Comar Condensatori QSR4 User manual

QSR4
REGOLATORE DEL FATTORE DI
POTENZA (P.F.) A 4 USCITE
Manuale d'Uso MU 03.15.mmm rev.1
codice COMAR 381021
Sono disponibili due modelli, uno per rete trifase a 230Vac ed uno per rete trifase a 380Vac.
Principali caratteristiche:
ampio display a tre cifre, offre una lettura confortevole e facilita le impostazioni.
esclusivo sistema di misura, funziona anche in presenza d’armoniche.
potente microprocessore che inserisce o disinserisce fino a 4 batterie per ottenere il P.F. desiderato
funzione di auto-diagnosi che rivela le anomalie di linea, ed allunga la vita dei condensatori
proteggendoli dai sovraccarichi.
funzione di “polarità automatica” (il microprocessore adatta autonomamente la modalità di lettura) che
rende superfluo verificare il senso di circolazione della corrente nel secondario T.A.
Schema di collegamento

Importante
Un efficiente collegamento a terra è indispensabile per il regolare funzionamento dell’apparecchio e delle
funzioni di auto-diagnosi. L’omissione di tale collegamento può danneggiare l’apparecchio e provoca
l’immediato decadimento della garanzia.
Messaggi all’accensione
Viene eseguita un’auto-diagnosi interna, il display mostra inizialmente il modello dell'apparecchio "GA4" ed
in seguito la versione software installata.
Funzionamento automatico
All'accensione, l'apparecchio si trova in modalità di regolazione automatica ed il P.F. di linea è visualizzato
sul display. Quando vi sono dei carichi induttivi inseriti, si accende il LED Ind, ed il regolatore comanda
l'inserzione delle batterie di condensatori necessarie. In caso di sovra-compensazione (eccesso di potenza
capacitiva), si accende il LED Cap ed il regolatore procede al distacco delle batterie eccedenti. Quando
entrambi LED (Ind e Cap) sono spenti, significa che si è raggiunto il P.F. impostato, ed il regolatore mantiene
le batterie eventualmente inserite fino alla successiva variazione del P.F. di linea.
Per visualizzare le batterie inserite a un dato istante, premere contemporaneamente entrambi i tasti
+ e – e tenerli premuti fino alla visualizzazione voluta. Ogni batteria è rappresentata da un linea
verticale, in alto (On) o in basso (Off) a seconda della chiusura o meno del contatto di uscita. Per
visualizzare nuovamente il P.F. di linea, ripetere il procedimento
Nota: in seguito ad una interruzione di tensione, l'apparecchio torna in modalità di visualizzazione del P.F.
Funzionamento Manuale
Premere brevemente il tasto SETUP per accendere il relativo led. In questa modalità, si può forzare l'attacco
o il distacco delle batterie agendo sulla tastiera (rispettivamente pulsanti + o -), mentre il display mostra le
batterie o il valore del P.F. di linea misurato, a seconda della selezione attuata.
Tale funzionamento comporta una visualizzazione di carico resistivo (led IND e CAP spenti) e l'apparecchio
mantiene le batterie eventualmente inserite, indipendentemente dal P.F. di linea misurato.
Per inserire nuove batterie, tenere premuto il tasto + (il LED Ind si accende).
Per staccare le batterie inserite, tenere premuto il tasto - (il LED Cap si accende)
Bisogna attendere il tempo di ritardo impostato (normalmente 25 secondi) prima di attuare l’inserzione di
una nuova batteria. Se si procede alla manovra prima che sia trascorso il tempo necessario, l'apparecchio
comunque non inserirà una nuova batteria, proteggendo i condensatori e la linea.
Per cambiare la visualizzazione dal P.F. alle batterie inserite e viceversa, premere
contemporaneamente entrambi i tasti + e - e tenerli premuti fino alla visualizzazione voluta.
Per tornare al funzionamento automatico premere brevemente il tasto SETUP.
Setup del C/K e P.F. di lavoro
Alla prima messa in funzione è necessario impostare il C/K dell’impianto ed il P.F. di lavoro desiderato.
Con l'apparecchio in modalità automatica, premere SETUP e tenerlo premuto per circa 4 secondi,
finché entrambi i LED (Ind e Cap) lampeggeranno rapidamente.
Regolare il valore del C/K che lampeggia, mediante i tasti + e -, secondo la seguente tabella:
C/K Potenza 1abatteria in kvar (C)
2,5 5 6 10 12,5 20 25 40 50
T.A. K
50/5 10 0,25 0,50 0,50 1,00 - - - -
60/5 12 0,25 0,50 0,50 1,00 1.00 - - - -
80/5 16 0,15 0,33 0,33 0,50 1,00 - - - -
100/5 20 0,15 0,25 0,33 0,50 0,50 1,00 - - -
150/5 30 0.08 0,15 0,25 0,33 0,50 0,50 1,00 - -
200/5 40 0,06 0,15 0,15 0,25 0,33 0,50 0,50 1,00 -
250/5 50 0,05 0,10 0,15 0,25 0,25 0,50 0,50 1,00 1,00
300/5 60 0,05 0,08 0,10 0,15 0,25 0,33 0,50 0,50 1,00
400/5 80 0,05 0,06 0,08 0,15 0,15 0,25 0,33 0,50 0,50
500/5 100 0,05 0,05 0,06 0,10 0,15 0,25 0,25 0,50 0.50
600/5 120 0,05 0,05 0,05 0,08 0,10 0,15 0,25 0,33 0,50
800/5 160 0,05 0,05 0,05 0,06 0,08 0,15 0,15 0,25 0,33
1000/5 200 0,05 0,05 0,05 0,05 0,06 0,10 0,15 0,25 0,25
1200/5 240 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,08 0,10 0,15 0,25
1500/5 300 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,06 0,08 0,15 0,15
2000/5 400 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,06 0,10 0,10
In caso d’utilizzo del regolatore in reti trifasi a 220-240Vac il valore di tabella deve essere raddoppiato
Il simbolo “-“ indica l’installazione di un T.A. di valore troppo piccolo in rapporto alla potenza prima batt.

