Cocraft HEV 15 Q1K-DW02-15 User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
HEV 15
ADJUSTABLE IMPACT FORCE
15 W
40-9980
ELECTRIC ENGRAVER
GRAVYRMASKIN GRAVÉRMASKIN
KAIVERRUSKONE GRAVIERMASCHINE
Ver. 20160523
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
40-9980 Q1K-DW02-15

ENGLISH
2
Electric Engraver
Art.no 40-9980 Model Q1K-DW02-15
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. In theevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
1) Work area
a) Keep thework area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
inviteaccidents.
b) Do not use power tools in explosive environments, e.g. near to flammable liquids,
gases or dust. Powertools generate sparks that can easily ignite dust orfumes.
c) Keep children and bystanders away from thearea where you are using
thepower tool. Distractions can cause you to lose your concentration and control.
2) Electrical safety
a) Theplug of thepower tool must fit correctly into thewall socket.
Nevermodify theplug in any way. Neveruse anadaptor together with
earthed power tools. Unmodified plugs and suitable wall sockets minimize
therisk of electric shocks.
b) Avoid physical contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens
or refrigerators. Thereis anincreased risk of receiving anelectrical shock if your
body is earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or other wet conditions. Waterentering
apower tool will increase therisk of electric shock.
d) Do not abuse themains lead. Neveruse thelead to carry thetool or pull
theplug from awall socket. Keepthelead away from heat, oil, sharp edges
and moving parts. Damaged or tangled leads increase therisk of electric shock.
e) When using power tools outdoors, use anextension lead that is suitable for
this purpose. Theuse of anextension lead designed for outdoor use decreases
therisk of electric shocks.
3) Personal safety
a) Pay attention to what you are doing and use common sense when using
power tools. Neveruse power tools if you are tired or under theinfluence of
drugs, alcohol or medication. Onemoment of inattention while using apower
tool may result in serious injury.
b) Wear protective clothing. Alwayswear safety glasses. Usingprotective
clothing such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders
when needed decreases therisk of injury.

ENGLISH
3
c) Avoid accidental starts. Makesure that thepower switch is set to OFF before
plugging thetool into awall socket. Nevercarry apower tool with your finger on
thetrigger and never connect thepower tool to awall socket when theswitch is
set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on thepower tool. Aservice
tool left on arotating part of thepower tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Makesure you stand steady and well balanced at all
times. Thiswill allow you to have more control in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Donot wear loose-fitting clothing or jewellery.
Keephair, clothes and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothes,
jewellery or long hair could potentially become caught in any moving parts.
g) If equipment for dust extraction or collecting is available make sure it is
connected and used properly. Useof dust collection equipment can reduce dust
related hazards.
4) Use and maintenance of the power tool
a) Do not force thepower tool. Usethecorrect power tool for your application.
Thecorrect power tool will perform thetask better and safer if used at thecorrect
feedrate.
b) Never use thepower tool if thepower switch does not switch thetool
on andoff. Anypower tool that cannot be controlled by thepower switch is
dangerous and must be repaired.
c) Unplug thelead from thewall socket before making any adjustments,
changing accessories or storing thepower tool. Theseprecautions reduce
therisk of thepower tool starting unexpectedly.
d) Storepower tools that are not being used out of children’s reach. Donot
allow people who are unfamiliar with thetool or its functions to operate it.
Powertools can be dangerous if they fall into thehands of inexperienced users.
e) Maintain power tools. Checkfor any incorrect settings, parts that
catch, broken parts or anything else which may cause thepower tool
to malfunction. Ifsomething is damaged it must be repaired before use.
Accidents are frequently caused by poorly maintained powertools.
f) Keep tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use thepower tool, accessories and similar according to theinstructions
and in anappropriate way suitable for thetype of power tool used. Alsotake
into consideration your work environment and thetype of work to bedone.
Using thepower tool for apurpose other than that for which it is intended could
result in adangerous situation.

ENGLISH
4
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen,
and only with original spare parts. Thisguarantees that thesafety of thepower tool
is maintained.
Ifthemains lead is damaged it should only be replaced by theretailer.
Product safety symbols
Always use ear defenders and safety goggles or avisor.

