.
►Fig.8

7ENGLISH
CAUTION: When cutting materials, be sure
to wear safety glasses to avoid injury caused by
ying debris.
NOTICE: Do not cut solid plate thicker than CD,
DVD, or Blu-ray Disc, or plate harder than CD,
DVD, or Blu-ray Disc.
Whenthetoolisjammed,rotateitsideways,andthen
pullitslowlyasshowninthegure.
►Fig.9
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessoriesorattachmentsmightpresentariskof
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
foritsstatedpurpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Bladeset
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
differfromcountrytocountry.

8SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model: CP100D
Hitrostbrezobremenitve 300 min-1
Celotnadolžina 291 mm
Nazivnanapetost D.C.10,8V-12V(največ)
Standardnibaterijskivložek BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
Polnilnik DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD
Netoteža 0,72–0,88kg
• Kernenehnoopravljamoraziskaveinrazvijamosvojeizdelke,selahkotehničnipodatkivtemdokumentu
spremenijobrezobvestila.
• Tehničnipodatkiinbaterijskivložkiselahkorazlikujejogledenadržavouporabeizdelka.
• Težaselahkorazlikujegledenapriključke,vključnozakumulatorskobaterijo.Najlažjainnajtežjakombinacijav
skladuspostopkomEPTA01/2014staprikazanivpreglednici.
Predvidena uporaba
Orodjejenamenjenorezanjuprožnih,mehkihmate-
rialovdebelinedo6mm,kotsopreproge,kartonin
podobnimateriali.Orodjejenamenjenotudirezanju
ploščCD,DVDinBlu-ray.
Hrup
ObičajnaA-ovrednotenaravenhrupavskladuz
EN62841:
Ravenzvočnegatlaka(LpA):70dB(A)alimanj
Odstopanje(K):3dB(A)
Nivohrupameddelomlahkopreseže80dB(A).
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
Vibracije
Skupnevrednostivibracij(vektorskavsotatrehosi)v
skladuzEN62841:
Delovninačin:Rezanjekartona
Emisijevibracij(ah):2,5m/s2alimanj
Odstopanje(K):1,5m/s2
OPOMBA:Navedenavrednostoddajanjavibracij
jebilaizmerjenavskladusstandardnimimetodami
testiranjainselahkouporabljazaprimerjavoorodij.
OPOMBA:Navedenavrednostoddajanjavibra-
cijselahkouporabljatudipripredhodnioceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO:Oddajanjevibracijmeddejansko
uporaboelektričnegaorodjaselahkorazlikujeod
navedenevrednostioddajanja,odvisnoodnačina
uporabeorodja.
OPOZORILO:Upravljavecmorazalastnozaš-
čitopoznativarnostneukrepe,kitemeljijonaoceni
izpostavljenostivdejanskihpogojihuporabe(poleg
časaproženjajetrebaupoštevaticelotendelovni
cikel,vključnosčasom,kojeorodjeizklopljeno,in
časom,kodelujevprostemteku).
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
IzjavaESoskladnostijevključenavdodatkuA,kije
priložentemnavodilomzauporabo.
VARNOSTNA
OPOZORILA
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila s slikami in tehničnimi podatki,
ki so dobavljeni skupaj z električnim orodjem.
Obneupoštevanjuspodajnavedenihnavodilobstaja
nevarnostelektričnegaudara,požarain/alihudih
telesnih poškodb.
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz„električnoorodje“vopozorilihsenanašanavaše
električnoorodje(skablom)alibaterijskoelektrično
orodje(brezkabla).
Varnostna opozorila za brezžični
večnamenski rezalnik
1. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilom prerezali
skrito električno napeljavo, držite električno
orodje na izoliranih držalnih površinah. Ob
stikurezilazvodnikipodnapetostjodobijo
napetostvsineizoliranikovinskidelielektričnega
orodja,zaradičesarlahkouporabnikutrpielek-
tričniudar.
2. Trdno držite orodje.

9SLOVENŠČINA
3. Ne dotikajte se rezila ali približujte orodja
rokam ali obrazu.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja.
ZLORABA ali neupoštevanje varnostnih zahtev
v teh navodilih za uporabo lahko povzroči resne
telesne poškodbe.
Pomembna varnostna navodila za
akumulatorsko baterijo
1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite
vsa navodila in opozorilne oznake na (1) pol-
nilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in (3)
izdelku, ki uporablja akumulator.
2. Ne razstavljajte baterijskega vložka.
3. Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj
prenehajte uporabljati orodje. V nasprotnem
primeru lahko pride do pregretja, morebitnih
opeklin in celo eksplozije.
4. Če pride elektrolit v stik z očmi, jih sperite s
čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Posledica je lahko izguba vida.
5. Ne povzročite kratkega stika baterijskega
vložka:
(1) Ne dotikajte se priključkov s kakršnim
koli prevodnim materialom.
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega
vložka v vsebniku z drugimi kovinskimi
predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi
ali dežju.
Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik
električni tok, pregrevanje, morebitne opekline
in celo okvaro.
6. Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka
na mestih, kjer lahko temperatura doseže ali
preseže 50 °C.
7. Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je
hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.
8. Poskrbite, da akumulator ne bo izpostavljen
padcem ali udarcem.
9. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev.
10. Priložene litij-ionske baterije ustrezajo zahte-
vam zakonodaje v zvezi z nevarnim blagom.
Zakomercialneprevoze,npr.tiste,kijihopravljajo
tretjestrankeincarinskiposredniki,jetrebaupo-
števatiposebnezahtevevzvezizembalažoin
označevanjem.
Medpostopkompripravenaodpremoizdelkase
jetrebaposvetovatisstrokovnjakomzanevarne
snovi.Pritemupoštevajtetudipodrobnejšenacio-
nalne predpise.
Odprtestikeoblepitezlepilnimtrakomalijihdru-
gačezaščitite,baterijopazapakirajtetako,dasev
embalažinemorepremikati.
11. Upoštevajte lokalne uredbe glede odlaganja
akumulatorja.
SHRANITE TA NAVODILA.
POZOR: Uporabljajte le originalne baterije
Makita.ČeuporabljateneoriginalnebaterijeMakita
alibaterije,kisobilespremenjene,lahkopridedo
eksplozijebaterijeinposledičnodopožara,telesnih
poškodbalimaterialneškode.Stakšnouporabo
bostetudirazveljaviligarancijoMakitazaorodjein
polnilnikMakita.
Nasveti za ohranjanje največje
zmogljivosti akumulatorja
1. Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti
izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo
moč, vedno ustavite delovanje orodja in napol-
nite baterijski vložek.
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma napol-
njenega baterijskega vložka. Prenapolnjenje
skrajša življenjsko dobo akumulatorja.
3. Baterijski vložek s sobno temperaturo pol-
nite pri temperaturi okolja od 10 °C do 40 °C.
Počakajte, da se vroč baterijski vložek pred
polnjenjem ohladi.

10 SLOVENŠČINA
OPIS DELOVANJA
POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom
delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje
izključeno in ali je akumulatorska baterija
odstranjena.
Nameščanje ali odstranjevanje
akumulatorske baterije
POZOR: Vedno izklopite orodje, preden name-
stite ali odstranite akumulatorsko baterijo.
POZOR: Kadar nameščate ali odstranjujete
akumulatorsko baterijo, trdno držite orodje in
akumulatorsko baterijo.Čeorodjainakumulatorske
baterijenedržitetrdno,selahkozgodi,davamzdr-
snetaizrok,posledicapajelahkopoškodbaorodjain
akumulatorskebaterijetertelesnapoškodba.
►Sl.1: 1.Rdečiindikator2.Gumb3.Baterijskivložek
Čeželiteodstranitiakumulatorskobaterijo,jopotisnite
izorodja,pritempapomikajtegumbnasprednjistrani
vložka.
Akumulatorskobaterijovstavitetako,daporavnate
jezičeknabaterijizutoromnaohišjuinjopotisnetev
ležišče.Potisnitejodokonca,dasezaskoči.Čejerdeči
indikatornazgornjistranigumbaviden,pomeni,da
baterijaniustreznozaklenjena.
POZOR: Vedno namestite akumulatorsko
baterijo tako, da rdeči indikator ni več viden.Če
teganeupoštevate,lahkobaterijanepričakovano
padeizorodjainpoškodujevasaliosebevneposre-
dnibližini.
POZOR: Ne nameščajte akumulatorske bate-
rije s silo.Česeakumulatorskabaterijanezaskoči
zlahka,nipravilnovstavljena.
Sistem za zaščito akumulatorja
Orodjejeopremljenossistemomzazaščitoakumula-
torja.Sistemsamodejnoprekinenapajanjemotorja,da
sepodaljšaživljenjskadobaakumulatorja.
Orodjesebosamodejnozaustavilomeddelovanjem,
čestaorodjein/aliakumulatorzamenjanapodnasle-
dnjimipogoji:
Preobremenjeno:
Orodjedelujenanačin,zaradikateregaprihajado
neobičajnovisokegatoka.
Vtemprimeruizklopiteorodjeinprenehajteizvajati
delo,kijepovzročilopreobremenitevorodja.Natovklo-
piteorodjeingaznovazaženite.
Česeorodjenevklopi,jeakumulatorpregret.Vtem
primerupustite,daseakumulatorohladi,predenorodje
znovavklopite.
Nizka napetost akumulatorja:
Ravennapolnjenostiakumulatorjajeprenizka,zaradi
česarorodjenebodelovalo.Čevklopiteorodje,se
motorzažene,vendarsekmaluustavi.Vtemprimeru
odstraniteinnapolniteakumulator.
Prikazuje preostalo raven
napolnjenosti akumulatorja
Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem
►Sl.2: 1.Indikatorskelučke2.Gumbzapreverjanje
Pritisnitegumbzapreverjanjenabaterijskemvložku,
dapreveriteravennapolnjenostiakumulatorja.
Indikatorskelučkenakratkozasvetijo.
Indikatorske lučke Prikaz pre-
ostale ravni
napolnjenosti
Sveti Ne sveti
od 75% do 100%
od 50% do 75%
od 25% do 50%
od 0% do 25%
OPOMBA:Odvisnoodpogojevuporabeinokoljske
temperatureseoznačbalahkonekolikorazlikujeod
dejanskenapolnjenosti.
Delovanje stikala
OPOZORILO: Preden vstavite akumulatorsko
baterijo v orodje, se vedno prepričajte, da stikalo
deluje brezhibno in se vrača v položaj za izklop
(OFF), ko ga spustite.
OPOZORILO: Za vašo varnost je to orodje
opremljeno s sprostilnim gumbom, ki preprečuje
nenamerni zagon orodja. Nikoli ne uporabljajte
orodja, kadar začne delovati, če pritisnete samo
sprožilno stikalo in pri tem ne pritisnete spro-
stilnega gumba. Za popravilo se obrnite na lokalni
servisnicenterMakita.
OPOZORILO: Nikoli ne onemogočite funkcije
zaklepa ali zalepite sprostilnega gumba.
OBVESTILO: Ne pritiskajte sprožilca s silo, ne
da bi pri tem pritisnili sprostilni gumb. Stikalo se
lahkozlomi.
►Sl.3: 1.Sprožilnostikalo2.Sprostilnigumb
Zazagonorodjahkratipritisnitesprostilnigumbin
sprožilec.Čeželiteustavitiorodje,spustitesprožilec.
Sprostilnigumblahkopritisnetezdesnealilevestrani.