Premere di nuovo SETUP e tenerlo premuto per passare alla regolazione del P.F. di lavoro.
Impostare il valore di P.F. cui si desidera rifasare la linea, premendo i tasti + e -.
Con un'ulteriore pressione prolungata del tasto SETUP l'apparecchio memorizza le impostazioni e
si riporta in modo automatico.
Nota – non è necessario impostare la frequenza di lavoro, in quanto determinata automaticamente dall’apparecchio.
Allarmi
L'apparecchio controlla costantemente lo stato della linea, prendendo le misure necessarie ad evitare il
pendolamento o il danneggiamento dei condensatori, e segnalando le situazioni d'allarme a display.
TABELLA DEGLI ALLARMI SEGNALATI
CAUSA CONDIZIONE INDICAZIONE display contromisura
Mancanza di
alimentazione
V < 200 volt circa Display spento tutte le batterie staccate
Sotto compensazione Tutte le batterie inserite e
PF induttivo, per 15’. Ind lampeggiante tutte le batterie restano
inserite
Bassa Tensione V < 0,9 Un per 10 sec. LoU lampeggiante stacca rapidamente tutte
le batterie
Alta Tensione V > 1,1 Un per 10 sec. HiU lampeggiante stacca rapidamente tutte
le batterie
Corrente nulla A < 50 mA RMS
per 10 secondi A=0 lampeggiante stacca rapidamente tutte
le batterie
(funzionamento AUTO)
Corrente minima A < 350 mA RMS
per 10 secondi LOA lampeggiante inserzione batterie inibita
T.A. inadeguato A > 5.5A RMS
per 10 secondi HIA lampeggiante ---
Carico capacitivo -0,20< PF <0,20
per 10 secondi CAP lampeggiante stacca rapidamente tutte
le batterie
Micro interruzioni V < 200 volt per 200 ms scritta GA4 o puntino
lampeggiante
stacca tutte le batterie e
riparte
Batterie forzate
manualmente
modalità manuale
selezionata dall'operatore
PF o batterie
pulsante SETUP acceso
non interviene sulle
batterie, permette
l'attacco/stacco manuale
Dimensioni meccaniche:

Caratteristiche tecniche
Alimentazione 380-415 Vac ±10%
400 Vac –10/+5% per servizio continuativo
220-240 Vac ±10% (a richiesta)
230 Vac –10/+5% per servizio continuativo
Alimentazione ed ingresso voltmetrico in comune
Frequenza nominale 50/60 Hz auto-determinata
Potenza assorbita 3VA
Ingresso amperometrico A mezzo TA con secondario 5 A max., classe 1
500 mA min.
Assorbimento amperometrico 2VA
Sovraccarico amperometrico 6 A continuativo
Numero batterie controllabili 4
Pilotaggio batterie contatto N.O. 5A 250Vac carico resistivo con terminale comune a
tutte le batterie
Max. portata comune relè 5A a 40°C carico resistivo
Inserzione Automatica a ottimizzazione del numero di inserimenti con
diagnosi di linea per protezione batterie, oppure manuale.
Tempo inserzione/disinserz. batterie 25 secondi – (altri a richiesta)
Regolazione P.F. da +0,90 (induttivo) a –0,90 (capacitivo)
Visualizzazione digitale a 3 cifre mediante display sette segmenti
Visualizzazioni P.F. di linea (0,20 … 1,00)
stato della linea IND o CAP
batterie inserite
LED modalità di funzionamento manuale
allarmi
P.F. a cui rifasare
C/K di riferimento
Tastiera Pulsanti ad effetto tattile con membrana di protezione.
Pulsante SETUP illuminato.
Precisione ±2% entro tutto il campo di regolazione del cosfi a 25° C e 2,5 A
Collegamenti a morsetto sezione max. cavi 2,5 mm2
Dimensioni meccaniche pannello frontale 96x96 mm (norma DIN43700), profondità 60 mm.
Dima di foratura foro 92x92 mm. +1 / -0 mm.
Contenitore isolante, auto-estinguente classe V0.
Fissaggio a pannello mediante clips a scatto.
Peso ~350 gr.
Grado di protezione IP54 frontale - IP20 morsettiera posteriore
Temperatura di funzionamento da 0 a +55° C
Temperatura di stoccaggio da –20°C a +55° C
Umidità relativa <90% a 20°C in assenza di condensa
Tipo di installazione per interno, in ambiente ben ventilato, al riparo da sorgenti di calore
ed irraggiamento solare.
Norme di riferimento
Sicurezza IEC 1010 440V CAT III
EMC EN50082-1, EN50082-2, EN50011, EN50022
Grado di protezione CEI-EN 605.29

QSR4
ELECTRONIC POWER FACTOR
REGULATOR (4 controlled bank)
User Manual MU 03.15.mmm rev.1
Cod. COMAR 381021
Products are selected to correspond to the mains power supply (options available listed in technical
specifications later in this manual)
General characteristics:
Large three digit display offers comfortable viewing and ease of operation.
Specialist measuring system works even when the current is distorted by the presence Harmonics.
Microprocessor controlled switching of up to four banks of capacitors to reach the target P.F.
Auto-diagnosis system process’s the information about the condition of the network and protects the
capacitors from peak voltages and extending their life.
The regulator is able to detect automatically the correct phasing of the C.T., it is not necessary to
ensure correct polarity connection as with many other Power factor regulators.
Pinout diagram
Warning
To ensure correct operation of this electronic P.F. regulator and correct functioning of its internal self test
routine, the regulator must be earthed. The guarantee does not cover problems arising from an incorrect
earth connection.
Powering on
When power is switched on, an internal self test routine is performed. The display shows the type of
regulator and then displays the installed s/w version.
Digital display
It is possible to read the value of P.F. and the working banks on the digital display. Normally the regulator
indicates the value of P.F., to read the working banks it is necessary to press simultaneously the “+” and “-
“buttons; the working banks are indicated with vertical lines adjacent to the ON and OFF legends.
If a power loss occurs, the digital display returns to read the value of P.F.
To return to the P.F. on the display press simultaneously the “+” and “-“buttons.
AUTOMATIC working
This is the standard condition when switching on the regulator. When the network is inductive (motors,
transformers, fluorescent lamps, etc), the led “Ind” is on and the regulator begins to connect capacitors
banks. If too many capacitors banks are connected, the led “Cap” will be on and the regulator will begin to
switch off banks. The preset PF value will be achieved when both led’s “Ind” and “Cap” are off.