ENGLISH
5
1 2 4
5
6
7
8
9
3
10
Buttons and functions
1. Carbide tip
2. Carbide tip locking screw
3. Light
4. Impact force selector
5. Hanging hook
6. [l/0 ] Power switch
7. Motor housing ventilation slots
8. Hex key and carbide tip holder
9. Mains lead
10. Stencils
Getting started
1. Always unplug theengraver before cleaning it or replacing thetip.
2. Undo thelocking screw (2) using theincluded hex key.
3. Insert acarbide tip, pushing it in as far as it will go.
4. Tighten thelocking screw.
5. Put thehex key back into its holder.
Operating instructions
1. Always wear safety glasses and ear defenders when using theengraver.
2. Check that thecarbide tip is intact and properly fitted.
3. Plug themains lead into awall socket.
4. Hold theengraver in thesame way as you would hold apen.
5. You may engrave freehand or use thestencils as aguide.
6. Apply only light pressure whilst engraving.

ENGLISH
6
Setting the impact force
Set theimpact force by turning theselector knob (4).
• Level 1 is for fine or shallow engraving.
• Level 6 is for broader and deeper engraving.
Test thesetting on ascrap piece of thesame material before working on thereal workpiece.
Care and maintenance
• Always unplug theengraver before cleaning it or replacing thetip.
• Clean theexterior of theengraver by wiping it with adamp cloth. Use only mild
cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
• Make sure that theventilation slots on themotor housing are clean and free from
contaminants.
• If theengraver is not to be used for anextended period, it should be unplugged
and stored in adry and dust-free location out of reach of children.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
Specications
Rated voltage 220–240V AC, 50 Hz
Power 15W
Engraving tip Tungsten carbide
Impact force 6-stage
Impact rate 7200 bpm
Sound power level LwA = 87.5 dB(A), K = 3 dB(A)
Sound pressure level LpA = 76.5 dB(A), K = 3 dB(A)
Vibration value ah= 10.5m/s², K = 1.5 m/s²
Weight 0.35kg
Protection class Class II
Duty type S2: 2 min

SVENSKA
7
Gravyrmaskin
Art.nr 40-9980 Modell Q1K-DW02-15
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar
risken för olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor
som kan antända damm ellerångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du förlorar kontrollen över verktyget.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget. Modifiera
aldrig stickproppen på något vis. Användaldrig adapter tillsammans med
jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande
vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Detinnebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Omvatten tränger in iettelektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Se till att nätsladden inte skadas. Användaldrig nätsladden för att rycka
stickproppen ur vägguttaget eller bära eller dra handverktyget. Håll undan
nätsladden från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller
trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av enskarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och bruka sunt förnuft när du använder
ettelektriskt handverktyg. Användinte ettelektriskt handverktyg om du
är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ettögonblicks
ouppmärksamhet när du använder ettelektriskt handverktyg kan resultera
iallvarlig personskada.

SVENSKA
8
b) Använd skyddsutrustning. Bäralltid skyddsglasögon. Användning av skydds-
utrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd vid
behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Setill att strömbrytaren är iavstängt läge innan du
ansluter stickproppen till vägguttaget. Attbära ettelektriskt handverktyg med
ettfinger på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ettelektriskt handverktyg till
elnätet när strömbrytaren är ipåslaget läge ökar risken för olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska
handverktyget. Ettkvarglömt serviceverktyg på enroterande del av det elektriska
handverktyget kan resultera ipersonskada.
e) Sträck dig inte för långt. Setill att du står stadigt med god balans helatiden.
Dettamöjliggör bättre kontroll ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bärinte löst sittande kläder eller smycken. Håll undan
hår, kläder och handskar från rörliga delar. Lösakläder, smycken eller långt hår
kan fastna irörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till
att denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel
kan minska risken för dammrelaterade olyckor.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Användettelektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Allaelektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter
tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring.
Dessaåtgärder iförebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska
handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller
dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer
ihänderna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om
rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder och annat som kan påverka
funktionen hos det elektriska handverktyget. Omnågot är skadat måste det
repareras före användning. Mångaolyckor beror på dåligt underhållna elektriska
handverktyg.
f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.

SVENSKA
9
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt
instruktionerna och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt
handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av
arbete som ska utföras. Användning av det elektriska handverktyget för andra
arbeten än vad det är ämnat för kan resultera ienfarlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med
originalreservdelar. Dettagaranterar att säkerheten hos det elektriska
handverktyget behålls.
Om nätsladden skadas får den endast bytas av återförsäljare.
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Använd alltid skyddsglasögon/visir och hörselskydd.

