Coelbo SPEEDMATIC SET Series User manual

SPEEDMATIC SET 2010 2110 21110
3010 3110 31110
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI D´INSTALLAZIONE E USO
INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET L´EMPLOI
Warning symbols contained in this service manual
Simboli di avvertenze contenute in queste istruzioni
Symboles d'avertissement contenus dans le présent chapitre
Símbolos de advertencia contenidos en este manual
Risk by electric shock.
Risque de choc électrique.
Risk for people and/or objects.
Rischio per le persone e/o per gli oggetti.
Risque pour les objets et/ou de gens.
Rischio di scosse elettriche.
Riesgo por energía eléctrica.
Riesgo para personas y/o objetos.
EN
IT
FR
ES

PUMP-3 (Y)
TR
SNW
V
U
U
PUMP-2 (Y) W
W
V
U
V
LATERAL CONNECTION
CONNEXION LATÉRALE
COLLEGAMENTO LATERALE
CONEXION LATERAL
Alarm monitoring
Monitorage d´alarmes
Monitorización de alarmas
Contatto per monitorizzare allarme
Fig. 3
BODY CONNECTIONS 3010 / COLLEGAMENTO CORPO 3010
CONNEXIONS DU CORPS 3010 / CONEXIONES CUERPO 3010
Main Pump / Pompe 1 / Pompe 1 / Bomba principal
Bomba 3 (sólo mod.3010) / Pump 3 (only type 3010) /
Pompe 3 (uniquement mod. 3010) / Pompe 3 (soltanto mod.3010)
Bomba 2 / Pump 2 / Pompe 2 / Pompe 2
Nivel mínimo (opcional) / Minimal level (optional) /
Niveau minimal (optionnel) / Livello minimo (facoltativo)
Alimentación general / Power supply /
Alimentation generale / Alimentazione elettrica
NO
NC
C
MAX.
MIN.
COVER CONNECTIONS / COLLEGAMENTO COPERTURA /
CONEXIONES TAPACONNEXIONS COUVRE /
Pump 1 fuse
Fusibile pompe 1
Fusible pompe 1
Fusible bomba 1
Pump 2 fuses
Fusibile pompe 2
Fusibles pompe 2
Fusibles bomba 2 Fig.1
Fig. 2
General fuse 20A
Fusibile generale 20A
Fusible général 20A
Fusible general 20A
Pump 3 fuses
Fusibile pompe 3
Fusibles pompe 3
Fusibles bomba 3
Axial ferrite beads
Tubes de ferrite axiales
Anelli di ferrite assiale
Núcleos de ferrita axiales
Fig. 3a
Fig. 3b
Ref. Wurth 74270056
Ø20,5 x Ø11,5 x L-29 mm
Ref. Wurth 74270090
Ø13 x L-28,5 mmØ26 x
Fig. 1a
Fig. 1b

Fig. 7
PUMP 1
POMPE 1
POMPA 1
BOMBA 1
PUMP 1
POMPE 1
POMPA 1
BOMBA 1
PUMP 2 and 3
POMPE 2 et 3
POMPA 2 e 3
BOMBA 2 y 3
Fig. 4b
Fig. 4a Fig. 4c
~3 230 V ~3 380 V
W
U
VV
UW
POWER SUPPLY
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
ALIMENTATION GÉNÉRALE
ALIMENTACIÓN GENERAL
N
R
S
T
(YELLOW-GREEN/GIALLO-VERDE/
JAUNE-VERT/AMARILLO-VERDE)
(BLUE/BLU/BLEU/AZUL)
Fig. 5c
POWER SUPPLY
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
ALIMENTATION GÉNÉRALE
ALIMENTACIÓN GENERAL
N
R
S
T
(YELLOW-GREEN/GIALLO-VERDE/
JAUNE-VERT/AMARILLO-VERDE)
(BLUE/BLU/BLEU/AZUL)
(BROWN/MARRONE/MARRON/MARRÓN
SPEEDMATIC SET 2010 / 3010
PUMP 2 and 3
POMPE 2 et 3/
POMPA 2 e 3
BOMBA 2 y 3
Fig. 5b
Fig. 5a
~3 230 V
~1 230 V
W
U
VV
UW
M
1~
~1 230 V
Fig. 6c
POWER SUPPLY
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
ALIMENTATION GÉNÉRALE
ALIMENTACIÓN GENERAL
N
R
S
T
(YELLOW-GREEN/GIALLO-VERDE/
JAUNE-VERT/AMARILLO-VERDE)
(BLUE/BLU/BLEU/AZUL)
(BROWN/MARRONE/MARRON/MARRÓN
PUMPS
POMPES
POMPE
BOMBAS
Fig. 6b
~1 230 V
U
VW
M
1~
SPEEDMATIC SET 2110 / 3110
SPEEDMATIC SET 21110 / 31110

SPEEDMATIC SET 2010 2110 21110
3010 3110 31110
(2 pumps)
(3 pumps)
BEFORE INSTALLATION AND USE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF ACCIDENT OR DAMAGE DUE TO NEGLIGENCE
OR FAILURE TO OBSERVE THE INSTRUCTIONS DESCRIBED IN THIS MANUAL OR IN CONDITIONS THAT DIFFER FROM
THOSE INDICATED ON THE DEVICE.
OPERATION
SPEEDMATIC SET is a compact automatic control device ( see fig.7) designed for the automation of pressure
groups with 2 pumps ( type 2010, 2110, 21110) or 3 pumps ( type 3010, 3110, 31110), with an electronic
system managed by a software responding to the rigorous requirements of efficiency and safety of the most
important builders of pumps. It includes a frequency inverter for the main pump control regulating the speed in
order to keep constant the pressure independently of the flow given, the auxiliary pumps are managed by
mean of power relay. The auxiliary pumps of types 3010, 3110 and 31110 have an alternated operating
sequence.
The system incorporates a LCD screen where the parameters configuration is very easy and intuitive. Once
the configuration parameters are introduced, the SPEEDMATIC SET manages the start-up of the different
system pumps and the frequency inverter. It assures a constant pressure and an important costs reduction
because at any time the control will feed the system with the right and necessary output, obtaining a maximum
energetic efficiency. In order to establish the ideal pressure in the installation is suitable to consider following
criteria:
Hm: Max. water column height in m. It depends on the number of floors and it corresponds to the height
from the pump to the last floor. Every 10 m of height corresponds approximately to 1 bar (0.98 bar).
Pw: Available minimum pressure in last floor (usually 1.5 bar).
Pc: Pressure drop. It can be considered with a simplified criteria as 0.033 bar/m.
Prmin: Minimum resultant pressure. It is the sum of the previous pressures and it will be the starting
pressure of the pumps.
Example for a 5 floors building (15 m) with pumps placed at level 0:
Hm =15 m = 1.5 bar Pw = 1,5 bar Pc=15 x 0,033 bar = 0,5 bar Prmin = 1,5 + 1,5 + 0,5 = 3,5 bar
The auxiliary pumps should provide a working pressure at least 1 bar higher than the Prmin, because they
should guarantee the system´s feeding in case of main pump damaged ( see EW function in chapter MAIN
CHARACTERISTICS). In the example case they should provide at least 4.5 bar.
Once has been defined the optimal pressure in the installation, the group must be sized to provide the necessary
flow using the appropriate coefficients of simultaneity. During this process the following errors are common:
Over-sizing the group excessively: it only operates the main pump.
Under-sizing the group: all the pumps are operating at full speed, without modulation.
The ratio FLOW/PRESSURE10% is identical to which is able to provide the main pump: in applications
with regular consumption during long periods of time - it is not the case of a block of houses where the
consumption is oscillating -- we find an equilibrium where the main pump by itself cannot satisfy the flow
and pressure exigencies, but, when starting the auxiliary pump, the main pump decreases its speed
below the recommendable limit, in consequence the system has constant operating rotations. In
systems of oscillating consumptions this equilibrium point does not suppose any problem, but in regular
consumptions during long periods of time, this phenomenon must be avoided because the lifespan of the
pumps will fall.
According to EN-60730-1 the SPEEDMATIC SET is a device of independent assembly, type 1B with
software of class A.
l
l
l
CLASSIFICATION AND TYPE
EN

MAIN DIMENSIONS
Fig. 8 EN
MAIN CHARACTERISTICS
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
DN inlet and outlet port G1 ¼” male ISO 228.
Frequency inverter for the main pump control.
Power relays for the auxiliary pumps control.
Control and safety system against over-intensities.
Control and safety system against dry operation.
ART function (Automatic Reset Test). If the device has been stopped due to the action of the safety system
against over-intensities, the ART tries to connect the group, with a programmed periodicity because the
water supply could have been restored.
EW function ( Emergency Working). When the system detects a serious failure ( over-intensity, excessive
temperature, ...) the EW function is activated: excluding the affected pump, activating the FAILURE light,
showing the failure type in the LCD screen, recalculating parameters and permitting to continue working the
group in the best possible conditions.
Automatic restore system after an interruption of power supply. System is activated in AUTOMATIC mode
keeping the configuration parameters ( see “CONFIGURATION” chapter).
Volt-free contact for monitoring the alarms displayed in screen originated by irregularities or problems of
the system.
Connections for detection of minimum water level in aspiration tank. This system is independent of the
safety against dry operation. Is optional.
Inside pressure transducer.
Control panel (Fig.9)
LCD screen, for alarm menu with permanent pressure indication.
START/STOP push-button to act by hand each one of the pumps.
AUTOMATIC push-button with LED light.
Keyboard for the access to programming menu.
Digital gauge.
APP function ( Adaptability to the peaks of pressure). System of periodic analysis of the elasticity of the
hydraulic net, allowing to work the SPEEDMATIC SET with or without expansion tanks and without
modifying internal parameters of the device. Nevertheless, is highly recommended their use, in order of
getting a better pressure stability.
AIS function (Anti-Ice System). If temperatures under 5 ºC are detected it will start periodically the pump
avoiding the freezing of the water inside the pump.
Register of operational controls. Information about: working hours, counter of starts, counter of connections
to the power supply, percentage of remaining air inside the expansion tank (real time).
Register of alarms. Information about type and number of alarms since the starting up of the device.
For environment temperatures under 0ºC it is very important to take measures to avoid water
freezing.

TECHNICAL CHARACTERISTICS
FRONT PANEL
* The system has 10 A delayed fuses for the auxiliary pumps, a fuse of 20 A for the INVERTER an another one of 20 A for the
general supply. In case of pumps with another consumption, the suitable fuses should be chosen.
(Fig.9)
1- LCD screen. Shows the pressure in working mode.
2- MANUAL START-STOP pushbuttons, they are operative only with AUTOMATIC mode disabled
(green led (4) off).
3- Pushbutton AUTOMATIC (ON/OFF).
ON: green led bright.
OFF: green led dull (in this case, AUTOMATIC mode is enabled).
4- Green led light for MANUAL/AUTOMATIC mode.
5- With this pushbutton we can exit or enter MENU.
6- With these pushbuttons we can change programming values showed in the LCD screen (1).
7- ENTER for saving programmed values. Every pulsation is succeeded by a new field of the
CONFIGURATION MENU. Whenever we want to quit the configuration sequence press MENU (5).
8- Led lights:
• LINE green:Electric supply. ON when it is connected.
• FAILURE red: Bright or intermittent depending on type of failure.
• ON P1 yellow: Pump 1 ON.
• ON P2 yellow: Pump 2 ON.
• ON P3 yellow: Pump 3 ON (only types 3010, 3110, 311110).
EN
2010/3010
2110/3110
21110/31110
Power supply voltage
~3x400 Vca ( 320÷440 V)
~1x230 Vca (160÷250 V)
~1x230 Vca (160÷250 V)
Frequency
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
Max. current pump 1
(main pump)
10 A*(~3x230 Vca en D)
10 A*(~3x230 Vca)
9 A*(~1x230 Vca)
Max. Current pump 2
(auxiliary)
5 A* (~3x400 Vca en Y)
10 A* (~1x230 Vca)
9 A* (~1x230 Vca)
Max. Current pump 3
(auxiliary)
5 A * (~3x400 Vca en Y)
10 A * (~1x230 Vca)
9 A * (~1x230 Vca)
Max. operating pressure
16 bar
16 bar
16 bar
Max. set pressure
0÷12 bar
0÷12 bar
0÷12 bar
Protection index
IP55
IP55
IP55
Max. water temperature
40ºC
40ºC
40ºC
Max. environment temp.
0-50ºC
0-50ºC
0-50ºC
Max. flow
15.000 l/h
15.000 l/h
15.000 l/h
Fig. 9

HYDRAULIC CONNECTIONS
ELECTRIC CONNECTION
STARTUP
(Fig. 7)
Before proceeding with hydraulic connection it is essential to install a non-return valve in every pump´s
inlet.
To achieve an installation with the best possible efficiency, the main pump should have the same or
higher electric power than the auxiliary pumps.
The SPEEDMATIC SET control device must be connected in vertical position (Fig.2), the inlet port ( 1 ¼”
male) directly to the main pump discharge and the outlet port ( 1 ¼” male) at the main network.
(Fig. 1, 2, 3, 4, 5 and 6)
The manufacturer declines all responsibility in the event of accident or damage due to wrong electric
connections
Use cords type H07RN-F with section enough to the power installed.
Power supply SPEEDMATIC SET 2010: S > 2,5 mm .
Power supply SPEEDMATIC SET 3010: S > 2,5 mm .
Power supply SPEEDMATIC SET 2110: S > 4 mm .
Power supply SPEEDMATIC SET 3110: S > 4 mm .
Power supply SPEEDMATIC SET 21110: S > 1.5 mm .
Power supply SPEEDMATIC SET 31110: S > 1.5 mm .
Motor supply: S > 1 mm .
On models 2010 and 3010 check the power supply to be 380/400 V and on models 2110, 3110, 21110
and 31110 check the power supply to be 220/240 V. Dismount the cover 1 of the electronic circuit and
carry out the connections according to the indications located on the connection strip base
Do the power supply connection (being sure there is a good earth connection): R S T N . Do the
connection by mean of magnetothermic switch in OFF mode.
The earth conductor must be longer than the others. It will be the first one to to be mounted during the
assembly and the last one to to be disconnected during the dismantling.
Do the connection of auxiliary devices:
Alarm monitoring: the SPEEDMATIC SET has a volt-free contact with 1 A of maximum intensity
for the transmission of diferent types of signal (optical, acoustics, etc) when detects some failure
that previously has been displayed in the LCD screen. For its connection to see Fig. 2.
Min. level control: there is an input for the stop of all the pumps as soon as is disconnected the
external switch of minimum level. See Fig. 2.
WARNING!. Wrong connections could spoil the electronic circuit.
Be sure that every pump is correctly primed.
Connect the SPEEDMATIC SET to the electric supply with the magnetothermic switch, FAILURE led light
will be ON. Wait for 15 seconds while the SPEEDMATIC SET is doing the autotest. Once it finishes, led light
FAILURE is OFF and led light LINE is ON. The LCD screen will show message “SPEEDMATIC SET ” and
inmediately the state display:
Verify if the MANUAL mode is activated (AUTOMATIC led light OFF). In case of being in AUTOMATIC go to
MANUAL mode pressing the pusbutton AUTOMATIC ON/OFF .
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
2
2
2
2
2
2
2
·
·
·
EN
2010/3010
2110/3110
21110/31110
Do the pump 1 connection : PUMP 1
~3x230 Vca en D
~3x230 Vca en D
~1x230 Vca
Do the pump 1 connection : PUMP 1
~3x400 Vca en Y
~1x230 Vca
~1x230 Vca
Do the pump 1 connection : PUMP 1
~3x400 Vca en Y
(only type 3010)
~1x230 Vca
(only type 3110)
~1x230 Vca
(only type 31110)

MENU
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
3”
3”
LANGUAGE ENGLISH
SET UP MENU
MAX. INT. PUMP 1
OFF
MAX. INT. PUMP 2
OFF
MAX. INT. PUMP 3
OFF
MIN. SPEED
15 Hz
ROTATION SENSE PUMP1
0 0 Hz
VERIFY
ROTATION SENSE PUMP2
VERIFY
ROTATION SENSE PUMP3
LEVEL PROBE
NO
P LINE SET P
0,0 bar 0,0 bar
PROGRAMMING MENU
SET PRESSURE
2,0 bar
CONFIGURATION.
By mean of we can change the values and press ENTER for validation. Whenever we want to quit the
configuration sequence press MENU. After every ENTER it will appear automatically the different screens that
constitute the sequence of configuration.
pq
0. To start configuration sequence push MENU during 3”.
1.By mean of keys we can choose the languages: “LANGUAGE ENGLISH”,
“LANGUE FRANÇAISE”, “LINGUA ITALIANA” e “IDIOMA ESPAÑOL”.
2. Being inside configuration menu we are having access to the phase of
installation.
3. By mean of keys enter the nominal intensity value in A of pump 1 enabling
the thermal protection. This value is located over the characteristics plate of the
motor (on type 3010 and 3110 motor connection ~3 ). Press ENTER for
validation.
4. Follow instructions of the previous step. See intensity value in A over the
characteristics plate.
(on type 3010 motor connection ~3Y).
4 bis. On models 3010, 3110 and 31110 (3 pumps) follow the instructions of step 3.
(on type 3010 motor connection ~3Y).
5. Using the START/STOP pushbutton corresponding to pump 1 verify its rotation
sense. By mean of keys (0/1) we can change it. Press ENTER for validation
6.On type 2010 using the START/STOP pushbutton corresponding to pump 2
verify its rotation sense. In case of reversed sense quit the menu, pressing
pushbutton “MENU”, disconnect electrically the SPEEDMATIC SET and do the
tangible change of the pump connection (phase reversion)
6 bis. Only type 3010 (3 pumps). Follow the previous step.
7.Using we can increase the lower limit of the speed of rotation of the main
pump´s motor.The default value of 15 Herz (35Hz for types 21110 and 31110) is
considered optimal for the pumps with conventional three-phase motor, it is only
necessary to modify this value in case of having Franklin motors (submersible
pumps) whose speed should not be lower than 30 Herz or in the case of special
applications. Excepting the previous cases, it is recommended not to modify this
parameter.
8.If the installation does not have level probe press ENTER to validate NOT. If
the installation has a level probe, by mean of keys we can change NO by
YES.
9. Being inside configuration menu we are having access to the phase of
programming.
10. This will be the system working pressure. Use keys for modify the initial
value (2 bar). WARNING !. The input pressure must be al less 1 bar lower than
the maximum pressure of the pumps. Set pressure must be under 12 bar.
If the main pump is damaged this difference will allow the system to
continue working in emergency mode using the rest of pumps. They will work in
ON/OFF mode with start and stop pressures assigned by the system without conflict
with the maximum working pressure of the pumps.
.
.
pq
pq
pq
p
pq
pq

ENTER
ENTER
ENTER
AUTOMATIC
DIF. START
0,3 bar
TIMER STOP
5 s
VIEW MODE
PRESSURE
P LINE SET P
0,0 bar 0,0 bar
Hz LINE SET P FL
42 2,0 bar 2,0 1
11.The default value is 0,3 bar. This value of pressure is the one that the system
will subtract to the input pressure, resulting the final pressure to which the
system will set in motion when the hydraulic network have a demand. Using
keys to modify the initial value. It is recommended to maintain this value
between 0,3 and 0,6 bar. Example:
- Input pressure: 2 bar.
- Differential start: 0,3 bar.
- Final start pressure: 2 - 0,3 = 1,7 bar.
The value should be greater as much as smaller be the accumulation and vice
versa.
12. “TIMER STOP” default value is 5”. This will be the employed time by the
system in stopping once ceased the consumption in all the installation. Using
keys we can modify the initial.
13. There are 2 view modes to choose::
- Pressure: it is visualized “P LINE” (real pressure of the installation) and “SET P”
(working programmed pressure).
- Service: it is visualized “Hz” (working frequency of the inverter), “LINE” (input
pressure chosen), “SET P” (real pressure of the installation) y “FL” (flow sensor
state).
14. After pressing ENTER pushbutton, the system will remain
configured showing the type of view chosen in the previous
section.
Press AUTOMATIC in order to quit manual mode.
pq
pq
REGISTER OF FUNCTIONS AND ALARMS
Pushing simultaneously MENU + during 3” we will get the register of functions and alarms, by mean of the
pushbutton ENTER we are able to advance inside the register, once we get the last register we can go back to the
main menu pushing ENTER again. The visualization sequence is as follows:
p
P LINE SET P
0,0 bar 0,0
ALARM REGISTER
SHORTCIRC. 0
ALARM REGISTER
I MAX 0
ALARM REGISTER
I MAX. AUX. 0
ALARM REGISTER
NO WATER
ALARM REGISTER
TEMP. 0
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
P LINE SET P
0,0 bar 0,0 FUNCTION REGISTER
HOURS 26 h
FUNCTION REGISTER
STARTS 32 FUNCTION REGISTER
CONNECTIONS 25
MENU+p
Register of operational controls
Register of alarms
“CE” STAMENT OF COMPLIANCE.
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. We state, on our's own responsibility, thal all materials herewith related
comply with the following European standards:
2006/95/EC Low Voltage Directive on Electrical Safety
2004/108/CE Electromagnetic Compatibility.
2002/95/CE RoHS Directive
Product's name: SPEEDMATIC SET
Type: 2010 – 3010 – 2110 – 3110 – 21110 - 31110
As per the European Standards:
UNE EN 60730-1:1998+A11:1998+A2:1998+A14:1998+A15:1998+A16:1998+
A17:2001+ERRATUM A1:2001+A18:2003
UNE EN 60730-2-6:1997+A1:1998+A2:1999+CORR A1:2001+CORR A2:01
UNE EN 61000-6-2:2002
Tehnical director
F. Roldán Cazorla