11 SLOVENŠČINA
MONTAŽA
POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se
prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula-
torska baterija odstranjena.
POZOR: Rezilo je lahko med delovanjem
toplo. Pred odstranjevanjem rezila počakajte, da
se rezilo ohladi.
POZOR: Rezilo trdno pričvrstite, da se izog-
nete telesnim poškodbam ali poškodbam orodja.
POZOR: Pri menjavi rezila vedno nosite roka-
vice, tako da se dlani neposredno ne dotikajo
rezila.
Menjava rezila
1. Zatičzazaklepanje,vključenvpaketskompletom
rezil,vstavitevprostoodprtinovreziluternatozrah-
ljajtevijakzizvijačem.
►Sl.4: 1.Vijak2.Zatičzazaklepanje
2. Odstranitezatičzazaklepanjeterodstranitevijak
inrezilo.
3. Novorezilopritrditetako,dajenjegovaploska
površinaobrnjenaprotiorodju,vstavitezaklepnizatičin
natotrdnoprivijtevijak,dapritrditerezilo.
►Sl.5: 1.Rezilo2.Vijak3.Zatičzazaklepanje
4. Odstranitezaklepnizatič.
UPRAVLJANJE
POZOR: Med delom z orodjem se ne dotikajte
rezila ali približujte orodja rokam ali obrazu.
POZOR: Med rezanjem materiala nikoli ne
postavite roke pred rezilo.
OBVESTILO: Pred uporabo orodja se prepri-
čajte, da so rezila v pravilnem položaju, kot je
prikazano na sliki.
►Sl.6
Trdnodržiteorodje.Vklopiteorodje,rezilonastavite
protimaterialu,kigabosterezali,innatoorodjepremi-
kajtenaprej.
►Sl.7
OBVESTILO: Orodja ne pritiskajte premočno.
Pritiskanje ne pomaga pri gladkem rezanju
materiala.
OPOMBA:Prirezanjutankegamateriala,kotje
tkanina,držitematerial,dabonapet,inpočasipremi-
kajteorodje.
Prirezanjuplošč(CD,DVDaliBlu-ray)nagniteorodje,
kotjeprikazanonasliki,dabosteploščoprerezali
gladko.
►Sl.8
POZOR: Pri rezanju materialov nosite var-
nostna očala, da se izognete poškodbam, ki jih
lahko povzročijo leteči kosi.
OBVESTILO: Ne režite trdnih plošč, debelejših
od plošče CD, DVD ali Blu-ray, ali plošč, trših od
plošče CD, DVD ali Blu-ray.
Česeorodjezagozdi,gaobrnitevstraninnatopočasi
izvlecite,kotjeprikazanonasliki.
►Sl.9
VZDRŽEVANJE
POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali
vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da
je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija
odstranjena.
OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina,
razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V
tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor-
mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
VARNOinZANESLJIVOdelovanjetegaizdelkabo
zagotovljenole,čebostepopravila,vzdrževanjein
nastavitveprepustilipooblaščenemuservisuzaorodja
Makitaalitovarniškemuosebju,kivgrajujeizključno
originalne nadomestne dele.
DODATNA OPREMA
POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so
predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je
opisano v teh navodilih za uporabo.Priuporabi
drugegapriboraalipripomočkovobstajanevarnost
telesnihpoškodb.Dodatnipriboralipripomočke
uporabljajtesamozanavedeninamen.
Zavečinformacijododatniopremiseobrnitenanaj-
bližjipooblaščeniserviszaorodjaMakita.
• Kompletrezil
• OriginalnaakumulatorinpolnilnikMakita
OPOMBA:Nekateripredmetinaseznamusolahko
priloženiorodjukotstandardnadodatnaoprema.
Lahkoserazlikujejooddržavedodržave.

12 ALBANIAN
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale)
SPECIFIKIMET
Modeli: CP100D
Shpejtësiapangarkesë 300 min-1
Gjatësiatotale 291 mm
Tensioninominal D.C.10,8V-12Vmaks
Kutiastandardeebaterisë BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
Karikuesi DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD
Peshaneto 0,72-0,88kg
• Përshkaktëprogramittonëtëvazhdueshëmtëkërkim-zhvillimit,specikimetqëjepenkëtumundtë
ndryshojnëpadhënënjoftim.
• Specikimetdhekutiaebaterisëmundtëndryshojnësipasshtetit.
• Peshamundtëndryshojënëvarësitëaksesorit(ëve),përfshirëkutinëebaterisë.Kombinimimëilehtëdhemë
irëndë,sipasProcedurësEPTA01/2014,tregohetnëtabelë.
Përdorimi i synuar
Veglaështëmenduarpërprerjenematerialeve
elastikedhetëbutaderinë6mmtrashësi,tëtillasi
tapetet,kartonidhematerialetengjashme.Veglaështë
menduargjithashtupërprerjeneCD-ve,DVD-vedhe
disqeveBlu-ray.
Zhurma
NivelitipikizhurmësA,imatursipasEN62841:
Niveliipresionittëzhurmës(LpA):70dB(A)osemë
pak
Pasiguria(K):3dB(A)
Niveliizhurmësmundtëtejkalojë80dB(A).
PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për
veshët.
Dridhja
Vleratotaleedridhjeve(shumaevektoritmetreakse)
përcaktohetsipasEN62841:
Regjimiipunës:Prerjaekartonit
Emetimiidridhjeve(ah):2,5m/s2osemëpak
Pasiguria(K):1,5m/s2
SHËNIM:Vleraedeklaruareemetimevetëdridhjeve
ështëmatursipasmetodësstandardetëtestimitdhe
mundtëpërdoretpërtëkrahasuarnjëvegëlmenjë
tjetër.
SHËNIM:Vleraedeklaruareemetimevetëdridhjeve
mundtëpërdoretpërnjëvlerësimparapraktë
ekspozimit.
PARALAJMËRIM:Emetimetedridhjeve
gjatëpërdorimitaktualtëveglëselektrikemundtë
ndryshojnëngavleratedeklaruaratëemetimevenë
varësitëmënyravesesipërdoretvegla.
PARALAJMËRIM:Vërtetoniqëmasate
sigurisëpërmbrojtjenepërdoruesitbazohennë
vlerësimineekspozimitndajkushteveaktualetë
përdorimit(dukemarrëparasyshtëgjithapjesëte
ciklittëfunksionimitsiatokurpajisjaështëekurdhe
punonpaprerëashtuedhekohënepërdorimit).
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
DeklarataekonformitetitmeKE-nëpërfshihetsi
ShtojcaAnëkëtëmanualpërdorimi.
PARALAJMËRIME
SIGURIE
Paralajmërimet e përgjithshme për
sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha
paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet
dhe specikimet e dhëna me këtë vegël elektrike.
Mosndjekjaetëgjithaudhëzimevetërendituramë
poshtëmundtëshkaktojëgoditjeelektrike,zjarrdhe/
oselëndimtërëndë.
Ruajini të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi“vegëlelektrike”nëparalajmërimeireferohet
veglëselektrikeqëpërdoretelidhurnëprizë(me
kordon)oseveglëssëpërdorurmebateri(pakordon).

13 ALBANIAN
Paralajmërimet për sigurinë e
prerësit shumëfunksional me bateri
1. Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e
izoluara kapëse kur të jeni duke kryer një
veprim në të cilin eta mund të kontaktojë
me tela të fshehur.Nëseetëtprekinnjëtelme
rrymëatëherëpjesëtmetaliketëpajisjeselektrike
elektrizohendhemundt’ijapinpërdoruesitgoditje
elektrike.
2. Mbajeni veglën fort.
3. Mos e prekni etën ose mos e afroni veglën
pranë dorës ose fytyrës.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja
ose familjarizimi me produktin (të tuara nga
përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë zbatimin
me përpikëri të rregullave të sigurisë për
produktin në fjalë.
KEQPËRDORIMI ose mosndjekja e rregullave të
sigurisë të dhëna në këtë manual përdorimi mund
të shkaktojnë dëmtime të rënda personale.
Udhëzime të rëndësishme rreth
sigurisë për kutinë e baterisë
1. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni
të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave
parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2)
bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë.
2. Mos e hiqni kutinë e baterisë.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë
mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund
të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të
mundshme, madje edhe shpërthim.
4. Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini
sytë me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë
mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të
rezultojë në humbje të shikimit.
5. Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e
baterisë:
(1) Mos i prekni terminalet me materiale
përcjellëse.
(2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë
në një kuti me objekte të tjera metalike, si
gozhdë, monedha etj.
(3) Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë
ose shi.
Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë
qarkullim të madh të rrymës elektrike,
mbinxehje, djegie të mundshme dhe madje
prishje.
6. Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë
në vende ku temperatura mund të arrijë ose
tejkalojë 50 °C.
7. Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse
është shumë e dëmtuar ose është konsumuar
plotësisht. Kutia e baterisë mund të shpërthejë
në zjarr.
8. Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni
baterinë.
9. Mos përdorni bateri të dëmtuar.
10. Bateritë e përfshira të litiumit, u nënshtrohen
kërkesave të legjislacionit për mallrat e
rrezikshme.
Përtransporttregtarp.sh.ngapalëtëtreta,
agjentëtëndërmjetëm,duhettëndiqenkërkesa
specikembipaketimindheetiketimin.
Përpërgatitjeneartikullitpërtransport,ështëi
nevojshëmkonsultimiinjëekspertipërmateriale
tërrezikshme.Julutemi,ndiqnigjithashtu
rregulloretmegjasëmëtëdetajuaravendore.
Mbulonimengjitëseosemaskonikontaktete
zhveshuradhepaketojenibaterinënëmënyrëtë
tillëqëtëmoslëvizënëpaketim.
11. Zbatoni rregulloret lokale rreth asgjësimit të
baterisë.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale
Makita.Përdorimiibaterivejo-origjinaleMakita
osebateriveqëmundtëjenëmodikuar,mund
tërezultojënëmarrjenakëtëbaterisë,lëndime
personaleapodëmtime.Kjodotëanulojëgjithashtu
edhegarancinëeMakita-spërveglëneMakita-sdhe
ngarkuesin.
Këshilla për të ruajtur
jetëgjatësinë maksimale të
baterisë
1. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet
plotësisht. Gjithmonë ndaloni punën me
pajisjen dhe ngarkoni baterinë kur vëreni ulje
të fuqisë së pajisjes.
2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e
ngarkuar plotësisht. Mbingarkimi shkurton
jetëgjatësinë e shërbimit të baterisë.
3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës
në 10 °C - 40 °C. Lëreni kutinë e nxehtë të
baterisë të ftohet përpara se ta ngarkoni atë.

14 ALBANIAN
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
të jetë e kur dhe kutia e baterisë të jetë hequr
përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni
funksionet e veglës.
Instalimi ose heqja e kutisë së
baterisë
KUJDES: Fikeni gjithmonë veglën përpara se
të instaloni ose hiqni kutinë e baterisë.
KUJDES: Mbajeni fort veglën dhe kutinë e
baterisë kur montoni ose hiqni kutinë e baterisë.
Mosmbajtjaforteveglësdheekutisësëbaterisë
mundtëbëjëqët’jurrëshqasinngaduartdhetë
shkaktojëdëmtimtëveglësdhetëkutisësëbaterisë,
sidhelëndimpersonal.
►Fig.1: 1.Treguesiikuq2.Butoni3.Kutiaebaterisë
Përtëhequrkutinëebaterisë,rrëshqiteniatëngavegla
ndërsarrëshqisnibutoninnëpjesënepërparmetë
kutisësëbaterisë.
Përtëvendosurkutinëebaterisë,bashkërenditni
gjuhëzënekutisësëbaterisëmekanalinefolesëdhe
rrëshqitenipërtafutur.Futeniderinëfund,derisa
tëkërcasëdhetëbllokohetnëvend.Nëseshikoni
treguesinekuqnëanënesipërmetëbutonit,ajonuk
ështëebllokuarplotësisht.
KUJDES: Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë
e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket.Në
tëkundërt,ajomundtëbjerëaksidentalishtngavegla
dukejulënduarjuveosepersoninpranëjush.
KUJDES: Mos e vendosni me forcë kutinë e
baterisë.Nësekutianukhynlehtë,nukpoefutnisiç
duhet.
Sistemi i mbrojtjes së baterisë
Veglaështëepajisurmenjësistempërmbrojtjene
baterisë.Kysistemndërpretautomatikishtenergjinënë
motorpërtëzgjaturjetëgjatësinëebaterisë.
Vegladotëndalojëautomatikishtgjatëpunësnëse
vegladhe/osebateriajanëvendosursipasnjëprej
kushtevetëmëposhtme:
I mbingarkuar:
Veglapërdoretnënjëmënyrëqëebënatëtëmarrë
rrymëtëlartëanormale.
Nëkëtësituatë,keniveglëndhendalonipunënqë
shkaktoimbingarkesëneveglës.Pastajndizeniveglën
përtarinisur.
Nëseveglanukndizet,bateriaështëmbinxehur.Në
këtësituatë,lërenibaterinëtëftohetpërparaseta
ndiznisërish.
Tension i ulët i baterisë:
Kapacitetiimbeturibaterisëështëshumëiulëtdhe
veglanukdotëpunojë.Nëseendizniveglën,motori
ndizetsërish,porketshpejt.Nëkëtësituatë,hiqnidhe
ngarkonibaterinë.
Treguesi i kapacitetit të mbetur të
baterive
Vetëm për kuti baterie me llambë
►Fig.2: 1.Llambattreguese2.Butoniikontrollit
Shtypnibutoninekontrollitnëkutinëebaterisëpër
tëtreguarkapacitetinembeturtëbaterisë.Llambat
treguesendizenpërpaksekonda.
Llambat treguese Kapaciteti i
mbetur
Ndezur Fikur
75% deri 100%
50% deri 75%
25% deri 50%
0% deri 25%
SHËNIM:Nëvarësitëkushtevetëpërdorimitdhe
tëtemperaturëssëambientit,treguesimundtë
ndryshojëpaksangakapacitetiaktual.
Veprimi i ndërrimit
PARALAJMËRIM: Përpara se ta vendosni
kutinë e baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë
nëse çelësi është në pozicionin e duhur dhe nëse
kthehet në pozicionin “OFF” (kur) kur lëshohet.
PARALAJMËRIM: Për sigurinë tuaj, vegla
është e pajisur me butonin e zhbllokimit, i cili
parandalon ndezjen e paqëllimshme të veglës.
Asnjëherë mos e përdorni veglën nëse ndizet kur
tërhiqni këmbëzën e çelësit, pa shtypur butonin
e bllokimit.Kërkojiniqendrëslokaletëshërbimittë
Makitaqëtariparojë.
PARALAJMËRIM: Asnjëherë mos e
çaktivizoni funksionin e bllokimit ose mos e
ngjisni me shirit qëllimisht butonin e bllokimit.
VINI RE: Mos e tërhiqni me forcë këmbëzën e
çelësit pa shtypur butonin e zhbllokimit.Çelësi
mundtëthyhet.
►Fig.3: 1.Këmbëzaeçelësit2.Butoniibllokimit
Përtandezurveglënlëshonibutoninezhbllokimit
dhetërhiqnikëmbëzëneçelësit.Lëshonikëmbëzën
eçelësitpërtakur.Butoniibllokimitmundtështypet
ngaanaedjathtëoseemajtë.

15 ALBANIAN
MONTIMI
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
të jetë e kur dhe kutia e baterisë të jetë hequr
përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël.
KUJDES: Fleta mund të ngrohet gjatë
përdorimit. Përpara heqjes së etës, prisni derisa
eta të jetë ftohur.
KUJDES: Sigurohuni që eta të shtrëngohet
mirë për të shmangur lëndimet ose dëmtimin e
veglës.
KUJDES: Gjatë ndërrimit të etës, mbani
gjithmonë doreza në mënyrë që duart të mos kenë
kontakt të drejtpërdrejtë me etën.
Ndërrimi i etës
1. Futenikunjinebllokimittëpërfshirënëpaketën
esetittëetëvenëvrimënelirënëetëdhemëpas
lirojenividënmenjëkaçavidë.
►Fig.4: 1. Vida 2.Kunjiibllokimit
2. Hiqnikunjinebllokimitdhemëpashiqnividëndhe
etën.
3. Vendosnietëneremesipërfaqenesheshtë
përballëveglës,mëpasfutenikunjinebllokimitdhemë
passhtrëngojenividënfortpërtësiguruaretën.
►Fig.5: 1. Fleta 2. Vida 3.Kunjiibllokimit
4. Hiqnikunjinebllokimit.
PËRDORIMI
KUJDES: Gjatë përdorimit të veglës, mos e
prekni etën ose mos e afroni veglën pranë dorës
ose fytyrës.
KUJDES: Kur prisni materialin, asnjëherë
mos e vendosni dorën përpara etës.
VINI RE: Përpara se ta përdorni veglën,
sigurohuni që etët të jenë në pozicionin e duhur
siç tregohet në gurë.
►Fig.6
Mbajeniveglënfort.Ndizeniveglën,mëpasvendoseni
etënkundrejtmaterialitqëdotëpritetdhemëpas
lëvizeniveglënpërpara.
►Fig.7
VINI RE: Mos ushtroni forcë të tepërt mbi vegël.
Kjo gjë nuk ndihmon që materiali të pritet lehtë.
SHËNIM:Gjatëprerjessëmaterialevetëhollasi
pëlhurat,aplikonitrysnitëmjaftueshmenëmaterial
gjatëkohësqëembani,dhelëvizeniveglënngadalë.
Kurprisninjëdisk(CD,DVDosediskBlu-ray),anojeni
siçtregohetnëgurëpërtaprerëlehtë.
►Fig.8
KUJDES: Kur prisni materiale, sigurohuni
që të mbani veshur syze mbrojtëse për sytë për
të shmangur lëndimet e shkaktuara nga copat
uturuese.
VINI RE: Mos prisni pllaka më të trasha se CD-të,
DVD-të ose Blu-ray Disc, ose pllaka më të forta se
CD-të, DVD-të ose disqet Blu-ray.
Kurveglangec,rrotullojenianashdhemëpastërhiqeni
ngadalësinëgurë.
►Fig.9
MIRËMBAJTJA
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të
jetë kur dhe të jetë hequr nga bateria përpara se
të kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen.
VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë
pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund
të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
PërtëruajturSIGURINËdheQËNDRUESHMËRINË,
riparimetdheçdomirëmbajtjeaporregullimtjetërduhen
kryerngaqendrateautorizuaratëshërbimitosetë
shërbimittëfabrikëstëMakita-s,dukepërdorurgjithnjë
pjesëkëmbimitëMakita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca
rekomandohen për përdorim me veglën Makita të
përcaktuar në këtë manual.Përdorimiiaksesorëve
aposhtojcavetëtjerandryshengakëtomund
tëpërbëjërreziklëndimi.Aksesorëtoseshtojcat
përdorinivetëmpërqëlliminetyretëpërcaktuar.
Nësekeninevojëpërmëshumëtëdhënanëlidhje
meaksesorët,pyesniqendrënvendoretëshërbimittë
Makita-s.
• Setiietëve
• BateridhengarkuesorigjinalMakita
SHËNIM:Disaartikujtëlistësmundtëpërfshihennë
paketëneveglëssiaksesorëstandardë.Atomundtë
ndryshojnënganjërishtetnëtjetrin.