SVENSKA
10
10
1 2 4
5
6
7
8
9
3
Knappar och funktioner
1. Karbidstift
2. Låsskruv för karbidstift
3. Belysning
4. Vred för inställning av slagstyrka
5. Upphängningskrok
6. [l/0 ] Strömbrytare
7. Motorns ventilationsöppningar
8. Hållare för insexnyckel och karbidstift
9. Nätkabel
10. Mallar för gravering
Att komma igång
1. Dra alltid ut nätkabeln ur vägguttaget innan du byter stift eller rengör gravyrmaskinen.
2. Lossa låsskruven (2) med den medföljande insexnyckeln.
3. Sätt iettkarbidstift, tryck idet tills det bottnar.
4. Skruva åt låsskruven.
5. Sätt tillbaka insexnyckeln idess hållare.
Användning
1. Använd alltid skyddsglasögon och hörselskydd när du använder gravyrmaskinen.
2. Se till att karbidstiftet är helt och korrekt monterat.
3. Anslut nätkabeln till ettvägguttag.
4. Håll gravyrmaskinen på samma sätt som du håller enpenna.
5. Använd medföljande mallar eller gravera på fri hand.
6. Använd ettlätt tryck när du graverar.

SVENSKA
11
Inställning av slagstyrka
Använd vredet (4) för att ställa in slagstyrkan.
• Använd nivå 1 för fin och grund gravering.
• Använd nivå 6 för grövre och djupare gravering.
Prova dig fram till lämplig inställning på enprovbit innan du börjar arbeta med det
riktiga arbetsstycket.
Skötsel och underhåll
• Dra alltid ut nätkabeln ur vägguttaget innan du byter stift eller rengör gravyrmaskinen.
• Rengör gravyrmaskinen med enlätt fuktad trasa. Använd ettmilt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Se till att motorns ventilationsöppningar alltid är öppna och fria från föroreningar.
• Dra alltid ut nätkabeln ur vägguttaget och förvara gravyrmaskinen torrt och damm-
fritt utom räckhåll för barn om den inte ska användas under enlängre period.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell
skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska
produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på
ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig
av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta
inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ettför miljön
tillfredställande sätt.
Specikationer
Nätanslutning 220−240 V AC, 50 Hz
Effekt 15 W
Karbidstift Tungstenskarbid
Slagstyrka 6 steg
Slag/min 7200
Ljudeffekt LwA = 87,5 dB(A), K = 3 dB(A)
Ljudtryck LpA = 76,5 dB(A), K = 3 dB(A)
Vibration ah= 10,5 m/s², K = 1,5 m/s²
Vikt 0,35 kg
Skyddsklass Class II
Driftstart S2: 2 min

NORSK
12
Gravérmaskin
Art.nr. 40-9980 Modell Q1K-DW02-15
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotog dårlig opplyst
arbeidsplass kan forårsake ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy ieksplosjonsfarlige miljøer, som for
eksempel nær lettantennelige væsker, gasser eller støv. Elektrisk håndverktøy
kan danne gnister, som igjen kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere på god avstand mens du bruker elektriske
håndverktøy. Forstyrrelser kan føre til at man mister kontrollen.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Støpselet til det elektriske verktøyet må passe inn istrømuttaket. Støpselet
må ikke endres på. Brukaldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy
som krever jording. Vedbruk av originale støpsler reduseres faren for elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander, som rør, ovner, komfyrer og
kjøleskap. Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvisdet
kommer vann inn iet elektrisk håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Påse at ikke strømledningen blir skadet. Bæraldri verktøyet istrømledningen.
Trekkheller ikke istrømledningen når støpselet skal tas ut av strømuttaket.
Holdledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
Skadedeeller deformerte ledninger kan øke faren for elektrisk støt.
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal man benytte
enskjøteledning som er beregnet til dette formålet. Nårskjøteledning som er
beregnet for utendørs bruk benyttes, reduseres faren for elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker etelektrisk verktøy. Ikkebruk
elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol
eller sterke medisiner. Nårdu bruker elektrisk håndverktøy kan etlite øyeblikks
uoppmerksomhet resultere istore personskader.

NORSK
13
b) Bruk verneutstyr. Benyttalltid vernebriller. Brukav verneutstyr som støvmaske,
sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselsvern ved behov, reduserer faren for
personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påseat strømbryteren står iposisjon «OFF» før
strømmen kobles til. Detåbære etelektrisk håndverktøy med enfinger på
avtrekkeren/strømbryteren, eller åkoble til strømmen mens strømbryteren står
iposisjon «ON», kan forårsake ulykker.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før det elektriske håndverktøyet startes.
Etgjenglemt serviceverktøy på enroterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke for langt. Påseat du står stødig og har god balanse
ikroppen under hele arbeidsoperasjonen. Daer du bedre forberedt når
uventede situasjoner oppstår.
f) Benytt fornuftige arbeidsklær. Ikkebruk løstsittende klær og smykker.
Holdklær, hansker, smykker og annet løstsittende unna bevegelige deler.
Løstsittende klær, smykker eller langt hår, kan feste seg ibevegelige deler.
g) Hvis det er mulig åkoble til enstøvsamler/støvsuger, bør dette gjøres.
Vedbruk av slike hjelpemidler, kan enredusere faren for støvrelaterte skader
ogulykker.
4) Bruk og vedlikehold av det elektriske håndverktøyet
a) Ikke press etelektrisk håndverktøy. Brukelektriske håndverktøy som er
beregnet til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktighastighet på
matingen er viktig for åutføre bedre og sikrere arbeid.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom det er feil på strømbryteren
og den ikke skrur verktøyet på/av med din kontroll. Alleelektriske håndverktøy,
som ikke kan kontrolleres med enstrømbryter, er farlige og må repareres.
c) Trekk ut støpselet før justeringer utføres, ved skifte av tilbehør eller når
verktøyet legges til oppbevaring. Dettefor åunngå at elektrisk håndverktøy får
enukontrollert start.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påseogså at elektrisk
håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig
opplæring på eller er fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy kan være
farlige dersom de kommer ihendene på ukyndige.
e) Hold det elektriske håndverktøyet ved like. Kontroller at verktøyet ikke er
feilinnstilt, at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler
er skadet eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil, som kan påvirke
dets funksjon. Dersomnoe er skadet må dette repareres før verktøyet tas
ibruk. Mangeulykker skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.
f) Hold verktøyene skarpe og rene. Påseogså at det elektriske verktøyet holdes
skarpt. Godtvedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere åkontrollere.
g) Følg instruksjonene ved bruk av det elektriske håndverktøyet og tilbehøret.
Ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid som skal utføres.
Bruk av elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn det som det er
beregnet til, kan skape farlige situasjoner.

NORSK
14
5) Service
a) La profesjonelle fagfolk foreta service og reparasjoner. Benyttkun originale
reservedeler. Dettefor åopprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske
håndverktøyet.
Hvisledningen er skadet, må den umiddelbart skiftes av kyndig servicepersonale.
Produktmerking med sikkerhetssymboler
Bruk alltid vernebriller/visir og hørselsvern.

NORSK
15
10
1 2 4
5
6
7
8
9
3
Brytere og funksjoner
1. Karbidstift
2. Låseskrue for karbidstift
3. Lykt
4. Bryter for innstilling av slagstyrke
5. Opphengskrok
6. [1/0 ] Strømbryter
7. Motorens ventilåpninger
8. Holder for insexnøkkel og karbidstift
9. Strømkabel
10. Maler for gravering
Kom i gang
1. Trekk alltid støpselet ut av strømuttaket før skifting av stift eller rengjøring.
2. Løsne på låseskruen (2) med den medfølgende insexnøkkelen.
3. Sett ienkarbidstift. Trykk til den når bunnen.
4. Fest låseskruen igjen.
5. Sett insexnøkkelen tilbake iholderen.
Bruk
1. Bruk alltid vernebriller og hørselvern når du jobber med gravérmaskinen.
2. Påse at karbidstiften er hel og riktig montert.
3. Koble strømkabelen til et strømuttak.
4. Hold gravérmaskinen på samme måte som du holder enpenn.
5. Bruk de malene som følger med eller graver på frihånd.
6. Jobb med et lett trykk på pennen.

NORSK
16
Innstilling av slagstyrke
Bruk bryteren (4) for åstille inn slagstyrken.
• Nivå 1 er for fin og grunn gravering.
• Nivå 6 er for grovere og dypere gravering.
Prøv deg fram til passende innstilling på enliten testbit før du starter jobbingen
på arbeidsstykket.
Stell og vedlikehold
• Trekk alltid støpselet ut av strømuttaket før skifting av stift eller rengjøring.
• Rengjør produktet med enlett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri
løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Påse at motorens ventilasjonsåpninger er åpne og fri for forurensning.
• Når gravérmaskinen ikke er ibruk skal den lagres tørt og støvfritt, og utilgjengelig
for barn. Trekk også ut støpselet.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg
eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet
på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesikasjoner
Nettspenning 220−240 V AC, 50 Hz
Effekt 15 W
Karbidstift Wolframkarbid
Slagstyrke 6 trinn
Slag/min. 7200
Lydeffekt LwA = 87,5 dB(A), K = 3 dB(A)
Lydtrykk LpA = 76,5 dB(A), K = 3 dB(A)
Vibrasjon ah10,5 m/s² K :1,5 m/s²
Vekt 0,35 kg
Beskyttelsesklasse Class II
Driftsmodus S2: 2 min

SUOMI
17
Kaiverruskone
Tuotenro 40-9980 Malli Q1K-DW02-15
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
1) Työtilat
a) Pidä työtilat puhtaina ja hyvin valaistuina. Täynnätavaraa olevat ja pimeät tilat
lisäävät onnettomuusriskiä.
b) Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua räjähdysherkässä ympäristössä,
kuten helposti syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn lähellä. Sähkökäyttöiset
käsityökalut muodostavat kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla, kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua.
Häiriötekijät voivat aiheuttaa laitteen hallinnan menettämisen.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkökäyttöisen käsityökalun pistokkeen tulee sopia pistorasiaan.
Älämuuta pistoketta millään tavalla. Äläkäytä sovitinta maadoitettujen
sähkökäyttöisten käsityökalujen kanssa. Sähköiskun vaara vähenee, kun
pistokkeita ei muuteta ja laite liitetään oikeanlaiseen pistorasiaan.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja esineitä, kuten putkia, lämpöpattereita,
liettä tai jääkaappia. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä altista sähkökäyttöistä käsityökalua sateelle äläkä käytä sitä kosteissa
olosuhteissa. Vedenjoutuminen sähkökäyttöiseen käsityökaluun lisää sähköiskun
vaaraa.
d) Käsittele virtajohtoa varoen. Äläkanna laitetta virtajohdosta äläkä irrota
pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Äläaltista virtajohtoa kuumuudelle,
öljyille, teräville reunoille tai liikkuville osille. Virtajohdon vioittuminen tai
sotkeutuminen lisää sähköiskun vaaraa.
e) Kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön
sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen pienentää
sähköiskun vaaraa.
3) Oma turvallisuutesi
a) Ole huolellinen ja käytä tervettä järkeä, kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua.
Äläkäytä sähkökäyttöistä käsityökalua, jos olet väsynyt tai päihteiden,
lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alainen. Lyhyenkin hetken kestävä
tarkkaavaisuuden herpaantuminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.

SUOMI
18
b) Käytä suojavarusteita. Käytäaina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten
hengityssuojaimen, liukuestekenkien, kypärän ja kuulosuojaimien käyttäminen
vähentää loukkaantumisvaaraa.
c) Vältä laitteen tahatonta käynnistämistä. Varmista, että virtakytkin on OFF-
asennossa ennen kuin liität pistokkeen seinäpistorasiaan. Onäärimmäisen
vaarallista kantaa sähkökäyttöistä käsityökalua sormi liipaisimella tai liittää
sähkökäyttöinen käsityökalu pistorasiaan virtakytkimen ollessa ”ON”-asennossa.
d) Poista kaikki huoltotyökalut/avaimet, ennen kuin käynnistät sähkökäyttöisen
käsityökalun. Sähkökäyttöisen käsityökalun liikkuvan osan päälle unohdettu
työkalu saattaa johtaa onnettomuuteen.
e) Älä kurota liian pitkälle työskennellessäsi. Varmista, että seisot tukevasti
ja tasapainossa työn jokaisessa vaiheessa. Näinhallitset laitteen paremmin
yllättävissä tilanteissa.
f) Käytä työskentelyyn sopivia vaatteita. Äläpidä löysiä vaatteita tai koruja.
Pidähiukset, vaatteet ja käsineet loitolla koneen liikkuvista osista.
Löysätvaatteet, korut tai pitkät hiukset saattavat juuttua liikkuviin osiin.
g) Jos käytössäsi on pölynpoistojärjestelmä, käytä sitä. Senkäyttö vähentää
pölyyn liittyviä vaaroja.
4)
Sähkökäyttöisten käsityökalujen käyttäminen ja huoltaminen
a) Älä pakota sähkökäyttöistä käsityökalua. Käytävain sellaista
sähkökäyttöistä käsityökalua, joka soveltuu suunnittelemaasi työtehtävään.
Sopivasähkökäyttöinen käsityökalu tekee työn hyvin ja turvallisesti oikealla
nopeudella.
b) Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, jos virtakytkin ei toimi.
Kaikkisähkökäyttöiset käsityökalut, joita ei voida hallita virtakytkimellä, ovat
vaarallisia ja ne tulee korjata.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin teet sähkökäyttöiseen käsityökaluun
säätöjä, vaihdat sen varusteita tai ennen kuin asetat sen säilytykseen.
Nämäennaltaehkäisevät toimenpiteet vähentävät sähkökäyttöisen käsityökalun
tahatonta käynnistymistä.
d) Säilytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja lasten ulottumattomissa. Äläluovuta
sähkökäyttöistä käsityökalua henkilöille, jotka eivät tunne sitä tai sen
käyttöohjetta. Sähkökäyttöiset käsityökalut ovat vaarallisia tottumattomien
käyttäjien käsissä.
e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Tarkasta, että säädöt ovat
kunnossa, että liikkuvat osat liikkuvat esteettä, että osat ovat ehjiä, ja että
sähkökäyttöisessä käsityökalussa ei ole muita seikkoja, jotka vaikuttavat
laitteen toimintaan. Vioittuneet osat tulee korjata ennen laitteen käyttöä.
Monetonnettomuudet johtuvat siitä, että sähkökäyttöistä käsityökalua ei ole
huollettu.

SUOMI
19
f) Pidä työkalut puhtaina ja terävinä. Terätyökalun hallinta on helpompaa, kun se
on oikein huollettu ja sen terät ovat teräviä.
g) Käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, sen varusteita tms. ohjeiden mukaisesti
ja sellaisella tavalla, joka sopii kyseiselle sähkökäyttöiselle käsityökalulle ja
ota myös huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettava työ. Sähkökäyttöisen
käsityökalun käyttäminen muihin kuin sille tarkoitettuihin työtehtäviin saattaa johtaa
vaaratilanteeseen.
5) Huolto
a) Laitteen saa huoltaa ja korjata ainoastaan ammattihenkilö, ja huollossa tulee
käyttää ainoastaan alkuperäisosia. Näintaataan sähkökäyttöisen käsityökalun
turvallisuus.
Ainoastaan jälleenmyyjä saa vaihtaa vioittuneen virtajohdon.
Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit
Käytä aina kuulosuojaimia ja suojalaseja tai visiiriä.

SUOMI
20
10
1 2 4
5
6
7
8
9
3
Painikkeet ja toiminnot
1. Karbiditerä
2. Karbiditerän lukkoruuvi
3. Valo
4. Iskuvoiman säädin
5. Ripustuskoukku
6. [l/0 ] Virtakytkin
7. Moottorin tuuletusaukot
8. Kuusiokoloavaimen ja karbiditerän pidikkeet
9. Virtajohto
10. Kaiverrusmallit
Käytön aloittaminen
1. Irrota virtajohto pistorasiasta aina ennen terän vaihtamista tai kaiverruskoneen
puhdistamista.
2. Löysää lukkoruuvi (2) mukana tulevalla kuusiokoloavaimella.
3. Aseta karbiditerä paikalleen niin, että se osuu pohjaan.
4. Kiristä lukkoruuvi.
5. Aseta kuusiokoloavain takaisin pidikkeeseen.
Käyttö
1. Käytä aina suojalaseja ja kuulosuojaimia, kun käytät kaiverruskonetta.
2. Varmista, että karbiditerä on ehjä ja oikein asennettu.
3. Liitä virtajohto pistorasiaan.
4. Pidä kaiverruskonetta kädessä samalla tavalla kuin kynää.
5. Käytä laitteen mukana tulevia malleja tai kaiverra vapaalla kädellä.
6. Paina laitetta kevyesti, kun kaiverrat.
Table of contents
Languages: