COFAN 0900 0710 User manual

www.cofan.es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D’UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PNEUMATIC TOOLS
Por su propia seguridad, por favor, lea este manual de instrucciones antes de usar la herramienta
Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel d’instructions avant l’utilisation de l’outil
For your own safety, read this instruction manual before using this tool
Per la vostra sicurezza, vi preghiamo di leggere il seguente manuale prima di utilizzare lo strumento
Para sua própria segurança, por favor, leia este manual de instruções antes de usar esta ferramenta
REF. 0900 0710 REF. 0900 0701
FRESADORA NEUMÁTICA RECTA - FRESADORA NEUMÁTICA ANGULAR 90º
FRAISEUSE PNEUMATIQUE DROITE - FRAISEUSE PNEUMATIQUE ANGULAIRE 90º
DIE GRINDER STRAIGHT - DIE GRINDER 90º ANGLE
FRESATRICE PNEUMATICA DRITTA - FRESATRICE PNEUMATICA ANGOLARE 90º
FRESADORA PNEUMÁTICA RECTA - FRESADORA PNEUMÁTICA ÂNGULO DE 90º
HERRAMIENTA DE AIRE COMPRIMIDO
OUTIL À AIR COMPRIMÉ
COMPRESSED AIR TOOL
STRUMENTO AD ARIA COMPRESSA
FERRAMENTA DE AR COMPRIMIDO


01
1. Seguridad General e Instrucciones de Funcionamiento
1. Desembalaje
Al desembalar este producto, inspecciónelo cuidadosamente en busca de cualquier desperfecto
que pudiera haber surgido durante el transporte. Asegúrese de que cualquier acoplamiento suelto,
perno, etc. están apretados antes de poner usar este producto.
2. Este producto forma parte de un sistema de alta presión, por lo que en todo momento se deben
seguir las siguientes medidas de seguridad así como otras normas de seguridad existentes
3. Lea detenidamente todos los manuales incluidos con este producto. Familiarícese con el control
y el uso adecuado del equipo.
4. Solamente deberían usar la herramienta neumática aquellas personas que estén familiarizadas
con estas normas de funcionamiento seguro.
No exceda la presión máxima de funcionamiento de la herramienta neumática (6.2BAR/90
PSI). La herramienta neumática podría explotar y causar la muerte o graves lesiones per-
sonales.
5. No exceda ninguna de las presiones de ninguno de los componentes del sistema.
6. Desconecte la herramienta neumática del suministro de aire antes de cambiar las herramientas
o accesorios, al hacer una revisión o cuando no esté en funcionamiento.
7. Lleve siempre gafas de seguridad durante el funcionamiento.
8. No use ropa holgada, bufandas o corbatas. La ropa holgada podría engancharse en las piezas
móviles causando graves lesiones personales.
9. No use joyas cuando utilice cualquier herramienta. Las joyas podrían engancharse en las piezas
móviles causando graves lesiones personales.
10. No apriete el gatillo cuando conecte la manguera de suministro de aire.
11. Utilice siempre accesorios diseñados para el uso de herramientas neumáticas. No use
accesorios dañados o desgastados.
No utilice acoplamientos de herramientas manuales. Utilice solamente acoplamientos de
impacto. Los acoplamientos de herramientas manuales están hechos de vidrio duro por lo
que podrían romperse y causar graves lesiones personales si se utilizan con herramientas
neumáticas.
12. No accione nunca la herramienta cuando no se aplique a un objeto de trabajo. Los accesorios
deben estar rmemente sujetos. Accesorios sueltos pueden causar graves lesiones.
13. Proteja las líneas de aire contra daños o perforaciones.
ESPAÑOL

02
14. Nunca apunte una herramienta neumática hacia sí mismo o hacia otra persona. Podría ocasio-
nar graves lesiones.
15. Compruebe que las mangueras neumáticas no están débiles o desgastadas antes de cada uso.
Asegúrese de que todas las conexiones estén aseguradas.
Libere toda la presión del sistema antes de intentar instalar, revisar, reubicar o llevar a cabo
cualquier tipo de mantenimiento.
16. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien apretados y asegúrese de que el equipo se
encuentra en condiciones seguras de trabajo.
17. No coloque las manos cerca o bajo piezas móviles.
18. Manguera de aire
No se recomienda colocar un acoplamiento de conexión rápida entre la fresadora neumática y
la manguera principal. Utilizar acoplamientos o mangueras de aire demasiado pequeños puede
generar una caída de presión y reducir la potencia de la herramienta. Para amoladoras neumática
de 3.175mm(1/8”), 6.35mm(1/4”) y 30mm, utilizando mangueras de diámetro interior de 9.525 mm
(3/8”), se recomienda el uso de acoplamientos con roscas NPT de 6.35 mm (I/4”). La mayoría de
los compresores se suministran con una manguera corta de diámetro interior de 6.35 mm (1/4”).
Para un funcionamiento más adecuado y para una mayor comodidad, use una manguera de diá-
metro interior de 9.525 mm (3/8”). Las mangueras que midan más de 15.24m deberían tener un
diámetro interior de 12.7mm (1/2”).
Nunca sostenga la herramienta por la manguera ni tire de ella para mover la herramienta o el
compresor. Mantenga las mangueras alejadas de fuentes de calor, aceites o bordes alados.
Sustituya cualquier manguera que se encuentre dañada, debilitada o desgastada.
19. Almacenamiento.
Antes de guardarla, se debe lubricar la fresadora neumática. Siga las instrucciones de la lubrica-
ción del motor de aire con la excepción del paso 4. Accione la fresadora neumática sólo de 2 a
3 segundos en lugar de 20 a 30 segundos, ya que debe permanecer más aceite en la fresadora
neumática cuando se guarde.
2. Instrucciones Particulares de Seguridad
1. Información sobre el nivel de ruido.
(1) El nivel de ruido en modo operativo está alrededor de:
Nivel de Presión de Sonido: 90~109 dB(A).
Nivel de Potencia de Sonido: 102~109 dB(A).
(2) Referencia estándar: ISO 3746.
(3) Use siempre protección para los oídos durante el funcionamiento.
2. Información sobre el nivel de vibraciones
(1) El nivel de vibración de la empuñadura está alrededor de: 7.802~10.580 m/s2.
(2) Referencia estándar: EN 28662-1.
ESPAÑOL

03
3. Información sobre temperaturas
(1) La temperatura de la empuñadura (8 horas/Funcionamiento) es de 30º C.
4. Información sobre seguridad
(1) La velocidad nominal del eje sin carga es de: 15000~28000 rpm.
5. Advertencias.
(1) Asegúrese de que sólo se inserten herramientas con un diámetro de eje adecuado.
(2) No se deben usar discos con laminados sueltos ni discos de corte no apropiados para fresadora.
(3) Compruebe que la velocidad permitida de la herramienta insertada es mayor que la velocidad
de la fresadora neumática.
(4) Preste especial atención al hecho de que la velocidad permitida en el punto de montaje dismi-
nuye debido al aumento de la longitud del eje entre el extremo de la boquilla y el punto de montaje
(sobresale).Asegúrese de que se observa que la longitud mínima de agarre es de 10mm.
(5) Preste atención al riesgo de una mala adaptación del diámetro del eje de los puntos de montaje
de la fresa.
(6) Responda de manera adecuada a los niveles excesivos de vibración causados por un montaje
indebido o una fresa insertada dañada.
(7) Preste especial atención a que no se exceda la presión máxima permitida. Es preferible utilizar
un regulador de presión para controlar la presión del aire de entrada a la herramienta neumática.
(8) Preste atención a que existe un tiempo de ejecución para la fresa insertada después de soltar
los dispositivos de arranque y parada.
(9) Preste atención al riesgo de atrapamiento del cabello largo o de la ropa holgada.
(10) La energía gaseosa o líquida almacenada puede suponer un grave peligro.
(11) Preste atención al riesgo de lesiones que pueden causar los latigazos de las mangueras de
aire.
6. Instrucciones.
(1) Solo deben utilizarse los lubricantes recomendados por el fabricante.
(2) Los dispositivos de arranque y parada se deben soltar en caso de un fallo de energía
ESPAÑOL

04
ESPAÑOL
7. Explicaciones de las señales de advertencia utilizadas en esta herramienta.
Antes de comenzar el
trabajo se deben leer las
instrucciones de uso
Obligatorio el uso de
protección auditiva
Obligatorio el uso de
protección visual o gafas
de seguridad
Dirección de la
rotación. Función de
reverso.
8. Aplicación.
Herramienta neumática rotatoria pensada para trabajos de biselado, desbarbado y limpieza y
equipada con puntos de montaje.
9. peso de esta herramienta está alrededor de: 0.55~0.95 Kgs.
Nota: Si el peso de esta herramienta excediera los 15Kgs, se debe prestar atención a lo siguiente:
(1) Asegúrese de que puede mantener el peso.
(2) Asegúrese de llevar calzado protector para prevenir cualquier riesgo de impacto debido a la
caída de la herramienta.
3. Instrucciones de Mantenimiento
1. Lubricación.
La adecuada lubricación es responsabilidad del propietario. Si la herramienta neumática no se
lubrica adecuadamente, se acortará drásticamente la vida de la herramienta y se anulará la
garantía.
Esta fresadora neumática requiere una lubricación previa a su primer uso y posterior a cada
uso adicional.
2. La fresadora neumática requiere una lubricación a lo largo de toda la vida de la herramienta, y
se debe lubricar en dos áreas separadas: el motor de aire y el mecanismo de impacto. Para más
detalles siga los procedimientos indicados.
3. Lubricación del motor de aire.

05
ESPAÑOL
El motor se debe lubricar a diario. Un motor de aire no se debe lubricar muy a menudo, si no se
usa frecuentemente.
Desconecte la fresadora neumática del suministro de aire antes de lubricarla.
3.1. Desconecte la fresadora neumática del suministro de aire.
3.2. Coloque la fresadora neumática boca abajo.
3.3. Simultáneamente, apriete el gatillo y vierta una cucharadita de aceite en la entrada de aire.
Después, presione el botón de funcionamiento.
Después de lubricar una herramienta neumática, el aceite saldrá por el oricio de escape
durante los primeros segundos de su funcionamiento. Por lo tanto, el oricio de escape se
debe cubrir con una toalla antes de aplicar presión de aire. No cubrir el oricio de escape
puede ocasionar graves lesiones.
4. Conecte la fresadora neumática al suministro de aire y cubra el oricio de escape con una toalla.
Accione la amoladora neumática de 20 a 30 segundos. El aceite saldrá por el oricio de escape
cuando se aplique presión de aire.
5. Lubricación del mecanismo de impacto
La fresadora se debe lubricar mensualmente.
Verique la velocidad y lleve a cabo una simple comprobación del nivel de vibración después
de cada uso.
Tenga especial cuidado al montar el regulador de velocidad o cualquier otro dispositivo
protector.
Compruebe la velocidad regularmente.

06
ESPAÑOL
Guía de Solución de Problemas Generales
Síntoma Posible(s) Causa(s) Medidas Correctivas
La herramienta se
ejecuta lentamen-
te o no se ejecuta.
1. Hay arenilla o goma en la
herramienta.
2. No hay aceite en la
herramienta.
3. Baja presión de aire.
4. La manguera de aire tiene
fugas.
5. Pérdida de presión.
6. Rodamiento de bolas
desgastado en el motor.
1. Limpie la herramienta con aceite para herramientas
neumáticas, disolvente de goma o una mezcla a par-
tes iguales de aceite de motor SAE # 10 y queroseno.
Lubrique la herramienta después de limpiarla.
2. Lubrique la herramienta de acuerdo con las instruc-
ciones de lubricación de este manual.
3. Ajuste el regulador del compresor al máximo de
la herramienta cuando la herramienta se ejecute
libremente.
4. Apriete y selle los acoplamientos de la manguera si
se encuentran fugas.
5-1. Asegúrese de que la manguera tiene el tamaño
adecuado. Mangueras largas o herramientas que
utilizan grandes cantidades de aire pueden requerir
una manguera con un diámetro interior de 12.7mm
(1/2”) o incluso mayor, dependiendo de la longitud total
de la manguera.
5-2. No utilice muchas mangueras conectadas con-
juntamente con acoplamientos de conexión rápida.
Puede causar caídas de presión adicionales y reduce
la potencia de la herramienta eléctrica. Conecte direc-
tamente las mangueras juntas.
6. Retire e inspeccione el rodamiento en busca de
óxido, suciedad, arenilla o carrera desgastada. Limpie
y engrase el rodamiento con grasa para rodamientos.
Hay humedad
saliendo de la
herramienta.
1. Agua en el depósito.
2. Agua en las líneas de aire/
manguera.
1. Drene el depósito de aire. (Ver manual del compre-
sor de aire). Lubrique la herramienta y ejecútela hasta
que no haya indicios de presencia de agua. Lubrique
la herramienta de nuevo y acciónela de 1 a 2
segundos.
2-1. Instale un separador/ltro de agua.
Nota: Los separadores solo funcionan adecuadamen-
te cuando el aire que pasa por el separador es frío.
Coloque el separador/ltro lo más lejos posible del
compresor.
2-2. Instale un secador de aire.

07
FRANÇAISE
1. Sécurité Générale et Instructions de Fonctionnement
1. Déballage
En déballant ce produit, veuillez l’inspecter soigneusement en recherchant si un problème aurait
pu apparaitre pendant le transport. Veuillez vous assurer que toutes les connexions sont bien
présentes et que tous les éléments sont bien xés avant d’utiliser ce produit.
2. Ce produit fait partie d’un système d’air à haute pression, c’est pourquoi il faut suivre à tout
moment les mesures de sécurité suivantes ainsi que d’autres normes de sécurité existantes.
3. Lisez attentivement tous les manuels joints à ce produit et respectez le contrôle et l’utilisation
indiquée de l’équipement.
4. Seules les personnes familiarisées avec les normes de fonctionnement de sécurité doivent
utiliser l’outil pneumatique.
Ne pas dépassez pas la pression maximale de fonctionnement de l’outil pneumatique
(6.2BAR/90 PSI). L’outil pneumatique pourrait exploser et causer le décès ou de graves
lésions.
5. Ne dépassez aucunes pressions des composants du système.
6. Déconnectez l’outil pneumatique de la fourniture d’air avant de changer les outils ou les
accessoires, pendant la vérication ou quand l’outil n’est pas en fonctionnement.
7. Portez toujours des lunettes de sécurité pendant le fonctionnement.
8. Ne pas utiliser de vêtement large, d’écharpes ou de cravates. Un vêtement large pourrait
s’accrocher aux pièces mobiles et causer des lésions aux personnes.
9. Ne pas utiliser de bijoux pendant l’utilisation de l’outil. Les bijoux pourraient s’accrocher aux
pièces mobiles et causer des lésions aux personnes.
10. Ne pas serrer le déclencheur pendant la connexion au exible de fourniture d’air.
11. Utilisez toujours des accessoires conçus pour l’utilisation d’outils pneumatiques. Ne pas utiliser
des accessoires endommagés ou usés.
Ne pas utiliser de raccords destinés aux outils manuels. Utiliser uniquement des raccords
destinés aux outils à percussions. Les raccords pour les outils manuels sont fabriqués avec
du matériel qui pourrait casser et causer des lésions graves sur les personnes s’ils sont
utilisés avec des outils pneumatiques.
12. Ne jamais faire marcher l’outil à vide ou pour autre chose qu’un objet de travail. Les accessoires
doivent toujours être fermement xés. Les accessoires non xés peuvent causer de graves lésions.
13. Protégez les exibles d’air contre des dommages ou des perforations.

08
FRANÇAISE
14. Ne jamais pointer l’outil pneumatique vers soi-même ou vers une tierce personne. Cela pourrait
provoquer de graves lésions.
15. Vériez que les exibles pneumatiques ne soient pas faibles ou usés avant chaque utilisation.
Vérier que toutes les connexions soient bien xées.
Libérez toute la pression du système avant d’essayer d’installer, de vérier, de déplacer ou
de réaliser tout type d’entretien dans l’outil pneumatique.
16. S’assurer que toutes les vis, écrous et boulons sont bien vissés et que l’outil se trouve dans des
conditions de sécurité optimales pour commencer à travailler.
17. Ne placez pas les mains près des pièces mobiles
18. Tuyau d’air
Il n’est pas recommandé de placer un raccord de connexion rapide entre la fraiseuse pneumati-
que et le tuyau principal. Utiliser des connexions ou des tuyaux d’air trop petits pourrait produire
une chute de pression et réduire la puissance de l’outil. Pour les fraiseuses pneumatiques de
3.175mm(1/8”), de 6.35mm(1/4”) et 30mm, en utilisant des tuyaux de diamètre intérieur de 9.525
mm (3/8”), on recommande l’utilisation de raccords letés NPT de 6.35 mm (I/4”). La majorité des
compresseurs est fournie avec un court tuyau de diamètre intérieur de 6.35 mm (1/4”). Pour un
fonctionnement plus approprié et pour un plus grand confort, utilisez un tuyau de diamètre intérieur
de 9.525 mm (3/8”). Les tuyaux qui mesurent plus de 15.24m doivent avoir un diamètre intérieur
de 12.7mm (1/2”).
Ne soulevez jamais l’outil par le exible, ne tirez pas sur le exible pour déplacer l’outil ou
le compresseur. Maintenez les exibles éloignés de toute source chaleur, d’huiles ou de
bordure coupante. Remplacer tout exible endommagé ou usé.
19. Stockage.
Avant de la ranger, il faut graisser l’outil. Suivez les instructions de la lubrication du moteur d’air à
l’exception de l’étape 4. Actionnez l’outil uniquement 2 ou 3 secondes au lieu de 20 à 30 secondes,
an de laisser de la graisse dans l’outil pendant son stockage.
2. Instructions Particulières de Sécurité
1. Information sur le niveau de bruit.
(1) le niveau de bruit en fonctionnement est environ de :
Niveau de Pression sonore : 90~109 dB(A).
Niveau de Puissance sonore: 102~109 dB(A).
(2) Référence norme : ISO 3746.
(3) Utilisez toujours des protections auditives pendant le fonctionnement.
2. Information sur le niveau de vibrations
(1) le niveau de vibration de la poignée est environ de: 7.802~10.580 m/s2.
(2) Référence Norme: EN 28662-1.

09
FRANÇAISE
3. Information sur les températures
(1) la température de la poignée (8 heures/Fonctionnement) est de 30 °C.
4. Information sur la sécurité
(1) la vitesse nominale de l’axe sans charge est de : 15000~28000 rpm
5. Avertissements.
(1) Utiliser uniquement du matériel avec un diamètre d’essieu approprié.
(2) Ne pas utiliser de lamelles détachées ni de disque de coupe non appropriés pour des fraiseuses.
(3) Vériez que la vitesse autorisée de l’outil est supérieure que la vitesse de la fraiseuse pneu-
matique.
(4) Prêtez une attention spéciale au fait que la vitesse autorisée sur le point de montage diminue
du à l’augmentation de la longueur de l’axe entre l’extrémité de l’ouverture et le point de montage).
S’assurer que la longueur minimale de saisie est de 10mm.
(5) Faire attention au risque d’une mauvaise adaptation du diamètre de l’axe des points de montage
de la fraise.
(6) Réagissez de manière adéquate aux niveaux excessifs de vibration causés par un assemblage
non conforme ou par une fraise endommagée.
(7) Veillez spécialement à ne pas dépasser la pression maximale permise. Il est préférable d’utiliser
un régulateur de pression pour contrôler la pression de l’air d’entrée à l’outil pneumatique.
(8) Veuillez noter qu’il existe un temps d’exécution pour la fraise insérée après avoir détaché les
dispositifs démarrage et d’arrêt.
(9) Faire attention aux vêtements, cheveux, etc. qui pourraient être pris dans l’axe de rotation de
l’outil pneumatique.
(10) L’énergie gazeuse ou les liquides stockés peuvent causer un grave danger.
(11) Faire attention au risque de lésions que pourrait causer le fouettement des exibles d’air.
6. Instructions.
(1) Utiliser uniquement les lubriants recommandés par le fabricant.
(2) Les dispositifs démarrage et arrêt doivent être détachés en cas de défaillance de l’énergie

10
FRANÇAISE
7. Explications des signaux d’avertissement utilisés pour cet outil :
Avant de commencer le
travail, lire les instructions
d’utilisation
Utilisation de protection
auditive obligatoire
Utilisation de protection
visuelle ou lunettes de
sécurité obligatoire
Direction de la rotation.
Fonction d’inversement.
8. Application .
Outil pneumatique rotatoire pour travaux de biseautage, rasage, nettoyage équipé de points
d’assemblage.
9. Le poids de cet outil est environ de : 0.55~0.95 Kg.
Remarque : Si le poids de cet outil dépassait les 15Kgs, prêter attention à ce qui suit :
(1) S’assurer avant utilisation que vous pouvez le porter.
(2) Porter des chaussures de sécurité en cas de chute.
3. Instructions pour l’entretien
1. Graissage.
La lubrication adéquate est de la responsabilité du propriétaire. Si l’outil pneumatique n’est pas
correctement graissé, sa durée de vie sera considérablement réduite et la garantie sera annulée.
Cet outil requiert une lubrication avant à sa première utilisation et après chaque utilisation.
2. La fraiseuse pneumatique requiert une lubrication tout au long de la vie de l’outil et doit être
graissée à 2 endroits : le moteur d’air et le mécanisme d’impact. Pour davantage de détails suivez
les procédures indiquées
3. Lubrication du moteur d’air.
Le moteur doit être lubrié tous les jours. Un moteur à air doit être souvent lubrié même s’il n’est
pas utilisé tous les jours.

11
FRANÇAISE
Déconnectez la fraiseuse de l’approvisionnement d’air avant de le lubrier
3.1. Déconnectez la fraiseuse de l’approvisionnement d’air.
3.2. Placez l’outil bouche vers le bas.
3.3. Simultanément, serrez le déclencheur et versez une petite quantité d’huile dans l’entrée d’air.
Ensuite, appuyez sur le bouton avant et arrière dans les deux directions.
Après avoir lubrié un outil pneumatique, l’huile sortira par l’orice d’échappement pendant
les premiers secondes de son fonctionnement. Par conséquent, l’orice d’échappement doit
être couvert avec une serviette avant d’appliquer une pression d’air. Ne pas couvrir l’orice
d’échappement peut provoquer des lésions graves.
4. Connectez la fraiseuse à l’approvisionnement d’air et couvrez l’orice d’échappement avec une
serviette. Actionnez l’outil de 20 à 30 secondes dans les deux directions, en avant et en arrière.
L’huile sortira par l’orice d’échappement quand on appliquera une pression d’air.
5. Lubrication du mécanisme d’impact
L’outil pneumatique doit être lubrié mensuellement
Vériez la vitesse et faites une simple vérication du niveau de vibration après chaque
utilisation.
Apportez un soin minutieux dans le montage du régulateur de vitesse ou de tout autre dis-
positif de protection. Vériez la vitesse régulièrement.

12
FRANÇAISE
Guide Général de Solutions de Problèmes
Symptôme Possible(s) Cause(s) Solutions possible
L’outil tourne
lentement ou il
ne tourne pas du
tout.
1. Présence de sable ou de
caoutchouc dans l’outil.
2. Il n’y a pas huile dans l’outil.
3. Basse pression d’air
4. Le exible d’air a des fuites.
5. Perte de pression.
1. Nettoyez l’outil avec de huile pour outils pneumati-
ques, ou du solvant de caoutchouc ou un mélange à
parties égales d’huile de moteur SAE # 10 et kérosè-
ne. Lubriez l’outil après l’avoir nettoyé.
2. Lubriez l’outil en accord avec les instructions de
lubrication de ce manuel.
3. Réglez le régulateur de l’outil au maximum quand
l’outil fonctionne librement.
4. Serrez et sellez les connexions du tuyau s’il y a
des fuites.
5-1.S’assurer que le tuyau a la taille correcte. De
longs exible ou des outils qui utilisent de grandes
quantités d’air peuvent requérir un exible avec un
diamètre intérieur de 12.7mm (1/2”) ou plus grand,
suivant la longueur totale du exible.
5-2. Ne pas utiliser trop de exibles connectés entre
eux avec des raccords rapide. Cela peut causer des
chutes de pression additionnelles et réduire la puis-
sance de l’outil pneumatique. Connectez directement
le exible ensemble
Il y a de l’humidité
qui sort de l’outil
1. Eau dans le réservoir.
2. Eau dans les exibles d’air.
1. Drainez le réservoir d’air. (Voir manuel du com-
presseur d’air).
Lubriez l’outil et le faire fonctionner tant qu’il n’y ait
pas d’indices de présence d’eau.
Lubriez l’outil de nouveau et actionnez le 1 à 2
secondes.
2-1. Installez un séparateur/ltre d’eau.
Note : Les séparateurs fonctionnent uniquement
quand l’air qui passe par le séparateur est froid.
Placez le séparateur/ltre le plus loin possible du
compresseur
2-2. Installez un dessiccateur d’air.

13
ENGLISH
1. General Safety and Operation Instruction
1. Unpacking
When unpacking this product, carefully inspect for any damage that may have occurred during
transit. Make sure any loose ttings, bolts, etc, are tightened before putting this product into service.
2. This product is a part of a high pressure system and the following safety precautions must be
followed at all times along with any other existing safety rules.
3. Read all manuals included with this product carefully. Be thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the equipment.
4. Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use the air
tool.
Do not exceed maximum operation pressure of the air tool (6.2BAR/90 PSI).
The air tool could explode and result in death or serious personal injury.
5. Do not exceed any pressure rating of any component in the system.
6. Disconnect the air tool from air supply before changing tools or attachments, servicing and during
non-operation.
7. Always wear safety glasses during operation.
8. Do not wear loose tting clothing, scarves, or neck ties Loose clothing may become caught in
moving parts and result serious personal injury.
9. Do not wear jewelry when operation any tool. Jewelry may become caught in moving parts and
result in serious personal injury.
10. Do not press trigger when connecting the air supply hose.
11. Always use attachments designed for use with air powered tools.
Do not use damaged or worn attachments.
12. . Never trigger the tool when not applied to a work object. Attachments must be securely
attached. Loose attachments can cause serious injury.
13. Protect air lines from damage or puncture.
14. Never point an air tool at oneself or any other person. Serious injury could occur.
15. Check air hoses for weak or worn condition before each use. Make sure all connections are
secure.
Release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or per-
forms any maintenance.

14
ENGLISH
16. Keep all nuts, bolts and screws tight and ensure equipment is in safe working condition.
17. Do not put hands near or under moving parts.
18. Air Hose
It is not recommended to install a quick coupler between the die grinder and leader (whip)
hose. Using ttings or air hoses which are too small can create a pressure drop and reduce
the power of the tool. For 3.175mm(1/8”),6.35mm(1/4”) and 30mm PAD die grinder, using
9.525 mm (3/8”) I.D. ttings with 6.35 mm (I/4”) NPT threads are recommended.
Most compressors are shipped with a short, 6.35 mm ( 1/4”) I.D. hose. For proper
performance and more convenience, use a 9.525 mm (3/8”) I.D. hose. Hoses longer than
15.24 m (50 feet) should have a 12.7 mm (I/2”) I.D.
Never carry a tool by the hose or pull the hose to move the tool or a compressor. Keep hoses
away from heat, oil and sharp edges. Replace any hose that is damaged, weak or worn.
19. Storage.
The die grinder must be lubricated before storing. Follow the air motor lubrication
instructions with an exception to step 4. Only run the die grinder for 2 to 3 seconds instead of 20 to
30 seconds because more oil needs to remain in the die grinder when storing.
2. Particular Safety Instruction
1. Information of Noise Level.
(1) The noise level at the operator’s position is about:
Sound Pressure Level : 90~109 dB(A).
Sound Power Level: 102~109 dB(A).
(2) Reference standard : ISO 3746.
(3) Always wear ear protectors during operation
2. Information of Vibration Level
(1)The vibration level at the handle is about : 7.802~10.580 m/s2.
(2)Reference standard : EN 28662-1.
3. Information of Temperatures
(1)The temperatures at the handle (8 hours/Operation) is 30 0C .
4. Safety Information
The rated no-load speed is 15000~28000 rpm.

15
ENGLISH
5. Warnings.
(1) Make sure that only permitted insert tools of the correct shaft diameter are used.
(2) Cutting-off wheels and routing cutter wheels should not be used.
(3) Check that allowed speed of the insert tool is higher than the speed of the die grinder.
(4) Pay particular attention to the fact that allowed speed of the mounted point is lowered
because of increase of the length of the shaft between the end of the collet and the mounted
point (overhang). Make sure that the minimum gripping length of 10 mm is observed.
(5) Pay attention to the risk of mismatching the diameter of the shaft of mounted points and the
collet.
(6) Respond appropriately to excessive vibration levels due to improper mounting or damaged
insert tool.
(7) Pay particular attention to that the maximum permissible pressure is not exceeded.
Preferably use a pressure regulator to control the pressure of the air being fed before the
power tool.
(8) Pay attention to that there is a running-on-time of the rotary insert tool after the start and
stop device has been released.
(9) Warning of drawing in of long hair, loose clothing.
(10) The stored gas or uid energy may cause a hazard.
(11) Pay attention to the risk of a whipping compressed air hose.
6. Instructions .
(1)Only lubricants recommended by the manufacturer can be used.
(2)The start and stop device shall be released in case of an energy failure

16
ENGLISH
7. Explanations of warning Signs Used For This Tool.
The operator’s
instruction must be read
before work starts
Hearing protection
must be worn
Eye protection must
be used or safety glasses
worn
Direction of rotation,
reverse function
8. Application.
Rotary power tool intended for chamfering deburring, and light cleaning operations and tted with
inserted tools mounted in collet chucks.
9. The weight of this tool is about : 0.55~0.95 kg.
Note : If the weight of this tool exceeds 15kg, the following attention shall be paid to :
(1) Be sure that you can afford the weight.
(2) Be sure to wear foot protection, to prevent the risk of impact due to the drop of tool.
3. Maintenance Instruction
1. Lubrication
Proper lubrication is the owner’s responsibility. Failure to lubricate the air tool properly will dramati-
cally shorten the lire of the tool and will void the warranty
This die grinder requires lubrication before the initial use and before and after each additio-
nal use.
2. Die grinder requires lubrication throughout the life of the tool and must be lubricated in two
separate areas : the air motor and the impacting mechanism. Follow the outlined procedures
3. Air Motor Lubrication.
The motor must be lubricated daily. An air motor cannot be oiled too often

17
ENGLISH
Disconnect the die grinder from the air supply before lubricating.
3.1. Disconnect the die grinder from the air supply.
3.2. Turn the die grinder upside down.
3.3. Simultaneously (at the same time), pull the trigger and pour a teaspoon of oil in the air inlet.
Then, push the forward and reverse button in both directions.
After an air tool has been lubricated, oil will discharge through the exhaust port during the
rst few seconds of operation. Thus, the exhaust port must be covered with a towel before
applying air pressure. Failure to cover the exhaust port can result in serious injury.
4. Connect the die grinder to the air supply and cover the exhaust port with a towel.
Run the die grinder and oil will discharge from the exhaust port when air pressure is applied.
5. Grinding mechanism lubrication
The die grinder should be lubricated monthly.
Check the speed and make a simple check of the vibration level after each service.
Take special care when assembling the speed governor or any other protective device.
Check the speed regularly.

18
ENGLISH
General Trouble shooting Guide
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
Tool runs slowly
or will not operate
1. Grit or gum in tool.
2. No oil in tool.
3. Low air pressure.
4. Air hose leaks.
5. Pressure drops.
6. Worn ball bearing in motor.
1.Flush the tool with air tool oil, gum solvent,
or an equal mixture of SAE # 10 motor oil and kero-
sene. Lubricate the tool after cleaning.
2.Lubricate the tool according to the lubrication
instructions in this manual.
3.Adjust the compressor regulator to tool maximum
while the tool is running free.
4.Tighten and seal hose ttings if leaks are found.
5-1.Be sure the hose is the proper size.
Long hoses or tools using large volumes
of air may require a hose with an I.D. of 12.7 mm
(1/2”) or larger depending on the total length of the
hose.
5-2.Do not use a multiple number of hoses
connected together with quick connect
ttings. This causes additional pressure drops
and reduces the tool power Directly
connect the hoses together.
6.Remove and inspect bearing for rust, dirt and grit
or worn race. Clean and regress bearing with bearing
grease.
Moisture blowing
out of tool.
1.Water in tank.
2.Water in the air lines/hoses.
1.Drain tank. (See air compressor manual).
Oil tool and run until no water is evident.
Oil tool again and run 1-2 seconds.
2-1.Install a water separator/lter.
Note: Separators only work properly when the air
passing through the separator is cool. Locate the
separator/lter as far as possible from
the compressor.
2-2.Install an air dryer.
2-3.If the original separator will not separate all the
water from the air, install a belt air lter.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other COFAN Power Tools manuals