MANUAL working
Press the button “SETUP”.
When the regulator is in the manual mode the red Led on the button will be on. In manual mode, the
regulator will not operate without a manual input (both inductive and capacitive Led's are off). By pressing
either the "+" or "-" buttons all banks will be connected or disconnected one step at a time. Each button must
be pressed for at least 25 secs. When a power loss occurs, all capacitor banks will be switched off
automatically. When the power returns, the regulator will again insert all required banks step by step.
SETTINGS ON REGULATOR
After making the required connections to the regulator, the following adjustments should be made.
Note: In the presence of alarms, the setting mode is disabled.
C/K setting
By pressing the “SETUP” button for 4 secs in AUTOMATIC mode, the "SETTING MODE" will be entered.
The red led "Ind” and “Cap” will illuminate and, at the same time, a number will appear in the digital
display. Release the “SETUP” button and use the " + " or "-" buttons to change the selection. The
suggested value to set is given on the table "C/K VALUES" (see table on the next page).
C/K C = First bank power expressed in kvar (400V)
2,5 5 6 10 12,5 20 25 40 50
T.A. K
50/5 10 0,25 0,50 0,50 1,00 - - - -
60/5 12 0,25 0,50 0,50 1,00 1.00 - - - -
80/5 16 0,15 0,33 0,33 0,50 1,00 - - - -
100/5 20 0,15 0,25 0,33 0,50 0,50 1,00 - - -
150/5 30 0.08 0,15 0,25 0,33 0,50 0,50 1,00 - -
200/5 40 0,06 0,15 0,15 0,25 0,33 0,50 0,50 1,00 -
250/5 50 0,05 0,10 0,15 0,25 0,25 0,50 0,50 1,00 1,00
300/5 60 0,05 0,08 0,10 0,15 0,25 0,33 0,50 0,50 1,00
400/5 80 0,05 0,06 0,08 0,15 0,15 0,25 0,33 0,50 0,50
500/5 100 0,05 0,05 0,06 0,10 0,15 0,25 0,25 0,50 0.50
600/5 120 0,05 0,05 0,05 0,08 0,10 0,15 0,25 0,33 0,50
800/5 160 0,05 0,05 0,05 0,06 0,08 0,15 0,15 0,25 0,33
1000/5 200 0,05 0,05 0,05 0,05 0,06 0,10 0,15 0,25 0,25
1200/5 240 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,08 0,10 0,15 0,25
1500/5 300 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,06 0,08 0,15 0,15
2000/5 400 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,06 0,10 0,10
When using the regulator on 220/240 Vac networks the C/K values should be doubled.
“-” means installation of C.T. with primary value too small.
PF setting
After setting the C/K value, press the “SETUP” button again for 4 secs to indicate the selected PF
required. At the same the red led’s "Ind” and “Cap” will illuminate. Release the “SETUP” button and use
the " + " or "-" buttons to change the selection. A P.F. of 0.95 is recommended.
SAVING THE SET VALUES
By pressing the “SETUP” button again the C/K, P.F. values which have been selected will be saved and
the Regulator works in AUTOMATIC condition.
Note – It is not necessary to set the rated frequency, the Power Factor Regulator auto-set the mains value.
ALARMS
REFERENCE CONDITION DISPLAY INDICATIONS SITUATION
No supply voltage V < 200 volt Display off All outputs off
Low P.F. value in the
network
All banks connected
PF = IND for 15 ’.
Ind blinking All outputs on

Low voltage V < 0,9 Un per 10 sec. LoU blinking Quick switch off for all
outputs
High voltage V > 1,1 Un per 10 sec. HiU blinking Quick switch off for all
outputs
Zero Current A < 50 mA RMS
for 10 seconds A=0 blinking Quick switch off for all
outputs (Automatic
working only)
Low Current A < 350 mA RMS
for 10 seconds LOA blinking Inhibit output switch on
High current A > 5.5A RMS
for 10 seconds HIA blinking ---
Leading P.F. value -0,20< PF <0,20
for 10 seconds CAP blinking Quick switch off for all
outputs
Power loss V < 200 volt for 200 ms Writing GA4 or pinpoint
blinking
Switch off all outputs and
start again
Manual forced banks Manual working selected
by the operator
Manual-button LED
illuminated
No auto control of the
banks and all banks will
be manually connected or
disconnected
Mechanical dimensions:
Technical specifications
Rated supply voltage 380-415 Vac ±10%
400 Vac –10/+5% continuous operation
220-240 Vac ±10% (on request)
230 Vac –10/+5% continuous operation
Rated frequency 50Hz or 60Hz auto selection
Rated consumption 10 VA
Rated supply current By means of CT secondary side 5A max., 1st class - 5VA
I min. = 500mA
Current circuit consumption 2VA
Current overload 6 A continuous
Controlled banks 4
Output relays 5° at 250Vac resistive load
Max current on relays common circuit 5A at 250Vac resistive load
Bank connection strategy Automatic optimisation of bank insertion with on line diagnosis for
capacitor safety, or manual
Switching steps delay 25" (other on request)

P.F. setting +0,90 lag / –0,90 lead
Operating range Power Factor 0,20 1,00 lag / lead
Digital display Three digit display
Measurement – information Main cosφ(0,20 … 1,00)
Phase status IND or CAP
Inserted banks
Manual mode LED
Alarm messages
Reference cosφ ( working point )
Reference C/K
Keyboard Film-protected, tactile feeling keys. Manual with light
Accuracy On the P.F. regulation range ±2% f.s. at 25° C and 2,5 A
Connection With terminal fixing screws, cable of 2,5 mm2 c.s.a.
Mechanical dimensions 96x96 mm FRONT (according to DIN43700)
60 mm. DEPTH
Cut out dimension 92x92 mm. (tolerance +1 / -0 mm.)
Mechanical fixing With the special accessories supplied
Plastic case Insulating self-extinguishing material
Weight ~350 gr.
Protection degree IP54 front panel - IP20 terminal board
Working temperature 0 to +55° C
Storage temperature –20°C to +55° C
Relative humidity <90% at 20°C non-condensing
Type of service Indoor service, no dusty condition. Do not place directly under sun
light.
Reference standard
Safety IEC 1010 440V CAT III
EMC EN50082-1, EN50082-2, EN50011, EN50022
Protection degree CEI-EN 605.29

QSR4
MANUEL D’INSTRUCTIONS

Index
1
Recommandation
p. 42 4.3 Fonctionnement automatique p. 53
1.1
Introduction
p. 42
4.4
Fonctionnement manuel
p. 54
1.2
Sécurité des opérateurs
p. 43
4.5
Alarmes p. 55
1.3
Instructions d’installation
p. 43
5 Programmation
p. 57
1.4
Instructions pour le nettoyage
p. 43
5.1
Réglage du C/K p. 57
1.5
Garantie
p. 44
5.2 Réglage du P.F.
p. 58
2.
Présentation
p. 44
6.
Anomalies de fonctionnement
2.1 Description p. 44
et rémedes p. 59
2.2
Fixation mécanique
p. 44
2.3
Fonctionnement
p. 45
2.4
Puissance des batteries
p. 45
2.5
Nombre des gradins
p. 45
3.
Caractéristiques techniques
p. 46
3.1
Principales caractéristiques
p. 46
3.2
Normes de référence
p. 47
3.3
Dimensions mécaniques
p. 48
3.4
Connexions électriques
p. 49
3.5
Choix du
T.I.
p. 50
4.
Fonctions
p. 52
4.1
Mise sous tension
p. 52
4.2
Utilisation des touches
p. 52
4
1

