CO/Tech YLQ22SH-150-UK User manual

Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Ver. 20130911
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no. Model
18-3116 YLQ22SH-150-UK
40-6767 YLQ22SH-150
Högtryckstvätt
Høytrykksvasker
Painepesuri
Hochdruckreiniger
Pressure Washer

2
ENGLISH
Pressure Washer 120 bar
Art.no.: 18-3116 Model: YLQ22SH-150-UK
40-6767 YLQ22SH-150
Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future
reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems
please contact our Customer Services (see address on reverse).
Important safety guidelines
1. Do not use the pressure washer before reading the entire instruction manual.
2. Electrical tools should be connected to the mains with RCD (tripping at max.
30 mA within max. 30 ms).
3. Never use the pressure washer if there are bystanders in the vicinity, unless they
are wearing protective clothing and glasses.
4. Pressure washers can be dangerous if used in the wrong way. Never point
the water spray at people, animals, the pressure washer itself or any other
electrical equipment.
5. Never point the water spray at yourself to attempt to wash the clothes or shoes
that you are wearing.
6. Always pull the plug out of the wall socket before servicing and adjusting
the machine.
7. The pressure washer may not be used by minors or persons without
the prerequisite knowledge of the machine.
8. High pressure hoses, connections and accessories are important safety features.
Use only accessories or exchangeable parts which are recommended by
the manufacturer.
9. Never use the washer if the connection cable or any other important part is damaged:
Safety features, high-pressure hose, lance, pistol grip, etc.
10. Warning: Use of incorrect extension leads can be dangerous.
11. If an extension lead is used it must be equipped with a waterproof plug and socket
designed for outdoor use.
12. Damaged power leads and switches must always be replaced by a tradesman.
13. Be very attentive to minimise the risk of accidents if the pressure washer is to be
used around children.
14. Learn how the pressure washer works so that you can quickly stop it and
depressurise it.
15. Never use the pressure washer if you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication.
16. Keep the work area free of bystanders and pets.
17. Do not overreach or stand on unsteady surfaces. Always stand balanced with both
feet on the ground.

3
ENGLISH
18. Follow all instructions for service and maintenance as described in
the instruction manual.
19. Always use protective clothing and safety goggles or a visor. Stones and other small
objects can be thrown by the high-pressure spray.
20. Use hearing protection.
21. The wall socket that the pressure washer is connected to must have been installed
by an electrician according to IEC 60364-1 standards.
22. Use only detergent designed for pressure washers. Other detergents and
chemicals can damage the washer or result in personal injury.
• Keep this instruction manual, so that it is ready for use and can be used when
loaning out the machine.
1. Safety rules
1. Make sure that the mains power at the socket is 230 V AC, that extension leads
have an area of at least 1.5 mm² and that an RCD is installed.
2. Pull out the plug from the socket when the washer is not in use.
3. Keep the extension leads away from sources of heat, sharp metal objects,
sharp corners etc.
4. Do not touch the electrical connections or move the pressure washer with
wet hands.
5. Do not use the pressure washer or hose that is damaged. These must be
exchanged immediately. Only use hoses and connections that are recommended
by the manufacturer.
6. Do not expose the pressure washer to concentrated acid solutions, solvents or
to environments containing flammable/explosive materials/liquids/gases, petrol,
thinning agents, etc.
7. Do not lock the trigger in the on position.
8. There is no adjustable safety valve. When the water reaches maximum pressure
the safety valve opens automatically.

4
ENGLISH
Key to warning symbols
The high pressure washer is marked with important symbols or instructions for
the safe use of the pressure washer.
Warning: Pressure washers can be dangerous if used in an
improper way. Never point the water jet at people, animals,
the pressure washer itself or any other electrical equipment.
Always pull the plug out of the wall socket before servicing
and adjusting the product.
Use ear defenders and protective glasses or a visor.
2. Areas of use
• The pressure washer is designed to be used for the cleaning of:
cars, lawnmowers, bicycles, etc.
• The pressure washer is designed to be used outdoors for the cleaning of:
stones, wood, metal and plastic materials.
Caution: Read carefully through the instruction manual before using the pressure
washer, be extra attentive to the warning texts and symbols. This pressure washer has
many functions that make your job faster and easier. Safety, efficiency and quality have
influenced the development of this pressure washer which is also easy to use and
requires minimal maintenance.
3. Operation
3.1 Getting familiar with the machine
1. Power switch
2. Handle
3. Pressure hose connection
4. Water supply inlet
5. Pistol grip
6. Pressure washer reel
7. Trigger
8. Safety lock
9. Standard lance with adjustable nozzle
10. Turbo nozzle lance.
11. Detergent tank
12. Car wash brush with adaptor
13. Quick connector nipple
14. Cable reel

5
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
13
14

6
ENGLISH
95
3.2 Preparations for use
Check that all the parts are intact and that nothing is missing.
Caution: Turn off the pressure hose and pull the plug from the socket when servicing
and adjusting the machine.
1. Check that the power switch is in the 0 position.
2. Grab the centre of the hose reel’s handle and pull outwards to unlock the reel,
then wind out the hose.
3. Connect the pressure hose (6) to the outlet connection (3).
4. Connect the pressure hose (6) to the pistol grip (5).
5. Connect the pistol grip (5) and lance (9) by pushing it into the lance (9) with
the bayonet connection on the pistol grip (5) and turn it clockwise until it locks.
Do this before attempting to use the pressure washer.
Caution: Make sure that the nozzle is
securely fastened onto the lance other-
wise it can be shot from the lance with
extreme force. The above description
even applies for the detergent tank
and car wash brush with adaptor
connected.
6. Connect a garden hose (not included) between the water tap and the machine’s
inlet connection (4), using either a threaded or quick connection. The water inlet (4)
is already equipped with a filter from the manufacturer to remove any dirt, sediment
and other contaminants which can damage the washer.
7. Pull the trigger, releasing any possible air until water begins flowing.
Caution: The temperature for the water supply must not exceed 40 °C.
Run the hose for a moment if the hose has sat in the sun and become warm.
The pressure hose must be operated in an upright/vertical position. It must not
be used in the lying/horizontal position.
Caution: Make sure that no bystander or pet is within a 15 metre risk zone from
the nozzle before continuing assembly.
8. Make sure that the garden hose used is undamaged and securely connected at
both ends. Open the water tap completely (or as much as needed to supply
the pressure washer).
9. Connect the lead’s plug to a wall socket, press the trigger (7), point the lance
towards a risk-free direction and turn on the motor with the power button (1).
• If the water supply is from a tank or similar source without pressure, both thepump
and the inlet hose must be filled with water before the pump is started.
The tank must be placed at higher level than the pressure washer. If the water has
contaminants or is cloudy an inlet filter must be mounted to the hose inlet.
• N.B. The recommended distance between the nozzle and the surface to be
cleaned is approx. 30 cm. Shorter distances produce a higher degree of cleaning
power on the surface to be cleaned. A longer distance produces a gentler cleaning
for sensitive surfaces.

7
ENGLISH
Narrow stream Wide stream
• Do not lay the power cable on roads, bike paths, etc. where there is a risk
for damage.
• Caution: Never use a shorter connecting hose that 6 metres (1/2″hose).
The hose buffers possible pressure surges in the water lines and protects
the pressure washer and allows it work smoothly.
• Caution: When water streams from the lance backfire occurs, therefore it is
important to hold it steady with both hands while standing in a balanced position.
• Never point the water jet at people, animals, the pressure washer itself or any other
electrical equipment.
• Use protective glasses since water and particles can spray back towards you
when pointing the water jet against an object.
• Caution: Turn off the pressure washer and pull the plug if you take a longer pause
from the job. Do not leave the machine on while unattended.
3.3 Adjusting the nozzle
Make sure that the pressure washer is correctly assembled. Point the lance towards
the surface to be cleaned, press the trigger and turn on the motor with
the power button (1).
The water jet’s width can be adjusted by turning the nozzle’s front portion, see figure
(not valid for the turbo lance).
3.4 Turning off after use
1. Press 0 on the power switch.
2. Shut off the water tap.
3. Minimise the pressure on the remaining water in the pump and hose
by pressing the trigger for a few seconds or as long as it takes for all the water to
run out of the nozzle.
4. Unplug the plug from the wall socket.
5. Loosen the pressure hose from the washer, Press in the handle into the hose reel
and wind in the hose.

8
ENGLISH
3.5 Storage
• Make sure that the inlet filter for incoming water (4) and the nozzle are cleaned
before placing the pressure washer into storage. Store the pressure washer in
adry area out of the reach of children and others who do not have the prerequisite
knowledge to operate the machine.
Disassemble the pressure hose and lance and store them with thepressurewasher.
Avoid storing the pressure washer in temperatures under 5 °C or over 40 °C.
N.B. Protect the washer against frost. Make sure that it is completely emptied
before storing.
Caution: Never run the pressure washer dry. The pump’s seals can be damaged.
• Remember that the pressure washer may still be under pressure even when
turned off. Depressurise it by pressing the trigger before you disconnect the hoses.
Removing the pressure hose while pressurised can be dangerous.
• New nozzles for the pressure washer can be bought from the distributor.
Caution: Never look into the nozzle when it is mounted on the washer.
4. Care and maintenance
Caution: Turn off the pressure hose and pull the plug from the wall socket when
servicing and adjusting the machine. Regular cleaning of the inlet connection’s inlet
filter (4) and the nozzle are important for the proper operation of the pressure washer.
The inlet filter should be removed and cleaned regularly to prevent sediments in
the water from damaging the pump and seals.
• Make sure the nozzle is open, carefully remove debris and build-up and rinse with
clean water.
• Clean the inlet filter after use: Loosen the hose from the connection,
remove the filter with pliers, clean when needed and replace when finished.
• Protect the washer against frost, empty it completely* and remove thepressurehose.
Place the pressure washer in dry storage for the winter.
N.B. The guarantee is not valid if the machine is frost damaged.
* Start the pump with the trigger pressed or with the pressure hose removed and let
the pump run for 30 seconds to completely empty the pump.

9
ENGLISH
5. Troubleshooting
Problem Possible cause / Remedy
The machine
does not start.
• If the plug is connected, is there power at the socket,
is the fuse/RCD whole/untripped?
• The washer is under pressure. Press the trigger.
• Problem with plug/socket.
• Problem with extension lead. Try another lead.
• Incorrect voltage. Check voltage.
• The power button is in the 0 position.
The pump has
insufficient
pressure.
• Plugged/worn nozzle. Clean or change.
• Insufficient water supply. Check: A 10-litre container should be
able to be filled within a minute.
• There can be a kink in the hose. Make sure it is straight.
• The inlet filter can be clogged. Make sure that it is clear and
clean it when necessary.
• The garden hose is clogged or is leaking. Check.
Leaking
pump.
• The hose couple nipple is not tight.
The pump
stops.
• The RCD/fuse has tripped. Check.
• The extension lead is too long. Try it without an extension lead.
• The machine is overheating because of insufficient water supply.
The inlet filter may be clogged. Test the water flow:
A 10-litre container should be able to be filled within a minute.
No water
comes out
of the nozzle
or there is an
insufficient
amount.
• The pump is not drawing in water. Press the trigger and release
any possible trapped air and make sure that the suction hose
is filled with water. The pressure hose must be operated in
an upright/vertical position. It must not be used in the lying/
horizontal position.
• Clogged nozzle. Clean.
• The inlet or outlet valve is damaged. Change.
The trigger
cannot be
depressed.
• The safety lock is activated. Press the orange button to release
the lock.

