CO/Tech J1X-KZ2-210-UK User manual

Art.no Model
18-3073 J1X-KZ2-210-UK
30-9441 J1X-KZ2-210
ENGLISH
SVENSKA
NORSKSUOMI
Compound Mitre Saw
Kap- & geringssåg
Kapp- & gjæresag
Katkaisu- ja jiirisaha
Ver. 200802

2
ENGLISH
Compound Mitre Saw
1050 W 210 m
Article number 18-3073 Model J1X-KZ2-210-UK
30-9441 J1X-KZ2-210
Please read the entire instruction manual before using and save it for future use. We apologise for any text or photo
errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact
our Customer Service Department (see address on reverse.)
Safety
Warning! When using this tool fundamental safety measures must be observed to decrease the risk of fire, electric shock
and personal injury. Read all of these instructions before using the product and retain these instructions.
1. Keeptheworkplaceclean.
Cluttered areas and work tables could cause accidents waiting to happen.
2. Taketheworkingenvironmentintoconsideration.
Do not expose the tools to rain. Do not use the tools in damp or wet areas. Keep the working area well-lit. Do not use
the tools in the proximity of inammable liquids or gases.
3. Avoidelectricshocks.
Avoid physical contact with earthed objects such as water pipes, radiators, kitchen cookers and fridges.
4. Keepeveryoneatadistance.
Do not let anyone, especially children, who is not participating in the work touch the tool or any of the extensions.
Keep everyone at a distance from the work place.
5. Storethetoolinasafespace.
When the tool is not being used, store it in a dry, locked space out of the reach of children.
6. Donotforcethetool.
It carries out the job more efciently and safely at the intended feed speed.
7. Usethecorrecttool.
Do not force small tools to do big jobs which require powerful tools. Do not force a tool or auxiliary equipment to
carry out work for which it is not designed; e.g. do not use a circular saw to cut down branches or timber.
8. Wearappropriateclothing.
Do not wear any loose clothing or jewellery as they can get caught in rotating parts. When working outdoors, non-slip
shoes are recommended. Wear a hairnet (or similar) if you have long hair.
9. Alwayswearprotectiveequipment.
Wear safety goggles. Use a protective mask if the work creates a lot of dust.
10. Usedustcollectingequipment.
If it is possible to attach a dust collector to the tool, ensure that it is tted and used properly.
11. Donotmanhandlethepowercable.
Instead of tugging at the cable, disconnect it by pulling the plug out of the socket. Ensure that the power cable does
not come into contact with heat, oil or sharp edges.
12.Securetheworkpieceproperly.
When possible, use clamps or a vice to secure the workpiece. That is safer than holding the workpiece with one hand.
13. Donotoverreach.
Ensure that you stand safely and with good balance at all times.
14. Keepthetoolsinworkingorder.
Ensure that they are clean and that the cutting edges are sharp for an optimal and safe result. Follow the recommen-
dations in the manual regarding lubrication and change of ttings. Check the power cable regularly. If it is damaged it
should be changed by a qualied service technician. Check all extension cables regularly to ensure that they are not
damaged. Ensure that the handles and controls of the machinery/tools are dry, clean and completely free from oil,
grease etc.

3
ENGLISH
15. Switchthepoweroff.
Pull out the plug and press the emergency stop button before servicing and when changing accessories such as
planer tools, drill bits, tools, abrasive belts or blades.
16. Removeallkeysandservicetools.
Make a habit of checking that all keys and service tools are removed from the machinery before switching on the
power.
17. Avoidstartingunintentionally.
Do not carry a tool with your nger on the switch/trigger if the cable is plugged into a socket. Ensure that the switch
is in the off position when connecting the plug.
18. Usethecorrectextensioncables.
When using extension cables outdoors, only use those which are intended for outdoor use. Use extension cables
with sufcient conductivity. Uncoil the entire cable.
19. Usecommonsenseandbecareful.
Think twice before carrying out a working operation so that you can carry it out in a safe manner. Do not use the
machinery/tool when you are tired, under the inuence of medication etc.
20. Beforestartingthemachinerycheck:
- That all covers and other parts are undamaged and in working order.
- That all moving parts can rotate freely and are correctly set.
- That no moving parts can get caught.
- That no defects have arisen.
- Other circumstances which could inuence the manner in which the work is carried out.
A safety guard or other part that has been damaged must be repaired by a service technician or changed. Damaged
power cables and switches must always be changed by a qualied technician. Never use the tool if you cannot
switch it off or start it in a safe manner.
21. Userecommendedaccessories.
Using accessories that have not been recommended may cause accidents and personal injury.
22. Mustberepairedbyaqualiedtechnician.
The machinery conforms to current safety requirements. Repairs on the machinery must always be carried out by a
qualied technician using genuine replacement parts. Otherwise the tool may cause accidents or personal injury.
Safety symbols on the machine
Readthemanual!
Read the entire manual and try to understand the machine’s work cycle!
Warning!
Useearprotectors!
Risk of hearing damage, always use ear protectors when using the machine.
Userespiratoryprotectiveequipment
Dust and wood chippings from certain kinds of wood and wood products can have a detrimen-
tal impact on your health. Always use a wood chipping extractor if possible.
Usesafetygoggles!
Protect your eyes against shooting wood chippings. Use safety goggles or a visor.
Watchyourngers
Keep ngers away from the rotating blade. Ensure that your hands are placed in a safe man-
ner so that they do not get fed into the sawblade should you lose your balance. Never saw
workpieces which are so small that they cannot be held in a safe manner.

4
ENGLISH
Specific safety regulations for the compound mitre saw
Warning!Disconnect the power cable plug before service or changing blade.
Ensure that all parts are in a satisfactory condition and that all safety covers work as intended before starting the saw!
1. Warning! Use only cross-cutting blades. Ensure that the hard metal blades have negative toothing. Do not use
blades with deep spacing between the teeth as they may bend and come into contact with the blade cover. A
damaged sawblade must be changed immediately!
2. Do not use the saw until it is completely and correctly assembled according to this manual. Check the rotation
direction of the motor and blade (see rotation arrow on the blade cover). Check that the sawblade does not touch the
rotation table irrespective of setting. Disconnect the plug and lean the sawblade manually to 45° and 90°. Adjust the
saw head if necessary.
3. If you do not understand how to operate the saw you should ask somebody who does for advice.
4. Do not saw free-hand. Secure the workpiece safely against the work top in a suitable manner before starting to saw.
If the workpiece requires you to have one hand as close to the blade as 10 cm, you should always x the workpiece
using a clamp etc. before sawing.
5. Warning! Keep your hands away from the sawblade. Never saw small pieces. Use something to push them.
6. Ensure that the blade is centred properly, sharp and runs smoothly and without vibration.
7. Let the motor run before starting to saw.
8. Keep the motor ventilation openings clean and free from wood chippings.
9. Ensure that all clamps are fastened before starting to saw even if the table is xed in a steady angular position.
10. Ensure that the blade and anges are clean and that the spindle nut is tightened. Only use the blade anges which
belong to your saw.
12. Only use blades with a 210 mm diameter with the correct speed classication (min. 6000 rpm.).
13. Ensure that there is an extra support when sawing long workpieces.
14. Before sawing, always check that the blade is not cracked or damaged. If so, such a blade must be changed
immediately!
15. Do not use the saw if a saw component is missing, is damaged or works improperly. Disconnect the saw if it starts
sounding strangely or starts vibrating. Let a qualied technician add or change the component which is missing or
damaged before using the saw again.
16. Never saw if the covers are not in place and are not in good working order!
17. Never reach over or behind the blade while it is rotating. Stand rmly so that you can always keep your balance.
18. Ensure that the blade can rotate freely (especially after transport and/or blade change) before connecting the plug
and starting the saw.
19. Never lock the power switch in the ON position.
21. Important!When you have cut through the entire workpiece: Release the power switch and wait until the blade has
stopped rotating before raising the saw head.
22. Release the power switch and wait until the blade has stopped before moving the workpiece or change any other
setting.
23. Do not remove jammed or cut pieces before the blade has stopped.
24. Never saw ferruginous metals, bricks or mortar.
25. Never use the saw in proximity to inammable gases or liquids.
26. Never clean the plastic details of the saw using solvents. The solvents may dissolve the plastic and damage the
material in other ways. Only clean using a damp soft cloth.
27. Disconnect the power cable plug and clean the saw before leaving it. Ensure that the work surface is clean when you
have nished working.
28. Save this manual. Look through it often and use it to instruct others. Ensure that all people who use the saw read
this manual.
29. Do not expose the saw to rain and do not use it in a damp environment.
30. Ensure that the workplace lighting is good.
31. Use suitable work-clothes. Loose clothing or jewellery may get caught in rotating parts.
32. The user must be at least 18. Users who are aged between 16 and 18 should be supervised by an instructor when
using the saw. Keep children away from the saw at all times.
33. Keep the workplace in order and do not let offcuts or other refuse lie around. Ensure that the offcuts are removed
from the sawblade as they can be slung away from the sawblade.

5
ENGLISH
34. Do not distract anyone working with the saw.
35. Do not try to stop the blade by pressing something against the side of the blade when you have switched off the
electricity to the saw.
36. Never use sawblades which do not match the specications of this manual.
37. It is important to always check that all sawblade covers are in good working order.
38. Never lock the cover in the open position and never disassemble the machine’s covers nor change their function.
Never use a damaged or faulty cover - change it immediately!
39. Ensure that your hands are placed in a safe manner so that they do not get fed into the sawblade should you lose
your balance. Never saw workpieces which are so small that they cannot be held in a safe manner.
40. Use a table, support etc. when working with long workpieces so that the machine does not tip over.
41. Secure round workpieces using appropriate measures so that they cannot rotate.
42. There must never be any nails or other foreign objects in the workpiece which is to be sawed.
43. Always stand to the side of the sawblade when the machine is being used to prevent you from being hit by the blade,
should it break.
44. Always press the workpiece against the table during sawing so that it cannot turn or move during sawing.
45. Never saw several workpieces at the same time.
46. Never try to remove wood chippings, splinters or wood which has stuck while the sawblade is still rotating. If you
have to adjust the machine or remove pieces which have jammed, always switch the machine off rst and disconnect
the power cable plug.
47. If you want to change, adjust, or clean the machine or measure the workpiece, always switch the machine off rst
and disconnect the power cable plug.
48. Switch the motor off and disconnect the power cable plug when leaving the workplace.
49. Electrical installations, repairs or maintenance must be carried out by a qualied technician.
50. All covers and safety devices must be reassembled immediately after repairs and maintenance.
51. It is important to follow the manufacturer’s safety- and user- and maintenance instructions as well as follow the
dimension information which is stated in “Technical Data”.
52. It is necessary to follow the regulations of the works safety organization as well as other general safety rules.
53. In a closed room, only use the machine with a chip extractor if the room has an ingoing ow of air. This is to prevent
a vacuum in the room.
54. The saw must be connected to a 230 V socket with a 10 A fuse.
55. Damaged safety devices and parts should be changed or repaired by a qualied technician at an authorized service
workshop.
56. This machine complies with all relevant safety regulations. The machine must only be repaired by qualied
technician at an authorized service workshop using original spare parts. If you do not follow these regulation this can
lead to accidents and expose the user to danger.
Measures before the machine is started
• The machine must be rmly mounted, e.g. on a workbench or on a stand.
• All covers and safety devices must be mounted correctly before the machine is started.
• The sawblade must be able to work freely whatever the setting.
• When working with wood which has been used earlier be careful and look for foreign objects in the workpiece e.g.
nails or screws.
• Before starting the machine check that the sawblade is correctly assembled and that all moving parts run freely.
• Check that the locking handle which secures the saw head and mitre table is fastened before starting to saw.
• Before connecting the machine to a socket check that the supply voltage is correct.

6
13 8
76
5
2
19 3 4 12 10
1
18
9
11 17 16 15 14 20
24
23
22
21
ENGLISH
The package contains
• Spanner
• Wood chipping bag
• Support (2x)
• Manual
Description
1. Handle
2. Sawblade
3. Mitre table
4. Work top
5. Saw cover, moveable
6. Power switch
7. Detachment lever
8. Saw head
9. Bottom plate
10. Index mark for mitre
11. Locking knob for mitre table
12. Grading for mitre
13. Dust extraction bag
14. Grading for angle
15. Index mark for angle
16. Latch for saw head
17. Spindle lock
18. Lid to carbon brushes
19. Material support
20. Locking knob for angle
21. Nut
22. Socket screw
23. Nut
24. Socket screw

7
24
23
22
21
ENGLISH
Use
Saw with the blade angled at 0°
1. Ensure that the index marking is at “0” on the grading.
2. Pull the catch out and release the saw head to its upper
position.
3. Place the workpiece which is to be cut against the work top on
the mitre table.
4. Push the power switch to start the motor, press the
detachment lever and bring the handle down smoothly and let
the sawblade cut the workpiece.
5. When the cutting is nished: Release the power switch and
when the motor has stopped the sawblade can be brought up
to its upper position.
Warning!The machine’s balance springs automatically press the
saw head back up after carrying out the cutting. Therefore, do not
release the handle when the cutting is nished. Keep a hold of the
handle and brake carefully when the saw head springs back up.
Saw with the blade angled at 0°–45°
Using the saw you can cut at an angle of 0°–45°.
1. Loosen the angle locking knob, then move the blade to the
required angle using the grading.
2. Tighten the angle locking knob to x the blade position again.
3. Cut according to previous description.
Fine adjustments to the end positions 0° and 45°
1. Loosen the locking handle and angle the saw to the end
position 0°.
2. Check the angle between the blade and the mitre table using
a 90° template.
3. If necessary, adjust the end piece by loosening the nut (21)
and adjusting the end piece using the socket screw (22).
4. Tighten the nut (21) after the adjustment has been made.
5. The same procedure is applicable when checking the end
position for 45° but using a 45° template and adjusting the nut
(23) and the socket screw (24).
Mitre sawing
Using the saw you can saw at an angle of - 45° / 0° / +45°
1. Pull the latch out and release the saw head to its upper
position.
2. Place the workpiece which is to be cut against the work top on
the mitre table.
3. Loosen the mitre table locking knob and set the required mitre
angle using the mitre grading. Tighten the locking knob again.
4. Push the power switch to start the motor, press the
detachment lever and bring the handle down smoothly and let
the sawblade cut the workpiece.
5. When the cutting is nished: Release the power switch and
when the motor has stopped the sawblade can be brought up
to its upper position.

8
Correct Incorrect
18
ENGLISH
Sawing warped workpieces
When sawing at workpieces you should check if the workpiece is warped. If so, turn it as shown in g. 36 or the work-
piece will pinch the blade at the end of the cutting.
Dust Extraction Bag
The saw is provided with a wood chipping bag which can be emptied by opening the zip in the bottom. It is also possible
to attach a chip extractor to the opening.
Changing blades
Only use recommended sawblades. Bent, cracked or otherwise damaged sawblades must be changed immediately.
1. Disconnect the power cable plug.
2. Remove the latch and release the saw head carefully.
3. Move the moveable blade cover out of the way.
4. Press the spindle lock using one hand and turn the blade
with the other hand until the blade locks. Keep the spindle
lock pressed in and use a spanner to loosen the blade bolt
(turn clockwise).
5. Remove the blade bolt and the outer blade ange
completely.
6. Remove the sawblade.
7. Mount the new sawblade in the opposite order.
8. Clean the blade ange and blade bolt before assembly. The
direction of the sawblade should be the same as the arrow
on the cover.
9. Check that the spindle lock has returned and released.
10. Check that all covers have been assembled correctly and
are in good working order before starting the saw.
Warning! When the sawblade has been changed, always check
that the blade moves freely regardless of the saw setting.
Warning!Remove the spanner and check that the spindle lock has returned and released before starting the machine.
Inspection and change of carbon brushes
Warning!Disconnect the power cable plug before checking the carbon brushes.
The carbon brush life expectancy varies depending on how hard the motor is pushed. Check them after 50 hours of use
if the saw is new or if you have replaced the brushes. After the first check inspect them every 10 hours of use until new
brushes are required.
Howtocheckthecarbonbrushes:
1. Remove both the lids (18), one on each side of the motor.
2. The carbon brushes are inside the lid. Pull them out.
3. Check their carbon brush lengths (min. 6 mm).
4. Change both carbon brushes if one of the brushes is shorter
than 6 mm or if a spring or shunt wire is burnt or damaged in
any way.

9
ENGLISH
Troubleshooting of motor problems
1. To avoid the motor from overheating you should clean the motor regularly using compressed air or a vacuum
cleaner to prevent wood chippings and dust from impairing the cooling.
2. Connect the saw to an earthed socket with a 10 A fuse.
3. Release the trigger/power switch immediately if the motor does not start at once. Disconnect the plug, check that
the blade can run freely and try starting the motor again if it ran freely.
4. If the motor stops during cutting: Release the trigger/power switch immediately and disconnect the plug, remove the
workpiece from the blade and try starting again.
5. Check connections, overloading (several connected devices on the same fuse, oodlight etc.), conductive area
(min. 1.5 mm² up to 7 metres, min. 2 mm² when 7 to 15 metres), cable length (not to exceed 15 metres).
Technical data
Motor: 230 V AC, 50 Hz
Rated output: 1050 W
Revolutions, unpressured: 4500 rpm
Sawblade with hard metal teeth. Ø 210 x Ø 25 x 2.8 mm
Number of teeth: 24
Adjustable gradient of sawblade: 0° - 45° to the left
Adjustable cross-cut sawing: - 45° / 0° / + 45°
Lpa (noise level): 96.2 dB (A)
Lwa (noise effect): 109.2 dB (A)
Table: 420 x 160 mm
Max wood dimensions at 90°: 60 x 125 mm
Max wood dimensions at 45°: 60 x 80 mm
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about how to dispose of this
product contact your municipality.

10
SVENSKA
Kap- & geringssåg 1050W 210mm
Artikelnumber 18-3073 Modell J1X-KZ2-210-UK
30-9441 J1X-KZ2-210
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text-
och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adress-
uppgifter på baksidan).
Säkerhet
Varning! När du använder detta verktyg ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas för att minska risken för brand,
elektrisk chock och personskada. Läs alla dessa instruktioner innan du använder produkten och spara dessa instruktioner.
1. Hållarbetsplatsenren.
Belamrade ytor och bord inbjuder till olyckor.
2. Taghänsyntillarbetsmiljön.
Utsätt inte verktygen för regn. Använd inte verktygen i fuktiga eller våta utrymmen. Håll arbetsplatsen väl upplyst.
Använd inte verktygen i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
3. Undvikelektriskchock.
Undvik kroppskontakt med jordade föremål som t.ex. vattenledningar, element, köksspisar och kylskåp.
4. Hållandramänniskorpåavstånd.
Låt inga människor, speciellt inte barn, som inte deltar i arbetet röra vid verktyget eller dess skarvsladdar. Håll dem
på avstånd från arbetsplatsen.
5. Förvaraverktygetiettsäkertutrymme.
När verktygen inte används, förvara dem i ett torrt låst utrymme utom räckhåll för barn.
6. Överbelastainteverktyget.
Det gör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
7. Användrättverktyg.
Pressa inte små verktyg att utföra stora jobb som kräver kraftfulla verktyg. Pressa inte ett verktyg eller en tillsats att
göra ett arbetsmoment som den inte är gjord för; använd t.ex. inte en cirkelsåg för att kapa trädgrenar eller timmer.
8. Bärlämpligklädsel.
Bär inga löst sittande kläder eller smycken, de kan fastna i roterande delar. Halksäkra skor rekommenderas vid
arbete utomhus. Bär hårnät eller liknande om du har långt hår.
9. Bäralltidskyddsutrustning.
Bär skyddsglasögon. Använd också dammlter eller skyddsmask vid dammande arbeten.
10.Användutsugningsutrustning.
Om verktyget är förberett för anslutning av utrustning för utsugning och uppsamling av damm, se till att utrustningen
är ansluten och korrekt använd.
11.Misshandlaintenätsladden.
Ryck inte i sladden, utan dra i stickproppen när du ska ta ur den ur vägguttaget. Se till att nätsladden inte kommer i
kontakt med värme, olja eller vassa kanter.
12.Spännfastarbetsstycketordentligt.
När det är möjligt, använd tvingar eller skruvstäd för att spänna fast arbetsstycket. Det är säkrare än att hålla fast
arbetsstycket med ena handen.
13.Sträckdiginteförlångt.
Se till att du hela tiden står säkert med god balans.
14.Hållverktygenitrim.
Se till att de är rena och eggarna vassa för optimal effekt och ett säkert resultat. Följ manualens rekommendationer
för smörjning och byte av tillbehör. Kontrollera nätsladden regelbundet. Om den är skadad ska den bytas av en
kvalicerad servicetekniker. Syna alla skarvsladdar regelbundet så att de inte är skadade. Se till att maskinens/
verktygets handtag och reglage är torra, rena och helt fria från olja, fett etc.

11
SVENSKA
15.Slåavströmmen.
Dra ur stickproppen och tryck in nödstopp före service och vid byte av tillbehör som hyvelstål, borrar, stål, slipband
eller blad.
16.Tabortallanycklarochserviceverktyg.
Gör det till en vana att kontrollera att alla nycklar och serviceverktyg är borttagna från maskinen innan du slår på
strömmen.
17.Undvikoavsiktligstart.
Bär inte ett verktyg med ett nger på strömbrytaren/avtryckaren om sladden sitter i ett uttag. Se till att strömbrytaren
står på OFF när du sätter in stickproppen.
18.Användrättskarvsladdar.
Om du använder skarvsladdar utomhus, använd endast de som är avsedda för utomhusbruk. Använd skarvsladdar
med tillräcklig ledararea och rulla ut hela sladden.
19.Användsuntförnuftochvarförsiktig.
Tänk efter innan du utför ett arbetsmoment, så att du kan utföra det på ett säkert sätt. Använd inte maskinen/
verktyget när du är trött, påverkad av mediciner etc.
20.Kontrolleraföljandeinnandustartarverktyget:
- Att alla skydd och övriga delar är oskadade och fyller sin funktion.
- Att rörliga delar kan rotera fritt och är rätt inriktade.
- Att inga rörliga delar kan fastna.
- Att ingen defekt har uppstått.
- Andra omständigheter som kan påverka arbetets utförande.
Ett skydd eller någon annan del som skadats, skall repareras fackmässigt eller bytas ut. Skadade nätsladdar och
strömbrytare ska alltid bytas ut av fackman. Använd aldrig verktyget om du inte kan stänga av eller starta det på ett
betryggande sätt.
21.Användrekommenderadetillbehör.
Användning av ej rekommenderade tillbehör kan vålla olyckor eller risk för personskada.
22.Reparerasendastavkvaliceradtekniker.
Verktyget överensstämmer med gällande säkerhetskrav. Reparationer av verktyget ska alltid utföras av fackman,
med originalreservdelar, annars kan verktyget vålla olyckor eller risk för personskada.
Läsbruksanvisningen!
Läs hela bruksanvisningen och försök förstå maskinens arbetssätt!
Varning!
Användhörselskydd!
Risk för hörselskada, använd alltid hörselskydd när du arbetar med maskinen.
Användandningsskydd!
Damm och spån från vissa träslag och träprodukter kan inverka skadligt på din hälsa. Använd
alltid spånsug om det går.
Användskyddsglasögon!
Skydda ögonen mot ygande isor använd skyddsglasögon eller visir.
Aktangrarna!
Håll undan ngrarna från den roterande klingan. Se till att placera händerna på ett säkert sätt, så
att de inte åker in i sågklingan om du tappar balansen. Såga aldrig ämnen som är så små att de
inte går att hålla i på ett säkert sätt.
Produktmärkning med säkerhetssymboler

12
SVENSKA
Särskilda säkerhetsföreskrifter för kap & geringssåg
Varning!Draurnätsladdensstickproppföreserviceellerbyteavklinga.
Kontrollera att alla delar fungerar tillfredsställande och att säkerhetsanordningarna skyddar som avsett innan du startar
sågen!
1. Varning! Använd endast kapklingor. Se till att hårdmetallklingorna har negativ tandning. Använd inga klingor med djupa
mellanrum mellan tänderna eftersom de kan böjas och komma i kontakt med klingskyddet. En skadad sågklinga ska
omedelbart bytas ut!
2. Använd inte sågen förrän den är helt och rätt monterad enligt den här bruksanvisningen. Kontrollera motorns och
klingans rotationsriktning (se rotationspil på klingskyddet). Kontrollera att inte sågklingan vidrör rotationsbordet i någon
inställning. Dra ur stickproppen och luta sågklingan manuellt i 45° och 90°. Justera såghuvudet om det behövs.
3. Om du inte förstår hur sågen ska hanteras bör du be någon kunnig person om råd.
4. Såga inte på fri hand. Fixera ämnet säkert mot anslaget på lämpligt sätt innan du börjar såga! Om ämnet som du så-
gar kräver att du har ena handen så nära klingan som ca 10 cm ska du alltid låsa ämnet i läge med en tving etc. innan
sågning.
5. Varning! Håll händerna borta från sågklingan. Såga aldrig små bitar. Använd påskjutare!
6. Kontrollera att klingan är väl centrerad, vass, löper fritt och utan vibrationer.
7. Låt motorn komma upp i varv innan du börjar såga.
8. Håll motorns ventilationsöppningar rena och fria från spån.
9. Se alltid till att alla tvingskruvar är åtdragna innan du börjar såga, även om bordet är xerat i fast vinkelläge.
10. Se till att klingan och änsarna är rena och att spindelmuttern är åtdragen, använd endast de klingänsar som hör till
just din såg.
12. Använd endast klingor med 210 mm diameter och rätt hastighetsklassning (min 4500 v/min).
13. Ordna lämpligt extra stöd vid sågning av långa ämnen.
14. Kontrollera alltid före sågning att klingan inte är spräckt eller skadad. Byt omedelbart ut en sådan klinga!
15. Använd inte sågen om någon komponent till sågen fattas, är skadad eller fungerar felaktigt, dra ur stickproppen till så-
gen om den börjar låta konstigt eller vibrera. Låt en fackman byta ut den komponent som fattas eller inte fungerar innan
du använder sågen igen.
16. Såga aldrig om skydden inte sitter på plats och fungerar problemfritt!
17. Sträck dig aldrig runt eller bakom klingan när den roterar. Stå stadigt så att du alltid kan behålla balansen.
18. Kontrollera att klingan kan rotera fritt (särskilt efter transport och/eller klingbyte) innan du sätter i stickproppen och star-
tar sågen.
19. Lås aldrig strömbrytaren i läge ON.
21. Viktigt! När du kapat helt genom ämnet: Släpp strömbrytaren och vänta tills klingan slutat rotera innan du lyfter upp
såghuvudet.
22. Släpp strömbrytaren och vänta tills klingan stannat innan du yttar ämnet eller ändrar någon inställning.
23. Ta inte bort fastnade eller avkapade bitar förrän klingan har stannat.
24. Såga aldrig i järnhaltiga metaller eller i tegel eller murbruk.
25. Använd aldrig sågen i närheten av lättantändliga gaser eller vätskor.
26. Rengör aldrig sågens plastdelar med lösningsmedel. Lösningsmedlen kan lösa upp plasten eller skada materialet på
annat sätt, rengör endast med en mjuk och fuktad duk.
27. Dra ur nätsladdens stickpropp och gör ren sågen innan du lämnar den. Se till att arbetsytan är städad när du avslutar
arbetet.
28. Spar denna bruksanvisning. Titta igenom den ofta och använd den för att instruera andra. Se till att alla personer som
använder sågen läser dessa instruktioner.
29. Utsätt inte sågen för regn och använd den inte i fuktig miljö.
30. Ordna god belysning på arbetsplatsen.
31. Använd lämpliga arbetskläder, löst hängande kläder eller smycken kan fastna i roterande delar.
32. Användare ska vara minst 18 år, användare som är 16 år ska ha uppsikt av instruktör vid användning av sågen. Håll
barn borta från sågen när den är ansluten till eluttag.

13
SVENSKA
33. Håll ordning på din arbetsplats låt inte avkap eller annat skräp ligga framme i onödan. Se till att spillbitarna kan avlägs-
nas från sågklingan, de kan annars kastas iväg av sågklingan.
34. Distrahera inte personer som arbetar med sågen.
35. Försök inte att stanna klingan genom att trycka något emot klingans sida när du har stängt av strömmen till sågen
36. Använd aldrig sågklingor som inte överensstämmer med specikationer i denna manual.
37. Det är viktigt att alltid kontrollera att alla skydd som täcker sågklingan fungerar bra.
38. Lås aldrig fast skyddshuven i öppet läge och demontera aldrig maskinens skydd och ändra inte deras funktion. An-
vänd aldrig en skadad eller felaktig säkerhetsanordning, byt ut omedelbart!
39. Se till att placera händerna på ett säkert sätt, så att de inte åker in i sågklingan om du tappar balansen. Såga aldrig
ämnen som är så små att de inte går att hålla i på ett säkert sätt.
40. Använd ett bord, rullstöd etc. som stöd när du arbetar med långa arbetsstycken, så att inte maskinen tippar.
41. Spänn fast runda arbetsstycken med lämpliga anordningar, så att de inte kan rotera.
42. Det får aldrig vara spikar eller andra främmande delar i ämnet som ska sågas.
43. Stå alltid vid sidan av sågklingan när maskinen används, så att inte du träffas av klingan om den går sönder.
44. Tryck alltid arbetsstycket mot bordet och anhållet vid sågning så att det inte kan vrida sig eller röra sig under
sågningen.
45. Såga aldrig era arbetstycken samtidigt.
46. Försök aldrig att ta bort spån, isor eller trä som har fastnat, när sågklingan roterar. Om du ska justera maskinen eller
ta bort bitar som har fastnat, stäng alltid av maskinen först och dra ur nätsladdens stickpropp.
47. Om du ska ändra, justera eller rengöra maskinen eller mäta arbetsstycket,
stäng alltid av maskinen först och dra ur nätsladdens stickpropp.
48. Stäng av motorn och dra ur nätsladdens stickpropp när du lämnar din arbetsplats.
49. Elinstallation, reparation eller underhåll ska endast utföras av yrkesman.
50. Alla skydd och säkerhetsanordningar ska återmonteras omedelbart efter reparation eller underhåll.
51. Det är viktigt att följa tillverkarens säkerhets-, användnings- och underhållsanvisningar, likaväl som att följa de
dimensionsanvisningar som anges i ”tekniska data”.
52. Det är nödvändigt att följa arbetarskyddsstyrelsens regler likaväl som andra generella säkerhetsregler.
53. Använd endast maskinen med spånutsugning i stängt rum, om rummet har tilluftsanslutning, för att undvika vakuum i
rummet.
54. Sågen ska endast anslutas till uttag med 230V som är säkrat med min. 10 A.
55. Skadade säkerhetsanordningar och delar ska bytas ut eller repareras av yrkesman hos auktoriserad serviceverkstad.
56. Denna maskin överensstämmer med alla relevanta säkerhetsbestämmelser. Maskinen får endast repareras av
yrkesman hos auktoriserad serviceverkstad med originaldelar. Om du inte följer denna regel kan det leda till
olyckstillbud och utsätta användaren för fara.
Åtgärder innan maskinen börjar användas
• Maskinen ska vara stabilt monterad t.ex. på arbetsbänk eller stativ.
• Alla skydd och säkerhetsanordningar ska vara rätt monterade innan maskinen startas.
• Sågklingan ska kunna löpa fritt i alla inställningsvarianter.
• När du arbetar med trä som har bearbetats tidigare ska du vara vaksam och söka efter. främmande föremål i
arbetsstycket t.ex. spik eller skruv.
• Innan du startar maskinen ska du kontrollera att sågklingan är rätt monterad och att alla rörliga delar löper lätt.
• Kontrollera att låsvreden som xerar såghuvudet och geringsbordet är åtdragna innan sågningen påbörjas.
• Innan du ansluter maskinen till ett eluttag bör du kontrollera att den är avsedd för samma spänning som du har i
eluttaget.

14
13 8
76
5
2
19 3 4 12 10
1
18
9
11 17 16 15 14 20
24
23
22
21
SVENSKA
Beskrivning
1. Handtag
2. Sågklinga
3. Geringsbord
4. Anslag
5. Klingskydd, rörligt
6. Strömbrytare
7. Frigöringsspak
8. Såghuvud
9. Bottenplatta
10. Indexmärke för gering
11. Låsratt för geringsbord
12. Gradering för gering
13. Spånpåse
14. Gradering för vinkel
15. Indexmärke för vinkel
16. Spärr för såghuvud
17. Spindellås
18. Lock till kolen
19. Materialstöd
20. Låsratt för vinkel
21. Mutter
22. Insexskruv
23. Mutter
24. Insexskruv
Förpackningen innehåller
• Nyckel
• Spånpåse
• Stöd (2x)
• Bruksanvisning

15
24
23
22
21
SVENSKA
Användning
Kapa med klingan vinklad 0°
1. Kontrollera att indexmärket står på ”0” på graderingen.
2. Dra ut spärren och släpp upp såghuvudet till sitt övre läge.
3. Placera arbetsstycket som ska kapas mot anhållet på
geringsbordet.
4. Tryck in strömbrytaren för att starta motorn, tryck in
frigöringsspaken och för lugnt och jämt ner handtaget och
låt sågklingan kapa arbetsstycket.
5. När kapningen är klar: Släpp strömbrytaren och när motorn
har stannat kan såghuvudet föras upp till sitt övre läge.
Varning! Maskinens balansfjädrar trycker automatiskt upp
såghuvudet efter kapningen. Släpp därför inte handtaget när
kapningen är klar, håll i handtaget och bromsa svagt när såghu-
vudet fjädrar upp.
Kapa med klingan vinklad 0°–45°
Med sågen kan du kapa i vinkel 0°–45°.
1. Lossa på låsratten för vinkling, luta sedan klingan i önskad
vinkel med hjälp av graderingen.
2. Dra åt låsratten för vinkling för att xera klingans läge igen.
3. Kapa enligt tidigare beskrivning.
Finjustering av ändlägena 0° & 45° vinkel
1. Lossa låsvredet och vinkla sågen mot ändläget 0°.
2. Kontrollera vinkeln mellan klinga och geringsbord med en
90°-mall.
3. Justera vid behov ändläget genom att lossa muttern (21)
och justera ändläget med insexskruven (22).
4. Dra åt muttern (21) efter justeringen.
5. Samma förfarande gäller vid kontroll av ändläget för 45°
men använd en 45°-mall och justera med muttern (23) och
insexskruven (24).
Geringssågning
Med sågen kan du gersåga med vinkel –45° / 0° / +45°.
1. Dra ut spärren och släpp upp såghuvudet till sitt övre läge.
2. Placera arbetsstycket som ska kapas mot anhållet på
geringsbordet.
3. Lossa på låsratten för geringsbordet och ställ in önskad
geringsvinkel med hjälp av graderingen för gering, dra åt
låsratten igen.
4. Tryck in strömbrytaren för att starta motorn, tryck in
frigöringsspaken och för lugnt och jämt ner handtaget och
låt sågklingan kapa arbetsstycket.
5. När kapningen är klar: Släpp strömbrytaren och när motorn
har stannat kan såghuvudet föras upp till sitt övre läge.

16
Rätt Fel
18
SVENSKA
Sågning i böjda ämnen
1. Dra ur nätsladdens stickpropp
2. Drag ut spärren och släpp upp såghuvudet försiktigt.
3. Vik undan det rörliga klingskyddet.
4. Tryck in spindellåset med en hand och vrid klingan med
andra handen tills klingan låses, håll kvar spindellåset
intryckt och använd en nyckel för att lossa på klingbulten
(vrid medurs).
5. Tag bort klingbulten och den yttre klingänsen helt.
6. Tag bort sågklingan.
7. Montera den nya sågklingan i omvänd ordning.
8. Var noga med att rengöra klingäns och fästbult innan
montering. Sågklingans rotationsriktning ska vara lika som
pilen på kåpan.
9. Kontrollera att spindellåset har fjädrat tillbaka och släppt.
10. Kontrollera att alla skydd är rätt monterade och i god
funktion innan sågen startas.
Vid sågning av ata ämnen bör du kontrollera om ämnet är böjt, vänd det som bilden visar, annars nyper ämnet fast
klingan i slutet av kapningen.
Spånpåse
Sågen är försedd med en spånpåse. Den kan tömmas genom att öppna blixtlåset i botten, du kan också ansluta en
spånsug till uttaget.
Byte av sågklinga
Använd endast sågklingor av rekommenderad typ, böjda, spruckna eller på annat sätt skadade sågklingor ska genast
bytas ut.
Varning!Kontrollera alltid att klingan löper lätt i sågens alla olika inställningslägen när du har bytt sågklinga!
Varning!Ta bort nyckeln och kontrollera att spindellåset fjädrat tillbaka och släppt innan maskinen startas!
Inspektion och utbyte av kolborstar
Varning! Dra ur nätsladdens stickpropp ur uttaget innan du börjar kontrollera kolborstarna.
Kolborstarnas livslängd varierarberoende på hur hårt motorn belastas. Kontrollera dem efter 50 timmars drifttid om sågen
är ny eller om du har satt i nya borstar. Efter första kontrollen inspekterar du dem efter var tionde drifttimme tills det är
dags för nya borstar.
Dukontrollerarkolborstarnapåföljandesätt:
1. Ta bort de båda locken (18), ett på varje sida om motorn.
2. Kolborstarna sitter innanför locken, dra ur kolborstarna.
3. Kontrollera kolborstarnas längd (min. 6 mm).
4. Byt ut båda kolborstarna om någon av kolborstarna
understiger 6 mm eller om någon fjäder eller shunttråd är
bränd eller skadad på något sätt.

17
SVENSKA
Felsökning vid motorproblem
1. För att undvika att motorn överhettas bör du regelbundet blåsa ren motorn eller dammsuga så att inte spån och
damm försämrar kylningen.
2. Anslut sågen till ett jordat uttag som är avsäkrat med lägst 10A trög säkring.
3. Släpp genast avtryckaren/strömbrytaren om inte motorn startar direkt. Dra ur stickproppen, kontrollera att klingan
löper fritt, prova att starta motorn igen om den löpte fritt.
4. Om motorn stannar mitt under sågning: Släpp genast avtryckaren/strömbrytaren och dra ur stickproppen, lossa
klingan från arbetsstycket, prova sedan att starta motorn igen.
5. Kontrollera anslutningar, överbelastning (era anslutna enheter på samma säkring strålkastare etc.), ledararea
(min 1,5 mm² upp till 7 meters längd, min 2 mm² vid 7 till 15 meters längd), kabellängd (ej över 15 meter).
Tekniska data
Motor: 230 VAC, 50 Hz
Märkeffekt: 1050 W
Varvtal, obelastad: 4500 rpm
Sågklinga m. hårdmetalltänder: Ø 210 x Ø 25 x 2,8 mm
Antal tänder: 24
Inställbar lutning av sågklinga: 0° – 45° till vänster
Justerbar gersågning: –45° / 0° / +45°
Lpa(bullernivå): 96,2 dB(A)
Lwa(bullereffekt): 109,2 dB(A)
Bord: 420 x 160 mm
Max virkesdimension vid 90°: 60 x 125 mm
Max virkesdimension vid 45°: 60 x 80 mm
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.

18
NORSK
Kapp- & gjæresag 1050W 210mm
Artikkelnummer 18-3073 Modell J1X-KZ2-210-UK
30-9441 J1X-KZ2-210
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil,
samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter
(se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
1. Holdarbeidsstedetryddig!
Uryddige arbeidsplasser innbyr til ulykker.
2. Brukikkemaskinenirisikofyltmiljø!
Elektromaskiner skal ikke benyttes i fuktige, våte miljøer eller ved regn. Påse at belysningen er god på arbeidsstedet.
Sørg for god luftsirkulasjon ved støvfylte oppgaver. Bruk aldri elektriske maskiner/verktøy der de kan forårsake brann
eller eksplosjon!
3. Unngåelektrisksjokk!
Unngå kroppskontakt med jordede formål som vannledning, element, komfyr etc. samtidig som du bruker
elektromaskiner/verktøy.
4. Holdbarnogtilskuerepåavstand!
Barn og tilskuere bør benne seg på sikkerhetsavstand fra elektromaskiner/verktøy eller elkabler på arbeidsstedet.
5. Barnesikkeroppbevaring!
Oppbevar elektromaskiner/verktøy innelåst eller utenfor rekkevidde for barn når de ikke er i bruk.
6. Pressikkemaskinen!
Maskinen gjør jobben bedre og sikrere med beregnet matehastighet.
7. Brukriktigverktøy!
Press ikke et verktøy eller lignende til å utføre et arbeidsmoment den ikke er beregnet for.
8. Brukegnetkledsel!
Bruk ikke løstsittende klær, vanter, hals-/armbånd, ringer eller andre smykker som kan sette seg fast i roterende
deler. Sklisikre sko anbefales. Bruk hårnett eller tilsvarende om du har langt hår.
9. Brukverneutstyr!
Benytt alltid vernebrille, vanlige briller duger ikke! Bruk også støv-/vernemaske samt hørselvern der dette kreves.
10.Utlufting!
Bruk tilgjengelig utsugingsutrustning for å fjerne og samle opp støv og spon. Om maskinen er beregnet for det, påse
at utrustningen brukes på riktig måte og tømmes ved behov.
11.Beskadigeikkenettkabelen!
Bær aldri maskinen i nettkabelen. Rykk ikke i kabelen, men trekk i støpselet når strømmen brytes. Påse at kabelen ikke
kommer i kontakt med varme, olje eller skarpe kanter.
12.Settfastemnetordentlig!
Bruk tvinger eller skruestikke der dette er mulig, du kan da håndtere verktøyet med begge hender. Dette er sikrere
enn å holde emnet med en hånd.
13.Strekkdegikkeforlangt!
Sørg for at du hele tiden står stødig og med god balanse.
14.Holdverktøyetigodstand!
Se etter at eggen er hvass for optimal effekt og sikkert resultat. Følg manualens anbefalinger for smøring og bytte
av tilbehør. Kontrollér nettkabelen regelmessig, om den er skadet skal den byttes av en kyndig person. Dette gjelder
også ved bruk av skjøteledninger. Maskinens håndtak, strømbryter m.m. skal være rene, tørre og fri for olje, fett etc.
15.Slåavstrømmen!
Trekk ut støpselet og trykk inn nødstopp innen service utføres eller ved bytte av tilbehør som høvelstål, bor,
slipebånd, blad etc.

19
NORSK
16.Tabortallenøklerogserviceverktøy!
Gjør det til en vane å kontrollere at alle nøkler og serviceverktøy er fjernet fra maskinen før du slår på strømmen.
17.Unngåutilsiktetstart!
Bær ikke verktøyet med ngeren på strømbryteren/avtrekkeren om nettkabelen sitter i et uttak. Påse at bryteren står i
OFF når støpselet settes i.
18.Brukegnetskjøteledning!
Om du benytter skjøteledning utendørs, bruk kun ledning som er beregnet for dette formål samt påse at de har riktig
trådareal. Rull ut hele ledningen!
19.Bruksunnfornuftogværvarsom!
Tenk etter, innen du utfører et arbeidsmoment, at dette kan utføres på en sikker måte! Bruk ikke maskinen/verktøyet
når du er trett, påvirket av medisin etc.
20.Kontrolleratalledelereruskadet!
Før du starter verktøyet, kontroller at all beskyttelse og øvrige deler er uskadet og oppfyller sin funksjon, at alle deler
kan rotere fritt og er riktig justert, at ingen bevegelige deler kan sette seg fast, at ingen defekt har oppstått og øvrige
omstendigheter som kan påvirke arbeidets utførelse. Et vern eller annen del som er skadet skal fagmessig repareres
eller skiftes ut. Skadde kabler og strømbrytere skal alltid byttes av en fagmann. Bruk aldri verktøyet dersom du ikke
kan stenge av eller starte det på en betryggende måte.
21.Brukanbefalttilbehør!
Bruk av ikke anbefalt tilbehør kan volde ulykke eller risiko for personskade.
22.Reparereskunavkyndigtekniker!
Verktøyet overensstemmer med gjeldende sikkerhetskrav. Reparasjoner skal alltid utføres av fagmann, med originale
reservedeler, ellers kan verktøyet volde skade eller risiko for personskade.
Lesbruksanvisningen!
Les hele bruksanvisningen og prøv å forstå maskinens arbeidsmåte!
Advarsel!
Brukhørselsvern!
Risiko for hørselsskade, bruk alltid hørselsvern når du arbeider med maskinen.
Advarsel!Brukstøvmaske!
Støv og spon fra visse treslag og treprodukter kan innvirke negativt på din helse. Bruk alltid
sponsuger når det er mulig.
Brukvernebriller!
Beskytt øynene mot ygende iser. Bruk vernebriller eller visir.
Passngrene!
Hold ngrene borte fra den roterende klingen. Påse at hendene er plassert sikkert, så de ikke
går inn i sagklingen, hvis du mister balansen. Sag aldri i emner, som er så små at de ikke kan
holdes på en trygg måte.
Produktmerking med sikkerhetssymboler på maskinen

20
NORSK
Spesielle sikkerhetsforskrifter for kapp & gjæresag
Advarsel!Trekkutnettledningensstøpselførserviceellerbytteavklinge.
Kontroller at alle deler fungerer tilfredsstillende og at sikkerhetsanordningene beskytter som ønsket innen du starter
sagen!
1. Advarsel! Bruk kun klinger for kapping. Pass på at hardmetallklingene har negativ tanning. Bruk ingen klinger med
dype mellomrom mellom tennene ettersom de kan bøyes og komme i kontakt med klingedekselet. En skadet sag-
klinge skal umiddelbart byttes ut!
2. Bruk ikke sagen før den er helt og riktig montert i henhold til denne bruksanvisningen. Kontroller motorens og kling-
ens rotasjonsretning (se rotasjonspil på klingedekslet). Kontroller at sagklingen ikke berører rotasjonsbordet i noen
innstilling. Dra ut støpslet og legg sagklingen manuellt i 45° og 90°. Juster saghodet om det er behov.
3. Om du ikke forstår hvordan sagen skal håndteres bør du be en kyndig person om råd.
4. Sag ikke på fri hånd. Fest emnet sikkert mot anslaget på passende måte innen du begynner å sage! Om emnet som
du sager krever at du har den ene hånden så nær klingen som ca 10 cm skal du alltid låse emnet i stilling med en
tvinge etc. innen saging påbegynnes.
5. Advarsel! Hold hendene borte fra sagklingen. Sag aldri små biter, bruk påskyver!
6. Kontroller at klingen er ordentlig sentrert, skarp, og at den løper fritt og uten vibrasjoner.
7. La motoren komme opp i turtall innen du begynner å sage.
8. Hold motorens ventilasjonsåpninger rene og fri for spon.
9. Påse alltid at alle tvingeskruer er festet innen du begynner sage, selv om bordet er plassert i fast vinkelposisjon.
10. Påse at klingen og dekslene er rene og at spindelmutteren er dratt til, bruk kun de klingedekslene som hører til net-
topp din sag.
12. Bruk kun klinger med 210 mm diameter og riktig hastighetsklassisering
(min 4500 o/min).
13. Klargjør passende ekstra støtte ved saging av lange emner.
14. Kontroller alltid før saging at klingen ikke er sprukket eller skadet. Bytt umiddelbart ut en skadd klinge!
15. Bruk ikke sagen om noen komponent til sagen mangler, er skadet eller fungerer dårlig, trekk ut støpslet om den be-
gynner å låte merkelig eller vibrere. La en fagmann bytte ut den komponenten som mangler eller ikke fungerer før du
bruker sagen igjen.
16. Sag aldri om beskyttelsen ikke sitter på plass og fungerer problemfritt!
17. Strekk deg aldri rundt eller bak klingen når den roterer. Stå stødig så du alltid kan beholde balansen.
18. Kontroller at klingen kan rotere fritt (spesielt etter transport og/eller klingebytte) før du setter i støpslet og starter sa-
gen.
19. Lås aldri strømbryteren i posisjon ON.
21. Viktig! Når du har kappet helt gjennom emnet: Slipp strømbryteren og vent til klingen har sluttet å rotere innen du
løfter opp saghodet.
22. Slipp strømbryteren og vent til klingen har stoppet innen du ytter emnet eller endrer noen innstilling.
23. Ta ikke bort biter som har festet seg eller som er kappet av før klingen har stoppet.
24. Sag aldri i jernholdige metaller eller i tegl eller murbruk.
25. Bruk aldri sagen i nærheten av lettantennelige gasser eller væsker.
26. Rengjør aldri sagens plastdeler med løsemiddel. Løsemiddelet kan løse opp plasten eller skade materialet på andre
måter, rengjør kun med en myk og fuktet klut.
27. Trekk ut strømledningens støpsel og gjør ren sagen før du forlater den. Pass på at arbeidsaten er ryddet når du
avslutter arbeidet.
28. Spar denne bruksanvisningen. Se igjennom den ofte og bruk den til å instruere andre. Pass på at alle personer som
bruker sagen leser disse instruksjonene.
29. Utsett ikke sagen for regn og bruk den ikke i fuktig miljø.
30. Ordne god belysning på arbeidsplassen.
31. Bruk passende arbeidsklær, løst hengende klær eller smykker kan feste seg i roterende deler.
32. Brukere skal være minst 18 år, brukere som er 16 år skal ha oppsikt av instruktør om de bruker sagen. Hold barn
borte fra sagen når den er tilsluttet et strømuttak.
33. Hold orden på din arbeidsplass. La ikke rester eller annet skrap ligge framme unødig. Pass på at restene løsnes fra
sagklingen, ellers kan de kastes av sagklingen.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other CO/Tech Saw manuals

CO/Tech
CO/Tech J1X-JF3-255/07 User manual

CO/Tech
CO/Tech TC180C-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech TC-RM-180E User manual

CO/Tech
CO/Tech JFB10-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech 2502W User manual

CO/Tech
CO/Tech HF-ZJ-0101 User manual

CO/Tech
CO/Tech TC180I-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech RS 18 DMF008C-180 User manual

CO/Tech
CO/Tech J1F-KU04-115-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech MJ10250IV-UK User manual