1
Recommandations
1.1
Introduction
A
vant le branchement, consultez attentivement les recommandations contenues
dans ce manuel, qui vous précise des conseils importants concernant les
précautions d’installation du matériel. Conservez-les pour des consultations
ultérieures
.
Cet
instrument
a
été
construit
et
testé
conformément
aux
normes
de
référence
et
a quitté Comar en conditions de sécurité techniques parfaites. Dans le but
de maintenir ces conditions et de garantir la sécurité d’utilisation, l’operateur
doit se conformer aux indications et aux règles du présent manuel.
Après
avoir déballé le matériel, assurez-vous du bon état de l’appareil.
En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et demander l’avis d’une personne
qualifiée. Si le matériel a accidentellement chuté ou s’il a reçu des chocs
importants, il peut y avoir des dommages non visibles rendant sa utilisation
dangereuse.
Aprés
avoir constaté que l’appareil ne peut plus être utilisé de manière sûre,
celui-ci doit être mis hors-service et protegé contre toute utilisation ultérieure.
Une utilisation sure n’est plus possible dans les cas suivant: l’appareil
présente des dégâts evidents, l’appareil ne fonctionne plus, après un long
stockage en conditions défavorables or après de graves dommages subis
pendant le transport. Une éventuelle intervention devra être effectuée par du
personnel
accrédité par COMAR.
42

1.2 Sécurité des opérateurs
A
vant toute réparation ou changement de pièces et lorsque l’appareil doit être
ouvert,
celui-ci doit être obligatoirement débranché des sources de tension. Les
condensateurs
que se trouvant à l’intérieur de l’instrument peuvent être encore en chargès mêm
e
après déconnexion.
Pour une utilisation correcte et sûre de cet appareil, les personnes préposées doivent
respecter les procédures de sécurité normales.
Aucune
intervention sur les circuits électroniques est permise.
Cet appareil doit être uniquement destiné à l’usage pour lequel
il a été conçu, tous
autres usages sont considérés comme impropre et donc dangereux.
1.3 Instructions d’installation
A
vant de raccorder l’appareil assurez-vous que ses caractéristiques correspondent
à celles du réseau.
L’appareil n’est pas doté de fusibles de protection et doit donc être protégé par
l’installateur. Etant donné qu’il s’agit d’un apparel triphasé relié en permanence (voir
CEI EN 61010-1), on doit prévoir, comme moyen de coupure, un interrupteur ou un
disjoncteur, qui doit se trouver près de l’appareil ou être facile à atteindre de la part
de l’opérateur, et être marqué comme dispositif d’interruption de l’appareil.
Pour un bon fonctionnement de l’installation on ne devra jamais
dépasser les limites de
tension , courant et température prévues par les normes CEI et IEC
L’appareil doit être protégé des surtensions d’origine atmosphérique.
1.4 Instructions pour le nettoyage
Après
avoir déconnecté l’instrument du réseau, utiliser exclusivement un chiffon
doux
légèrement mouillé avec de l’eau pour nettoyer la surface extérieure du boîtier.
Ne pas utiliser de produits abrasif ni de solvants. Ne pas mouiller les
bornes
de branchements.
43

1.5
Garantie
La Société COMAR Condensatori S.p.A. garantie ses propres produits pour
une période de 12 mois depuis la date d’achat.
La garantie couvre les défauts éventuels de fabrication du matériel et s’entend
pour une réparation rendue FRANCO nos ateliers.
Au
moment de la mise en service, les instructions du présent manuel
doivent
être scrupuleusement suivies. Sont excluses de la garantie les dégâts
résultant
par une mauvaise utilisation et/ou une installation non conforme aux
instructions
précitées.
L’inobservation d’un seul des points précédemment cités, rend caduque la
garantie.
2
Présentation
2.1
Description
QSR est un régulateur automatique à microprocesseurs qui command
e
l’insertion et la disinsertion des gradins des condensateurs nécessaires
pour
rejoindre et garder le cos étalloné. L’instrument effectue une mesure
à
valeur RMS qui permet le fonctionnement et la visualisation correcte même
en présence d’harmonique.
2.2
Fixation
mécanique
Le régulateur est prévu pour le montage sur panneau (92x92 mm),
utilisant
les accessoires appropriés qui sont fournis avec.
4
4

2.3 Fonctionnement
Le régulateur travaille en logique lineaire, les batteries sont inserées et
désinsérées à partir de la première.
2.4 Puissance des batteries
Pour un fonctionnement correct de l’installation, les batteries doivent être:
a) Toutes égales entre elles (ex. 1-1-1-1)
b) Une moitié de la suivante (ex. 1-2-4-8)
c) Partie égale, parties double des précedentes (ex. 1-1-2-2)
2.5 Nombre des gradins possibles
Il varie selon le cas et il est égal à l’ ensemble des valeurs de chaque batterie.
Exemple: 4 batteries en séquence 1.1.1.1 donnent 4 gradins
4 batteries en séquence 1.1.2.4 donnent 8 gradins
6 batteries en séquence 1.2.4.8 donnent 15 gradins
Remarques: Si la puissance absorbée par la charge n’est pas constante,
trop de régulations causent un nombre d’operations trop élevé qui reduise
la vie des relais et des contacteurs. Par contre une puissance de la première
batterie trop élevée provoque un manque de précision dans la compensation
et cause le phénomène de pendulation.
En général 8/15 gradins constituent la solution idéale
4
5

3
Caractéristiques techniques
3.1 Principales caractéristiques
Tension d’ alimentation
380/415Vac
±
10% (220/240Vac sur demande)
400Vac -10% / +5% en permanence
Fréquence nominale
50Hz / 60Hz à déterminer à l’avance
Puissance absorbée
3 VA
Alimentation ampéremétrique
T.I. avec secondaire 5A max., classe 1 -
5VA (Imin. =500mA)
Puissance circuit du
T.I.
2VA
Batteries asservies régulateur
4
Valeur du contact de sortie
5A 250Va.c. charge resistive
Temps de réponse batterie
25" (autres sur demande)
Précision
Champ de regulation du cos
±
2% f.e.
à +25
°
C et 2,5A.
Réglage degré de compensation
0,90 inductif
÷
0,90 capacitif
Visualisation digitale
Afficheur LCD 3 chiffres à 7 segments
Gamme de valeurs
Facteur de puissance
0,20
÷
1,00
IND/ CAP
Batteries insertée
Alarmes
4
6

Connexions
Bornier de connexion, monté à l’arrière
accepte des câbles jusqu’à 2,5mm
2
.
Dimensions mécaniques
Face avant 96x96mm (normes DIN43700)
60 mm. profondeur
Decoupe
92x92 mm. (tolérance -0mm. /+ 1mm.
)
Montage mécanique
Avec accessoires inclus
Chassis plastique
en
matiere isolante
auto
extinguible
Poids
3
50 gr.
Protection
IP54 face avant - IP20 bornier
Témpérature de fonctionnement
de 0
°
C jusqu’ à + 50
°
C (afficheur exclu)
Témpérature de stockage
de -20
°
C jusqu’ à + 55
°
C
Humidité relative
max. 90% à 20
°
C sans condensation
Type de service
pour intérieur
, en milieu aéré, à l’abri de la
chaleur et du soleil.
3.2 Normes de référence
Sécur
ité
IEC 1010 440V C
A
T
III
EMC
EN50082-1,
EN50082-2,
EN50011,
EN55022
Protection
CEI-EN 605.29
4
7

