CO/Tech EMT448 User manual

UNITED KINGDOM • CUSTOMER SERVICE
tel 020 8247 9300 e-mail [email protected] internet www.clasohlson.co.uk postal 10 – 13 Market Place, Kingston upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
1
2
3
4
5
6
7
8
Ver. 20180924
Engine Block Heater Timer with
Temperature Sensor
Art.no 36-6047 Model EMT448
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then
save it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images
and any necessary changes made to technicaldata. In theevent of technical
problems or other queries, please contact our Customer Services.
Safety
• Never try to dismantle, repair or modify theproduct in anyway.
• Make sure that theelectrical socket that theproduct is plugged into is
easily accessible in case it and theconnected product need to be quickly
disconnected from themains electricity.
• Do not connect products of this type to each other.
• Do not cover theproduct.
Buttons and functions
Operating instructions
Note: Thetimer has abuilt-in battery which is charged when thetimer is
plugged into awall socket (charging time is 2 hours). Itis therefore possible to
make settings (if thebattery is charged) even when thetimer is not plugged into
thewall socket. Thedisplay backlight cannot be lit when thetimer is unplugged
from thewall socket.
Setting the clock
1. Hold in [OK] until thehoursflash.
2. Press or hold in [+1] or [−1] to set thehours.
3. Press [OK] – theminutes display willflash.
4. Press or hold in [+1] or [−1] to set theminutes.
5. Press [OK] to confirm and exit theclock setmode.
Setting the departure time
1. Press [SET]. Thehours will then begin toflash.
2. Press or hold in [+1] or [−1] to set thehours.
3. Press [OK] – theminutes display willflash.
4. Press or hold in [+1] or [−1] to set theminutes.
5. Press [OK] to confirm and exit thesettingsmode.
Display backlight
Note: Thedisplay backlight can only be lit when thetimer is plugged into
awallsocket.
• Thebacklight will come on for 10 seconds whenever any of thebuttons
ispressed.
• Hold in [SET] for 3 seconds to switch thebacklight to “always on”mode.
• Hold in [SET] again to switch off thebacklight and set it to “on for
10seconds when button pushed”mode. Note: Afteryou have held in
thebutton for 3 seconds to change thebacklight from “always on” mode,
thebacklight will shine for 10 seconds before goingout.
Preset programmes
If you have for
example set your
departure time to ...
and thetemperature
where thetimer is
located is ...
thetimer will switch
theheater on at
07:00 5 °C ± 2 °C 30min before departure
07:00 0 °C ± 2 °C 60min before departure
07:00 −5 °C ± 2 °C 90min before departure
07:00 −10 °C ± 2 °C 120min before departure
07:00 −15 °C ± 2 °C or lower 180min before departure
• Thetimer will not switch theheater on if
thetemperature where thetimer is located is above
5 °C. Ifthetemperature rises to above 7 °C when
theheater is on, thetimer will switch theheateroff.
• Theheater will stay on 30 minutes past theset
departuretime. Example: Itis −10 °C and thetimer
switches theheater on 120 min before theset
departure time (see above). During these two hours,
thetemperature drops to −15 °C, thetimer does not
react to thechange in temperature but operates in
accordance with theinitial temperature detection of −10 °C.
• It takes about 45 minutes for thetimer to adapt to
anew temperature such as when it is taken out into
thecold from awarm indoor environment.
• Always make sure to insert thetimer into thewall
socket so it is orientated as shown in thepicture.
1. Clock
2. Departuretime
3. [SET] departure time setting
4. [OK] clock setting, confirm
5. Time elapsed since theheater was switched on
6. [−1] Setting
7. [RST] Reset all settings (thedeparture time resets to adefault setting of 07:00)
8. [+1] Setting
Note:
Time elapsed since theheater has been switched on only
shows when theheater is switchedon.
Care and maintenance
• Clean thetimer by wiping it with adrycloth.
• Thetimer should be unplugged from thewall socket if it is not to be used for
alongtime.
Troubleshooting guide
Thetimer
does
notwork.
• Check theclock and timer settings and adjust if necessary.
• Try plugging theengine/car heater directly into thewall
socket without thetimer, to see if everythingworks.
• Make sure that thecable between thetimer and thecar is
intact and properly plugged into both thetimer andcar.
• Check that thecar heater is switched on, that thecable is
intact and properly plugged into theoutlet in thepassenger
compartment.
• Try plugging thecar heater into another electrical outlet to
make sure that itworks.
• Is thewall socket that thetimer is plugged intolive?
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of
with general householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU.
Inorder to prevent any harm to theenvironment or health hazards
caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in
for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible
manner. Whenrecycling your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. Theywill ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Power supply 230V AC, 50/60Hz
Load capacity 3680W, 16A
Operating temperature −20 to 45 °C
IP rating IP44

SVERIGE • KUNDTJÄNST
tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post [email protected] internet www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
1
2
3
4
5
6
7
8
Ver. 20180924
Motorvärmartimer med
temperatursensor
Art.nr 36-6047 Modell EMT448
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan
för framtidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av
tekniskadata. Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Försök aldrig demontera, reparera eller modifiera produkten på någotsätt.
• Se till att vägguttaget där produkten placeras är lättåtkomligt så att den och
ansluten produkt vid behov snabbt kan frånkopplas från elnätet.
• Anslut inte produkter av denna typ med varandra.
• Täck inte över produkten.
Knappar och funktioner
Användning
Obs! Timern har ettinbyggt batteri som laddas när timern sitter iettvägguttag
(laddtid 2 tim). Dukan alltså göra inställningar (om batteriet är laddat) även när
timern är utdragen ur vägguttaget. Displaybelysningen går dock inte att tända
när timern är utdragen ur vägguttaget.
Ställ in klockan
1. Håll in [OK] tills timmarna blinkar.
2. Tryck eller håll in [+1] eller [−1] för att ställa in timmarna.
3. Tryck [OK], minuterna blinkar.
4. Tryck eller håll in [+1] eller [−1] för att ställa in minuterna.
5. Tryck [OK] för att bekräfta och avsluta inställningen.
Inställning av avresetid
1. Tryck [SET], timmarna blinkar.
2. Tryck eller håll in [+1] eller [−1] för att ställa in timmarna.
3. Tryck [OK], minuterna blinkar.
4. Tryck eller håll in [+1] eller [−1] för att ställa in minuterna.
5. Tryck [OK] för att bekräfta och avsluta inställningen.
Displaybelysning
Obs! Displaybelysningen går endast att tända när timern är ansluten till
ettvägguttag.
• Du kan när som helst trycka på valfri knapp för att tända displaybelysningen
i10sek.
• Håll in [SET] i3 sek för att slå på displaybelysningen iläge ”alltid på”.
• Håll in [SET] igen för att slå av och ställa belysningen iläge ”på i10 sek vid
knapptryckning”. Obs! Efteratt du hållit in knappen i3 sek för att stänga av
”alltid på”-läget lyser belysningen i10 sek för att sedan stängasav.
Förinställda program
Om dut.ex. ställt
in avresetiden till…
och temperaturen där
timern sitter är…
kommer timern att
slåpå...
07:00 5 °C ± 2 °C 30 min före avresa
07:00 0 °C ± 2 °C 60 min före avresa
07:00 −5 °C ± 2 °C 90 min före avresa
07:00 −10 °C ± 2 °C 120 min före avresa
07:00 −15 °C ± 2 °C
eller lägre
180 min före avresa
• Timern slår inte på om temperaturen där timern sitter
är över 5 °C. Omtemperaturen stiger till över 7 °C när
timern är påslagen kommer den attstängasav.
• Timern är påslagen 30 min längre än inställd
avgångstid. Exempel: Detär −10 °C och timern
slår på 120 min före inställd avgångstid (se ovan).
Underdessa två timmar sjunker temperaturen till
−15°C, timern känner inte av temperaturen igen utan
är påslagen enligt första detekteringen, −10 °C.
• Det tar ca 45 min för timern att anpassa sig till enny
temperatur om dut.ex. tar den från eninomhusmiljö
ut ikylan.
• Se till att alltid sätta timern ivägguttaget så att den är
vänd som bildenvisar.
1. Klocka
2. Avresetid
3. [SET] Inställning av avresetid
4. [OK] Inställning av klockan, bekräfta
5. Den tid som passerat sedan timern slagits på
6. [−1] Inställning
7. [RST] Återställ alla inställningar (avresetiden återställs till 07:00,
programmerat från fabrik)
8. [+1] Inställning
Obs!
Den tid som passerat sedan timern slagits på visas endast
när timern är påslagen.
Skötsel och underhåll
• Torka av timern med entorr trasa vidbehov.
• Ta ut timern ur vägguttaget om den inte ska användas under enlängre period.
Felsökningsschema
Timern
fungerar
inte.
• Kontrollera klockan och timerinställningarna, justera vidbehov.
• Prova att ansluta bilens motor-/kupévärmaranläggning till
vägguttaget utan att timern är ansluten för att försäkra dig om
att allt fungerar.
• Försäkra dig om att kabeln mellan timern och bilen är hel och
ordentligt ansluten till timern och tillbilen.
• Kontrollera att kupévärmaren är påslagen, att kabeln är hel
och ordentligt ansluten till bilens grenuttag.
• Prova att ansluta kupévärmaren till ettvanligt vägguttag för
att försäkra dig om att den fungerar.
• Finns det ström ivägguttaget där timern sitter?
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att
materialet kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar
produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem
som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se
till att produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specifikationer
Nätanslutning 230 V AC, 50/60 Hz
Maxbelastning 3680 W, 16 A
Användningstemperatur −20 till 45 °C
Skyddsklass IP44

NORGE • KUNDESENTER
tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post [email protected] internett www.clasohlson.no post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
1
2
3
4
5
6
7
8
Ver. 20180924
Timer med temperatursensor,
til motorvarmer
Art.nr. 36-6047 Modell EMT448
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter.
Sikkerhet
• Dekselet må ikkeåpnes. Produktet kan ikke repareres eller endrespå.
• Sørg for at strømuttaket hvor produktet plasseres er lett tilgjengelig slik at det
tilkoblede produktet raskt kan kobles fra strømnettet, hvis det skulle være
behov for det.
• Koble ikke produkter av denne typen sammen.
• Produktet må ikke tildekkes.
Knapper og funksjoner
Bruk
Obs! Timeren har etinnebygd batteri som lades når den er koblet til strøm
(ladetid er 2 timer). Mankan derfor også foreta innstillinger selv om timeren ikke
er plugget til strømuttaket. Detforutsetter selvfølgelig at timeren erladet. Display-
belysningen kan ikke tennes når timeren er koblet fra strømuttaket.
Stille klokken
1. Hold [OK] inne til timene blinker.
2. Trykk eller hold [+1] eller [−1] inne for åstille inn timene.
3. Trykk [OK], minuttene blinker.
4. Trykk eller hold [+1] eller [−1] inne for åstille inn minuttene.
5. Trykk på [OK] for åbekrefte og avslutte.
Innstilling av avreisetid
1. Trykk [SET], feltet for timeangivelse blinker.
2. Trykk eller hold [+1] eller [−1] inne for åstille inn timene.
3. Trykk [OK], minuttene blinker.
4. Trykk eller hold [+1] eller [−1] inne for åstille inn minuttene.
5. Trykk på [OK] for åbekrefte og avslutte.
Displaybelysning
Obs! Displaybelysningen kan ikke tennes når timeren er koblet fra strømuttaket.
• Du kan, når som helst, trykke på valgfri knapp for åtenne
bakgrunnsbelysningen. Denvil være tent i10sek.
• Hold [SET] inne i3 sek for åslå på displaybelysningen iinnstillingen «alltid på».
• Hold [SET] inne igjen for åslå av og stille belysningen iinnstillingen
«påi10 sek ved etknappetrykk». Obs! etter at du har holdt knappen
inne i3sekunder for åstenge av «alltid på»-innstillingen, lyser belysningen
i10sek for så åslukkes.
Forhåndsinnstilt program
Hvis duf.eks. har stilt
inn avreisetiden på
følgende klokkeslett:
…, og
temperaturen (der
timeren er)er:
…, vil timeren skruspå:
07:00 5 °C ± 2 °C 30 minutter før avreise
07:00 0 °C ± 2 °C 60 minutter før avreise
07:00 −5 °C ± 2 °C 90 minutter før avreise
07:00 −10 °C ± 2 °C 120 minutter før avreise
07:00 −15 °C ± 2 °C
eller lengre
180 minutter før avreise
• Timeren slår seg ikke på hvis omgivelsestemperaturen
er over 5 °C. Hvistemperaturen stiger til over 7 °C når
timeren er på, vil den skrusav.
• Timeren er på i30 min lengre enn innstilt avgangstid.
Eksempel: Deter −10 °C og timeren slår på 120min
før innstilt avgangstid (se ovenfor). Iløpet av to
timer synker temperaturen til −15 °C, timeren føler
ikke temperaturen, men er innstilt etter den første
detekteringen, −10 °C.
• Det tarca. 45minutter for timeren åtilpasse seg enny
temperatur hvis duf.eks. tar den fra etinneklima og
ut ikulden.
• Pass på åalltid plugge timeren til strømuttaket slik at
den er vendt slik som bildet nedenforviser.
1. Klokke
2. Avreisetid
3. [SET] Innstilling av avreisetid
4. [OK] Innstilling av klokke, bekrefte
5. Tiden som har gått siden timeren ble skrudd på
6. [−1] Innstilling
7. [RST] Reset alle innstillinger (avreisetiden stilles tilbake til 07:00,
programmert fra fabrikk)
8. [+1] Innstilling
Obs!
• Den tid som har gått siden timeren ble skrudd på vises
kun når timeren er skruddpå.
Stell og vedlikehold
• Tørk av med entørr klut vedbehov.
• Trekk støpselet ut av strømuttaket dersom den ikke skal brukes på enstund.
Feilsøking
Timeren
virkerikke.
• Kontroller klokken og timerinnstillingene, juster vedbehov.
• Forsøk åkoble bilens motor-/kupévarmeranlegg til
strømuttaket uten at timeren er koblet til, for åforsikre deg
om at alt fungerer.
• Sjekk at kabelen mellom timeren og bilen er hel og riktig
koblet, både til timeren ogbilen.
• Kontroller at kupévarmeren er skrudd på og kabelen er
hele og ordentlig koblet til bilens strømuttak.
• Forsøk eventuelt åkoble kupévarmeren til etannet
strømuttak for åsjekke at den virker.
• Er det strøm istrømuttaket der mottakeren er koblettil?
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen
med husholdningsavfallet. Dettegjelder ihele EØS-området.
Foråforebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge
av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning,
slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfullmåte. Benytt
miljøstasjonene som er derdu befinner deg eller ta kontakt
med forhandler. Dekan se til at produktet blir behandlet på
entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Nettspenning 230 V AC, 50/60 Hz
Maksbelastning 3680 W/16 A
Brukstemperatur −20 til 45 °C
Beskyttelsesklasse IP44

SUOMI • ASIAKASPALVELU
puh. 020 111 2222 sähköposti [email protected] kotisivu www.clasohlson.fi osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
1
2
3
4
5
6
7
8
Ver. 20180924
Moottorinlämmitinajastin jossa
lämpötila-anturi
Tuotenro 36-6047 Malli EMT448
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista
teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys
myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Älä pura, korjaa tai muokkaa laitetta millään tavalla.
• Varmista, että pistorasia on helppopääsyisessä paikassa, jotta laitteen
pistokkeen saa tarvittaessa helposti irti pistorasiasta.
• Älä liitä tämän tyyppisiä laitteita toisiinsa.
• Älä peitä laitetta.
Painikkeet ja toiminnot
Käyttö
Huom.! Ajastimessa on akku, joka latautuu, kun ajastin on pistorasiassa.
