Cocoon SFEG Operating manual

COCOON
Toallero eléctrico
Electronic Towel-Drying
Toalheiro elétrico
Manual de uso e instalación –P.1
User and installation manual –P.18
Manual do usuário e instalação –P.35

1
Indice
Advertencias ......................................................................................................... 2
Instalación ............................................................................................................. 4
Preparar la instalación del aparato..............................................................................................4
Enchufar el aparato .........................................................................................................................5
Mantenimiento .................................................................................................................................5
Montar y desmontar los ganchos................................................................................................5
Utilización ............................................................................................................. 6
Cómo funciona ................................................................................................................................6
Primera puesta en servicio ...........................................................................................................6
Encender/apagar el aparato ..........................................................................................................6
Bloquear los controles...................................................................................................................6
Descripción de los modos ............................................................................................................7
Prog
.
activa .................................................................................................................................7
Prog
.
inactiva..............................................................................................................................7
Funcionamiento del Boost ............................................................................................................7
Ajustar la temperatura...................................................................................................................8
El menú ................................................................................................................. 9
Utilizar la programación interna............................................................................................... 10
Modificar los programas ...................................................................................................... 10
Copiar un programa.............................................................................................................. 10
El menú EXPERTO ......................................................................................................11
Trampa de vapor automática .............................................................................12
En caso de problemas .........................................................................................13
Características.....................................................................................................15
Conditiones de garantia......................................................................................16
ES

2
Atención:
superficie
muy caliente
Caution
hot surface
Advertencias
Atención: superficie muy caliente. Caution hot surface.
PELIGRO: algunas partes de este aparato pueden
calentarse mucho y provocar quemaduras. Se debe
prestar especial atención a la presencia de niños y
personas vulnerables.
-Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados de este
aparato a menos que estén bajo la vigilancia continua de un adulto
.
-Los niños entre 3 y 8 años solo pueden encender o apagar el
aparato siempre que esté colocado o instalado en una posición
normal y que estos niños estén vigilados por un adulto o hayan recibido
instrucciones sobre cómo usar el aparato de manera segura y
comprendan los posibles peligros
.
Los niños entre 3 y 8 años no deben
enchufar, ajustar, limpiar ni realizar tareas de mantenimiento del
equipo
.
-Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad o mayores
y aquellos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o sin experiencia o conocimiento siempre que estén bien vigilados
o si han recibido instrucciones para el uso seguro del dispositivo y
conocen los riesgos potenciales
.
Los niños no deben jugar nunca con
el aparato
.
Las labores de limpieza y el mantenimiento del aparato no
deben ser realizadas por niños sin vigilancia
.
-Este aparato solo debe ser enchufado o conectado por una persona
autorizada de acuerdo con las normas y estándares aplicables
.
-A fin de evitar todo eventual peligro para los niños pequeños, se
recomienda instalar este aparato de modo que la barra de calefacción
más baja quede a al menos 600 mm por encima del suelo
.
-Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, su servicio técnico o una persona con una cualificación
similar para evitar posibles riesgos
.

3
-Al poner en marcha por primera vez el aparato, puede emanar un ligero
olor que corresponde a la evacuación de los restos de fabricación del
dispositivo
.
-La superficie del aparato puede calentarse mucho, por lo que se
recomienda prestar especial atención si coloca prendas delicadas
(por ejemplo, de nylon)
.
Asegúrese de que la ropa no destiñe antes
de ponerla en el toallero
.
-Puede acceder a las instrucciones de uso de este aparato en el sitio
web del fabricante que se indica en la garantía de este manual
.
-Nuestros aparatos no soportan sistemas de gestión energética o de
deslastre mediante corte de alimentación, ya que se estropearía el
termostato
.
-Por razones de seguridad, está estrictamente prohibido rellenar los
aparatos.En caso de necesidad,contacte con un profesional cualificado.
Los aparatos con este símbolo no se deben tirar a la basura
doméstica: hay que separarlos y reciclarlos
.
La recogida y el reciclaje de productos al final de su vida
útil se deben efectuar según las disposiciones y los decretos
locales en vigor
.
La instalación de un aparato en altura provoca un aumento
de la temperatura de salida de aire (unos 10°C por 1000 m
de desnivel)
.
ES

4
Volumen 1 Sin aparato eléctrico
Aparato eléctrico IPX4
Volumen 2 (Norma EN 60335-2-43:
2003/A2: 2008)
Instalación
PREPARAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO
Instrucciones de instalación
-Este aparato está diseñado para instalarse en una vivienda
.
En todos
los demás casos, consulte con su distribuidor
.
-La instalación debe realizarse según los estándares establecidos y las
normas vigentes en el país de instalación
.
-El aparato debe estar conectado a una instalación eléctrica monofásica
alimentada de 220-230 V y 50 Hz
.
-En lugares húmedos como baños y cocinas, debe instalar la caja de
conexiones a al menos a 25 cm del suelo
.
Mantenga el aparato alejado de una corriente de aire que
podría alterar su funcionamiento (p. ej.: debajo de un sistema de
ventilación mecánica centralizada, etc.).
Coloque el aparato respetando las
distancias mínimas con los muebles
.
No ponga estanterías por encima del
aparato
.
Mantenga un espacio libre de
50 cm en frente de la unidad
.
La parte inferior del aparato debe
encontrarse a 5 mm mínimo de la
pared
.
A fin de evitar todo eventual
peligro para los niños pequeños, se
recomienda instalar este aparato de
modo que la barra de calefacción más
baja quede a al menos 600 mm por
encima del suelo
.
≥150 mm
≥250
mm
≥250 mm
≥200 mm
19.0°
Volumen Volumen
2 1

5
ENCHUFAR EL APARATO
Reglas de conexión
-El aparato debe estar conectado a una instalación eléctrica monofásica
alimentada de 220-230 V y 50 Hz
.
-La fuente de alimentación del aparato se debe conectar directamente
a la red después del disyuntor y sin interruptor intermedio
.
-El cable de alimentación tiene que ser conectado directamente a la
red después del mecanismo de desconexión omnipolar de acuerdo
con las reglas de conexión
.
-Si el cable de alimentación está defectuoso, tiene que ser
reemplazado por el productor, su servicio postventa o cualquiera
persona cualificada, para evitar cualquier peligro
.
-ATENCIÓN : los dispositivos con enchufe no pueden
instalarse en una conexión fija
.
MANTENIMIENTO
Antes de cualquier tarea de mantenimiento, apague la fuente de
alimentación eléctrica del aparato
.
Para preservar el buen funciona-
miento del aparato conviene desempolvarlo unas dos veces al año
.
No utilice nunca productos abrasivos ni disolventes.
MONTAR Y DESMONTAR LOS GANCHOS
ES

6
Utilización
CÓMO FUNCIONA
19.
0
°
-Aumentar o disminuir la temperatura
sin necesidad de validar
-Cambiar la duración del Boost
-Navegar por los menús
-Navegar por los submenús
-Validar
-Volver a la pantalla anterior
-Activar o desactivar el Boost
-Apagar, encender
PRIMERA PUESTA EN SERVICIO
Seleccione el idioma, la hora y la fecha
.
Con la primera puesta en tensión,
-la programación está inactiva
-y la temperatura de consigna está ajustada a 19° C
.
ENCENDER/APAGAR EL APARATO
Para encender el producto haga clic en el botón , confirme “en-
cender” con o mantenga presionado durante unos segundos
.
Para apagar el aparato, pulse varios segundos
.
BLOQUEAR LOS CONTROLES
Para evitar la manipulación por parte de los niños, puede bloquear los
controles del dispositivo manteniendo pulsado
.
Valide "Bloquear" con
.
Proceda del mismo modo para desbloquear los controles seleccionando
"Desbloquear" con
.

7
DESCRIPCIÓN DE LOS MODOS
2 modos de funcionamiento:
Prog. activa
- El aparato sigue el programa interno definido para cada día de la
semana. Al encender el aparato, se definen los siguientes intervalos:
de lunes a viernes, confort de 6:00 a 9:00 y de 18:00 a
21:00
sábado y domingo, confort de 8:00 a 12:00 y de 18:00 a 21:00
.
Puede cambiar estos intervalos y definir 3 rangos de temperatura
ES
Confort por día
.
Durante estos intervalos Confort, la consigna de temperatura se ajusta
con o
.
Fuera de los intervalos de Confort, la disminución de la temperatura
se ajusta en el menú “Reducc.T° ECO”.
Prog. Inactiva
-El aparato vigila continuamente la temperatura de consigna ajustada
FUNCIONAMIENTO DEL BOOST
Esta función permite comenzar a calentar la habitación para lograr una
agradable temperatura ambiente más rápidamente
.
La duración puede
variar de 15 a 120 minutos
.
Pulse la tecla para activar el Boost. Modifique la duración con
o
.
Pulse de nuevo para apagarlo antes de que finalice el tiempo prees-
tablecido (por defecto, 30 minutos; tiempo ajustable en el menú
Experto)
.
Al finalizar el tiempo, el aparato recupera su funcionamiento inicial.

8
En modo PROG inactivo:
19,
0
°
-Aumentar con (máx. 28°C).
-Disminuir con (mín. 12°C).
-Diminuir hasta 7°C (temperatura Antihielo no
modicable) con .
-Disminuir hastaVerano con (el aparato no calienta.
Se puede acceder a la función Boost).
En modo PROG activo:
PROG
Lun 12:14
19,
0
°
Si la pantalla muestra PROG, está en un intervalo de
programación Confort.
-Aumentar con (máx. 28°C).
-Disminuir con (mín. 12°C).
Si la pantalla muestra PROG ECO, está en un intervalo
de programación ECO. Por defecto, la temperatura
ECO se ja en -3,5°C respecto a la temperatura
CONFORT.
Puede cambiar la temperatura ECO y forzar el
ajuste por defecto entre la temperatura Confort y la
temperatura Eco. «PROG Derog» aparece en pantalla
hasta el próximo intervalo Confort.
Puede ajustar la diferencia entre la temperatura
Confort y Eco en el menú «Reducc. T° ECO».
Si ha denido una temperatura Antihielo (7° C), la
programación se suspende.
Modique esta temperatura cuando reanude la
programación.
Al disminuir la temperatura al mínimo, cambia al modo
Verano y el aparato deja de calentar. Se puede acceder
a la función Boost.
PROG ECO
Lun 17:14
15,
5
°
PROG Derog.
Volver a
config.
18:00
18,
5
°
PROG Antihielo
Modo espera
7,
0
°
AJUSTAR LA TEMPERATURA
Verano

9
ES
El menú
Acceda al MENÚ pulsando en
Información
Programa Programa
Lun...dom
Fecha/hora
Parámetros
Para ajustar la fecha, la hora, el cambio
automático o no del horarioVerano/Invierno.
Reducc.
T° ECO
Para ajustar la reducción de temperatura
respecto a la temperatura de confort
(de -1°C a -9°C, por defecto a -3,5°C).
Para ajustar los intervalos de temperatura
Confort en un día de la semana (3 intervalos
posibles) y copiar estos intervalos en otros días.
Para ver el consumo en KWh y una estimación
en €.
Consumo
Reducc.
T° ECO
Para ajustar la reducción de temperatura
respecto a la temperatura de confort
(de -1°C a -9°C, por defecto a -3,5°C).
Activar la programación
Programación activa
Programación inactiva
Acceda al MENÚ pulsando en
Información
Programa Programa Desactivar la programación
Fecha/hora
Parámetros
Para ajustar la fecha, la hora, el cambio
automático o no del horarioVerano/Invierno.
Reducc.
T° ECO
Para ajustar la reducción de temperatura
respecto a la temperatura de confort
(de -1°C a -9°C, por defecto a -3,5°C).
Para ver el consumo en KWh y una estimación
en €.
Consumo

10
Modificar los PrograMas
Puede programar hasta 3 rangos de temperatura Confort para cada día de la semana.
Fuera de los intervalos de Confort, la disminución de la temperatura se ajusta en “Programa”
- "Reducc. T° ECO".
Seleccione el día con .Valide .
Seleccione .Valide .
Seleccione la hora de inicio con o . Valide . Seleccione la hora nal con o
.Valide . Pasa entonces al modo Confort siguiente.
coPiar un PrograMa
Puede copiar el programa de un día en uno o varios días.
Seleccione .Valide .
Haga deslar los días con o .Valide el día al que quiera copiar con .
Para validar la copia, seleccione "Copiar".Valide .
Ejemplo: copia del programa del lunes al martes, jueves, viernes.
Programa Programa Lun...dom
19.0°
UTILIZAR LA PROGRAMACIÓN INTERNA
Lun
Copiar
Mar
Miér
Jue
Vier
Sáb
Dom
Programar la calefacción
Este aparato está equipado con una función que le permite programar la calefacción.
Cuando congura la programación del aparato, este anticipa la calefacción según el tiempo
de subida de temperatura para que la habitación esté a la temperatura adecuada cuando
llegue.
Por ejemplo: si congura la programación con un cambio a Confort a las 15:00, el aparato
se encenderá antes para anticipar el calentamiento de la habitación (entre 10 minutos y una
hora).

11
ES
CONFIGURACIÓN
Restricciones
Temp. máx.
Contr. acceso
Para ajustar la temperatura de consigna a la
temperatura medida en la habitación si observa una
diferencia tras varias horas de calentamiento.
El valor de calibración está entre -3°C por debajo
y +3°C por encima de la temperatura establecida.
P. ej.: si la T° de la habitación = 18°C
y la T° ajustada = 20°C, seleccione -2,0°.
General
Config. función
Calibrar T°
Sonido Para activar o desactivar el sonido de las teclas.
Para limitar el acceso a los mandos. Puede elegir
acceso completo, acceso solo a la temperatura o
ningún acceso. En este último caso, no se puede
acceder a los controles de la caja de control.
Idioma Para elegir el idioma.
Para registrar una temperatura de consigna máxima
que no se puede rebasar (entre 22°C y 28°C, ajustada
por defecto a 28°C).
Boost Para ajustar el tiempo máximo de Boost:
de 15 a 120 minutos.
Código PIN
Para habilitar o deshabilitar el registro de un código de
acceso personal de acceso al menú Experto.
Una vez activado, el acceso al Menú Experto está
codificado.
Puede anotar aquí su código personal.
Para desactivarlo, vuelva al menú Experto, introduzca
su código personal y vuelva a Configuración =>
Restricciones => Código PIN.
MENÚ
Retro-
iluminación
Para elegir si encender o no la retroiluminación de
la pantalla cuando el aparato está en modo espera.
Reiniciar Restablecer los ajustes de fábrica.
Para acceder a las funciones avanzadas del aparato, pulse simultáneamente y
durante más de 3 segundos.
El menú EXPERTO

12
TEST
Cuerpo
principal
Ajuste calef.
Identificación
Versión
Verificación del funcionamiento del calentador.
Información sobre el porcentaje de funcionamiento.
Identicación del aparato.
Identicación de la versión.
Información
Para aumentar la vida útil del aparato y optimizar su funcionamiento, se integra una trampa
de vapor automática en la parte superior del bastidor del radiador.
Éste funciona con total autonomía y no requiere ninguna manipulación del usuario
Trampa de vapor automática

13
ES
En caso de problemas
Problema detectado Vericaciones necesarias
La pantalla de la caja
de control no se
enciende.
Verique que el aparato esté alimentado eléctricamente.
Para encender el aparato, pulse .
La temperatura
ambiente es
diferente de la
mostrada en el
aparato.
Hay que esperar al menos 6 horas para que la temperatura se
estabilice.
En función de la instalación, puede registrarse una temperatura
diferente a la mostrada en el aparato (una diferencia de 0,5°C
es normal). En este caso, consulte el "Menú experto", capítulo
"Calibración T °".
El aparato no
calienta.
Compruebe si el aparato está en modo Confort.
Si está programando, verique que está en una franja horaria
Confort.Asegúrese de que los disyuntores de la instalación estén
encendidos o que el descargador (si tiene uno) no haya interrumpido
el funcionamiento del aparato. Verique la temperatura del aire de
la habitación: si es demasiado alta, el aparato no calentará.
El aparato calienta
continuamente.
Verique que el aparato no se encuentre en una corriente de aire
(puerta abierta cerca,llegada de aire frío a través de la caja de conexión
en la parte trasera del aparato) o que el ajuste de temperatura no
haya sido cambiado.
Puede haber un problema con la red eléctrica. Si hay un problema
(termostato bloqueado...), apague el aparato (fusible, disyuntor)
durante unos 10 minutos y luego vuelva a encenderlo.
Si el fenómeno se repite a menudo, confíe regularmente a un
electricista la revisión de la fuente de alimentación.
El aparato no
calienta suciente. Aumente la temperatura pulsando .
Si está ajustado al máximo, lleve a cabo las siguientes
comprobaciones:
- Verique si hay otro modo de calefacción en la habitación.
- Asegúrese de que su aparato solo calienta la habitación (puerta
cerrada).
- Haga vericar la tensión de alimentación del aparato.
- Verique si la potencia del aparato está adaptada al tamaño de
la habitación (recomendamos un promedio de 100 W/m2para una
altura de techo de 2,50 m o 40 W/m3).
El aparato tarda
en calentar.
La resistencia eléctrica calienta el uido que de manera progresiva
y natural comienza a circular dentro del dispositivo.
Las propiedades de inercia del uido hacen que la temperatura
de la supercie del aparato alcance un nivel óptimo al cabo de
15 minutos como mínimo, dependiendo de la temperatura
ambiente de la habitación cuando se enciende el aparato.

14
Problema detectado
Verificaciones necesarias
La superficie del
aparato está muy
caliente
.
Es normal que el aparato esté caliente cuando está funcionando;
la temperatura máxima de la superficie está limitada de acuerdo
con la normativa vigente
.
No obstante, si considera que el
aparato está demasiado caliente, verifique que la potencia esté
adaptada a la superficie de la habitación (recomendamos 100
W/m2 para una altura de techo de 2,50 m o 40 W/m3) y que el
aparato no esté situado en una corriente de aire que podría
alterar su configuración.
Los elementos
superiores e
inferiores del aparato
están más calientes
que el resto
.
Los elementos de la parte superior no están totalmente llenos
para permitir la dilatación del fluido termodinámico. Se calientan
solo por conducción
.
Los elementos de la parte inferior canalizan el retorno del fluido
que ha transmitido su calor
.
No se puede
acceder al menú
Experto
.
Ha registrado un código PIN
.
Introduzca su código para acceder al
menú Experto (ver capítulo Menú Experto)
.
El aparato no sigue
los comandos de
programación interna
.
Verifique el ajuste de la fecha y la hora.
Compruebe si el aparato está en modo Programación activo
.
Si el problema persiste, contacte con su distribuidor o instalador y facilítele las referencias
del aparato
.
Se encuentran en el lateral del aparato
.
Mida la temperatura de la habitación
.
El código de comercio (C) y el número de serie (E) identifican el aparato que acaba de
comprar
.
ANormas, etiquetas de calidad
BMarca comercial
CCódigo comercial
DReferencia de fabricación
EN
.
º de serie
FN
.
º de fabricante
A B C
D
(foto no contractual) F E
Código:
N.º de fabricante NF: 344
6

15
Características
ES
Referencias del modelo
SFEG
Característica
Símbolo
Valor
Unidad
Potencia térmica
Potencia térmica nominal
P nom
0,5 a 1
500 a 1000
kW
W
Potencia térmica mínima
P min
0,5
500
kW
W
Potencia térmica máxima continua
P max,c
1
1000
kW
W
Consumo de electricidad auxiliar
A la potencia térmica nominal
el max
0,000
kW
A la potencia térmica mínima
el min
0,000
kW
En modo espera
el sb
0,00035
0,35
kW
W
Tipo de control de la potencia térmica / de la temperatura de la habitación
Característica
Unidad
Información adicional
Control electrónico de la temperatura de
la habitación y programador semanal
sí
Otras opciones de control
Control de la temperatura de la pieza con
detector de presencia
no
Control de la temperatura de la pieza con
detector de ventana abierta
no
Opción de control a distancia
no
Control adaptativo de la activación
sí
Limitación de la duración de activación
no
Sensor globo negro
no
Coordenadas de contacto
Ídem etiqueta identificativa

16
Condiciones de garantía
Documento a conservar por el usuario,
(Presentar el certificado sólo en caso de reclamación)
- La duración de la garantía es de dos años a contar a partir de la fecha de la instalación o
de la compra y en ningún caso superior a los 30 meses a partir de la fecha de fabricación
sin justificación.
- La garantía sólo es aplicable en ESPAÑA Y PORTUGAL.
- Los deterioros derivados de una instalación no conforme, de una red de alimentación que
no respete la normativa en vigor, de un uso anormal o del no respeto de las recomenda-
ciones de dicho documento no están cubiertos por la garantía
.
- Presentar el certificado únicamente en caso de reclamación ante el distribuidor o el insta-
lador adjuntando la factura de compra
.
- Las disposiciones de las condiciones de garantía estarán acorde con el Real Decreto Legis-
lativo 1/2007, del 16 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley
General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementaria.
Servicio de Asistencia Técnica
Pol. Ind. Camí Ral
C/ Molinot, 59-61
08860 CASTELLDEFELS (Barcelona)
Tel SAT 902 99 60 70 ó www.edesaconfort.com
Fax 93 590 02 29

17

18
Contents
Warning ..............................................................19
Installation............................................................21
Preparing to install the appliance .........................................21
Connecting the appliance...............................................22
Servicing ............................................................22
Fitting and removing the hooks ..........................................22
Use ..................................................................23
Operating principle ...................................................23
Switching the appliance on for the rst time................................23
Switching the appliance on / off ..........................................23
Locking commands....................................................23
Description of the modes ..............................................24
Prog Active .......................................................24
Inactive Prog ......................................................24
Boost operation ......................................................24
Adjusting the temperature..............................................25
The menu ............................................................26
Using internal programming.............................................27
Modifying the programs .............................................27
Copying a program .................................................27
The EXPERT menu....................................................28
Automatic steam trap .................................................29
Troubleshooting.......................................................30
Characteristics ........................................................32
Warranty conditions...................................................33

19
EN
Warning
Attention surface très chaude. Caution hot surface.
CAUTION: Certain parts of this product may become
very hot and cause burns. You must take particular
care if children or vulnerable people are present.
-Children under 3 should be kept away from this appliance unless they
are under constant supervision.
-Children aged between 3 and 8 must only switch the appliance on or
off if it has been placed in a position intended for it and these children
are under supervision or have received instructions on how to use it
safely and understand the potential dangers. Children aged between
3 and 8 must not connect, adjust or clean the appliance or carry out
any user maintenance.
-This appliance may be used by children aged 8 years or more and by
people with physical, sensual or metal decits and lacking experience
or knowledge of the device provided that they are correctly supervised
or have been provided with instructions regarding the safe use of
the appliance and provided that the risks present have been fully
understood. Children are not permitted to play with the appliance.
This appliance must not be cleaned or maintained by children without
supervision.
-This appliance must only be connected by an authorised person,
according to current rules and standards.
-To avoid any danger for very young children, we recommend installing
this appliance so that the lowest heating bar is at least 600 mm above
the ground.
-If the power cable is damaged,it must be replaced by the manufacturer,
its after-sales service or any suitably qualied person, in order to avoid
any danger.
-The rst time the appliance heats up a slight odour may appear, which
corresponds to the evacuation of any traces related to the appliance’s
manufacture.
Attention :
Surface très
chaude
Caution
hot surface
Table of contents
Languages:
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

METHVEN
METHVEN Waipori 01-8260 installation guide

Schulte
Schulte DuschMaster Rain II D9638 Assembly instructions

Duscholux
Duscholux ShowerLux Step-in Sparkling + Music installation instructions

Bossini
Bossini ACCIAIO INOX Instructions for installation, operation and maintenance

Rohl
Rohl PERRIN & ROWE U.5886X/TO installation instructions

Brizo
Brizo Levoir T67398 LHP Series manual

BOH Enviromental
BOH Enviromental FPU SYSTEMS 99000457-UG Operation manual

ACRITEC
ACRITEC QUADRA 8R2 installation manual

Omnires
Omnires BA7844CR Installation and Maintenance

Hughes
Hughes MHW2000-1 Installation, operation and maintenance instructions

Santec
Santec KATANA E Series manual

Sloan
Sloan OPTIMA plus EAF 350 Series installation instructions