10
ENGLISH
6. Disposal
Dispose of your waste responsibly, sort and recycle where possible.
All machines, hoses and packing material should be sorted and handled
according to local environmental regulations. If you are unsure of how to
dispose of this product, please contact your municipality.
7. Technical Specification
Model YLQ22SH-150, YLQ22SH-150-UK
Rated voltage 230 V AC, 50 Hz
Power consumption 1700 W
Max. water supply pressure 7 bar (0.7 Mpa)
Operating pressure 110 bar (11 Mpa)
Max. allowed pressure 150 bar (15 Mpa)
Water consumption 6.67 l/min
Max. water temperature 40 °C
Weight 8 kg
Protection class IPX5
Sound pressure level (LpA) 81.2 dB(A) K: 3 dB(A)
Sound Power (LwA) 90 dB(A) K: 3 dB(A)
Vibration 2 m/s² K: 1.5 m/s²
Backlash force 12 N

11
SVENSKA
Högtryckstvätt 120 bar
Art.nr: 18-3116 Modell: YLQ22SH-150-UK
40-6767 YLQ22SH-150
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Använd inte högtryckstvätten innan du har läst hela bruksanvisningen.
2. Elverktyg bör anslutas till elnätet via en jordfelsbrytare (utlösningsström max. 30mA
inom max. 30 ms).
3. Använd inte högtryckstvätten om personer befinner sig i närheten utan
skyddskläder och skyddsglasögon.
4. Högtryckstvättar kan vara farliga, om de används på fel sätt. Rikta aldrig
vattenstrålen mot människor eller djur, mot högtryckstvätten eller annan
elektrisk utrustning.
5. Rikta aldrig vattenstrålen mot dig själv för att tvätta kläder eller skor som du har
på dig.
6. Dra alltid ut nätsladdens stickpropp ur eluttaget innan service och justering
av maskinen.
7. Högtryckstvätten får inte användas av minderåriga eller personer som inte har
kännedom om maskinen.
8. Högtrycksslangar, kopplingar och tillbehör är viktiga säkerhetsdetaljer. Använd
därför endast tillbehör eller utbytesdetaljer som rekommenderas av tillverkaren.
9. Använd inte högtryckstvätten om anslutningskabeln eller någon annan viktig detalj
är skadad: Säkerhetsanordning, högtrycksslang, lans, pistolhandtag etc.
10. Varning: Felaktiga skarvkablar kan vara farliga.
11. Om skarvsladd används måste den vara försedd med vattentät stickpropp och
vattentätt skarvuttag och avsedd för utomhusbruk.
12. Skadad nätsladd och strömbrytare ska alltid bytas ut av fackman.
13. Var mycket uppmärksam för att minska olycksrisken om högtryckstvätten används
i närheten av barn.
14. Lär dig hur högtryckstvätten fungerar så att du snabbt kan stoppa den och göra
den trycklös.
15. Använd inte högtryckstvätten om du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller
läkemedel.
16. Håll arbetsområdet fritt från åskådare och husdjur.
17. Sträck dig inte för långt eller stå inte på något underlag som inte är stadigt.
Stå alltid med båda fötterna på marken och med god balans.

12
SVENSKA
18. Följ alla instruktioner för service och underhåll som beskrivs i bruksanvisningen.
19. Använd alltid skyddskläder och skyddsglasögon eller visir. Stenar och andra
mindre föremål kan kastas i väg av vattenstrålen.
20. Använd hörselskydd.
21. El-uttaget som högtryckstvätten ansluts till ska vara installerat av behörig
el-installatör enligt IEC 60364-1 normerna.
22. Använd endast rengöringsmedel avsett för högtryckstvätt. Andra rengöringsmedel och
kemikalier kan skada högtryckstvätten eller orsaka personskada.
• Spara denna bruksanvisning, så att den finns kvar och kan följa med produkten
vid utlåning.
1. Säkerhetsregler
1. Kontrollera att nätspänningen i el-uttaget är 230 V AC, att skarvkablarna har
en area av minst 1,5 mm² och att en jordfelsbrytare är installerad.
2. Dra ur stickproppen ur el-uttaget när högtryckstvätten inte används.
3. Håll undan skarvkablarna från värmekällor, knivar, vassa hörn etc. så att de
inte skadas.
4. Rör inte el-kopplingar med fuktiga händer, flytta inte högtryckstvätten med
fuktiga händer.
5. Använd inte högtryckstvätten om högtrycksslangen är skadad, den måste bytas ut
direkt. Använd endast slangar och anslutningar som rekommenderas av tillverkaren.
6. Utsätt inte högtryckstvätten för koncentrerad syra, lösningsmedel eller för miljöer
med eldfarliga/explosionsfarliga material/vätskor/gaser, bensin, förtunning etc.
7. Lås inte fast avtryckaren i intryckt läge.
8. Det finns ingen säkerhetsventil som går att justera. När vattentrycket når max
öppnas säkerhetsventilen automatiskt.

13
SVENSKA
Förklaring av varningsmärkning på maskinen
Högtryckstvätten har märkning med symboler som har viktig information eller
instruktioner för användning av högtryckstvätten.
Varning: Högtryckstvättar kan vara farliga, om de används på
fel sätt. Rikta aldrig vattenstrålen mot människor eller djur,
mot högtryckstvätten eller annan elektrisk utrustning. Dra alltid
ut nätsladdens stickpropp ur eluttaget innan service och
justering av produkten!
Använd hörselskydd och skyddsglasögon eller visir.
2. Användningsområde
• Högtryckstvätten är avsedd för att användas för rengöring av: bilar, gräsklippare,
cyklar etc.
• Högtryckstvätten är avsedd för att användas utomhus för rengöring av: sten, trä,
metall och plastmaterial.
Varning! Läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda högtryckstvätten,
lägg särskilt märke till varningstexterna. Denna högtryckstvätt har många funktioner som
gör ditt jobb enklare och snabbare. Säkerhet, effektivitet och kvalitet har styrt utvecklingen
av denna högtryckstvätt, den är också lätt att använda och kräver minimalt underhåll.
3. Användning
3.1 Lär känna din maskin
1. Strömbrytare
2. Handtag
3. Anslutning för högtrycksslang
4. Anslutning för inkommande vatten
5. Pistolhandtag
6. Högtrycksslang på slangvinda
7. Avtryckare
8. Säkerhetsspärr
9. Lans standard, ställbart munstycke
10. Lans med turbomunstycke
11. Tvättmedelbehållare
12. Biltvättborste med adapter
13. Snabbkopplingsnippel
14. Sladdvinda

14
SVENSKA
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
13
14

15
SVENSKA
95
3.2 Förberedelser innan användning
Kontrollera att alla delar är oskadade och finns med i emballaget vid leveransen.
Varning! Stäng av högtryckstvätten och dra ut nätsladdens stickpropp ur uttaget vid
service och justering av maskinen!
1. Kontrollera att strömbrytaren står i läge 0.
2. Ta tag i centrum av slangvindans vev och dra den utåt för att frikoppla slangvindan,
veva sedan ut slangen.
3. Anslut högtrycksslangen (6) till anslutningen (3).
4. Anslut högtrycksslangen (6) till pistolhandtaget (5).
5. Koppla ihop pistolhandtaget (5) och lansen (9) genom att trycka in lansen (9)
i bajonettkopplingen på pistolhandtaget (5) och vrida medsols till det låser,
gör detta innan du börjar använda högtryckstvätten.
Varning! Kontrollera att munstycket
sitter fast i lansen, annars kan det
kastas ut från lansen med stor kraft.
Beskrivningen ovan gäller även för
tvättmedelsbehållaren och biltvättborsten
med adaptern monterad.
6. Anslut en trädgårdsslang (medföljer ej) mellan en vattenkran och anslutningen
för inkommande vatten (4). Använd gängad anslutning eller snabbkoppling.
Anslutningen för inkommande vatten (4) är från fabriken försett med ett filter för att
ta bort sand och andra föroreningar som kan skada pumpventilerna.
7. Tryck in avtryckaren och släpp ut ev. luft tills det kommer vatten.
Varning! Temperaturen på det inkommande vattnet får inte överstiga 40 °C.
Spola en stund innan start om slangen har legat i solen och blivit varm.
Högtryckstvätten måste användas i upprättstående/vertikalt läge, använd den
inte liggande.
Varning! Se till att det inte finns personer eller husdjur innanför riskzonen på 15
meter från munstycket innan monteringen fortsätter.
8. Se till att trädgårdsslangen är hel och fastsatt i båda ändar. Öppna vattenkranen helt
(eller så mycket att vattenförsörjningen räcker till högtryckstvätten).
9. Anslut nätsladdens stickpropp till ett eluttag, håll in avtryckaren (7), rikta lansen åt
ett riskfritt håll och slå på motorn med strömbrytaren (1).
• Om vattnet tas från en tank eller liknande utan självtryck, måste pumpen och
inloppsslangen fyllas med vatten innan pumpen startas. Tanken måste befinna sig
på en högre nivå än högtryckstvätten. Om vattnet är förorenat eller grumligt måste
ett inloppsfilter monteras på slangens inlopp.
• Obs! Rekommenderat avstånd mellan munstycke och ytan som ska tvättas är
ca 30 cm. Kortare avstånd ger högre tvättkraft och kan skada den yta som tvättas,
längre avstånd ger mjukare rengöring av ömtåliga underlag.
• Lägg inte anslutningskabeln över en vägbana, cykelväg etc. så att den kan skadas.

16
SVENSKA
Smal stråle Bred stråle
• Varning! Använd inte kortare anslutningsslang än 6 meter (1/2″slang). Slangen tar
upp eventuella tryckstötar i vattenledningen och skyddar högtryckstvätten så att
den arbetar mjukare.
• Varning! När vattnet sprutar ut ur lansen uppstår en rekylverkan på lansen.
Se därför till att hålla den stadigt med bägge händer och stå stadigt.
• Rikta aldrig vattenstrålen mot människor eller djur, mot högtryckstvätten eller
annan elektrisk utrustning.
• Använd skyddsglasögon då vatten och partiklar kan slå tillbaka när man riktar
strålen mot ett föremål.
• Varning! Stäng av högtryckstvätten och dra ur stickproppen om du gör ett längre
uppehåll i arbetet. Låt inte maskinen vara påslagen utan övervakning.
3.3 Justering av munstycke
Kontrollera att högtryckstvätten är rätt monterad, rikta lansen mot den yta som ska
tvättas, tryck in avtryckaren och slå på motorn med strömbrytaren (1).
Strålens bredd kan justeras genom att vrida på munstyckets främre del, se bild.
(Gäller ej turbolansen.)
3.4 Stäng av efter användning
1. Tryck in 0 på strömbrytaren.
2. Stäng av vattenkranen.
3. Minska trycket på kvarvarande vatten i pump och slang genom att trycka in
avtryckaren i några sekunder eller så länge som vatten rinner ut ur munstycket.
4. Dra ur stickproppen ur el-uttaget.
5. Lossa högtrycksslangen från tvätten, stoppa sedan in slangens koppling
i centrum av slangvindan och linda upp slangen.

17
SVENSKA
3.5 Förvaring
• Se till att inloppsfiltret i anslutningen för inkommande vatten (4) och munstycke
är rengjorda innan högtryckstvätten ställs undan till förvaring. Förvara
högtryckstvätten på en torr plats utom räckhåll för barn och andra som inte har
läst bruksanvisningen.
Demontera slang, lans och förvara dem vid högtryckstvätten, undvik att förvara
högtryckstvätten i temperatur under 5 °C eller över 40 °C.
Obs! Skydda högtryckstvätten mot frost, se till att den är helt tömd innan den
ställs undan till förvaring.
Varning! Kör aldrig högtryckstvätten torr eftersom pumpens tätningar kan skadas.
• Tänk på att högtryckstvätten kan vara trycksatt även om den är avstängd.
Gör den trycklös genom att trycka in avtryckaren innan du kopplar loss slangarna.
Frånkoppling av högtrycksslangen när systemet är trycksatt kan vara farligt.
• Nya munstycken till högtryckstvätten finns att köpa hos leverantören.
Varning! Titta aldrig mot munstycket när det är monterat på tvätten.
4. Vård och underhåll
Varning! Stäng av högtryckstvätten och dra ut nätsladdens stickpropp ur uttaget vid
service och justering av maskinen.
Rengöring av inloppsfiltret i anslutningen för inkommande vatten (4) och munstycke är
viktigt för att högtryckstvätten ska fungera bra. Inloppsfiltret ska tas ur och rengöras för
att förhindra att föroreningar i vattnet skadar pump och tätningar. Munstycket måste
rengöras med jämna mellanrum.
• Kontrollera att munstycket är öppet, ta försiktigt bort smuts och avlagringar,
skölj med rent vatten!
• Rengör ingångsfiltret efter användning: Lossa slangen från anslutningen dra ut
filtret med en tång, rengör vid behov och sätt tillbaka filtret.
• Skydda högtryckstvätten mot frost. Töm den helt* och ta loss högtrycksslangen.
Förvara på en torr plats över vintern.
Obs! Garantin gäller inte vid frostsprängning!
* Starta pumpen med avtryckaren intryckt eller högtryckslangen bortkopplad
och låt den gå i ca 30 sekunder för att tömma pumpen helt.

18
SVENSKA
5. Felsökning
Problem Möjlig orsak / Åtgärd
Maskinen
startar inte.
• Sitter stickproppen i ett el-uttag, finns ström i uttaget,
är säkringen hel?
• Högtryckstvätten under tryck, tryck in avtryckaren.
• Felaktig stickpropp/eluttag.
• Felaktig skarvkabel, prova utan skarvkabel.
• Fel spänning, kontrollera.
• Strömbrytaren står i läge 0.
Pumpen ger
för lågt tryck.
• Igensatt/utslitet munstycke. Rengör eller byt ut.
• Dålig vattentillförsel. Kontrollera: En 10-liters hink ska fyllas på
en minut från slangen.
• Slangen kan ligga i veck. Kontrollera och räta ut vecken.
• Ingångsfiltret kan vara igensatt. Kontrollera och rengör vid behov.
• Vattenslangen är igensatt eller läcker. Kontrollera.
Pumpen
läcker.
• Slangkopplingsnippeln inte åtdragen.
Pumpen
stannar.
• Säkringen har gått. Kontrollera.
• För lång skarvsladd. Prova utan skarvsladd.
• Överhettning p.g.a. dålig vattentillförsel. Ingångsfiltret kan vara
igensatt. Prova vattenflödet: En 10-liters hink ska fyllas på
en minut från slangen.
Inget vatten
kommer ur
munstycket
eller för liten
vattenmängd.
• Pumpen suger inte in vatten. Tryck in avtryckaren och släpp
ut ev. luft och kontrollera att sugslangen är fylld med vatten.
Högtryckstvätten måste användas i upprättstående vertikalt
läge, använd den inte liggande.
• Smuts i munstycket. Rengör.
• Inlopps- eller utloppsventil är skadad. Byt ut.
Det går inte
att trycka in
avtryckaren.
• Säkerhetsspärren är aktiverad. Tryck in den orangea knappen
för att koppla ur spärren.

19
SVENSKA
6. Avfallshantering
Sortera ditt avfall och låt det gå till återvinning istället för att kasta det.
Alla maskiner, slangar och förpackningsmaterial ska sorteras och
hanteras enligt lokala miljöförordningar. Är du osäker på hur du ska gå
tillväga, kontakta din kommun.
7. Teknisk specifikation
Modellbeteckning YLQ22SH-150, YLQ22SH-150-UK
Märkspänning 230 V AC, 50 Hz
Ineffekt 1700 W
Max ingångstryck vatten 7 bar (0,7 Mpa)
Arbetstryck 110 bar (11 Mpa)
Max tillåtet tryck 150 bar (15 Mpa)
Vattenförbrukning 6,67 l/min
Max vattentemperatur 40 °C
Vikt 8 kg
Skyddsklass IPX5
Ljudtrycksnivå (LpA) 81,2 dB(A) K: 3 dB(A)
Ljudeffekt (LwA) 90 dB(A) K: 3 dB(A)
Vibration 2 m/s² K: 1,5 m/s²
Rekylkraft 12 N

20
NORSK
Høytrykksvasker 120 bar
Art.nr.: 18-3116 Modell: YLQ22SH-150-UK
40-6767 YLQ22SH-150
Les bruksanvisningen grundig før bruk av produktet, og ta vare på den for ev. framtidig
bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Viktige sikkerhetsanvisninger
1. Bruk ikke høytrykksvaskeren før du har lest hele bruksanvisningen.
2. El-verktøy bør kobles til strømnettet via en jordfeilbryter (utløsningsstrøm maks.
30 mA i løpet av maks. 30 ms).
3. Bruk ikke høytrykksvaskeren når det er personer i nærheten, som mangler
verneklær og vernebriller.
4. Høytrykksvaskere kan være farlige hvis de brukes feil. Rett aldri vannstrålen mot
mennesker eller dyr, mot høytrykksvaskeren eller annet elektrisk utstyr.
5. Rett aldri vannstrålen mot deg selv for å skylle klær eller sko du har på deg.
6. Trekk alltid støpslet ut fra strømuttaket før service og justering av maskinen.
7. Høytrykksvaskeren må ikke brukes av mindreårige eller personer som ikke har
kunnskap om maskinen.
8. Høytrykksslanger, koblinger og tilbehør er viktige sikkerhetsdetaljer, bruk derfor kun
tilbehør eller reservedeler som er anbefalt av produsent.
9. Bruk ikke høytrykksvaskeren hvis tilslutningskabelen eller andre viktige detaljer har
skader, som f.eks. sikkerhetsanordning, høytrykksslange, lanse, pistolhåndtak etc.
10. Advarsel: Skadde skjøtekabler kan være farlige.
11. Dersom skjøtekabel brukes må den være utstyrt med vanntett støpsel,
vanntett uttak og være beregnet for utendørs bruk.
12. Skadet strømledning og strømbryter skal alltid byttes av fagmann.
13. Vær ekstra oppmerksom ved bruk av høytrykksvaskeren i nærheten av barn.
14. Lær deg hvordan høytrykksvaskeren fungerer, sånn at du raskt kan stoppe den
og gjøre den trykkløs.
15. Bruk ikke høytrykksvaskeren dersom du er trett, sliten eller påvirket av alkohol,
narkotika eller legemiddel.
16. Hold arbeidsområdet tomt for mennesker og dyr.
17. Strekk deg ikke for langt, eller stå ikke på underlag som ikke er stødig.
Stå alltid med begge beina på bakken, og ha alltid god balanse.
18. Følg alle instruksjoner for service og vedlikehold som beskrives i bruksanvisningen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CO/Tech Pressure Washer manuals