Akunlatausaika on kaksi tuntia. Akunansiosta voit tehdä asetuksia myös,
kun ajastin ei ole pistorasiassa. Tämäedellyttää, että akussa on virtaa.
Näytönvalaistusta ei voi sytyttää, kun ajastin ei ole pistorasiassa.
Kellonajan asettaminen
1. Paina [OK], kunnes tunnit vilkkuvat.
2. Aseta tunnit painamalla [+1] tai [−1].
3. Paina [OK], minuutit vilkkuvat.
4. Aseta minuutit painamalla [+1] tai [−1].
5. Vahvista asetus painamalla [OK].
Lähtöajan asetus
1. Paina [SET], tunnit vilkkuvat.
2. Aseta tunnit painamalla [+1] tai [−1].
3. Paina [OK], minuutit vilkkuvat.
4. Aseta minuutit painamalla [+1] tai [−1].
5. Vahvista asetus painamalla [OK].
Taustavalo
Huom.! Näytön valon voi sytyttää vain, kun ajastin on liitetty pistorasiaan.
• Taustavalon voi sytyttää 10 sekunnin ajaksi koska tahansa millä tahansa
painikkeella.
• Valitse taustavalon tilaksi ”aina päällä” painamalla [SET] kolmen
sekunninajan.
• Valitse taustavalon tilaksi ”päällä 10 sekuntia yhdellä napin painalluksella”
painamalla uudelleen [SET]. Huom.! Kunolet sammuttanut ”aina päällä”
-tilan (painamalla painiketta kolmen sekunnin ajan), taustavalo palaa
10sekunnin ajan, ja sammuu sen jälkeen.
Esiasetetut ohjelmat
Asetat lähtö-
ajaksiesim.
ja ulkolämpötila on ajastin kytkeytyy päälle
07:00 5 °C ± 2 °C 30 minuuttia ennen lähtöä
07:00 0 °C ± 2 °C 60 minuuttia ennen lähtöä
07:00 −5 °C ± 2 °C 90 minuuttia ennen lähtöä
07:00 −10 °C ± 2 °C 120 minuuttia ennen lähtöä
07:00 −15 °C ± 2 °C tai alempi 180 minuuttia ennen lähtöä
• Ajastin ei kytkeydy päälle, jos lämpötila on yli 5°C.
Joslämpötila ylittää 7 °C ajastimen ollessa
päällekytkeytynyt, se sammuu automaattisesti.
• Ajastin on päällä 30 minuuttia asetettua lähtöaikaa
pidempään. Esimerkki: Ulkona on −10 °C ja ajastin
kytkeytyy päälle 120 minuuttia ennen asetettua
lähtöaikaa (katso yllä). Näiden kahden tunnin aikana
lämpötila laskee −15 °C:een. Ajastin ei tunnista
lämpötilan muutosta, vaan on päällä alkuperäisen
lämpötilan (−10 °C) mukaisesti.
• Jos ajastin siirretään ulos sisätiloista, kestää noin
45minuuttia ennen kuin se sopeutuu ulkolämpötilaan.
• Laita ajastin pistorasiaan kuvan osoittamalla tavalla.
1. Kello
2. Lähtöaika
3. [SET] Lähtöajan asetus
4. [OK] Kellonajan asetus, vahvistaminen
5. Aika, jonka ajastin on ollut päällä
6. [−1] Asetus
7. [RST] Asetusten palauttaminen (lähtöajan tehdasasetuksena on 07:00)
8. [+1] Asetus
Huom.!
Ajastimen päälläoloaika näkyy vain, kun ajastin on päällä.
Huolto ja puhdistaminen
• Pyyhi ajastin tarvittaessa kuivalla liinalla.
• Irrota ajastin pistorasiasta, jos se on pitkään käyttämättä.
Vianhaku
Ajastin
eitoimi.
• Tarkista kello ja ajastinasetukset. Säädätarvittaessa.
• Varmista sisätilan lämmittimen toiminta liittämällä se
pistorasiaan ilman ajastinta.
• Varmista että ajastimen ja auton välinen johto on ehjä ja että
se on liitetty kunnolla ajastimeen ja autoon.
• Varmista, että sisätilan lämmitin on päällä, kaapeli on ehjä ja
liitetty kunnolla auton pistorasiaan.
• Varmista sisätilan lämmittimen toiminta liittämällä se toiseen
pistorasiaan.
• Onko pistorasiassa virtaa?
Kierrättäminen
Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen
sekaan. Ohjekoskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi
tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan
käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä laite käyttämällä paikallisia
kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote
kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä 230 V AC, 50/60 Hz
Enimmäiskuormitus 3680 W, 16 A
Käyttölämpötila −20…45 °C
Kotelointiluokka IP44

DEUTSCHLAND • KUNDENSERVICE
Hotline 040 2999 78111 E-Mail [email protected] Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 20354 Hamburg
1
2
3
4
5
6
7
8
Ver. 20180924
Standheizungstimer mit
Temperatursensor
Art.Nr. 36-6047 Modell EMT448
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für
künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen
behalten wir unsvor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich
unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
• Niemals versuchen, dasProdukt zu öffnen, zu reparieren oder anderweitig
Änderungen vorzunehmen.
• Sicherstellen, dass dieSteckdose, andiedasProdukt angeschlossen
wird, leicht zugänglich ist. So können dasProdukt sowie ggf. dasdaran
angeschlossene Gerät bei Bedarf schnell vom Stromnetz getrennt werden.
• Nicht hintereinanderstecken.
• DasProdukt nicht zudecken.
Tasten und Funktionen
Benutzung
Hinweis: DerTimer hat einen integrierten Akku, der geladen wird, wenn
der Timer in einer Steckdose sitzt (Ladedauer 2 Std.). Esist also möglich,
Einstellungen zu tätigen, auch wenn der Timer nicht in der Steckdose sitzt
(solange der Akku geladen ist). DieDisplaybeleuchtung geht nicht an, wenn
derTimer von der Steckdose getrenntwurde.
Uhrzeit einstellen
1. [OK] gedrückt halten, bis dieStunden blinken.
2. [+1] oder [−1] drücken/gedrückt halten um dieStunden einzustellen.
3. Auf [OK] drücken, dieMinuten blinken.
4. [+1] oder [−1] drücken/gedrückt halten um dieMinuten einzustellen.
5. Zum Bestätigen und Abschließen der Einstellung auf [OK] drücken.
Einstellung des Abreisezeitpunkts
1. Auf [SET] drücken, dieStunden blinken.
2. [+1] oder [−1] drücken/gedrückt halten um dieStunden einzustellen.
3. Auf [OK] drücken, dieMinuten blinken.
4. [+1] oder [−1] drücken/gedrückt halten um dieMinuten einzustellen.
5. Zum Bestätigen und Abschließen der Einstellung auf [OK] drücken.
Hintergrundbeleuchtung
Hinweis: DieDisplaybeleuchtung leuchtet nur dann, wenn der Timer aneine
Steckdose angeschlossenist.
• Zum Einschalten der Displaybeleuchtung eine beliebige Taste 10 Sekunden
lang gedrückt halten.
• [SET] 3 Sekunden lang gedrückt halten um dieDisplaybeleuchtung im
Modus „immer eingeschaltet“ einzuschalten.
• [SET] erneut gedrückt halten um dieBeleuchtung auszuschalten und
auf den Modus „bei Tastendruck 10 Sek. eingeschaltet“ zu wechseln.
Hinweis:WurdedieTaste 3 Sekunden lang gedrückt um den Modus
„immereingeschaltet“ auszuschalten, leuchtet dieBeleuchtung noch
10Sekunden lang und schaltet dannab.
Voreingestellte Programme
Wird der Abreisezeit-
punkt folgendermaßen
eingestellt...
und dieTemperatur am
Ort des Timersist...
schaltet der Timerein:
7.00 Uhr 5 °C ± 2 °C 30 min vor der Abreise
7.00 Uhr 0 °C ± 2 °C 60 min vor der Abreise
7.00 Uhr −5 °C ± 2 °C 90 min vor der Abreise
7.00 Uhr −10 °C ± 2 °C 120 min vor der Abreise
7.00 Uhr −15 °C ± 2 °C
oderniedriger
180 min vor der Abreise
• Der Timer schaltet nicht ein, wenn dieTemperatur
am Standort des Timers über 5 °C beträgt. Steigt
dieTemperatur über 7 °C wenn der Timer eingeschaltet ist,
schaltet er automatischaus.
• Der Timer ist 30 min länger eingeschaltet als der eingestellte
Abreisezeitpunkt. Beispiel: Esist −10 °C und der Timer
schaltet 120min vor dem eingestellten Abreisezeitpunkt
ein (siehe oben). Während dieser zwei Stunden sinkt
dieTemperatur auf −15 °C. DerTimer erkennt den
Temperaturabfall nicht, sondern ist entsprechend der zuerst
gefühlten Temperatur von −10 °C eingeschaltet.
• Es dauertca. 45min um den Timer aneine neue
Temperatur anzupassen,z. B. wenn er aus dem Innenbereich nach draußen
in dieKälte mitgenommenwird.
• Sicherstellen, dass der Timer so wie auf der Abbildung angezeigt in der
Steckdosesitzt.
1. Uhr
2. Abreisezeitpunkt
3. [Set] Einstellung des Abreisezeitpunkts
4. [OK] Einstellung der Uhrzeit, bestätigen
5. DieZeit, dievergangen ist, seit der Timer eingeschaltet wurde
6. [−1] Einstellung
7. [RST] Zurücksetzen aller Einstellungen (der Abreisezeitpunkt wird auf 7.00
Uhr zurückgesetzt, Werkseinstellung)
8. [+1] Einstellung
Hinweis:
DieZeitspanne, dieseit dem Einschalten vergangen ist wird
nur angezeigt, wenn der Timer eingeschaltetist.
Pflege und Wartung
• DasProdukt bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
• Bei längerer Nichtbenutzung dasProdukt aus der Steckdose ziehen.
Fehlersuche
DasGerät
funktioniert
nicht.
• DieUhrzeit und dieTimereinstellungen überprüfen und bei
Bedarf anpassen.
• DieStandheizung des Autos probeweise direkt andieSteck-
dose anschließen, ohne dass dieanden Timer ange-
schlossenist.
• Sicherstellen, dass dasKabel zwischen Timer und
Auto unbeschädigt und ordentlich anTimer und Auto
angeschlossenist.
• Sicherstellen, dass dieStandheizung eingeschaltet ist,
dasKabel intakt und korrekt andieSteckdose im Auto
angeschlossenist.
• Evtl. versuchen, dieStandheizung aneine andere Steckdose
anzuschließen um sicherzustellen, dass sie funktioniert.
• Sicherstellen, dass Spannung auf der Steckdose liegt,
andieder Timer angeschlossenist.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit demHaus-
haltsabfall entsorgt werdendarf. Diesgilt in dergesamten EU. Ummöglichen
Schäden für dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen, diedurch
fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum
verantwortlichen Recycling abgeben um dienachhaltige Wiederverwertung
von stofflichen Ressourcen zu fördern. BeiderAbgabe des Produktes
bitte dievorhandenen Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler
kontaktieren. Dieser kann dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Betriebsspannung 230 V AC, 50/60 Hz
Maximale Belastung 3680 W, 16 A
Betriebstemperatur −20 bis 45ºC
Schutzart IP44
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CO/Tech Timer manuals
Popular Timer manuals by other brands

Intermatic
Intermatic EJ351 Installation and user instructions

Intermatic
Intermatic SS7C Series Installation and operating instructions

Unipro
Unipro UniGo 5005 user guide

OXO
OXO Good Grips Triple Timer Instructions for use

Vaillant
Vaillant timeSWITCH 140 OPERATING AND INSTALLATION Manual

Utilitech
Utilitech TH06WHBL Instruction manual and warranty