3.3
Dimensions mécanique
4
8

3.4
Connexions électriques
4
9

3.5 Choix du transformateur d’intensité (
T
.I.)
Utiliser un transformateur d’intensité (T.I.) avec un secondaire de 5A max.
Le primaire doit avoir un courant égal ou légèrement supérieur au maximum
de la charge admissible. Il faut choisir le rapport de transformation du T.I. de
façon à garantir un signal ampèremétrique au secondaire, compris entre 0,5
et 5A; intervalle de valeurs correctes pour un bon fonctionnement du régulateur.
Le T.I. doit être de bonne qualité (classe 1), ayant une puissance supérieure
ou égale à 5VA, afin de garantir des mesures et donc un réglage précis. Au
cas où il serait installé loin du régulateur, on devra additionner à l
a
consommation normale (2VA environ) la puissance dissipée des câbles de
connexion (0,2VA environ par métre linéaire sur lignes bifilaires du 2,5mm
2
de section) et celle d’instruments éventuellement branchés sur le circui
t
ampèremétrique.
Les formules suivantes sont utilisées pour le calcul de la puissance
réelle:
R = 2 x x L/S (
Ω
) Résistance totale du circuit du T.I.
P=(R+0,08) x I
2
(VA) Puissance totale du circuit du T.I.
‘ ’= résistivité du conducteur (0,018 pour le cuivre)
‘L’ = longueur câble de connexion du circuit du T.I. (mt)
‘S’ = section du câble de connexion du circuit du T.I
‘I’ = courant maximum sur le secondaire du T.I.
‘0,08’ = résistance intérieure du regulateur électronique
Si on a des charges inductives monophasées (système triphasé déséquilibré),
brancher le T.I. sur la phase du réseau qui nécessite le plus de rephasage
(cos plus bas ou plus grande absorption de courant électrique).
Les câbles du secondaire du T.I. devront avoir une section d’ au moins 2,5mm
2
.
La connexion du T.I. ne doit pas être protégée par fusible ou coupée par
un sectionneur.
50

L
’utilisateur
doit
brancher
le
transformateur
d
’
intensité
T
.I.
sur
la
ligne
de
l’installation à rephaser, exactement en amont soit des charges du réseau,
soit du point de dérivation de l’alimentation du tableau de rephasage: le
T.I. installé doit pouvoir mesurer les courants absorbés par toute l’installation,
aussi bien INDUCTIVES (moteurs ou autre) que ceux CAPACITIVES
(condensateurs). Tous les condensateurs éventuellement prévus pour le
rephasage fixe devront être installés en aval du TI, à moins qu’ils ne soient
utilisés pour le rephasage du transformateur d’alimentation de l’installation
et qu’ils ne soient dimensionnés à cet effet.
Il faut s’assurer que la phase où le T.I. sera branché (marquée par la lettre
L1) n’alimente pas le circuit voltmétrique du régulateur (marquée L2 et L3).
A
vant d’ exécuter quelque opération il est nécessaire contrôler que le TI
soit toujours court-circuité, pour éviter des tensions qui créent sa destruction.
Au cas ou
il serait nécessaire de compenser un ou plusieurs transformateurs
en parallèle, il serait nécessaire d’employer deux ou plus T.I. dont les
secondaires iront alimenter un transformateur sommateur avec une sortie de
5A et trois entrée à 5°au primarie du T.I. (5+5+5 / 5); pour la programmation
du C/K on devra donc te considérer un valeur de T.I. avec une primaire égale à la
somme des trois (ex. 500A * 3 = 1500/5A)
En utilisant deux ou plusieurs câbles (pour CHARGES et COMPENSATION)
depuis la même borne (phase “L1”), en aval de l’ interrupteur général, il
faut faire passer tous les câbles dérivés à travers le trou du T.I.
A
vec le régulateur de cette série il n’est plus nécessaire de vérifier si le T.I.
est bien polarisé, car le microprocesseur est capable de changer
automatiquement
le
systéme
de
mesure,
en
fonction
de
l’entrée
du
signal.
5
1
Table of contents
Other Comar Condensatori Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

outdoorlink
outdoorlink SmartLink SL-2-DC-002 operating manual

Texas Instruments
Texas Instruments UCC28600 manual

Davey
Davey Torrium2 Installation and operating instructions

Hansen
Hansen HA4A series Specifications, Applications, Service Instructions & Parts

Omega
Omega PLATINUM Series user guide

AmerTac
AmerTac SLC6 user manual

Bull
Bull Escala Power5 Series Hardware Information

Ytc
Ytc YT-1000 series product manual

Zennio
Zennio MINiBOX 45 v3 Technical documentation

Siemens
Siemens Simatic S7-400 Hardware and installation manual

Precision Digital Corporation
Precision Digital Corporation NOVA PD540 Series instruction manual

Honeywell
Honeywell 1000 Series instruction sheet