16 БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции)
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел: CP100D
Скоростбезтовар 300мин-1
Общадължина 291мм
Номиналнонапрежение Постояннонапрежение10,8V–12Vмакс.
Стандартнаакумулаторнабатерия BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
Зарядноустройство DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD
Нетотегло 0,72–0,88кг
• Порадинашатанепрекъснатанаучно-развойнадейностпосоченитетукспецификациимогатдабъдат
промененибезпредизвестие.
• Спецификациитеиакумулаторнитебатерииможедасаразличнивразличнитедържави.
• Теглотоможедасеразличававзависимостотпринадлежността(ите),включителноакумулаторната
батерия.Най-лекатаинай-тежкатакомбинациявсъответствиеспроцедуратанаEPTA01/2014сапока-
занивтаблицата.
Предназначение
Инструментътепредназначензарязаненагъвкави
имекиматериалисдебелинадо6мм,катонапри-
меркилими,картонидругиподобниматериали.
Освентоваинструментътепредназначензарязане
наCD,DVDиBlu-rayдискове.
Шум
ОбичайнотонивонашумастегловенкоефициентА,
определеносъгласноEN62841:
Нивоназвуковоналягане(LpA):70dB(A)или
по-малко
Коефициентнанеопределеност(K):3dB(A)
Приработанивотонашумаможедапревиши80
dB(A).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред-
пазни средства за слуха.
Вибрации
Общатастойностнавибрациите(сумаоттриосови
вектора),определенасъгласноEN62841:
Работенрежим:Рязаненакартон
Нивонавибрациите(ah):2,5м/с2илипо-малко
Коефициентнанеопределеност(K):1,5м/с2
ЗАБЕЛЕЖКА:Обявенотонивонавибрациитее
измереновсъответствиесъсстандартниметоди
заизпитванеиможедасеизползвазасравняване
наинструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА:Освентоваобявенотонивона
вибрациитеможедасеизползвазапредвари-
телнаоценканавреднотовъздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Нивотонавибрациите
приработаселектрическияинструментможеда
серазличаваотобявенатастойноствзависимост
отначинанаизползваненаинструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Задължителноопреде-
летепредпазнимеркизазащитанаоператоравъзоснова
наоценканарискавреалниработниусловия(катосе
взематпредвидвсичкисъставничастинаработнияцикъл,
катонапримермоментанаизключваненаинструмента,
работатанапразенход,кактоивреметоназадействане).
ЕО декларация за съответствие
Само за европейските страни
ЕОдекларациятазасъответствиеевключенакато
АнексAкъмтазиинструкциязаупотреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете всички преду-
преждения, инструкции, илюстрации и спецификации за
безопасността, предоставени с този електрически инстру-
мент.Принеспазваненаизброенитепо-долуинструкцииима
опасностоттоковудар,пожари/илитежконараняване.
Запазете всички предупреждения
и инструкции за справка в бъдеще.
Терминът"електрическиинструмент"впредупреж-
дениятасеотнасязавашияинструмент(скабел
завключваневмрежата)илиработещнабатерии
(безжичен)електрическиинструмент.

17 БЪЛГАРСКИ
Предупреждения за безопасност
на универсалната акумулаторна
ножица
1. Дръжте електрическия инструмент за
изолираните и нехлъзгави повърхности,
когато има опасност ножът да допре скрити
кабели.Аконожътдокоснепроводникпод
напрежение,токътможедапреминепрез
металнитечастинаелектрическияинструмент
идаподложиработещиянатоковудар.
2. Дръжте инструмента здраво.
3. Не докосвайте ножа и не приближавайте
инструмента до ръката или лицето си.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ позволявайте
комфорта от познаването на продукта (при-
добит при дългата му употреба) да замени
стриктното спазване на правилата за безопас-
ност за въпросния продукт.
НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА и неспазването на
правилата за безопасност, посочени в насто-
ящото ръководство за експлоатация, може да
доведе до тежки наранявания.
Важни инструкции за безопасност
за акумулаторната батерия
1. Преди да използвате акумулаторната бате-
рия, прочетете всички инструкции и преду-
предителни маркировки на (1) зарядното
устройство за батериите, (2) за батериите и
(3) за използващия батериите продукт.
2. Не разглобявайте акумулаторните батерии.
3. Ако мощността на машината намалее много,
веднага спрете да работите. Това може да
доведе до риск от прегряване, до възможни
изгаряния и даже до експлозии.
4. Ако в очите ви попадне електролит, изплак-
нете ги с чиста вода и веднага потърсете
лекарска помощ. Това може да доведе до
загуба на зрението ви.
5. Не давайте на късо акумулаторните
батерии:
(1) Не докосвайте клемите с проводими
материали.
(2) Избягвайте съхраняването на акумула-
торните батерии в контейнер с други
метални предмети като пирони, монети
и други подобни.
(3) Не излагайте акумулаторните батерии
на вода или дъжд.
Закъсяването на акумулаторна батерия
може да доведе до протичане на много
силен ток, до прегряване, до възможни изга-
ряния и даже до разпадане на батерията.
6. Не съхранявайте инструмента и акумула-
торните батерии на места, където темпера-
турата може да достигне или надмине 50 °C
(122 °F).
7. Не изгаряйте акумулаторните батерии
даже и ако те са сериозно повредени или
напълно износени. Акумулаторната батерия
може да експлодира в огън.
8. Внимавайте да не изпускате или удряте
акумулаторната батерия.
9. Не използвайте повредени акумулаторни
батерии.
10. Съдържащите се литиево-йонни акумула-
торни батерии са обект на изискванията на
законодателството за опасни стоки.
Притърговскипревози,напр.оттретистрани,
спедитори,трябвадасеспазватспециални
изискваниязаопакованеиетикетиране.
Заподготовканаартикула,койтотрябвада
бъдеизпратен,енеобходимаконсултацияс
експертпоопаснитематериали.Моля,спаз-
вайтеиевентуалнопо-подробнитенационални
разпоредби.
Залепетеслентаилипокрийтеоткрититекон-
тактииопаковайтеакумулаторнатабатерияпо
такъвначин,чеданеможедасепремествав
опаковката.
11. Спазвайте местните разпоредби за изхвър-
ляне на акумулаторни батерии.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги-
нални акумулаторни батерии на Makita.При
използваненаразличниотакумулаторнитебате-
риинаMakitaилистариакумулаторнибатерии
можедасеполучипръсканенаакумулаторната
батерия,коетодадоведедопожар,нараняване
илиповреда.Товасъщощеанулирагаранцията
наMakitaзаинструментаизаряднотоустройство
Makita.
Съвети за поддържане на мак-
симално дълъг живот на аку-
мулаторните батерии
1. Зареждайте акумулаторните батерии, преди
те да са се разредили напълно. Когато забе-
лежите, че мощността на инструмента нама-
лява, винаги спирайте работата с инстру-
мента и заредете акумулаторната батерия.
2. Никога не презареждайте напълно заредена
акумулаторна батерия. Презарядът скъсява
експлоатационния живот на батерията.
3. Зареждайте акумулаторната батерия при
стайна температура от 10 °C – 40 °C (50
°F – 104 °F). Оставете загретите акумула-
торни батерии да се охладят, преди да ги
зареждате.

18 БЪЛГАРСКИ
ОПИСАНИЕ НА
ФУНКЦИИТЕ
ВНИМАНИЕ:
Винаги проверявайте дали
инструментът е изключен и касетата с акумула-
торната батерия е извадена, преди да регулирате
или проверявате дадена функция на инструмента.
Поставяне и изваждане на
акумулаторната батерия
ВНИМАНИЕ: Винаги изключвайте инстру-
мента преди поставяне или изваждане на аку-
мулаторната батерия.
ВНИМАНИЕ:
Когато инсталирате или изваждате
акумулаторната батерия, дръжте здраво инструмента
и акумулаторната батерия.Аконедържитездраво
инструментаиакумулаторнатабатерия,темогатдасе
изплъзнатотръцетевиидадоведатдоповрежданена
инструментаиакумулаторнатабатерияилинараняване.
►Фиг.1: 1.Червениндикатор2.Бутон
3.Акумулаторнабатерия
Задаизвадитеакумулаторнатабатерия,яплъз-
нетеизвънинструмента,плъзгайкисъщевременно
бутонавпреднатачастнаакумулаторнатабатерия.
Задапоставитеакумулаторнатабатерия,израв-
нетеезичетонаакумулаторнатабатериясжлебав
корпусаигоплъзнетенамястотому.Вмъкнетего
докрай,докатоключалкатагозадържинамястос
малкоприщракване.Вслучайчевиждатечервения
индикаторвгорнатачастнабутона,товаозначава,
четянеефиксирананапълнонамястотоси.
ВНИМАНИЕ:
Винаги вмъквайте акумулаторната
батерия докрай, така че червеният индикатор да се скрие.
Впротивенслучайтяможеневолнодаизпаднеотинстру-
мента,коетоможеданаранивасилинякогооколовас.
ВНИМАНИЕ:
Не инсталирайте акумулатор-
ната батерия със сила.Акобатериятанеседвижи
свободно,тянеебилапоставенаправилно.
Предпазна система на
акумулатора
Инструментътеоборудванспредпазнасистемана
акумулатора.Тазисистемаавтоматичнопрекъсва
захранванетонаелектромотора,задаосигури
по-дълъгживотнаакумулатора.
Инструментътщеспреавтоматичноповремена
работа,акоинструментъти/илибатериятасапоста-
вениприедноотследнитеусловия:
Претоварване:
Инструментътсеизползвапоначин,койтоналага
използванетонапрекаленомноготок.
Втозислучайизключетеинструментаиспретеопе-
рацията,коятопретоварваинструмента.Следтова
отнововключетеинструмента,задапродължите.
Акоинструментътнестартираотново,батериятае
прегряла.Притоваположениеоставетеакумулаторната
батериядаизстине,предидавключитеинструментаотново.
Ниско напрежение на батерията:
Оставащияткапацитетнаакумулаторнатабатерия
етвърдемалък,задаможедаосигуриработана
инструмента.Аковключитеинструмента,двигателят
стартира,носкороследтоваспира.Притакава
ситуацияизвадетеизаредетебатерията.
Индикация на оставащия
капацитет на акумулаторната
батерия
Само за акумулаторни батерии с индикатор
►Фиг.2: 1.Светлиннииндикатори2.Бутонза
проверка
Натиснетебутоназапроверканаакумулаторнатабате-
риязапоказваненаоставащиязаряднабатерията.
Светлиннитеиндикаторищесветнатзаняколкосекунди.
Светлинни индикатори Оставащ заряд
на батерията
Свети Изкл.
75%до100%
50%до75%
25%до50%
0%до25%
ЗАБЕЛЕЖКА:
Взависимостотусловиятанаупо-
требаиоколнататемператураевъзможнопоказани-
яталекодасеразличаватотдействителниякапацитет.
Включване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Преди да поставите
батерията в инструмента, винаги проверявайте дали
пусковият прекъсвач работи нормално и се връща в
положение "OFF" (ИЗКЛ.) при отпускането му.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
За ваша безопасност
този инструмент е снабден с бутон за деблокиране, който
предотвратява неволното стартиране на инструмента.
Никога не използвайте инструмента, ако се включва,
когато натиснете пусковия прекъсвач, без да сте нати-
снали бутона за деблокиране.Обърнетесекъмместния
сервизенцентърнаMakitaзаизвършваненаремонти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никога не дезактиви-
райте функцията за блокиране и не залепвайте бутона
за деблокиране, така че да е постоянно натиснат.
БЕЛЕЖКА: Не натискайте силно пусковия
прекъсвач, без да е натиснат бутона за дебло-
киране.Прекъсвачътможедасесчупи.
►Фиг.3: 1.Пусковпрекъсвач2.Бутонза
деблокиране
Задавключитеинструмента,натиснетебутоназадебло-
киранеинатиснетепусковияпрекъсвач.Заспиранеотпус-
нетепусковияпрекъсвач.Бутонътзадеблокиранеможе
дабъденатиснатотляватаилиотдяснатастрана.

19 БЪЛГАРСКИ
СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ: Преди да извършите някакви
дейности по инструмента, задължително про-
верете дали той е изключен и акумулаторната
батерия е извадена.
ВНИМАНИЕ: По време на работа ножът
може да се нагрее. Преди да отстраните ножа,
изчакайте той да се охлади.
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че ножът е добре
стегнат, за да избегнете нараняване или
повреда на инструмента.
ВНИМАНИЕ: Когато сменяте ножа, винаги
носете ръкавици, за да избегнете пряк контакт
на ръцете си с ножа.
Смяна на ножа
1. Вкарайтеблокиращиящифт,койтоевключен
вкомплектананожа,всвободнияотворнаножаи
следтоваразвийтевинтасотвертка.
►Фиг.4: 1.Винт2.Блокиращщифт
2. Извадетеблокиращиящифтиследтова
отстранетевинтаиножа.
3.
Поставетеновиянож,катоплоскатамустранае
обърнатакъминструмента,следтовавкарайтеблокира-
щиящифтистегнетездравовинта,задагофиксирате.
►Фиг.5: 1.Нож2.Винт3.Блокиращщифт
4. Извадетеблокиращиящифт.
Експлоатация
ВНИМАНИЕ: Когато работите с инстру-
мента, не докосвайте ножа и не го приближа-
вайте до ръката или лицето си.
ВНИМАНИЕ: При рязане на материала
никога не поставяйте ръката си пред ножа.
БЕЛЕЖКА:
Преди да започнете работа с
инструмента, се уверете, че ножовете са в пра-
вилно положение, както е показано на фигурата.
►Фиг.6
Дръжтеинструментаздраво.Включетеинструментаи
поставетеножасрещуматериала,койтощережете,и
започнетедадвижитеинструментанапред.
►Фиг.7
БЕЛЕЖКА: Не прилагайте голям натиск върху
инструмента. Това пречи на гладкото рязане на
материала.
ЗАБЕЛЕЖКА:Когаторежететънъкматериал,като
напримертекстил,придържайтего,католекого
опъвате,ибавнодвижетеинструмента.
Когаторежетедиск(CD,DVDилиBlu-rayдиск),
наклонетего,кактоепоказанонафигурата,задаго
отрежетегладко.
►Фиг.8
ВНИМАНИЕ: При рязане на материали
носете предпазни очила, за да предотвратите
нараняване от летящи частици.
БЕЛЕЖКА: Не режете твърди материали,
по-дебели от CD, DVD или Blu-ray дискове, или
материали, по-твърди от CD, DVD или Blu-ray
дискове.
Акоинструментътсезадръсти,завъртетего
настраниибавногоиздърпайте,кактоепоказанона
фигурата.
►Фиг.9
ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ: Преди да проверявате или
извършвате поддръжка на инструмента, се
уверете, че той е изключен и акумулаторната
батерия е извадена.
БЕЛЕЖКА: Не използвайте бензин, нафта,
разредител, спирт и др. подобни. Това може
да причини обезцветяване, деформация или
пукнатини.
ЗадасеподдържаБЕЗОПАСНОСТТАи
НАДЕЖДНОСТТАнапродукта,ремонтите,поддръж-
катаилирегулиранетотрябвадасеизвършватот
упълномощенсервизилифабричнисервизницен-
тровенаMakita,катовинагитрябвадаизползвате
резервничастиотMakita.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ
АКСЕСОАРИ
ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването
на тези аксесоари или накрайници с вашия
инструмент Makita, описан в настоящото
ръководство.Използванетонадругиаксесоари
илинакрайнициможедадоведедоопасностот
телесниповреди.Използвайтесъответнияаксе-
соарилинакрайниксамопопредназначение.
Акоиматенуждаотпомощзаповечеподробности
относнотезиаксесоари,сеобърнетекъмместния
сервизенцентърнаMakita.
• Комплектнаножа
• Оригиналнаакумулаторнабатерияизарядно
устройствонаMakita
ЗАБЕЛЕЖКА:Някоиартикулиотсписъкаможе
дасавключенивкомплектанаинструмента,като
стандартниаксесоари.Теможедасаразличнив
различнитедържави.

20 HRVATSKI
HRVATSKI (Originalne upute)
SPECIFIKACIJE
Model: CP100D
Brzinabezopterećenja 300 min-1
Ukupnadužina 291 mm
Nazivninapon DC10,8V-maks.12V
Standardnabaterija BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B
Punjač DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD
Netotežina 0,72-0,88kg
• Zahvaljujućinašemstalnomprogramurazvojaiistraživanja,navedenespecikacijepodložnesupromjenama
bezobavijesti.
• Specikacijeibaterijemoguserazlikovatimeđudržavama.
• Težinasemožerazlikovatiovisnooopremi,uključujućibaterijskiuložak.Najlakšainajtežakombinacija,
sukladnopostupkuEPTA01/2014,prikazanesuunastavku.
Namjena
Alatjenamijenjenzarezanjeeksibilnih,mekanih
materijaladebljinedo6mm,kaoštosutepisi,kartoni
isličnimaterijali.Alatjetakođernamijenjenzarezanje
CD-ova,DVD-ovaiBlu-raydiskova.
Buka
TipičnajačinabukeoznačenasA,određenasukladno
EN62841:
Razinatlakazvuka(LpA):70dB(A)ilimanje
Neodređenost(K):3dB(A)
Razinabukeuradumožeprelaziti80dB(A).
UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši.
Vibracija
Ukupnavrijednostvibracija(troosnivektorskizbir)
izračunatauskladusEN62841:
Načinrada:Rezanjekartona
Emisijavibracija(ah):2,5m/s2ilimanje
Neodređenost(K):1,5m/s2
NAPOMENA:Deklariranavrijednostemisijevibracija
izmjerenajepremastandardnojmetoditestiranjai
možeserabitizausporedbujednogalatasdrugim.
NAPOMENA:Deklariranavrijednostemisijevibra-
cijatakođersemožerabitizapreliminarnuprocjenu
izloženosti.
UPOZORENJE:Emisijavibracijatijekom
stvarnogkorištenjaelektričnogručnogalatasemože
razlikovatioddeklariranevrijednostiemisije,ovisnoo
načinunakojisealatrabi.
UPOZORENJE:Nemojtezaboravitidaidenti-
ciratesigurnosnemjerezaštiterukovateljakojese
temeljenaprocjeniizloženostiustvarnimuvjetima
korištenja(uzimajućiuobzirsvedijeloveradnog
ciklusa,poputvremenakadajealatisključenikada
onradiupraznomhodu,atakođerivrijemeokidanja).
Izjava o sukladnosti EZ
Samo za države članice Europske unije
IzjavaosukladnostiEZuprivitkujePrilogaAovihuputa
zaupotrebu.
SIGURNOSNA
UPOZORENJA
Opća sigurnosna upozorenja za
električne ručne alate
UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja, upute, ilustracije i specikacije prilo-
žene uz ovaj električni ručni alat.Nepridržavanje
svihuputanavedenihunastavkumožerezultirati
strujnimudarom,požaromi/iliozbiljnimozljedama.
Sačuvajte sva upozorenja i upute
radi kasnijeg korištenja.
Pojam„električnialat”uupozorenjimaodnosisena
električni(kabelski)alatuključenustrujuilinabežične
električnealate(nabaterije).
Sigurnosne napomene za
akumulatorski višenamjenski rezač
1.
Držite električni ručni alat samo za izolirane ruko-
hvatne površine kada izvodite radnje tijekom kojih
oštrica može doći u doticaj sa skrivenim žicama.
Oštricekojedođuudoticajsažicompodnaponom
mogudovestipodnaponizloženemetalnedijelove
električnogalatairukovateljmožepretrpjetistrujniudar.
2. Čvrsto držite alat.
3. Nemojte dodirivati oštricu ili približavati alat
ruci ili licu.
ČUVAJTE OVE UPUTE.
Other manuals for CP100D
8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Cutter manuals

Makita
Makita 3803A User manual

Makita
Makita CC301D User manual

Makita
Makita 4100KB User manual

Makita
Makita DCS553 User manual

Makita
Makita 4131 User manual

Makita
Makita DCS552ZJ User manual

Makita
Makita DMC300 User manual

Makita
Makita 4100NH User manual

Makita
Makita CS002G User manual

Makita
Makita EK6100 User manual

Makita
Makita DCS551RMJ User manual

Makita
Makita CE001GT202X20 User manual

Makita
Makita 4112H User manual

Makita
Makita SC130DRA User manual

Makita
Makita 4100KB User manual

Makita
Makita CP100D User manual

Makita
Makita 4101RH User manual

Makita
Makita CA5000 User manual

Makita
Makita 4114 Manual

Makita
Makita LW1400 User manual