DESCRIPTION SYSTEM REACTION
TYPE
If the system detects dry running during
more than 10 seconds, it will stop the
pumps and the will be activated. If
there is installed an external device as a
level sensor, when this one detects lack
of water it will stop inmediately the
pumps.The system will show the
message of lack of water.
ART
The system pumps are protected
against over currents by mean of the
intensity values established in the
installation menu. These over currents
are produced generally by dysfunctions
in the pump or in the electric supply.
After 5 minutes system will start again the first pump during 30 seconds,
trying to restore the system. In case of persistent dry running, it will try it again
every 30 minutes for 24 hours. If after all these cycles , the system still detects
lack of water, pumps will remain permanently off until the damage will be
repaired.
In the case of having an external level sensor, if this device detects enough level
of water again, it will start up the system automatically.
ART
EW
EW
EW
When detecting the thermal failure, the affected pump will be automatically
excluded.
the operating mode (Emergency
Working) is activated and the secondary pumps will continue working until the
system will be pressurized. If the secondary pumps has been stopped and there
is a new demand of water supply, the system will try again to restart the
excluded pump. The control system will carry out 4 attempts in this
circumstances. If the system remain locked after the 4th attempt, the main
pump will remain definitively out of order and system will continue working
provisionally in mode until the damage could be repaired.
: The main pump continue working.The
system will try again to restart the excluded pump when the demand of
consumption require it. The control system will carry out 4 attempts in this
circumstances. If the system remain locked after the 4th attempt, the pump will
remain definitively out of order and system will continue working provisionally in
mode until the damage could be repaired.
If the main pump has been excluded
If a secondary pump is excluded
:
A1
DRY RUNNING
A2
OVER-INTENSITY P2_4
SUMMARY OF ALARMS
This device has an electronic safety
system against short circuits for the
main pump as well as a 20 A fuse.
Secondary pumps are protected with 10
Afuses (see diagram 3)
If the system is working in mode
without the main pump, it analyzes
periodically the state of the expansion
tanks of the hydraulic installation.
EW
The operating mode (Emergency Working) is activated allowing the
system to continue running.
EW
If there is not enough accumulation, the system will stop.
A3
DISCONNECTED PUMP
A4
ACCUMULATION
The presure transducer damages are
showed in the LCD screen.
The system has a cooling device to keep
the INVERTER of the main pump in
optimum operating conditions. If an
excessive temperature is reached, the
own system leaves it out of service and
as consequence the main pump.
The system has an electronic system for
protection against short circuits as well
as a fuse of 20A.
The device operation is interrupted.
The operating mode (Emergency Working) is activated, allowing to the
system continue working with secondary pumps. In the model with three
pumps, the auxiliary ones are alternated in each new operating sequence.
EW
The pump remains stopped for 10". Then it starts again - 4 attempts. If the
problem is not solved, the pump will remain definitively out of order.
A5
TRANSDUCER
A6
EXCESSIVE TEMP.
A7
SHORTCIRCUIT
If led-light failure is flashing intermittently the device is verifying the failure. In case of being permanently bright the failure is definitive.
In case of simultaneous alarms, quit the automatic mode and go to manual mode, pressing the pushbutton "AUTOMATIC". Using key p will be displayed the
succesive alarms. If you want to exit from the menu press ENTER. To restore manually a device turned off by an alarm quit the automatic mode by pressing the
pushbutton "AUTOMATIC ON/OFF" and then press ENTER.
This device has a volt-free contact with 1 A of maximum intensity for the transmission of diferent types of signal (optical, acoustics, etc). See connections diagram
Fig. 3.
The system has an electronic safety
system against overvoltages.
This device has an electronic safety
system against too low supply voltages.
The temperature sensor is damaged, it
can´t measure the instantaneous
temperature or the measuring is
wrong.
EEPROM memory damaged
Blank screen.
In case of overcurrent the system remains stopped during some seconds. Then
the operation is restored.
In case of undervoltage the system remains stopped until an adequate value of
voltage is reached. In this case the system is automatically restored.
The device operation is interrupted.
The device operation is interrupted.
BLANK SCREEN
A8
OVERVOLTAGE
A9
UNDERVOLTAGE
A10
Tu SENSOR
A11
EEPROM

There is a lack of water in the inlet, it has been activated the safety system: you should verify the feeding of the
hydraulic network. The pumps can be primed using the push-button START/STOP ( the led light AUTOMATIC
should be off, if it is not, press the push-button to disable it).
Verify the state of the pump, for example the impeller could be blocked.
Verify intensity values introduced in the configuration menu ( it is always recommended to introduce intensity
values 15% over the nominal pump intensity).
Verify if there is any fuse damaged.
Once the problem have been solved the operation will be restored going to the menu (see the
chapter configuration) and insert suitable intensity values.
INSTALLATION
Solution when main pump is disconnected: the wound of the motor and the pump consumption should be checked.
Once the problem have been solved the operation will be restored going to the menu (see the
chapter configuration) and introducing the adequate intensity values. Verify the 20 A fuses (see diagram 3), in
case of being melt, contact with technical service.
the state of the fuses should be verified and they should be
replaced if it is necessary (Fig 3). The wound of the motor and the pump consumption should be also verified. Once
the problem have been solved the operation will be restored going to the menu (see the chapter
configuration) and inserting the suitable intensity values.
INSTALLATION
:
INSTALLATION
Solution when secondary pump is disconnected
The system has detected that the expansion tanks are damaged. The load of air, the state of the membrane and
the state of the sphere should be verified. If it is necessary, you should replace them.
Contact with technical service.
Verify that the temperature of the water should be under 40 ºC and the temperature environment should be under
55 ºC. Contact with technical service.
Check the pump, if the problem persists, contact the technical service.
Check the electric supply.
Check the electric supply.
Contact with technical service.
Contact with technical service.
Check the electric supply 380 V. In case of being in right conditions, the general fuse (20 A), located in the main
plate (fig 3) should be verified.
TIPOSOLUTION
A1
DRY RUNNING
A2
OVER-INTENSITY P2_4
A3
DISCONNECTED PUMP
A4
ACCUMULATION
A5
TRANSDUCER
DAMAGED
A6
EXCESSIVE TEMP.
A7
SHORTCIRCUIT
BLANK SCREEN
A8
OVERVOLTAGE
A9
UNDERVOLTAGE
A10Tu SENSOR
A11
EEPROM

SPEEDMATIC SET 2010 2110 21110
3010 3110 31110
(2 pompe)
(3 pompe)
PRIMA DELL´INSTALLAZIONE E DELL´UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI DI SEGUITO DESCRITTE.
LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INCIDENTE O DANNO DOVUTI A NEGLIGENZA O
ALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI DESCRITTE IN QUESTO MANUALE O IN CONDIZIONI DIVERSE DA
QUELLE INDICATE.
FUNZIONAMENTO
CLASSIFICAZIONE E TIPO
Lo SPEEDMATIC SET è un apparecchiatura compatta (ved.fig.7) per il controllo di gruppi di pressione di 2
pompe (mod.2010, 2110, 21110) o 3 pompe (mod. 3010, 3110, 31110) con sistema elettronico gestito per un
sofware che risponde all'esigenze di efficenza e sicurezza dei più importanti fabbricanti di pompe. Include un
INVERTER (variatore di frequenza) per il controllo della pompa principale tarando la sua volocità per
mantenere costante e fissa la pressione ottima nell'installazione, indipendentemente del caudale che il gruppo
stia provvedendo. Nei modelli 3010, 3110 e 31110 le due pompe ausiliari funzionano con sequenza alternata.
Il sistema incorpora un schermo LCD, mediante il quale , la configurazione dei parametri risulta molto semplice
ed intuitiva. Una volta introdotti i parametri di configurazione, il sistema gestisce l'avviamento delle diverse
pompe del gruppo e del variatore di frequenza. Nello stesso tempo assicura una pressione costante e una
disminuzione notevole dei costi energetici, datto che il sistema utilizza in ogni momento una potenza
proporzionale alla domanda richiesta nella rete, ottendo così, una massima efficenza energetica. Per stabilire
la pressione ottima nell'installazione è conveniente considerare i seguenti concetti:
Hm: Altezza massima colonna d'acqua en m. Dipende del numero di piani dell'edificio e corrisponde
all'altezza dalla pompa all'ultimo piano. Ogni 10m di altezza equivalente aprossimatamente a 1 bar
(0.98 bar).
Pw: Pressione minima disponibile nell'ultimo piano (normalmente 1.5bar).
Pc: Perdite di carica, con un criterio generale ed orientativo possono considerarsi di 0.033bar/m.
Prmin: Pressione risultante minima. Corrisponde alla somma delle pressioni anteriori e corrisponde alla
pressione di intervenzione delle pompe.
Esempio orientativo per un edificio di 5 piani equivalente a 15 m con pompe situate nel livello 0:
Hm =15 m = 1.5 bar Pw = 1,5 bar Pc=15 x 0,033 bar = 0,5 bar Prmin = 1,5 + 1,5 + 0,5 = 3,5 bar
Le pompe ausiliari devono poter offrire una pressione di lavoro como minimo 1 bar superiore a la Prmin, già che
devono garantire il funzionamento nel caso di avaria nella pompa principale (vedere funzione EW nel punto
CARATTERISTICHE GENERALI). Nel caso dell'esempio dovrebbe fornire un minimo di 4.5 bar.
Una volta definita la pressione nell'installazione dovrà dimensionarsi il gruppo in modo che possa apportare la
portata necessaria utilizzando i coefficienti di simultaneità appropriati
Al dimensionare il gruppo si può incorrere nei seguenti errori
Sovradimensionare il gruppo in eccesso solo lavora la pompa principale
Dimensionare il gruppo predeterminato tutte le pompe lavorano al massimo non c'è modulazione.
Relazione Portata Pressione identica a quella che provvede la pompa principale in applicazioni
nelle che si prevedano consumazioni regolari durante lunghi periodi di tempo non è il caso di blocchi di
appartamenti dove le consumazioni sono oscillanti ci troviamo su un punto di equilibrio nel qualle la
pompa principale da sola non può bastare alle esigenze di pressione e consumo però al mettere in marcia
la pompa ausiliare abbassa la velocità per sotto del limite raccomandabile si producono delle alternanze
costanti In sistemi di consumi oscillanti questo punto di equilibrio non suppone nessun problema però in
consumi regolari durante lunghi periodi di tempo deve evitarsi questo fenomeno già che diminuirà la vita
delle pompe
Secondo EN-60730-1 l'impianto è un dispositivo di montaggio indipendente del tipo 1B con sofware di
classe A.
.
:
:.
:,
/ 10% :
–
–
,
,,
., ,
,,
.
?
?
?
IT

DIMENSIONI PRINCIPALI
Fig. 8
CARATTERISTICHE GENERALI
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Connessione entrata ed uscita G 1 ¼” maschio s/ ISO 228.
Variatore di frenquenza per la gestione della pompa principale.
Relé di potenza indipendenti per gestione delle pompe ausiliari.
Sistema di controllo e protezzione delle pompe contro sovraintensità
Sistema di protezzione contro il funzionamento delle pompe a secco per mancanza d'acqua.
Funzione ART (Automatic Reset Test) Quando il dispositivo si trova fermo per l'intervento del sistema di
protezzione per mancanza d'acqua, l'ART prova, con una periodicità programmata, collegare il gruppo per
se si fosse riestabilita l'alimentazione d'acqua.
Funzione EW (Emergency Working).Quando il dispositivo scopre una mancanza grave (sovraintensità,
temperatura eccessiva, ...) in qualsiasi pompa, interviene la funzione EW: escludendo la pompa affettata,
attivando il led FAILURE, signalando il tipo di mancanza nello schermo LCD, ricalcolando parametri e
permetendo al gruppo continuare lavorando nelle migliori condizione possibili.
Sistema automatico di reset dopo l'interruzione dell'alimentazione elettrica. Il sitema si attiva in
AUTOMATIC mantenendo i parametri di configurazione (vedere punto “CONFIGURAZIONE”).
Contatto commutato di libero potenziale per monotizzare le allarme originate per irregolarità o problemi del
sistema che si indicano nello schermo. Il suo uso è opzionale.
Trasduttore di pressione interno.
Pannello di comandi (fig.9):
Schermo LCD multifunzionale, per menú allarme con indicazione permanente della pressione
Pulsante STAR/STOP per attuare manualmente su ogni pompe.
Pulsante AUTOMATIC con LED di segno di stato.
Tastiera di accesso a menú principale.
Manometro digitale.
Collegamenti per rilevazione del livelllo d´acqua minimo nel deposito di aspirazione. questo sistema è
indipendente dal sistema di sicurezza contro il funzionamento in seco. Il relativo uso è facoltativo..
Funzione APP (Adaptability to the peaks of pressure). Sistema di analissi periodico dell'estasticità della
rete idraulica, permetendo funzionare lo SPEEDMATIC SET SET con o senza vasi d'espansione
idroneumatici e senza la necessità di modificare paremetri interni del dispositivo. Nonostante è
consigliabile che l'installazione ne disporra, per una migliore stabilità della pressione.
Funzione AIS (sistema anti-ghiaccio). Rivelarà temperature inferiori a 5ºC e farà circolare periodicamente
l'acqua nella pompa evitando il suo congelamento.
Registro di controllo operazionale. Informazione sullo schermo: ore di lavoro, contattore di avviamenti,
contatore di collegamenti alla rete elettrica, percentuale di aria nel serbatoio membrana a tempo reale.
Registo delle allarme. Informazione sullo schermo del numero e tipo di allarme generate nell’apparecchio
dalla sua messa in marcia.
Per temperature inferiori a 0 ° C è molto importante adottare misure per evitare il congelamento
dell'acqua.
IT

CARATTERISTICHE TECNICHE
PANNELLO FRONTALE (Fig. 9)
* Il sistema dispone di fusibili di 10 A “ritardati” per le pompe ausiliare, un fusibile di 20A per l'INVERTER e un fusibile di 20 A
per l'alimentazione generale del'impianto. In caso di usare pompe con consumo diverso, si dovrano usare i fusibili adeguati.
1- Schermo LCD multifunzione. In situazione di lavoro mostra la pressione.
2- Pulsante MANUALE START-STOP, funziona solo con l'AUTOMATIC desattivato (Led verde (4)
spento)
3- Pulsante AUTOMATIC (ON/OFF)
ON: led verde acceso.
OFF: led verde spento (in questa posizione rimarrà attivo il sistema MANUALE)
4- Led verde per indicazione MANUALE/AUTOMATIC
5- Pulsante per entrare oppure uscire del MENU
6- Pulsanti per aumentare o disminuire valori di programmazione che si mostrano nello schermo (1).
7- ENTER per entrare nella memoria dei valori selezionati. Ad ogni pulsazione di entrata gli segue la
presentazione di un nuovo campo del MENU DI PROGRAMMAZIONE. Per uscire in qualsiasi momento
pulsare MENU (5).
8- Led di indicazione::
• LINE verde: Alimentazione elettrica, si accende se è collegato.
• FAILURE rosso: Si accende intermittente o permanentemente.
• ON P1 giallo: Accesso indica lavorando nella pompa 1.
• ON P2 giallo: Accesso indica lavornado nella pompa 2
• ON P3 giallo: Aceesso indica lavorando nella pompa 3 (solo nel modellos 3010, 3110, 311110).
2010/3010
2110/3110
21110/31110
Tensione di alimentazione.
~3x400 Vca (320÷440 V)
~1x230 Vca (160÷250 V)
~1x230 Vca (160÷250 V)
Frequenza.
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
Corrente max. per fase pompa
1 (principale)
10 A*(~3x230 Vca en )
10 A*(~3x230 Vca)
9 A*(~1x230 Vca)
Corrente max. per fase pompa
2 (ausiliare)
5 A* (~3x400 Vca en Y)
10 A* (~1x230 Vca)
9 A* (~1x230 Vca)
Corrente max. per fase pompa
3 (ausiliare)
5 A * (~3x400 Vca en Y)
10 A * (~1x230 Vca)
9 A * (~1x230 Vca)
Pressione massima d'utilizzo
16 bar
16 bar
16 bar
Pressione d´ordine mass.
0÷12 bar
0÷12 bar
0÷12 bar
Protezione
IP55
IP55
IP55
Temperatura max. de l'acqua
40ºC
40ºC
40ºC
Temperatura ambiente mass.
0-50ºC
0-50ºC
0-50ºC
Portata mass.
15.000 l/h
15.000 l/h
15.000 l/h
IT

INSTALLAZIONE IDRAULICA
COLLEGAMENTO ELETTRICO
MESSA IN MARCIA
(Fig. 7)
È indispensabile installare una valvola di ritegno all'aspirrazione di ogni pompa.
Per una installazione ottima, la pompa principale deve essere di potenziale uguale o superiore –mai
inferirore- a quella delle ausiliari.
Lo SPEEDMATIC SET dovrà essere installato in posizione verticale (fig.7), collegato alla bocca di entrata
(filetto maschio R 1”1/4) direttamente all'impulsione della poma e all'uscita (filetto maschio R1”1/4) alla rete.
(Fig. 1, 2, 3, 4, 5, 6)
Il fabbricante non risponde dei danni provocati per lo SPEEDMATIC SET SET causato
da un collegamento impropio o proibito.
Usare cavi del tipo H07RN-F e di sezione adeguata alla potenza installata:
Alimentazione SPEEDMATIC SET 2010: minimo > 2,5 mm
Alimentazione SPEEDMATIC SET 3010: minimo > 2,5 mm
Alimentazione SPEEDMATIC SET 2110: minimo > 4 mm
Alimentazione SPEEDMATIC SET 3110: minimo > 4 mm
Alimentazione SPEEDMATIC SET 21110: minimo > 1,5 mm
Alimentazione SPEEDMATIC SET 31110: minimo > 1,5 mm
Collegamento motori: minimo > 1 mm
Nei modelli 2010 e 3010 verificare che la tensione di linea sia 380/400V e nei modelli 2110, 3110, 21110 e
31110 verificare che la tensione di linea sia 220/240V. Smontare il coperchio della scheda elettronica e
realizare i collegamenti secondo le indicazioni della base delle morsetiere di collegamento
Collegare l'alimentazione (assicurandosi che esiste una presa di terra efficace) a R S T N mediante
interruttore magnetotermico adeguato alla potenza installata ed in posizione di scollegato (OFF)
Il conduttore di terra deve essere più lungo che i conduttori di fase e deve essere il primo a essere collegato
durante el montaggio ed l'ultimo ad scollegarsi durante lo smontaggio.
Procedere all'adescamento delle pompe.
Collegare lo SPEEDMATIC SET alla rete elettrica con l'interruttore magnetotermico, si illuminarà
l'indicatore FAILURE. L'apparecchio effetuarà un AUTORESET di 15 secondi, dopo i quali si spegne lo
indicatore e si illumina l'indicatore “LINE”. Lo schermo mostrarà il messaggio “SPEEDMATIC SET” e
inseguito il messaggio di scelta della lingua del menu di installazione.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
2
2
2
2
2
2
2
Collegare dispositivi ausiliari:
Monitorizzazione dell'allarme: lo SPEEDMATIC SET dispone di un contatto commutato di libero
potenziale e di intensità massima 1° per trasmettere signale (ottica, acustica,ecc) cuando scopre alcun
sbaglio che ha stato previamente signalato nello schermo multifunzione. Per il collegametno verdere
Fig. 2.
Controllo del livello minimo: lo SPEEDMATIC SET dispone di una entrata che desattiva tutte le
pompe appena riceve segnale proveniente di un rivelatore esterno di livello minimo. Per il suo
collegamento vedere Fig.2.
ATTENZIONE!. I collegamenti erronei possono danneggiare irrimediabilmente il circuito elettronico.
2010/3010
2110/3110
21110/31110
Collegare pompa 1: POMPA 1
~3x230 Vca en
~3x230 Vca en
~1x230 Vca
Collegare pompa 2: POMPA 2
~3x400 Vca en Y
~1x230 Vca
~1x230 Vca
Collegare pompa 3: POMPA 3
~3x400 Vca en Y
(solo mod. 3010)
~1x230 Vca (solo
mod. 3110)
~1x230 Vca (solo
mod. 31110)
IT

MENU
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
3”
3”
LINGUA ITALIANA
MENU INSTALAZIONE
INT. MASS. POMPA 1
OFF
INT. MASS. POMPA 2
OFF
INT. MASS. POMPA 3
OFF
VELOCITA MIN.
15 Hz
SENSO GIRO POMPA 1
0 0 Hz
VERIFICARE
SENSO GIRO POMPA 2
VERIFICARE
SENSO GIRO POMPA 3
SENSORE LIVELLO
NO
P LAVORO P META
0,0 bar 0,0 bar
MENU PROGRAMMAZIONE
PRESSIONE META
2,2 bar
IT
CONFIGURAZIONE.
Correggere i valori mediante per memorizzare dati. Dopo ogni ENTER si succedono automaticamente i
diversi schermi che costituiscono la sequenza di configurazione. Premendo MENU possiamo uscire in ogni
momento di detta sequenza conservado i valori modificati fino quel momento.
pq
0. Per iniziare la sequenza di configurazione premere MENU durante 3”.
1. Con i tasti si potrà scegliere tra le seguente lingue: “LANGUAGE
ENGLISH”, “LANGUE FRANÇAISE”, “LINGUA ITALIANA”, “IDIOMA ESPAÑOL”.
2. Questo schermo indica che dentro del menu di configurazone entriamo nella
fase di installazione.
3. Mediante entrare il valore dell'intensità nominale en A della pompa 1 per
abilitare la protezzione termica. Questo valore viene indicato nella placca di
caratteristiche del motore della pompa (nei modelli 3010 e 3110 collegato motore
~3 ). Premere ENTER per validare.
4. Procedere uguale come nel punto anteriore. Vedere valore en A indicato nella
placca delle caratteristiche. (nel modello 3010 motore collegato ~3Y).
4 bis. Nei modelli 3010, 3110 e 31110 (3 pompe) proceder uguale come nel
punto anteriore.(nel modello 3010 motore collegato ~3Y)
5. Con il pulsante START/STOP corrispodente alla pompa 1 verificare il suo
senso di giro. Mediante i tasti (0/1) si cambia il senso di giro. Premere
ENTER per validare.
6. Nei modelli 2010 con il pulsante START/STOP della pompa 2 comprovare il
sua senso di giro. Nel caso che il giro stia invertito, uscire del menu premendo
MENU, scollegare elettricamente lo SPEEDMATIC SET e procedere al
cambiamento fisico del collegamento della pompa (inversione di fasi) per invertire
il senso di giro della stessa.
6 bis. Solo nei modelli 3010 (3 pompe) procedere uguale al punto anteriore.
7. Mediante può aumentare il limite inferiore della velocità di rotazione del
motore principale della pompa. Il limite predeterminato di Hz (35Hz nei modelli
21110 e 31110) si considera ottimo per le pompe a motore trifase convenzionale
soltanto è necessario modificarlo nel caso di motori Franklin pompe sommerse
la cui velocità di giro non deve essere inferiore a Hz o nel caso di applicazioni
speciali Nel caso contrario è raccomandabile non modificare questo parametro
8. Se l'installazione non dispone di rivelatore di livello minimo premere ENTER,
per validare NO. Se l'installazione tiene rivelatore di livello, mediante i tasti
cambiare NO per SI.
9. Questo schermo indica che dentro del menu di configurazione entriamo nella
fase di programmazione.
10. Questa sarà la pressione di lavoro del sistema. Usanto i tasti
Questa differenza permete che, se la pompa principale sta avariada il sistema
continuarà a funzionare in modo d'emergenza con il resto delle pompe. Questi
funzionano in modo ON/OFF con delle pressioni di paro ed avviamento assegnate
per il sistema senza entre in conflicto con la pressione massima di lavoro delle
pompe.
pq
pq
pq
p
pq
pq p
15
,
()
30
..
er
modificare il valore iniziale (2bar). ATENZIONE! È indispensabile che la
pressione d'ordine sia almeno 1 bar inferiore alla pressione massima delle
pompe. La pressione d´ordine non deve superare i 8 bar.

13
Pressioni
Complete
. Esistono 2 opzioni di schermo per scegliere mediante :
- : si visualizza “P LAVORO” (pressione reale dell'installazione) e “P META”
(pressione di lavoro programmata)
- : si visualizza “Hz” (frequenza di lavoro del variatore), “META”(pressione d'ordine
scelta), “LAV.” (pressione reale dell'installazione) e “FL” (stato del sensore di portata).
pq
11. Per difetto il valore è 0,3 bar. Questo valore di pressione è quello che il sistema restarà
alla pressione d'ordine risultando così la pressione finale a cui il sistema metterà in marcia la
primera pompa quando abbia richiesta nella rete idraulica. Usare i tasti per modificare
el valore iniziale. È raccomandabile mantenere questo valore tra 0,3 e 0,6 bar. Esempio:
- Pressione d'ordine: 2 bar.
- Differenziale di avviamento: 0,3 bar.
- Pressione finale di avviamento: 2 - 0,3 = 1,7 bar.
Il valore dovrà essere maggiore quanto menore sia l'accumulazione e viceversa.
pq
12. Per difetto il valores stabilito di “TIMER STOP” è di 5”. Questo sarà il tempo usato per il
sistema per fermare una volta cessi il consumo in tutta l'installazione. Usare i tasti per
modificare el valore iniziale.
pq
14. Dopo premere ENTER il sistema rimarrà configurato mostrando el
tipo di visualizzazione scelta nel punto anteriore.
Premendo AUTOMATIC per lasciare il modo di funzionamento
manuale.
ENTER
ENTER
ENTER
AUTOMATIC
DIF. START
0,3 bar
TEMPO STOP
5 s
MODO VISUALIZZAZIONE
PRESSIONI
P LAVORO P META
0,0 bar 0,0 bar
Hz LAV. META FL
42 2,0 bar 2,0 1
REGISTRI DELLE FUNZIONI E GLI ALLARMI
Premendo simultaneamente + durante 3”otterremo il registro delle funzioni e gli allarmi, per mezzo
del pulsante si va avanti all'interno del registro. Una volta ottenuto l'ultimo registroritornamo al menu
principale premendo ancora. La sequenza di visualizzazione è come segue:
MENU
ENTER
ENTER
p
P LAVORO P META
0,0 bar 0,0 bar
CONTATORE ALLARME
CORTO.CIRC. 0
CONTATORE ALLARME
I MASS 0
CONTATORE ALLARME
I MASS. AUS. 0
CONTATORE ALLARME
NO ACQUA 0
CONTATORE ALLARME
TEMPERATURA 0
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
P LAVORO P META
0,0 bar 0,0 bar CONTATORE FUNZIONE
ORE 26 h
CONTATORE FUNZIONE
PARTENZA 32 CONTATORE FUNZIONE
COLLEGAMENTI 25
MENU+p
Registro di controllo operazionale
Registo delle allarme
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ “CE”.
COELBO CONTROL SYSTEM, S.L.
2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione.
2004/108/CE Compatibilità Elettromagnetica.
2002/95/CE Direttiva RoHS
SPEEDMATIC SET
2010 – 3010 – 2110 – 3110 – 21110 - 31110
UNE EN 60730-1:1998+A11:1998+A2:1998+A14:1998+A15:1998+A16:1998+A17:2001+ERRATUM
A1:2001+A18:2003
UNE EN 60730-2-6:1997+A1:1998+A2:1999+CORR A1:2001+CORR A2:01
UNE EN 61000-6-2:2002
UNE-EN 61000-6-4:2002
UNE-EN 61000-3-2:2001
UNE-EN 61000-3-3:1997+CORR:1999+A1:2002
Dichiaramo, sotto la nostra responsabilità, che i materiali qui sotto sono
conforme alle disposizioni delle seguenti direttive europee:
Nome del prodotto:
Modelli:
Norme europee armonizzate:
Direttore tecnico
F. Roldán Cazorla
IT

DESCRIZIONE RISPOSTA DEL SISTEMA
TIPO
Quando il sistema rivela mancanza
d'acqua nell'aspirazione durante più di
10 secondi, fermarà le pompe e si
attivarà il sistema . In caso di
essere abitlitato un dispositivo sensore
di livello esterno, quando questo riveli
mancanza d'acqua fermarà
instantaneamente le pompe. Il sistema
mostrarà ugualmente il messaggio
anteriore di mancanza d'acqua.
ART
In funzione delle intensità registrate nel
menu d'installazione, il sistema
protegge alle pompe di possibili
sovracarichi di intensità, prodotte
generalmente per disfunzioni nelle
pompe oppure nell'alimentazione
elettrica.
Dopo 5 minuti il sitema metterà di nuovo in marcia la prima pompa durante
30 secondi, cercando di reiniziare il sistema. Nel caso che la mancanza d'acqua
persista, lo riprovarà nuovamente ongi 30 minuti durante 24 ore. Se dopo
questo periodo, il sistema continua a rilevare mancanza d'acqua, le pompe
rimarrano permanentemente fuori servizio fino a che sia risolto il problema.
In caso di avere abilitato un dispositivo sensore di livello esterno, se detto
dispositivo rivela nuovamente un livello d'acqua suficiente, metterà il sistema
in marcia automaticamente.
ART
Dopo rivelare il guasto per sovraintensità della pompa afettata sarà esclusa
automaticamente.
: Si attiva la funzione (Emergency
Working) e le pompe continuarano a funzionare fino che il circuito stia
pressurizzato. Solo se si produce questa circonstanza e la richiesta di consumo
lo essige, il sistema riprovarà a mettere in marcia la pompa esclusa. Si farano
fino a 4 tentativi in queste circonstanze, alla fine dei quali, se il sistema segue a
rivelare l'avaria, la pompa principale rimarrà definitivamente fuori servizio e il
sistema continuarà funzionando provvisoriamente in modo fino che si
risolva l'avaria.
: la pompa principale segue a
funzionare. Il sistema riproverà ad avviare la pompa esclusa quando abbia
richiesta di consumo. Si farano fino a 4 tentativi, alla fine dei quali, se il sistema
segue a rivelare l'avaria, la pompa affettata rimarrà definitivamente fuori
servizio e si attiva la funzione permetendo che il sistema continue a
funzionare.
Se la pompa esclusa è la principale
Se la pompa esclusa è una delle ausiliari
EW
EW
EW
A1
MANCANZA DI ACQUA
A2
SOVRACORRENTE P1_4
SOMMARIO DEGLI ALLARMI
Questo apparechio dispone di un
sistema elettronico di protezione, contro
cortocircuiti per la pompa principale così
come un fusibile da 20A. Per quanto
riferisce alle pompe ausiliari, il sistema
dispone di fusibili da 10A per la sua
protezzione (vedere Fig.3).
Nel caso che il sistema stia funzionando
nel modo senza la pompa
principale, questo analizza
periodicamente lo stato dei vasi
d'espansione dell'instalazione idraulica.
EW
Si attiva la funzione (Emergency Working) permetendo che il sistema
continue a funzionare.
EW
Nel caso che l'accumulazione sia insuficiente si interrompe il funzionamento
del dispositivo.
A3
POMPA CANCELLATA
A4
ACCUMULAZIONE
Questo apparechio ci informa nello
schermo di LCD delle avarie nel
sensore di pressione.
Il sistema viene provisto di un
dispositivo di refrigerazione per
mantenere l'INVERTER che controlla la
pompa principale en ottime condizioni di
lavoro. Se per qualsiasi circonstanza si
raggiunge un temperatura eccessiva il
proprio sistema lo lascia fuori di servizio
e come conseguenza la pompa
principale.
Questo apparechio dispone di un
sistema elettronico di protezzione
contro cortocircuito e anche di un
fussibile di 20A.
Si interrompe il funzionamento del dispositivo.
Si attiva la funzione permetendo che il sistema continue funzionando con
le pompe ausiliari. Nel modello di tre pompe, le due secondarie intervengono
alternandosi in ogni nuova sequenza.
EW
La pompa si ferma per 10”. Poi si mette di nuovo in marcia –fa 4 tentativi.
Nel caso di non risolvere il problema, si produce un guasto definitivo.
A5
TRASDUTT.
A6
TEMP. ECCESSIVA
A7
CORTOCIRCUITO
Se il led FAILURE è lampeggiando intermittentemente l'apparecchio sta verificando il guasto. Se è acceso, ha avvenuto un guasto definitivo. Per visualizzare le
possibili allarme accumulate nel sistema, uscire della modalità di funzionamento automatico e procedere in modo manuale (premere pulsante AUTOMATIC).
Mediante il pulsante si visualizzaranno le diverse allarme accumulate. Una volta visualizzate, premere ENTER per uscire del gestore di allarmi. Per ristaurare
manualmente un dispositivo disattivato per una allarme si premerà AUTOMATIC ON/OFF e dopo ENTER.
ATENZIONE: quando si attiva una allarme, il sistema dispone di un contatto commutato di libero potenziale e d'intensità massima 1 A per trasmettere segnale ottica
oppure acustica. Vedere schema di collegamenti in Fig. 3.
p
Questo dispositivo ha un sistema
elettronico di protezione contro
sovratensione.
Questo dispositivo ha un sistema
elettronico di protezione contro
sottatensione.
Il sensore di temperatura è
danneggiato, non può misurare la
temperatura istantanea o la misura è
errata.
La memoria EEPROM è danneggiata.
Schermo in bianco.
Nel caso di sovratensione si ferma il sistema durante quanche secondi.
Dopo si ristabilisce il funzionamento.
Nel caso di sovratensione si ferma il sistema durante quanche secondi.
Dopo si ristabilisce il funzionamento.
Si interrompe il funzionamento del dispositivo.
Si interrompe il funzionamento del dispositivo.
SCHERMO IN BIANCO
A8
SOVRATENSIONE
A9
BASSA TENSIONE
A10
SENSORE Tu
A11
EEPROM

Mancanza d'acqua di alimentazione, ha attuato il sistema di sicurezza: verificare l'alimentazione del
circuito idraulico. In caso necessario adescare le pompe, usare i pulsanti di avviamento manuale
START/STOP (controllare che il ledAUTOMATIC stia spento, in caso contrario premere il pulsante per
disattivarlo).
Verificare lo stato della pompa, per esempio, che non abbia blocco nel rotore, ecc. Verificare che i dati
introdotti nel menu di configurazione rispetto queli del consumo della pompa sia l'adeguato (si
raccomanda introdurre sempre un'intensità un 15% superiore alla nominale della pompa). Verificare
possibile avarie in qualche fusibile. Una volta risolto il problema di detta pompa, per restabilire il suo
funzionamento si andrà sul menu (vedere confugurazione) e introdurre i valori di
intensità adeguati.
INSTALLAZIONE
Soluzione per pompa principale scollegata
Soluzione per pompa ausiliare scollegata
: comprovare il bobinato del motore e verificare consumi della pompa.
Una volta risolto il problema di detta pompa, per stabilire il suo funzionamento si andrà al menu
(vedere configurazione) e introdurre i valori di intensità adeguati. Comprovare fusibile di 20A, nel caso che questo
stia fuso contattare il servizio tecnico (vedere fig.3)
: comprovare lo stato dei fusibili e sostitoire quelli che siano necessari
(fig.3). Comprovare bobinato del motore e verificare consumi della pompa. Una volta risolti i problemi di questa
pompa, per ristabilire il suo normal funzionamento andare al menu (vedere configurazione) ed
introdurre i valori di intensità adeguati.
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
Il sistema ha rivelato che i vasi d'espansione stano dannati sono dannati. Verifirare il carico d'aria, lo
stato della membrana ed il proprio vaso. Se è necessario sostiuirgli.
Contattare col servizio tecnico.
Verificare che la temperatura dell'acqua no supere i 40ºC e che la temperatura ambiente non sia superiore a i 50ºC.
Impianto avariato, contattare col servizio tecnico.
Rivedere pompa, se il problema continua contattare con il fabbricante.
Rivedere la rete di approvvigionamento elettrico.
Rivedere la rete di approvvigionamento elettrico.
Contattare col servizio tecnico.
Contattare col servizio tecnico.
Comprovare alimentazione 230V. Nel caso che fosse in condizioni normali, comprovare il fusibile generale (20A)
situato nella placca principale ( Fig.3).
TIPOSOLUZIONE
A1
MANCANZA DI ACQUA
A2
SOVRACORRENTE P1_4
A3
POMPA CANCELLATA
A4
ACCUMULAZIONE
A5
TRASDUTT.
DANNEGGIATO
A6
TEMP. ECCESSIVA
A7
CORTOCIRCUITO
SCHERMO IN BIANCO
A8
SOVRATENSIONE
A9
BASSA TENSIONE
A10
SENSORE Tu
A11
EEPROM

SPEEDMATIC SET 2010 2110 21110
3010 3110 31110
(2 pompes)
(3 pompes)
Hm = Pw = Pc= Prmin =
AVANT L´INSTALLATION ET L´UTILISATION, LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
DONNÉES CI-APRÈS. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS
D´ACCIDENT OU DE DOMMAGE CAUSES PAR LA NÉGLIGENCE OU LA NON OBSERVATION DES
INSTRUCTIONS DÉCRITES DANS CETTE NOTICE OU À L´UTILISATION DANS DES CONDITIONS
DIFFÉRENTES DE CELLES QUI SONT INDIQUÉES SUR L´APPAREIL.
FONCTIONNEMENT
CLASSIFICATION ET TYPE.
Le SPEEDMATIC SET est un appareil compact ( voir Fig. 7) pour le contrôle de groupes de pression de 2
pompes (mod. 2010, 2110 et 21110) ou 3 pompes (mod. 3010, 3110 et 31110) avec un système
électronique contrôlé par un software qui répond aux rigoureuses éxigences d´efficience et sûreté des
plus importants fabricants de pompes. Il compte avec un variateur de vitesse pour contrôler la pompe
principale en réglant sa vitesse pour maintenir une pression constante dans l´installation
indépendamment du débit suministré par le groupe de pression. Les pompes auxiliares sont contrôlées
parmis des relais de potence. Dans les modèles 3010, 3110 et 31110, avec 3 pompes, les deux auxiliaires
fonctionnent d´une façon alternée.
Le système incorpore un écran LCD, à l´aide duquel, la configuration des paramètres devient beaucoup
plus simple. Une fois que les paramètres sont introduits, le système contrôle la mise en marche des
diférentes pompes du groupe et du variateur de vitesse.Au même temps il garantit une pression constante
et une réduction des frais énergétiques considérables puisqu´ il utilise en tout moment une puissance
proportionelle à la demande sollicitée par l´installation. De cette façon, le système obtient la plus grande
efficience énergétique.
Pour établir la pression convenable dans l´installation, il est nécessaire considérer les suivants concepts:
Hm: Hauteur d´utilization maxi. en m. Celà dépend du nombre d´étages de l´édifice et correspond à
l´hauteur dès la pompe jusqu´au dernier étage de l´installation. (10 m d´hauteur =environ 1 bar
(0.98 bar)).
Pw: Pression minime disponible au dernier étage (normalement 1.5 bar).
Pc: Les pertes de charges comme norme générale et orientative peuvent êtres considérées de
l´ordre de 0.033 bar/m.
Prmin: Pression résultante minimum. Correspond à l´adition des pressions antérieures et c´est la
pression de travail des pompes.
Exemple pour un édifice de 5 étages équivalent à 15 m. avec les pompes situées au niveau 0:
15 m 1.5 bar 1,5 bar 15 x 0,033 bar 0,5 bar 1,5 + 1,5 + 0,5 = 3,5
bar
Les pompes auxiliaires doivent fournir une pression de travail d´au moins 1 bar supérieur à la Prmin,
puisqu´elle doivent garantiser le fonctionnement dans le cas de panne de la pompe principale (voir
fonction EW, section CARACTERISTIQUES GENERALES). Dans le cas de l´exemple antérieur les
pompes auxiliares devraient fournir au moins 4,5 bar.
Une fois définie la pression optimale dans l'installation, on devra dimensionner le groupe de sorte qu'il
puisse apporter le débit nécessaire en utilisant les coefficients de simultanéité appropriés.
En dimensionnant le groupe on peut commettre les erreurs suivantes :
Sur dimensionner le groupe en excès: travaille seulement la pompe principale.
Dimensionner le groupe par défaut: toutes les pompes travaillent au maximum, il n'y a pas une
modulation.
Relation Débit/Pression 10% identique à laquelle il est capable de fournir la pompe principale: dans
des applications dans lesquelles on prévoit des consommations régulières pendant de longues
périodes de temps - ce n'est pas le cas d'un bloc de logements où les consommations sont oscillantes
– on trouve un point d'équilibre dans lequel la pompe principale ne peut pas satisfaire les exigences
de pression et de consommation mais, en mettant en marche la pompe auxiliaire, basse sa vitesse
sous la limite recommandable, se produisent alternances constantes de fonctionnement. Dans les
systèmes de consommations oscillantes ce point d'équilibre ne suppose aucun problème, mais dans
les consommations régulières pendant de longues périodes de temps on doit éviter ce phénomène
puisque diminuera la vie des pompes.
Selon EN 60730-1 l´équipe est un dispositif d´assemblage indépendant du type 1B avec software de
classeA.
@@
l
l
l
FR
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Coelbo Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Supermicro
Supermicro SuperBlade SBI-4129P-T3N user manual

DSC
DSC PC5720 installation manual

NuTone
NuTone PM44 instructions

National Instruments
National Instruments NI 9870 Getting started guide

GOK
GOK Caramatic ProTwo Assembly and operating manual

Gemini Valve
Gemini Valve 89 Series installation instructions