Coltech E0003HA-B3V-YX User manual

Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet ibruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungs-
anleitung durchlesen und aufbewahren.
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Extra temperaturgivare | Ekstra temperaturgiver
Lämpötila-anturi | Erweiterungs-Temperatursensor
Art.no Model
36-6726 E0003HA-B3V-YX
Temperature Sensor
Ver. 20170608
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

2

3
ENGLISH
Temperature Sensor
Art.no 36-6726 Model E0003HA-B3V-YX
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. Intheevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• Thetemperature sensor must not be dismantled or modified in anyway.
• Thebatteries should be removed from thetemperature sensor if it is not to be
used for anextended period, otherwise they might leak and damage thesensor.
Neverleave discharged batteries in thebattery compartment.
• Do not expose thetemperature sensor to impacts.
NOTE:
Do not mix old and new batteries or batteries of differenttypes.
Do not mix alkaline, regular or rechargeable batteries.
Care and maintenance
Clean theproduct using alightly moistenedcloth. Useonly mild cleaning agents,
neversolvents or corrosive chemicals.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU. Inorder
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner.
Whenrecycling your product, take it to your local collection facility or
contact theplace of purchase. Theywill ensure that theproduct is
disposed of in anenvironmentally sound manner.

4
ENGLISH
1
2
3
4
Buttons and functions
1. LED indicator (flashes
when data is being sent
to thethermometer unit)
2. Wall bracket
3. Channel selector
4. Battery compartment
Installation
Batteries and channel selection
1. Slide thebattery cover downwards in thedirection of thearrow to access
thebattery compartment.
2. Insert 2×AAA/LR03 batteries (sold separately) observing thepolarity markings in
thebattery compartment.
3. Channel selection:
- Set thechannel selector to position 1 if only one sensor is to be used with your
thermometer/weather station.
- Set thechannel selector to position 2 if you are already using one sensor with
your thermometer/weather station.
- Set thechannel selector to position 3 if you are already using two sensors with
your thermometer/weather station.
4. Click thebattery cover back intoplace.
Placement
1. Place thesensor in alocation that is protected from direct sunlight andrain.
2. Mount thesensor at least 2.5 m above ground, if possible.
3. Screw ascrew into asuitable mounting surface and hang thesensor on it using
thewall bracket (2).

5
ENGLISH
Synchronising thesensor with aweather station/thermometer
(main unit)
1. Press and hold in [CH/▲] on themain unit (sold separately) until thesignal icon
begins toflash. Themain unit will begin searching for theoutdoor sensor.
2. Press [CH/▲] repeatedly until thedesired channel appears on thedisplay of
themainunit.
- Choose CH 1 if channel 1 has been selected on thetemperature sensor.
- Choose CH 2 if channel 2 has been selected on thetemperature sensor.
- Choose CH 3 if channel 3 has been selected on thetemperature sensor.
3. After ashort moment, thereadings from thesensor will appear on thedisplay of
themainunit.
• Themain unit should receive data from thesensor and display thetemperature
within 3 minutes of thebatteries having been inserted in both devices.
• Refer to theTroubleshooting section if there is aproblem.
Troubleshootingguide
Nothing appears
on thedisplay of
themainunit.
• Check thebatteries in themain unit and sensor/s.
Temperature
from outdoor
sensor not
displayed.
• Check that thedistance between thethermometer and
sensor does not exceed 30m.
• Make sure that thedevices are located at least 2m from
monitors and TVsets.
• Avoid placing thedevices on or close to window frames
made ofmetal.
• Avoid using electronic devices such as loudspeakers
which operate at thesame frequency (433MHz), close to
thedevices.
• Check thebatteries in thethermometer and any connected
sensors.
• Remove thebatteries, wait awhile and then reinsertthem.
Displayed
temperature is
incorrect.
• Remove thebatteries, wait awhile and then reinsertthem.
• Make sure that thedevices are not affected by heat sources
or air-conditioning units andsuch.
Specifications
Batteries 2×AAA/LR03 (sold separately)
Update interval 60seconds
Frequency 433MHz
Range 30m
Size 38×100×18mm
Weight 30g

6
SVENSKA
Extra temperaturgivare
Art.nr 36-6726 Modell E0003HA-B3V-YX
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
• Temperaturgivaren får inte demonteras eller modifieras på någotsätt.
• Ta ur batteriet om inte temperaturgivaren ska användas under enlängre tid, annars
kan batteriet läcka och skada produkten. Låtaldrig ettförbrukat batteri sitta kvar
ibatterifacket.
• Temperaturgivaren får inte utsättas för stötar.
OBS!
Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av olikasort.
Blanda inte alkaliska, standard eller laddbara batterier.
Skötsel och underhåll
Rengör produkten med enlätt fuktadtrasa. Använd ettmilt rengöringsmedel,
aldriglösningsmedel eller frätande kemikalier.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att produkten tas
om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.

7
SVENSKA
1
2
3
4
Knappar och funktioner
1. LED-indikator (blinkar
när data skickas till
huvudenheten)
2. Väggfäste
3. Kanalväljare
4. Batterifack
Installation
Batterier och kanalval
1. Dra batteriluckan nedåt ipilens riktning för att komma åt batterifacket.
2. Sätt i2×AAA/LR03-batterier (säljs separat) enligt märkningen ibatterifacket.
3. Väljkanal:
- Sätt kanalväljaren iläge 1 om endast denna givare ska användas till din
termometer/väderstation.
- Sätt kanalväljaren iläge 2 om du redan använder engivare till din termometer/
väderstation.
- Sätt kanalväljaren iläge 3 om du redan använder två givare till din termometer/
väderstation.
4. Sätt tillbaka batteriluckan och tryck den uppåt tills den klickar påplats.
Placering
1. Placera givaren på enplats som är skyddad från direkt solljus ochregn.
2. Montera givaren, om möjligt, på enhöjd av minst 2,5 m över marken.
3. Fäst enskruv på ettlämpligt underlag och häng upp givaren på väggfästet (2).

8
SVENSKA
Synkronisering med väderstation/termometer (huvudenhet)
1. Håll in [CH/▲] på huvudenheten (säljs separat) tills signalikonen börjar blinka.
Huvudenheten börjar söka efter utomhusgivare.
2. Tryck upprepade gånger på [CH/▲] tills önskad kanal visas på huvudenhetens display.
- Välj CH 1 om kanal 1 är vald itemperaturgivaren.
- Välj CH 2 om kanal 2 är vald itemperaturgivaren.
- Välj CH 3 om kanal 3 är vald itemperaturgivaren.
3. Efter enstund visas värden från givaren på huvudenhetens display.
• Huvudenheten ska ha mottagit data från givaren och visa utomhustemperaturen
inom 3 min efter att batterierna installerats ibåda enheterna.
• Se avsnittet Felsökningsschema om problem uppstår.
Felsökningsschema
Huvudenheten visar
ingenting idisplayen.
• Kontrollera batterierna ihuvudenhet och givare.
Temperatur visas inte
från givaren.
• Kontrollera att avståndet mellan huvudenhet och givare
inte är längre än 30m.
• Se till att enheterna är placerade minst 1,5–2 m från
bildskärmar och TV-apparater.
• Undvik att placera enheterna på eller iomedelbar närhet
till fönsteretc. imetall.
• Undvik att använda elektroniska produkter,t.ex.
högtalare och hörlurar som opererar på samma frekvens
(433 MHz), inärheten av enheterna.
• Kontrollera batterierna ihuvudenheten och anslutna
givare.
• Ta ur batterierna, vänta etttag och sätt idemigen.
Värden för temperatur
är felaktiga.
• Ta ur batterierna, vänta etttag och sätt idemigen.
• Försäkra dig om att enheterna inte utsätts för störning
från andra värmekällor eller luftkonditionering och
liknande.
Specifikationer
Batterier 2×AAA/LR03-batterier (säljs separat)
Uppdateringsintervall 60 sekunder
Frekvens 433 Mhz
Räckvidd Max 30m
Mått 38×100×18mm
Vikt 30g

9
NORSK
Ekstra temperaturgiver
Art.nr. 36-6726 Modell E0003HA-B3V-YX
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter. (Seopplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Giveren må ikke demonteres eller endres på noenmåte.
• Ta ut batteriet hvis giveren ikke skal brukes på enstund. Batteriet kan begynne
ålekke og forårsake skader på temperaturgiveren. Laikke batterier som er
utbrukte sitte igjen ibatteriholderen.
• Temperaturgiveren må ikke utsettes forstøt.
Obs!
Bland aldri nye og gamle batterier eller batterier av forskjelligetyper.
Bland ikke alkaliske, standard eller ladbare batterier.
Stell og vedlikehold
Rengjør produktet med enlett fuktetklut. Bruketmildt rengjøringsmiddel,
aldriløsningsmidler eller etsende kjemikalier.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfallet. Dettegjelder innenfor EØS-området.
Foråforebygge eventuelle skader på helse og miljø som følge
av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning,
slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfullmåte. Benytt
miljøstasjonene som er derdu befinner deg eller ta kontakt
med forhandler. Devil ta hånd om produktet på enmiljømessig
tilfredsstillendemåte.

10
NORSK
1
2
3
4
Knapper og funksjoner
1. LED-indikator (blinker
når data sendes til
hovedenheten)
2. Veggfeste
3. Kanalvelger
4. Batteriholder
Installasjon
Batterier og kanalvalg
1. Trekk batterilokket ned ipilens retning for åkomme til batteriene.
2. Plasser 2×AAA/LR03-batterier ibatteriholderen og følg markeringen for polene.
Batteriene selges separat.
3. Velgkanal:
- Still inn kanalvelgeren på 1 hvis det kun er denne giveren som skal brukes til
værstasjonen/termometeret.
- Still inn kanalvelgeren på 2 hvis det allerede er engiver koblet til værstasjonen/
termometeret.
- Still inn kanalvelgeren på 3 hvis det allerede er to givere koblet til værstasjonen/
termometeret.
4. Sett batterilokket tilbake igjen og trykk til etlite klikkhøres.
Plassering
1. Plasser giveren på etsted som er beskyttet mot direkte sollys ogregn.
2. Hvis det er mulig bør giveren monteres minst 2,5 meter over bakkenivå.
3. Fest enskrue på etpassende og heng opp giveren på veggfestet (2).

11
NORSK
Synkronisering med værstasjon/termometer (hovedenhet)
1. Hold [CH/▲] på hovedenheten (selges separat) inne til signalikonet begynner
åblinke. Hovedenheten begynner åsøke etter utendørsgivere.
2. Trykk gjentatte ganger på [ CH/▲] til ønsket kanal vises på displayet til
hovedenheten.
- Velg CH 1 hvis kanal 1 er valgt itemperaturgiveren.
- Velg CH 2 hvis kanal 2 er valgt itemperaturgiveren.
- Velg CH 3 hvis kanal 3 er valgt itemperaturgiveren.
3. Etter enstund vises verdien fra giveren på hovedenhetens display.
• Hovedenheten skal ha mottatt data fra giveren og vise utendørstemperaturen
iløpet av 3 minutter etter at batteriene er installert ibegge enhetene.
• Se avsnittet Feilsøking hvis det oppstår problemer.
Feilsøking
Det kommer ingenting
opp på displayet på
hovedenheten.
• Kontroller batteriene både ihovedenheten og giverne.
Temperatur fra giveren
visesikke.
• Kontroller at avstanden mellom hovedenheten og
giveren ikke er lengre enn 30m.
• Pass på at enhetene er plassert minst 1,5–2 meter fra
bildeskjermer og TV-apparater.
• Unngå åplassere enhetene på eller iumiddelbar nærhet
av vindusrammer eller andre gjenstander imetall.
• Unngå åbruke elektroniske produkter somf.eks.
høyttalere og headset som opererer på den samme
frekvensen (433 MHz) nær enhetene.
• Kontroller både iværstasjonens og givernes batterier.
• Ta ut batteriene, vent litt og sett deminnigjen.
Verdiene på tempera-
turen erfeil.
• Ta ut batteriene, vent litt og sett deminnigjen.
• Forviss deg om at enhetene ikke utsettes
for forstyrrelser fra andre varmekilder eller
luftkondisjoneringel.l.
Spesifikasjoner
Batteri 2×AAA/LR03-batterier (selges separat)
Oppdateringsintervall 60 sekunder
Frekvens 433 MHz
Maks rekkevidde 30m
Mål 38×100×18mm
Vekt 30g

12
SUOMI
Lämpötila-anturi
Tuotenro 36-6726 Malli E0003HA-B3V-YX
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti-
ja kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Laitetta ei saa purkaa tai muuttaa.
• Irrota paristo, jos laite on pitkään käyttämättä. Muuten paristo saattaa vuotaa ja
vahingoittaa laitetta. Äläjätä tyhjää paristoa paristolokeroon.
• Laitetta ei saa altistaa iskuille.
Huom.!
Älä sekoita vanhoja ja uusia äläkä erityyppisiä paristoja keskenään.
Älä sekoita alkaliparistoja, tavallisia paristoja ja akkuja keskenään.
Huolto ja puhdistaminen
Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla. Käytämietoa pesuainetta. Äläkäytä
liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja.
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämäkoskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi
tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä
vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätys-
järjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään
vastuullisella tavalla.

13
SUOMI
1
2
3
4
Painikkeet ja toiminnot
1. LED-merkkivalo (vilkkuu,
kun tietoja lähetetään
pääyksikköön)
2. Seinäkiinnike
3. Kanavanvalitsin
4. Paristolokero
Asennus
Paristot ja kanavan valinta
1. Avaa paristolokero vetämällä kantta alaspäin nuolen suuntaan.
2. Aseta paristolokeroon kaksi AAA/LR03-paristoa (myydään erikseen) paristolokeron
merkintöjen mukaisesti.
3. Valitse kanava:
- Aseta kanavanvalitsin asentoon 1, jos lämpömittariin/sääasemaan ei ole liitetty
muita antureita.
- Aseta kanavanvalitsin asentoon 2, jos lämpömittariin/sääasemaan on jo liitetty
yksi anturi.
- Aseta kanavanvalitsin asentoon 3, jos lämpömittariin/sääasemaan on liitetty
kaksi anturia.
4. Sulje paristolokero ja paina sitä ylöspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Sijoittaminen
1. Sijoita anturi paikkaan, jossa se on suojassa suoralta auringonvalolta ja sateelta.
2. Mikäli mahdollista, asenna anturi vähintään 2,5 m maanpinnan yläpuolelle.
3. Kiinnitä ruuvi sopivaan alustaan ja ripusta anturi seinäkiinnikkeeseen (2).

14
SUOMI
Synkronisointi sääaseman/lämpömittarin (pääyksikkö) kanssa
1. Paina pääyksikön (myydään erikseen) [CH/▲]-painiketta, kunnes merkkivalo alkaa
vilkkua. Pääyksikkö alkaa etsiä ulkoanturia.
2. Paina useita kertoja [CH/▲], kunnes haluttu kanava näkyy pääyksikön näytöllä.
- Valitse CH 1, jos lämpötila-anturista on valittu kanava 1.
- Valitse CH 2, jos lämpötila-anturista on valittu kanava 2.
- Valitse CH 3, jos lämpötila-anturista on valittu kanava 3.
3. Hetken kuluttua anturin mittaamat lukemat näkyvät pääyksikön näytöllä.
• Pääyksikkö vastaanottaa anturin tiedot ja näyttää ulkolämpötilan 3 minuutin
kuluessa siitä, kun molempiin laitteisiin on asetettu paristot.
• Katso kohta Vianhakutaulukko, jos kohtaat ongelmia.
Vianhakutaulukko
Pääyksikön näytöllä
ei näy mitään.
• Tarkista pääyksikön ja anturin paristot.
Anturin mittaama
lämpötila einäy.
• Varmista, että pääyksikön ja anturin välimatka ei ole yli 30m.
• Varmista, että laitteet ovat vähintään 1,5–2m:n etäisyydellä
näytöistä ja televisioista.
• Vältä asettamasta laitteita metallisten ikkunoidenym. päälle
tai välittömään läheisyyteen.
• Vältä käyttämästä samalla taajuudella (433 MHz) toimivia
sähkölaitteita,esim. kaiuttimia ja kuulokkeita, laitteiden lähellä.
• Tarkista pääyksikön ja liitettyjen anturien paristot.
• Irrota paristot, odota hetki ja aseta ne takaisin.
Laite näyttää
väärää lämpötilaa.
• Irrota paristot, odota hetki ja aseta ne takaisin.
• Varmista, ettäesim. lämmönlähteet tai ilmastointilaitteet
eivät häiritse laitteita.
Tekniset tiedot
Paristot 2 kpl AAA/LR03 (myydään erikseen)
Päivitystiheys 60 sekuntia
Taajuus 433 MHz
Kantama Enintään 30m
Mitat 38×100×18mm
Paino 30g

15
DEUTSCH
Erweiterungs-Temperatursensor
Art.Nr. 36-6726 Modell E0003HA-B3V-YX
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für
künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten
wir unsvor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser
Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• DasGerät darf weder demontiert noch auf irgendeine Weise verändert werden.
• Bei längerer Nichtbenutzung dieBatterien entnehmen, um eventuellen Schäden durch
ausgelaufene Batterien vorzubeugen. LeereBatterien nicht im Produkt belassen.
• DasGerät unbedingt vor Erschütterungen schützen.
Hinweis:
Niemals benutzte mit unbenutzten Batterien oder verschiedene Batterie-/
Akkusorten miteinander kombinieren.
Keine Alkaline-Batterien mit Standardbatterien oder Akkus mischen.
Pflege und Wartung
DasProdukt mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Einsanftes Reinigungsmittel
verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit
demHaushaltsabfall entsorgt werdendarf. Diesgilt in dergesamten EU.
Ummöglichen Schäden für dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen,
diedurch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses
Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um dienachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
BeiderAbgabe des Produktes bitte dievorhandenen Recycling- und
Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann
dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.

16
DEUTSCH
1
2
3
4
Tasten und Funktionen
1. LED-Indikatorlampe
(blinkt, wenn Daten
andasHauptmodul
gesendet werden)
2. Wandhalterung
3. Kanalwähler
4. Batteriefach
Installation
Batterien sowie Kanalwahl
1. DieBatterieabdeckung in Pfeilrichtung nach unten ziehen, um andasBatteriefach
zu gelangen.
2. Zwei AAA/LR03-Batterien (separat erhältlich) entsprechend derMarkierung in
dasBatteriefach setzen.
3. Kanal wählen:
- Den Kanalwähler auf Stufe 1 setzen, wenn nur dieser Sensor mit
demThermometer/derWetterstation benutztwird.
- Den Kanalwähler auf Stufe 2 setzen, wenn bereits ein Sensor mit
demThermometer/derWetterstation benutztwird.
- Den Kanalwähler auf Stufe 3 setzen, wenn bereits zwei Sensoren mit
demThermometer/derWetterstation benutzt werden.
4. DieBatterieabdeckung wieder anbringen und nach unten drücken, bis sie einrastet.
Standort
1. DieSensoreinheit aneinem Standort aufstellen, dergeschützt von direktem
Sonnenlicht und Regenliegt.
2. Den Sensor, falls möglich,min. 2,5 m über demErdboden anbringen.
3. Eine Schraube aneiner geeigneten Unterlage befestigen und den Sensor
anderWandhalterung (2) aufhängen.

17
DEUTSCH
Synchronisierung mit Wetterstation/Thermometer (Hauptmodul)
1. [CH/▲] gedrückt halten, bis dasSignalsymbol anfängt zu blinken.
DasHauptmodul (separat erhältlicht) fängt an, nach demAußensensor zu suchen.
2. Mehrmals auf [CH/▲] drücken, bis dergewünschte Kanal auf demDisplay des
Hauptmoduls angezeigtwird.
- CH 1 wählen, wenn Kanal 1 am Temperatursensor ausgewähltwurde.
- CH 2 wählen, wenn Kanal 2 am Temperatursensor ausgewähltwurde.
- CH 3 wählen, wenn Kanal 3 am Temperatursensor ausgewähltwurde.
3. Nach einer Weile werden dieWerte vom Sensor auf demDisplay des Hauptmoduls
angezeigt.
• DasHauptmodul empfängt normalerweise innerhalb von 3 min nach Einsetzen
derBatterien in beiden Modulen Daten von derSensoreinheit und zeigt dann
dieAußentemperaturan.
• Siehe Abschnitt Fehlersuche, falls Probleme auftauchen.
Fehlersuche
DasHauptmodul
zeigt nichts auf
demDisplayan.
• DieBatterien im Hauptmodul und derSensoreinheit
kontrollieren.
DieTemperatur
zeigt nichts vom
Sensoran.
• Sicherstellen, dass derAbstand zwischen Hauptmodul und
Sensor nicht länger als 30 m beträgt.
• Sicherstellen, dass dieModulemind. 1,5–2 m von
Bildschirmen und Fernsehern entferntsind.
• DieModule nach Möglichkeit nicht anoder in unmittelbarer
Nähe von Fensternusw. aus Metall aufstellen.
• Nach Möglichkeit keine elektronischen Produkte wie
Lautsprecher oder Kopfhörer mit derselben Frequenz
(433MHz) in derNähe derModule benutzen.
• DieBatterien im Hauptmodul und derangeschlossenen
Sensoreinheit kontrollieren.
• DieBatterien herausnehmen, kurz abwarten und wieder einsetzen.
DieTemperatur-
werte sind falsch.
• DieBatterien herausnehmen, kurz abwarten und wieder einsetzen.
• Sicherstellen, dass dieModule keinen Störungen von
Wärmequellen, Klimaanlagen und dergleichen ausgesetztsind.
Technische Daten
Batterie 2×AAA/LR03-Batterien (separat erhältlich)
Aktualisierungsrate 60 Sekunden
Frequenz 433 Mhz
Reichweite Max. 30m
Abmessungen 38×100×18mm
Gewicht 30g

18
Declaration of Conformity
EG-försäkran om överensstämmelse / Egenerklæring /
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus / EG-konformitatserklarung
CLAS OHLSON AB
SE-793 85 INSJÖN, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Denna EG-försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. / Egenerkläringen er utstedt under
produsentens eget ansvar. / Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla. /
Diealleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
Temperature sensor
36-6726
E0003HA-B3V-YX
has been manufactured in full compliance with the requirements of the RE-directive 2014/53/EU and relevant
harmonized standards
har tillverkats i full överensstämmelse med kraven i 2014/53/EU och relevanta harmoniserade standarder / har blitt
produsert i full overensstemmelse med kravene i 2014/53/EU og relevante harmoniserte standarder / on valmistettu
noudattaen kokonaisuudessaan koskevan direktiivin 2014/53/EU ja asiaankuuluvat yhdenmukaistetut standardit /
hat in voller Übereinstimmung mit den Anforderungen der 2014/53/EU und einschlägigen harmonisierten Normen
hergestellt wurde.
Reference to harmonized standards used, or reference to the specifications in which declaration of
conformity isdeclared:
Hänvisning till de harmoniserade standarder som använts eller hänvisningar till de specifikationer som försäkran
om överensstämmelse deklareras: / Referere til harmoniserte standarder som brukes, eller henvisninger til spesifi-
kasjonene der samsvarserklæring er erklært: / Viittaus yhdenmukaistettuihin standardeihin tai viittaus eritelmiin, jossa
vaatimustenmukaisuusvakuutus on julistettu: / Referenz verwendet harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf die
Spezifikationen, in der Konformitätserklärung wird erklärt:
Article 3.1a (Safety): EN 62479
EN 60065
Article 3.1b (EMC): EN 303446-1
EN 301489-1
EN 301489-3
Article 3.2 (Radio): EN 300220-2
Signed for and on behalf of:
Henrik Alfredsson
Technical Manager
Insjön, Sweden, 2017-06-07
CLAS OHLSON AB, SE-793 85 INSJÖN, SWEDEN

19

SVERIGE
KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00
Fax: 0247/445 09
E-post: kundservice@clasohlson.se
INTERNET www.clasohlson.se
BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE
KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00
Faks: 23 21 40 80
E-post: kundesenter@clasohlson.no
INTERNETT www.clasohlson.no
POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
ASIAKASPALVELU Puh.: 020 111 2222
Sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
INTERNET www.clasohlson.fi
OSOITE Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
UNITED KINGDOM
CUSTOMER SERVICE Contact number: 020 8247 9300
E-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
INTERNET www.clasohlson.co.uk
POSTAL 10 – 13 Market Place
Kingston Upon Thames
Surrey
KT1 1JZ
DEUTSCHLAND
KUNDENSERVICE Hotline: 040 2999 78111
E-Mail: kundenservice@clasohlson.de
HOMEPAGE www.clasohlson.de
POSTANSCHRIFT Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38,
20354 Hamburg
Table of contents
Languages: