COLORKINETICS PDS-70mr User manual

Installation Instructions
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE INSTALLATIE-INSTRUCTIES
INSTALLATIONSANWEISUNGEN インストール手順 安装指示
A Must be installed by a qualified electrician in accordance with all
national and local electrical and construction codes and regulations.
Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes et réglementa-
tions électriques nationaux et locaux du bâtiment.
La instalación debe realizarla un electricista calificado siguiendo todos los códigos y
normativas eléctricas y de construcción, tanto nacionales como locales.
Devono essere installati da un elettricista qualificato in conformità con le norme
locali e nazionali vigenti in materia di costruzioni edilizie e installazione di impianti
elettrici.
Moet door een gekwalificeerd elektricien overeenkomstig alle nationale en lokale
elektrische verordeningen worden geïnstalleerd.
Muss von einem geprüften Elektriker in Übereinstimmung mit allen nationalen und
örtlichen elektrischen Codes und Regelungen installiert werden.
国または地域の建築コードおよび規制にすべて従い、資格のある電気技師が設置してくだ
さい。
必须根据所有国家和地方的电气和施工准则及规范,由符合资格的电工进行安装
B Before installing this product, please visit the product page
at www.colorkinetics.com for the latest version of the installation
instructions. Due to continuous improvements and innovations,
installation instructions may change without notice.
Avant de procéder à l’installation de ce produit, veuillez consulter la page Web du
produit à l’adresse www.colorkinetics.com pour obtenir les instructions de montage
les plus récentes. En raison des améliorations et innovations sans cesse entreprises,
les instructions de montage peuvent être modifiées sans préavis.
Antes de instalar este producto, visite la página del producto en www.colorkinetics.
com para consultar la última versión de las instrucciones de instalación. Debido a las
continuas mejoras e innovaciones, las instrucciones de instalación pueden cambiar
sin previo aviso.
Prima di installare il prodotto, visitare la pagina relativa all’indirizzo www.colork-
inetics.com per la versione più recente delle istruzioni d’installazione. Grazie ai
miglioramenti e alle innovazioni continue, le istruzioni sono soggette a modifiche
senza preavviso.
Ga voordat u dit product installeert, eerst naar de productpagina op www.colork-
inetics.com voor de meeste recente versie van de installatie-instructies. Vanwege
voortdurende verbeteringen en innovaties kunnen de installatie-instructies zonder
bericht gewijzigd worden.
Besuchen Sie vor der Installation des Produkts bitte die Produktseite unter www.
colorkinetics.com, um die aktuellen Installationsanweisungen herunterzuladen.
Aufgrund kontinuierlicher Verbesserungen und Innovationen können die Installa-
tionsanweisungen ohne Vorankündigung geändert werden.
この製品を設置する前に、www.colorkinetics.com の製品ページにアクセスして、最新の設置
手順を確認してください。改善・改良を継続的に行っているため、取り付け手順が予告なく変
更されることがあります。
安装该产品之前,请先访问产品页面 www.colorkinetics.com 以获取最新版的安装说明。
由于在不断地改进和创新,安装说明可能会有所改动,恕不另行通知。
PUB-000331-00 (R01) 12 December 2018
PDS-70mr 24V Power / Data Supply
DMX / Ethernet / Pre-programmed
www.colorkinetics.com

2 PDS-70mr 24V Power / Data Supply, DMX / Ethernet / Pre-programmed Installation Instructions
Confirm all components received.
Confirmez la réception de l’intégralité des composants
Compruebe si ha recibido todos los componentes
Confermare tutti i componenti ricevuti
Controleer alle ontvangen componenten
Bestätigen Sie, dass Sie alle Bestandteile erhalten haben
すべてのコンポーネントが揃っていることを確認します。
确认收到了所有部件
1
3
4
2
Verify the electrical plan and all necessary surge protection requirements.
Vérifiez le plan électrique et toutes les exigences de protection contre les surtensions nécessaires.
Verifique el plan eléctrico y todos los requisitos necesarios de protección contra sobretensiones.
Verificare il piano elettrico e tutti i requisiti necessari per la protezione dalle sovratensioni.
Controleer het elektrische plan en alle noodzakelijke overspanningsbeveiliging eisen.
ÜberPrüfen Sie den elektrischen Plan und alle notwendigen Überspannungsschutz Anforderungen.
電気的計画と必要なすべてのサージ保護要件を確認します。
验证电气计划和所有必要的浪涌保护要求。
B Important Surge Protection Requirement: www.colorkinetics.com/KB/surge-protection
Make sure power is OFF.
Assurez-vous que l’alimentation est coupée Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata
Zorg dat de voeding is uitgeschakeld Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist
電源が OFF であることを確認します 确保电源关闭
224 mm
(8.8 in)
211 mm
(8.3 in)
140 mm
(5.5 in)
91 mm
(3.6 in)
.5 Ø NPT (13 mm)
.75 Ø NPT (19 mm)
Permanent Installation
Installation permanente
Feste Installation
Instalación permanente
Installazione permanente
Permanente installatie
固定設置
永久式安装
C Use fasteners appropriate for substrate.
Utilisez les xations appropriées pour le substrat
Utilice sujeciones adecuadas para el material de soporte
Utilizzare dispositivi di ssaggio appropriato per il fondo
Gebruik bevestigingsmaterialen die geschikt zijn voor substraat
Für den Untergrund geeignete Halterungen verwenden
基板に適した留め具を使用
使用适用于基板的紧固件
Line power in
Câble d’arrivée d’électricité
Alimentación de línea conectada
Ingresso linea di alimentazione
Stroom in
Stromversorgung
線間電源入力
线路电源输入
Data in, power / data out
Entrées des données,
puissance / sorties des données
Entrada de datos, alimentación / salida de datos
Ingresso dati, Alimentazione/Uscita dati
Data in, Stroom/Data uit
Dateneingang, Strom / Datenausgang
データ入力、電源/データ出力
数据输入,电源/数据输出

PDS-70mr 24V Power / Data Supply, DMX / Ethernet / Pre-programmed Installation Instructions 3
5
6
Tighten cable connectors to manufacturer’s specification and seal all unused openings
Branchez les raccords de câble et bouchez les orifices non utilisés
Acople los conectores del cable y selle las aberturas no utilizadas
Collegare i connettori del cavo e sigillare le aperture inutilizzate
Bevestig de kabelconnectors en sluit ongebruikte openingen af
Schließen Sie alle Kabel an, und dichten Sie alle nicht verwendeten Öffnungen ab.
ケーブルコネクタを取り付け、使用しない口をシールします
连接电缆连接器并密封未用的开口
E Tighten seal plug(s) until gasket is slightly compressed and
cannot be removed by hand. Do not over tighten.
Serrez les raccords d’étanchéité jusqu’à ce que le joint soit fermement comprimé et qu’il ne
puisse pas être retiré à la main. Ne serrez pas trop les raccords.
Apriete los tapones herméticos hasta que la junta se comprima ligeramente y no se pueda
quitar con la mano. No apriete en exceso.
Serrare i tappi di tenuta nché la guarnizione non è leggermente compressa e non può
essere rimossa a mano. Non serrare eccessivamente.
Draai de afsluitplugs vast tot de pakking iets is ingedrukt en niet met de hand verwijderd
kan worden. Draai ze niet te strak aan.
Ziehen Sie die Dichtungsschrauben fest, bis die Dichtung leicht komprimiert ist und nicht
von Hand entfernt werden kann. Drehen Sie die Schrauben nicht zu fest.
シールプラグを締め、ガスケットが若干圧縮されて手で取り外せなくなるようにします。締めすぎな
いよう注意してください。
拧紧密封塞,直到垫片稍稍压扁,且无法手动拆下。切勿拧得过紧。
E For wet or damp locations seal all points of entry to prevent water inltration.
Use RTV silicone and weatherproof junction boxes.
Si l’endroit est humide ou mouillé, fermez hermétiquement tous les points d’entrée pour éviter l’inltration d’eau.
Utilisez un joint de silicone résistant aux variations de température et des boîtes de raccordement étanches à
l’eau.
Para instalaciones en lugares húmedos, realice el sellado en todos los puntos de entrada a n de evitar la
ltración de agua. Utilice silicona RTV y cajas de conexiones impermeables.
Per postazioni umide o molto umide, sigillare ogni punto di ingresso per evitare inltrazioni d’acqua
Utilizzare silicone RTV e scatole di giunzione resistenti all’acqua.
Dicht alle openingen af om te voorkomen dat water binnendringt bij toepassingen in natte of vochtige omgevin-
gen. Gebruik bij kamertemperatuur vulkaniserende (RTV) silicone en waterdichte aansluitdozen
An nassen oder feuchten Standorten versiegeln Sie bitte alle möglichen Eintrittspunkte, um das Eindringen von
Wasser zu verhindern. Benutzen Sie RTV-Silikon und wasserfeste Verteilerkästen.
湿気が高い、または濡れている場所では、水が入らないように、すべてのポイントを密封してください。RTVシリコンおよび全
天候型ジャンクションボックスを使用してください。
在潮湿的环境下,请密封所有入口以防渗水。请使用 RTV 硅和防水接线盒。
5/16 in Hex
RTV Silicone
RTV Silicone
RTV Silicone
RTV Silicone
Remove cover
Retirer le couvercle Quite la cubierta Togliere il coperchio
Verwijder het deksel entfernen Sie die Abdeckung カバーを取り外します 取下盖板

4 PDS-70mr 24V Power / Data Supply, DMX / Ethernet / Pre-programmed Installation Instructions
DMX/ETHERNET
IN
DMX
OUT
DMX
OUT
DMX/ETHERNET
IN
First PDS-70mr 24V DMX
Next PDS-70mr 24V DMX
DMX
OUT
1
2
3
O
S
M
DMX/ETHERNET
IN
Connect data – DMX
Brancher Données – DMX
Conecte Datos – DMX
Effettuare il collegamento Dati – DMX
Verbinden Data – DMX
Verbinden Daten – DMX
接続 データ – DMX
连接数据 – DMX
iPlayer 3
Controller
PDS-70mr 24V DMX
iColor MR gen3
E Data Control Limits
Limites de contrôle des données
Límites de control de datos
Limiti di controllo dati
Dataregellimieten
Maximale Kabellänge für Datenübertragung
データコントロールの制限
数据控制限制
DMX/ETHERNET
IN
DMX
OUT
DMX
OUT
DMX/ETHERNET
IN
First PDS-70mr 24V DMX Next PDS-70mr 24V DMX
DMX
OUT
1
2
3
O
S
M
DMX/ETHERNET
IN
From Controller (DMX)
Depuis le contrôleur (DMX)
Desde el controlador (DMX)
Dal controller (DMX)
Vanuit controller (DMX)
Vom Controller (DMX)
コントローラから (DMX)
自控制器(DMX)
Out to next PDS-70mr 24V DMX
Sortie vers PDS-70mr 24V DMX
Salida al siguiente PDS-70mr 24V DMX
Uscita verso il DMX PDS-70mr 24V successivo
Uit naar de volgende PDS-70mr 24V DMX
suivant Ausgang an nächstes PDS-70mr 24V DMX
次のPDS-70mr 24V DMXへ出力します
输出到下一个 PDS-70mr 24V DMX
CAT5e
22 – 26 AWG
(0.326 – 0.129 mm2)
DMX/ETHERNET
IN
DMX
OUT
DMX
OUT
DMX/ETHERNET
IN
First PDS-70mr 24V DMX
Next PDS-70mr 24V DMX
DMX
OUT
1
2
3
O
S
M
DMX/ETHERNET
IN
Out to next PDS-70mr 24V
DMX
Sortie vers PDS-70mr 24V DMX
Salida al siguiente PDS-70mr 24V DMX
Uscita verso il DMX PDS-70mr 24V successivo
Uit naar de volgende PDS-70mr 24V DMX
suivant Ausgang an nächstes PDS-70mr 24V
DMX
次のPDS-70mr 24V DMXへ出力します
输出到下一个 PDS-70mr 24V DMX
In from previous PDS-70mr
24V DMX
Entrée depuis PDS-70mr 24V DMX
précédent
Entrada desde PDS-70mr 24V DMX
anterior
Ingresso dal PDS-70mr 24V DMX
precedente
In van eerdere PDS-70mr 24V DMX
Eingang von vorherigem PDS-70mr 24V
DMX
前のPDS-70mr 24V DMXからの入力
前一个 PDS-70mr 24V DMX 的输入
Data connections – DMX
PDS-70mr 24V
Controller
328 ft (100 m) Maximum
Controller
1000 ft (305 m) Maximum
PDS-70mr 24V
1000 ft (305 m) Maximum
PDS-70mr 24V DMX
PDS-70mr 24V
Pre-programmed
7

PDS-70mr 24V Power / Data Supply, DMX / Ethernet / Pre-programmed Installation Instructions 5
E Data Control Limits
Limites de contrôle des données
Límites de control de datos
Limiti di controllo dati
Dataregellimieten
Maximale Kabellänge für Datenübertragung
データコントロールの制限
数据控制限制
In from
Controller
DMX
OUT
DMX/ETHERNET
IN
PDS-70mr 24V Ethernet
DMX
OUT
1
2
3
O
S
M
DMX/ETHERNET
IN
Connect data – Ethernet
Brancher Données – Ethernet
Verbinden Daten – Ethernet
Conecte Datos – Ethernet
Effettuare il collegamento Dati – Ethernet
Verbinden Data – Ethernet
接続 データ – Ethernet
连接数据 – Ethernet
Ethernet
Switch
PC
PDS-70mr 24V Ethernet
iColor MR gen3
Light System
Manager Contr
oller
In from
Controller
DMX
OUT
DMX/ETHERNET
IN
PDS-70mr 24V Ethernet
DMX
OUT
1
2
3
O
S
M
DMX/ETHERNET
IN
From Controller (Ethernet)
Depuis le contrôleur (Ethernet)
Vom Controller (Ethernet)
Desde el controlador (Ethernet)
Dal controller (Ethernet)
Vanuit controller (Ethernet)
コントローラから (Ethernet)
自控制器(以太网)
CAT5e
22 – 26 AWG
(0.326 – 0.129 mm2)
Data connections – Ethernet
PDS-70mr 24V
Controller
328 ft (100 m) Maximum
Controller
1000 ft (305 m) Maximum
PDS-70mr 24V
1000 ft (305 m) Maximum
PDS-70mr 24V DMX
PDS-70mr 24V
Pre-programmed
7

6 PDS-70mr 24V Power / Data Supply, DMX / Ethernet / Pre-programmed Installation Instructions
DMX/ETHERNET
IN
DMX
OUT
DMX
OUT
DMX/ETHERNET
IN
First PDS-70mr 24V
Pre-programmed
Next PDS-70mr 24V DMX
DMX
OUT
1
2
3
O
S
M
DMX/ETHERNET
IN
Connect data – Pre-programmed
Brancher Données – Pre-programmed
Conecte Datos – Pre-programmed
Eettuare il collegamento Dati – Pre-programmed
Verbinden Data – Pre-programmed
Verbinden Daten – Pre-programmed
接続 データ – Pre-programmed
连接数据 – Pre-programmed
PDS-70mr 24V
Pre-programmed
PDS-70mr 24V DMX
MR LED Lamps
DMX/ETHERNET
IN
DMX
OUT
DMX
OUT
DMX/ETHERNET
IN
First PDS-70mr 24V DMX Next PDS-70mr 24V DMX
DMX
OUT
1
2
3
O
S
M
DMX/ETHERNET
IN
Out to PDS-70mr 24V DMX
Sortie vers PDS-70mr 24V DMX
Salida al siguiente PDS-70mr 24V DMX
Uscita verso il DMX PDS-70mr 24V successivo
Uit naar de volgende PDS-70mr 24V DMX
suivant Ausgang an nächstes PDS-70mr 24V DMX
次のPDS-70mr 24V DMXへ出力します
输出到下一个 PDS-70mr 24V DMX
DMX/ETHERNET
IN
DMX
OUT
DMX
OUT
DMX/ETHERNET
IN
First PDS-70mr 24V
Pre-programmed
Next PDS-70mr 24V DMX
DMX
OUT
1
2
3
O
S
M
DMX/ETHERNET
IN
Out to next PDS-70mr 24V DMX
Sortie vers PDS-70mr 24V DMX
Salida al siguiente PDS-70mr 24V DMX
Uscita verso il DMX PDS-70mr 24V successivo
Uit naar de volgende PDS-70mr 24V DMX
suivant Ausgang an nächstes PDS-70mr 24V DMX
次のPDS-70mr 24V DMXへ出力します
输出到下一个 PDS-70mr 24V DMX
In from PDS-70mr 24V Pre-programmed
Entrée depuis PDS-70mr 24V Pre-programmed précédent
Eingang von vorherigem PDS-70mr 24V Pre-programmed
Entrada desde PDS-70mr 24V Pre-programmed anterior
Ingresso dal PDS-70mr 24V Pre-programmed precedente
In van eerdere PDS-70mr 24V Pre-programmed
前のPDS-70mr 24V Pre-programmedからの入力
前一个 PDS-70mr 24V Pre-programmed 的输入
PDS-70mr 24V
Controller
328 ft (100 m) Maximum
Controller
1000 ft (305 m) Maximum
PDS-70mr 24V
1000 ft (305 m) Maximum
PDS-70mr 24V DMX
PDS-70mr 24V
Pre-programmed
Data connections – Pre-programmed
7
E Data Control Limits
Limites de contrôle des données
Límites de control de datos
Limiti di controllo dati
Dataregellimieten
Maximale Kabellänge für Datenübertragung
データコントロールの制限
数据控制限制
CAT5e
22 – 26 AWG
(0.326 – 0.129 mm2)

PDS-70mr 24V Power / Data Supply, DMX / Ethernet / Pre-programmed Installation Instructions 7
DMX/ETHERNET
IN
DMX
OUT
1
2
3
O
S
M
Connect to line power
Connectez l’alimentation réseau Conecte a la alimentación de línea Collegare al cavo di alimentazione
Sluit aan op netstroom Stellen Sie eine Verbindung zum Stromnetz her
線間電源に接続します 连接到线路电源
Ground
Terre
Toma de tierra
Terra
Aarde
Masse
アース
接地
Neutral
Neutre
Neutro
Neutro
Neutraal
Neutral
中性線
零线
N
Line Voltage
T
ension de secteur
Tensión de línea
Tensione di linea
Netspanning
Netzspannung
線間電圧
线路电压
L
Ground
Terre
Toma de tierra
Terra
Aarde
Masse
アース
接地
Neutral
Neutre
Neutro
Neutro
Neutraal
Neutral
中性線
零线
N
Line Voltage
Tension de secteur
Tensión de línea
Tensione di linea
Netspanning
Netzspannung
線間電圧
线路电压
L
Line voltage
Tension de ligne
Leitungsspannung
Voltaje de línea
Tensione della linea
Gekoppelde spanning
ライン電圧
线路电压
8 – 18 AWG
(8,37 – 0,823 mm2) toronné/massif
Litzendraht/Volldraht –
8,37–0,823 mm2 (8–18 AWG)
8 – 18 AWG
(8,37 – 0,823 mm2) Multifilar/Monofilar
8 – 18 AWG
(8.37 – 0.823 mm2) cavi Stranded / Solid
8 – 18 AWG
(8,37 – 0,823 mm2) uit draden bestaand/massief
8 – 18 AWG
(8.37 – 0.823 mm2) より線 / 固体
8 – 18 AWG
(8.37 – 0.823 平方毫米)绞股/固态
8 – 18 AWG
(8.37 – 0.823 mm2)
Stranded / Solid
8
UL / cUL
L
N
CE
L
N

8 PDS-70mr 24V Power / Data Supply, DMX / Ethernet / Pre-programmed Installation Instructions
9
Connect luminaire cable
Branchez le câble de l’appareil Conecte el cable de la lámpara.
Collegare il cavo del gruppo di illuminazione
Sluit de armatuurkabel aan Schließen Sie das Vorrichtungskabel an
フィクスチャのケーブルを接続します。 连接灯具电线
DMX/ETHERNET
IN
DMX
OUT
1
2
3
O
S
M
Ground
DMX/ETHERNET
IN
DMX
OUT
1
2
3
O
S
M
Ground
14 – 18 AWG
(2.08 – 0.823 mm2)
Stranded / Solid
14 – 18 AWG
(2,08 – 0,823 mm2) toronné/massif
Litzendraht/Volldraht –
2,08–0,823 mm2 (14–18 AWG)
14 – 18 AWG
(2,08 – 0,823 mm2) Multifilar/Monofilar
14 – 18 AWG
(2.08 – 0.823 mm2) cavi Stranded / Solid
14 – 18 AWG
(2,08 – 0,823 mm2) uit draden bestaand/
massief
14 – 18 AWG
(2.08 – 0.823 mm2) より線 / 固体
14 – 18 AWG
(2.08 – 0.823 平方毫米)绞股/固态
iPLAYER3
PRESETS
45
X
3
2
POWER
USB
Input from
Controller
Keypad
PDS–70mr 24V
Power / Data Supply
MR LED Lamps
Controller
Keypad
iPlayer 3
Controller
OFF
E 50 ft (15.2 m) maximum total length
Longueur totale de 15.2 m maximum
Longitud máxima total de 15.2 m
Lunghezza totale massima di 15.2 m
15.2 m maximale Gesamtlänge
15.2 m totale lengte
合計の長さは最大 15.2 m
15.2 m 最大总长度
E 14 luminaires maximum per PDS-70mr 24V
14 luminaires maximum par PDS-70MR
14 luminarias máximo por cada PDS-70mr
14 apparecchi massimi per PDS-70mr
14 armaturen maximaal per PDS-70mr
14 Beleuchtungskörpern maximal pro PDS-70mr
PDS-70mrあたり14 フィクスチャ最大
固定装置最大14每PDS-70mr 24V
PDS-70mr 24V 14 fixtures / 50 ft (15.2 m) maximum

PDS-70mr 24V Power / Data Supply, DMX / Ethernet / Pre-programmed Installation Instructions 9
Set switch to position 1
Permuter le commutateur en position 1
Coloque el interruptor en la posición 1
Impostare l’interruttore nella posizione 1
Zet de schakelaar in positie 1
Setzen Sie den Schalter auf Position 1.
スイッチ位置を1に設定します
将开关设置到位置 1
Select light show
Sélectionner le mode du jeu de lumière
Seleccione de demostración con luz
Selezionare di allestimento luci
Selecteer voor de lichtshow
Wählen den „Light Show“.
ライトショーモードを選択します
选择灯光秀模式
DMX/ETHERNET
IN
DMX
OUT
1
2
3
O
S
M
1
2
3
DMX/ETHERNET
IN
DMX
OUT
1
2
3
O
S
M
Options
Speed
Mode
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
Arc-en-ciel Rainbow Arco iris
Arcobaleno Regenboog
レインボー 彩虹
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
Couleur aléatoire Random Color
Color aleatorio Colore casuale
Willekeurige kleur
ランダムカラー 随机颜色
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
Estompage des couleurs Colorwash Lavado de color
Trattamento del colore Kleurspoeling
カラ ーウォッシュ 染色 (Color Wash)
Couleur xe Fixed Color Color jo
Colore sso Vaste kleur
固定カラー 固定色
Light show programming – Pre-programmed
Options de programmation du jeu de lumière préprogrammé
Opciones de programación de demostraciones con luz preprogramadas
Opzioni di programmazione dell’allestimento luci preprogrammate
Programmeeropties voor de vooraf geprogrammeerde lichtshow
Vorprogrammierte Lichtshow-Optionen
事前プログラム済みライト ショーのプロブラミング オプション
预先设定的灯光秀设定选项
S
OM
S
OM
S
OM
Rainbow
S
OM
S
OM
S
OM
Random
Color
S
OM
S
OM
S
OM
Colorwash Fixed
Color
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
Light show programming – Pre-programmed
Turn the power ON.
Rétablissez le courant Encienda la alimentación eléctrica Attivare l’alimentazione
Schakel de voeding in Schalten Sie die Stromzufuhr EIN 電源を ON にします 打开电源

10 PDS-70mr 24V Power / Data Supply, DMX / Ethernet / Pre-programmed Installation Instructions
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
Set light show options
Définissez les options du jeu de lumière Configure las opciones de las demostraciones con luz
Impostare le opzioni dell’allestimento luci Stel de lichtshowopties in
Siehe Lichtshow-Optionen ライトショーのオプションの設定 选择灯光秀选项
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
Rainbow
S
OM
S
OM
S
OM
Random
Color
S
OM
S
OM
S
OM
Colorwash
Fixed
Color
S
OM
S
OM
S
OM
S
OM
Speed
Vitesse acelerar velocità snelheid
Geschwindigkeit 速度 速度
Speed
Vitesse acelerar velocità snelheid
Geschwindigkeit 速度 速度
Speed
Vitesse acelerar velocità snelheid
Geschwindigkeit 速度 速度
Color
Couleur Color Colore
Kleur Farbe カラー 颜色
Pixel width
largeur de pixel pixel ancho Pixel larghezza pixelbreedte
Pixel breite ピクセル幅 像素宽度
Snap or fade transition
Transition instantanée ou progressive Transición inmediata o gradual
Transizione affiancata o in dissolvenza Klik- of vervagende overgang
Harter Wechsel oder Überblendung スナップまたはフェード切り替え 突变或渐变过渡
Direction
Direction Dirección Direzione Richting
Richtung 方向 方向

PDS-70mr 24V Power / Data Supply, DMX / Ethernet / Pre-programmed Installation Instructions 11
11
10
Secure connections and covers
Fixez les branchements et les couvercles Apriete las conexiones y cubiertas
Connessioni e coperchi protetti Controleer verbindingen en afdekking
Sichern Sie die Anschlüsse und Abdeckungen 接続とカバーを固定します。 安全连接和护盖
E Conrm gasket is seated correctly. Do not pinch wires.
Vériez que le joint est placé correctement. Ne pincez pas les ls.
Conrme que la junta esté asentada correctamente. Evite presionar los cables.
Vericare che la guarnizione sia posizionata correttamente. Non schiacciare i li.
Controleer of de pakking goed vastzit. Klem de bedrading niet af.
Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung richtig sitzt. Drähte nicht einklemmen.
ガスケットが正しく配置されていることを確認します。ワイヤーを挟まないように注意してください。
确认垫圈已正确放置。不要掐电线。
E Torque to approximately 10 in-lb (1 Nm)
Serrez à environ 10 po-lb (1 Nm)
Maximales Drehmoment 10 in-lb (1 Nm)
Apriete a aproximadamente 10 lb-pulg. (1 Nm)
Eseguire una torsione di circa 10 pollici-libbre (1 Nm)
Draai aan tot ongeveer 10 in-lb (1 Nm)
約 00 in-lb (1 Nm) トルク値で締める
扭矩大约为 10 英寸-磅(1 牛米)
Turn the power ON.
Rétablissez le courant Encienda la alimentación eléctrica Attivare l’alimentazione
Schakel de voeding in Schalten Sie die Stromzufuhr EIN 電源を ON にします 打开电源
Make sure power is OFF.
Assurez-vous que l’alimentation est coupée
Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada
Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata
Zorg dat de voeding is uitgeschakeld
Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist
電源が OFF であることを確認します
确保电源关闭
DMX/ETHERNET
IN
DMX
OUT
1
2
3
O
S
M
Replace Fuse
Remplacement du fusible
Reemplazar fusible
Sostituire fusibile
Vervang de zekering
Sicherung austauschen
フューズの交換
更换保险丝
Type F 4 amp 125 VAC fuse
Maintenance Maintenance Mantenimiento Manutenzione Onderhoud Wartung メンテナンス 维护

A Verify power is o before installing or de-installing.
Avant de procéder à l’installation ou au démontage, vériez que le produit est hors tension.
Überprüfen Sie vor der Installation oder Deinstallation, ob der Strom abgeschaltet ist.
Compruebe que el suministro de alimentación está apagado antes de proceder a la instalación
o desinstalación.
Prima dell’installazione o della disinstallazione vericare che l’alimentazione sia disattivata.
Controleer dat de stroom uit staat alvorens te installeren of te deïnstalleren.
設置や撤去の前に、電源がオフになっていることを確認してください。
在安装或卸载之前,请确认电源已关闭。
B Do not attempt to install or use a luminaire until you read and
understand the installation instructions and safety labels.
Assurez-vous d’avoir lu et compris les instructions d’installation et les autocollants de sécurité
avant d’installer ou d’utiliser un appareil d’éclairage.
No intente instalar o utilizar una lámpara sin previamente haber leído y comprendido las
instrucciones de instalación y las etiquetas de seguridad
Non provare a installare o utilizzare un gruppo di illuminazione se non sono state lette e
comprese le istruzioni per l’installazione e le etichette di sicurezza.
Probeer geen armaturen aan te brengen of te gebruiken voordat u de plaatsingsinstructies en
veiligheidslabels hebt gelezen en begrijpt.
Installieren oder verwenden Sie einen Beleuchtungskörper erst, nachdem Sie die Installation-
sanweisungen und Sicherheitsetiketten gelesen haben.
置手順と安全ラベルを読み理解してから、フィクスチャの設置または使用を始めてください。
阅读并理解安装说明和安全标签之前,切勿试图安装或使用灯
B Do not use a luminaire if the lens, housing, or power cables are
damaged.
N’utilisez pas un appareil d’éclairage si la lentille, le boîtier ou les câbles d’alimentation sont
endommagés.
No utilice una lámpara que presente daños en el cristal o plástico, estructura o en los cables de
alimentación eléctrica.
Non utilizzare un gruppo di illuminazione se il gruppo ottico, l’alloggiamento o i cavi di
alimentazione sono danneggiati.
Gebruik een armatuur niet indien de lens, behuizing of voedingkabels zijn beschadigd.
Verwenden Sie den Beleuchtungskörper nicht, wenn das Lampenglas, Gehäuse oder ein
Netzkabel beschädigt ist.
レンズ、ハウジング、または電源ケーブルが損傷している場合は、フィクスチャを使用しないでください。
如果灯镜片、灯壳或电线受损,切勿使用产品。
B It is the end user’s responsibility to use the included conductors
to permanently connect the incoming facility power, and to provide
means for disconnecting the system.
Il incombe à l’utilisateur nal d’utiliser les conducteurs inclus pour connecter de façon
permanente l’alimentation entrante et de fournir les moyens nécessaires à la déconnexion du
système.
Es responsabilidad del usuario nal utilizar los conductores suministrados para conectar la
entrada de alimentación, así como proporcionar medios para la desconexión del sistema.
È responsabilità dell’utente nale l’utilizzo dei conduttori inclusi per collegare permanente-
mente le strutture di alimentazione in entrata; è inoltre responsabilità dell’utente fornire i
mezzi per disconnettere il sistema.
D10: Het is de verantwoordelijkheid van de eindgebruiker om de bijgeleverde geleiders
permanent aan te sluiten op de inkomende stroomvoorziening en om middelen voor het
afkoppelen van het systeem te leveren.
Der Endbenutzer ist dafür verantwortlich, die mitgelieferten Leiter für den dauerhaften
Anschluss an die Stromversorgung zu verwenden und für eine Möglichkeit zu sorgen, das
System von der Stromversorgung zu trennen.
施設の入力電力に常時接続したり、システムの接続解除を行う手段として同梱の導体を使用する場合
は、エンド ユーザーの責任のもと行ってください。
最终用户负责使随附的导线一直与输入设备电源保持连接,并提供断开系统连接的方法。
B Do not use a luminaire for any voltage for which it is not rated. Do
not exceed the specied voltage and current input for any luminaire.
N’utilisez pas un appareil d’éclairage sous une tension autre que la tension nominale. Ne
dépassez jamais la tension et la consommation de courant spéciées pour un appareil
d’éclairage.
No conecte la lámpara a un voltaje distinto al especicado. No sobrepase el voltaje o la
corriente eléctrica especicados en ninguna de las lámparas.
Non utilizzare un gruppo di illuminazione su una rete elettrica non classicata. Non superare la
tensione e la corrente di ingresso specicate per il gruppo di illuminazione.
Gebruik een armatuur niet bij een spanning waarvoor deze niet is bestemd. De opgegeven
spannings- en stroomwaarden mogen voor een armatuur niet worden overschreden.
Verwenden Sie den Beleuchtungskörper nicht bei Stromspannungen, für die der Beleuchtung-
skörper nicht bestimmt ist. Die für einen Beleuchtungskörper angegebene Spannung und der
angegebene Eingangsstrom dürfen nicht überschritten werden.
規定以外の電圧でフィクスチャを使用しないでください。フィクスチャに供給される電圧および電流が、
指定された値を超えないようにしてください。
切勿在任何非额定电压的情况下,使用产品。切勿超出灯具规定的电压与输入电流.
C Do not hot swap luminaires. Ensure that power to the series is o
before connecting or disconnecting individual luminaires.
Ne remplacez pas les appareils d’éclairage à chaud. Assurez-vous que l’alimentation série est
coupée avant de brancher ou de débrancher chaque appareil d’éclairage.
No sustituya lámparas mientras estén calientes. Asegúrese de que la alimentación eléctrica
de toda la serie de lámparas esté desconectada antes de conectar o desconectar una lámpara
individual.
Non sostituire a caldo i gruppi di illuminazione. Accertarsi che l’alimentazione in serie sia
disattivata prima di collegare o scollegare i singoli gruppi di illuminazione.
Vervang een armatuur niet terwijl deze aan is. Zorg dat de voeding naar de reeks is
uitgeschakeld voordat u afzonderlijke armaturen aansluit of loskoppelt.
Tauschen Sie einen Beleuchtungskörper nicht im eingeschalteten Zustand aus. Vergewissern
Sie sich, dass die Stromzufuhr zu einer Serie von Beleuchtungskörpern unterbrochen ist, bevor
Sie einzelne Beleuchtungskörper anschließen oder vom Stromnetz trennen.
電源を入れたままフィクスチャを交換しないでください。個々のフィクスチャを接続または取り外す前
に、直列フィクスチャへの電源がオフであることを確認してください。
切勿热插拔产品。连接或断开单个灯具之前,必须确保供该系列之电源已关闭。
C This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio commu-
nications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause interference in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense.
C This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet
appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
C Warning - This is a Class A product. In a domestic environment this
product may cause radio frequency interference in which case the user
may be required to take adequate measures.
© 2018 Signify Holding. All rights reserved. Specifications are subject to
change without notice. No representation or warranty as to the accuracy
or completeness of the information included herein is given and any
liability for any action in reliance thereon is disclaimed. www.colorkinetics.com
Table of contents
Other COLORKINETICS Power Supply manuals

COLORKINETICS
COLORKINETICS sPDS-60ca 24V User manual

COLORKINETICS
COLORKINETICS PS-480 User manual

COLORKINETICS
COLORKINETICS sPDS-60ca 24 V User manual

COLORKINETICS
COLORKINETICS PDS-400 48V EO User manual

COLORKINETICS
COLORKINETICS PDS-150e User manual

COLORKINETICS
COLORKINETICS Vaya Series User manual