CombiSteel 7450.0615 User manual

Heated Display
7450.0615 - 7450.0620
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d’emploi

2
CONTENT
ENGLISH
SAFETY TIPS............................................................................................................................................................. 4
INTRODUCTION ...................................................................................................................................................... 4
PRODUCT DESCRIPTION.......................................................................................................................................... 4
PACK CONTENTS ..................................................................................................................................................... 4
INSTALLATION ......................................................................................................................................................... 5
OPERATION .............................................................................................................................................................5
CLEANING, CARE & MAINTENANCE........................................................................................................................5
TROUBLESHOOTING................................................................................................................................................ 5
TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................................................................................................................... 6
ELECTRICAL WIRING................................................................................................................................................6
DISPOSAL ................................................................................................................................................................ 6
COMPLIANCE .......................................................................................................................................................... 6
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSTIPS ..................................................................................................................................................... 7
INLEIDING ............................................................................................................................................................... 7
PRODUCTBESCHRIJVING......................................................................................................................................... 7
VERPAKKINGSINHOUD............................................................................................................................................ 7
INSTALLATIE ............................................................................................................................................................ 8
WERKING ................................................................................................................................................................ 8
REINIGING, ZORG & ONDERHOUD ......................................................................................................................... 8
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN.................................................................................................................................. 8
TECHNISCHE SPECIFICATIES ....................................................................................................................................9
ELECTRISCHE BEDRADING ......................................................................................................................................9
AFVALVERWERKING ................................................................................................................................................ 9
PRODUCTCONFORMITEIT ....................................................................................................................................... 9

3
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE .........................................................................................................................................10
EINFÜHRUNG........................................................................................................................................................10
PRODUKTBESCHREIBUNG.....................................................................................................................................10
LIEFERUMFANG..................................................................................................................................................... 10
MONTAGE .............................................................................................................................................................11
BETRIEB.................................................................................................................................................................11
REINIGUGN, PFLEGE UND WARTUNG................................................................................................................... 11
STÖRUNGSSUCHE ................................................................................................................................................. 11
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN............................................................................................................................. 12
ELEKTROANSCHLÜSSE...........................................................................................................................................12
ENTSORGUNG....................................................................................................................................................... 12
KONFORMITÄT ......................................................................................................................................................12
FRANÇAIS
CONSEILS DE SECURITE.........................................................................................................................................13
INTRODUCTION .................................................................................................................................................... 13
PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................................................................ 13
CONTENU DE L’EMBALLAGE .................................................................................................................................13
INSTALLATION ....................................................................................................................................................... 14
FONCTIONNEMENT .............................................................................................................................................. 14
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE.........................................................................................................14
RESOLUTION DES PROBLEMES.............................................................................................................................. 14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................................15
RACCORDEMENT ELECTRIQUE.............................................................................................................................. 15
ELIMINATION ........................................................................................................................................................15
CONFORMITÉ........................................................................................................................................................ 15

4
SAFETY TIPS
Position on a flat, stable surface.
A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not
remove any components or service panels on this product.
Consult Local and National Standards to comply with the following:
oHealth and Safety at Work Legislation
oBS EN Codes of Practice
oFire Precautions
oIEE Wiring Regulations
oBuilding Regulations
DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance.
DO NOT use the appliance outside.
DO NOT use the appliance to store medical supplies.
DO NOT use electrical appliances inside the appliance (e.g. heaters, ice-cream makers etc.).
DO NOT allow oil or fat to come into contact with the plastic components or door seal. Clean
immediately if contact occurs.
DO NOT store products on top of the appliance.
Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed and placed vertically in the refrigerator.
Always carry, store and handle the appliance in a vertical position and move by holding the base of the
appliance.
Always switch off and disconnect the power supply to the unit before cleaning.
Keep all packing away from children. Dispose of the packaging in accordance with the regulations of
local authorities.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an agent or a recommended qualified technician
in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
INTRODUCTION
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of this
machine will provide the best possible performance from your product.
PRODUCT DESCRIPTION
7450.0615 Hot display 100 litres
7450.0620 Hot display 120 litres
PACK CONTENTS
Hot display
2 shelves
Water tray
Instruction manual
We pride ourselves on quality and service, ensuring that at the time of packing the contents are supplied fully
functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your dealer
immediately.

5
INSTALLATION
Remove all packaging and dispose of it safely.
Wipe all surfaces with a clean, damp cloth before use.
Position the appliance on a level and stable surface, insert the shelves on to the shelf supports, add
water to the Water Tray if humidification is required, taking care not to overfill.
There should be at least 100mm clearance on all sides, do not place objects on top of the appliance at
any time.
OPERATION
Add water to the Water Tray if humidification is required, then place the Tray in position inside the
appliance.
Connect the appliance to electricity by inserting the plug in to a socket, turn on supply at socket.
Turn switch at the rear of the appliance to the on position, this will start the heating element.
Rotate the knob at the rear of the appliance to set the temperature. The temperature in the appliance
can be read from the display on the lower front panel of the appliance.
The appliance is now ready for food to be displayed and kept warm.
Your appliance has a lamp to illuminate the contents, this can be lit by using the switch next to the
on/off switch at the rear of the appliance.
CLEANING, CARE & MAINTENANCE
Remove any food debris that is present in the appliance after use.
Ensure the appliance is switched off before cleaning internal surfaces with a cloth that is damp with
soapy water, or with a food safe cleaning agent, dry thoroughly after cleaning making sure that no
moisture is left in the appliance.
TROUBLESHOOTING
If your appliance develops a fault, please check the following table before making a call to your retailer.
Fault
Probable Cause
Action Required
Indicator light
does not come on
& appliance does
not heat up
Power is not switched at socket
Turn power on at socket
Plug fuse has failed
Change fuse
Power cable is damaged
Call dealer for repair service
Thermostat has failed
Call dealer for repair service
Indicator light
comes on but
warmer does not
heat up
Heating element has failed
Call dealer for repair service
Thermostat has failed
Call dealer for repair service
Lamp does not
light when
switched on
Power is not switched on at socket
Turn power on at socket and rear of the
appliance
Lamp has failed
Replace lamp, call dealer for replacement

6
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
Voltage
Power
Current
Dimensions HxWxD (mm)
Weight (kg)
7450.0615
220V-240V/50Hz
800w
4.75
670 x 690 x 462mm
43
7450.0620
220V-240V/50Hz
800w
4.75
670 x 690 x 580mm
48
ELECTRICAL WIRING
Appliances are supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead. The plug is to be connected to a suitable
mains socket. Appliances are wired as follows:
Live wire (coloured brown) to terminal marked L
Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
All appliances must be earthed, using a dedicated earthing circuit. If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency disconnection
being required they must be readily accessible.
DISPOSAL
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must not be disposed of as
household waste. The help prevent possible harm to human health and/or the environment, the product must
be disposed of in an approved and environmentally safe recycling process. For further information on how to
dispose of this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for waste
disposal in your area.
COMPLIANCE
Parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set
by international, independent and federal authorities. Products have been approved to carry the following
symbol:

7
VEILIGHEIDSTIPS
•Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
•De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren.
Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product.
•Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende:
oWetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
oWerkregels
oBrandpreventie
oIEE bekabelingsnormen
oBouwverordeningen
•Dit product NIET reinigen met spuit-/drukreinigers
•Dit apparaat NIET buitenshuis gebruiken.
•Gebruik het product NIET voor het opbergen van medische producten.
•In dit product GEEN elektrische apparaten gebruiken (zoals bijv. verwarmers, ijsmakers, etc.).
•Laat NIET toe dat olie of vet in contact komt met plastic componenten of deurafdichtingen. Onmiddellijk
reinigen indien dit wel gebeurt.
•GÉÉN producten bovenop het apparaat neerzetten.
•Flessen met en hoog alcoholpercentage moet goed worden gesloten en verticaal in de koelkast worden
bewaard.
•Dit product altijd in een verticale positie vervoeren, opbergen en gebruiken. Het product verplaatsen
•door de basis van het apparaat vast te houden.
•Alvorens dit apparaat te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen.
•Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in
overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.
•Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een technicus of een aanbevolen
vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
•Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met lichamelijke, zintuiglijke of mentale
beperkingen (inclusief kinderen) of met gebrek aan ervaring of kennis tenzij zij hierin worden begeleid
of zijn opgeleid in het gebruik van het apparaat door een persoon, die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
•Men dient er toezicht op te houden dat kinderen niet met het apparaat spelen.
INLEIDING
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze machine
waarborgt de beste prestatie van uw product.
PRODUCTBESCHRIJVING
7450.0615 Warmhoudvitrine 100 litres
7450.0620 Warmhoudvitrine 120 litres
VERPAKKINGSINHOUD
Warmhoudvitrine
2 roosters
Waterbak
Handleiding
Trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de
verpakkingsfase, op functionaliteit en schade. Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan
onmiddellijk contact op met uw dealer.

8
INSTALLATIE
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en zorg voor een veilige afvalverwerking ervan.
Voor het eerste gebruik dient u alle oppervlakken te reinigen met een schone vochtige doek.
Plaats de toonbankdisplay op een vlakke en stabiele ondergrond, leg de planken op de plankhouders,
vul de waterbak met water, maar niet te vol, indien vochtigheid wordt vereist.
Aan alle kanten van de toonbankdisplay dient men een minimale ruimte van 100 mm aan te houden.
Plaats geen voorwerpen bovenop de toonbankdisplay.
WERKING
Vul de waterbak met water indien vochtigheid wordt vereist en plaats vervolgens de bak op zijn plaats
in de toonbankdisplay.
Sluit de toonbankdisplay op de stroomvoorziening aan door de stekker in het stopcontact te steken.
Draai de schakelaar aan de achterkant van de toonbankdisplay naar de stand Aan, Hierdoor wordt het
verwarmingselement gestart.
Draai de knop aan de achterzijde van de toonbankdisplay om de temperatuur in te stellen. De
temperatuur van de toonbankdisplay kan op het scherm aan het onderste voorpaneel van de
toonbankdisplay worden afgelezen.
De toonbankdisplay is nu gereed om voedsel op te tonen en warm te houden.
Uw toonbankdisplay is uitgerust met een lamp om de inhoud te verlichten. Men kan de verlichting
inschakelen met behulp van de schakelaar naast de aan-/uitschakelaar aan de achterzijde van de
toonbankdisplay.
REINIGING, ZORG & ONDERHOUD
Verwijder eventuele voedselresten in de toonbankdisplay na gebruik.
Zorg dat de toonbankdisplay is uitgeschakeld voordat u de interne oppervlakken met een vochtige doek
met zeepwater of een voedselveilig reinigingsmiddel schoonmaakt. Na reiniging de toonbankdisplay
grondig drogen, er mag geen vocht in de toonbankdisplay achterblijven.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Indien er een storing van uw product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact
op te nemen met uw dealer.
Probleem
Mogelijke oorzaak
Handeling
Het indicatorlampje
gaat niet aan en de
toonbankdisplay wordt
niet warm
Stroom is niet ingeschakeld op
het stopcontact.
Zet de stroom door de stekker in het
stopcontact te steken.
De zekering is defect
Vervang de zekering
Stroomkabel is beschadigd
Bel een dealer om de reparatie uit te voeren
De thermostaat is defect
Bel een dealer om de reparatie uit te voeren
Het indicatorlampje gaat
aan maar de
toonbankdisplay
verwarmt niet
Het verwarmingselement is
defect
Bel een dealer om de reparatie uit te voeren
De thermostaat is defect
Bel een dealer om de reparatie uit te voeren
Bij inschakeling gaat het
lampje niet aan.
Stroomvoorziening is niet
ingeschakeld.
Zet de stroomvoorziening van het
stopcontact achter de toonbankdisplay aan.
De lamp is defect
Vervang de lamp, bel een dealer om de lamp
te vervangen

9
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model
Voltage
Power
Current
Afmetingen HxBxD (mm)
Gewicht (kg)
7450.0615
220V-240V/50Hz
800w
4.75
670 x 690 x 462mm
43
7450.0620
220V-240V/50Hz
800w
4.75
670 x 690 x 580mm
48
ELECTRISCHE BEDRADING
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten. De bedrading van dit apparaat is als volgt:
•Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
•Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
•Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit.
Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten de
isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
AFVALVERWERKING
Het WEEE-logo op dit product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat het product niet onder huisvuil
valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie van mogelijke gevaren voor de gezondheid van
personen en/of voor het milieu, dient men dit product als afval te verwerken in overeenstemming met het
voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit product.
PRODUCTCONFORMITEIT
De onderdelen van producten hebben strenge producttesten ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en
specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven.
Producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:

10
SICHERHEITSHINWEISE
Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem
qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt
entfernen.
Für folgende Aspekte sind die lokalen und nationalen Normen und Vorschriften heranzuziehen:
oArbeitsschutzvorschriften
oBS EN Verhaltenspraktiken
oBrandschutzvorschriften
oIEE-Anschlussvorschriften
oBauvorschriften
Das Gerät NICHT mit einem Strahl-/Hochdruckreiniger reinigen.
Das Gerät NICHT im Freien einsetzen.
Das Gerät NICHT zum Aufbewahren von medizinischen Produkten verwenden.
KEINE Elektrogeräte im Gerät verwenden (wie Heizgeräte, Eismaschinen usw.)
KEIN Öl oder Fett mit den Kunststoffteilen oder der Türdichtung in Kontakt kommen lassen. Bei Kontakt
sofort reinigen.
KEINE Produkte auf dem Gerät lagern.
Flaschen mit Alkohol in hoher Konzentration müssen dicht verschlossen und aufrecht stehend im
Kühlschrank aufbewahrt werden.
Das Gerät stets aufrecht tragen, lagern und transportieren. Zum Transport das Gerät an der Unterseite
anfassen.
Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Verpackungsmaterial gemäß
den lokalen Vorschriften entsorgen.
Aus Sicherheitsgründen müssen beschädigte Stromkabel von einem Mitarbeiter oder empfohlenen
qualifizierten Elektriker erneuert werden.
Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen verwendet werden,
wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult wurden
bzw. ständig beaufsichtigt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen
EINFÜHRUNG
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei korrekter
Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr Produkt optimale Leistung erzielen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
7450.0615 Wärmevitrine 100 Liter
7450.0620 Wärmevitrine 120 Liter
LIEFERUMFANG
Wärmevitrine
2 Ablagen
Wasserschale
Bedienungsanleitung
Ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass
alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem
Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler.

11
MONTAGE
Die gesamte Verpackung entfernen und sicher entsorgen.
Vor dem Gebrauch alle Flächen mit einem sauberen und feuchten Tuch abwischen.
Die Vitrine auf eine ebene und stabile Fläche stellen, die Ablagen auf die Stützen schieben und wenn
Feuchtigkeit zugeführt werden muss, Wasser in die Wasserschale geben. Dabei darauf achten, dass die
Wasserschale nicht überfüllt wird. Auf allen Seiten sollte mindestens 100 mm Abstand bestehen.
Niemals Gegenstände auf der Vitrine ablegen.
BETRIEB
Wenn mehr Feuchtigkeit benötigt wird, Wasser in die Wasserschale einfüllen und dann die Schale
korrekt in die Vitrine stellen.
Den Stecker der Warmhaltevitrine in eine geeignete Steckdose stecken, um das Gerät an den Strom
anzuschließen.
Den Schalter auf der Rückseite der Vitrine in die Position „Ein“ bewegen, um den Aufwärmvorgang zu
starten.
Mit dem Drehknopf auf der Vitrinenrückseite die Temperatur einstellen. Die Temperatur in der Vitrine
kann an der Bedientafel vorne unten am Gerät abgelesen werden.
Jetzt ist die Warmhaltevitrine bereit zur Präsentation und zum Warmhalten von Speisen.
Die Warmhaltevitrine ist mit einer Lampe ausgestattet, die den Inhalt beleuchtet. Die Lampe wird am
Schalter neben dem Ein-/Ausschalter auf der Rückseite der Vitrine ein- bzw. ausgeschaltet.
REINIGUGN, PFLEGE UND WARTUNG
Speisereste nach dem Gebrauch aus der Warmhaltevitrine entfernen.
Vor dem Reinigen der Innenflächen darauf achten, dass die Warmhaltevitrine ausgeschaltet ist.
Innenflächen mit einem mit einer Seifenlauge angefeuchteten Tuch abwischen oder mit einem für
Nahrungsmittel unbedenklichen Reinigungsmittel reinigen. Anschließend gründlich abtrocknen und
dabei darauf achten, dass die Vitrine innen nicht mehr feucht ist.
STÖRUNGSSUCHE
Bei einem Defekt Ihres Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie Ihren Händler anrufen.
Störung
Vermutliche Ursache
Maßnahme
Anzeigeleuchte leuchtet nicht
und Wamhaltevitrine wird
nicht warm
Netzkabel nicht eingesteckt
Netzkabel einstecken
Sicherung im Stecker defekt
Sicherung auswechseln
Stromkabel ist beschädigt
Händler zur Reparatur kontaktieren
Thermostat ausgefallen
Händler zur Reparatur kontaktieren
Die Anzeigeleuchte leuchtet
auf, aber die Warmhaltevitrine
wird nicht warm
Heizelement funktioniert
nicht mehr
Händler zur Reparatur kontaktieren
Thermostat ausgefallen
Händler zur Reparatur kontaktieren
Lampe leuchtet nach
Einschalten nicht auf
Netzkabel nicht eingesteckt
Netzkabel einstecken und armhaltevitrine
einschalten
Lampe defekt
Lampe auswechseln, Händler zwecks
Ersatzlampe kontaktieren

12
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Code
Spannung
Leistung
Stromstärke
Abmessungen HxBxT (mm)
Gewicht (kg)
7450.0615
220V-240V/50Hz
800w
4.75
670 x 690 x 462mm
43
7450.0620
220V-240V/50Hz
800w
4.75
670 x 690 x 580mm
48
ELEKTROANSCHLÜSSE
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:
•Stromführender Leiter (braun) an Klemme L
•Neutralleiter (blau) an Klemme N
•Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit sofort
zugänglich sein.
ENTSORGUNG
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation deuten darauf hin, dass das Produkt nicht im
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Gesundheits- bzw. Umweltschäden zu vermeiden,
muss das Produkt durch einen zugelassenen und umweltverträglichen Recycling-Prozess entsorgt werden. Für
weitere Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an den Lieferanten oder
die für Müllentsorgung zuständige Behörde in Ihrer Nähe.
KONFORMITÄT
Alle Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen und Spezifikationen
internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten.
Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:

13
CONSEILS DE SECURITE
•Placez l'appareil sur une surface plane, stable.
•L'installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié.
Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit.
•Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux :
olois sur l'hygiène et la sécurité au travail ;
ocodes de bonnes pratiques BS EN ;
oprécautions contre le risque d'incendie ;
oréglementations sur les branchements électriques IEE ;
orèglements sur la construction.
•NE PAS utiliser de laveurs à jet / pression pour nettoyer l’appareil.
•NE PAS utiliser l’appareil en extérieur.
•NE PAS utiliser l’appareil pour entreposer des fournitures médicales.
•NE PAS utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (ex. : élément de chauffe, sorbetières,
etc.).
•NE PAS laisser de l’huile ou des graisses entrer en contact avec les composants en plastique ou le joint
de la porte. Nettoyer immédiatement en cas de contact.
•NE PAS entreposer de produits sur le dessus de l’appareil.
•Les bouteilles contenant un fort pourcentage d’alcool doivent être scellées et placées à la verticale dans
le réfrigérateur.
•Toujours transporter, entreposer et manipuler l’appareil en position verticale et le déplacer en le tenant
par la base.
•Toujours éteindre et débrancher la source d’alimentation de l’appareil avant de le nettoyer.
•Conserver tous les emballages hors de la portée des enfants. Jeter les emballages conformément aux
réglementations émises par les autorités locales.
•Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent ou un technicien
qualifié agréé afin d’éviter tout danger.
•Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, sauf
sous la supervision ou les instructions relatives à son utilisation par la personne responsable de leur sécurité.
•Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
INTRODUCTION
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce mode d’emploi. L’entretien et
l’utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit
PRODUCT DESCRIPTION
7450.0615 Vitrine chauffante 100 litres
7450.0620 Vitrine chauffante 120 litres
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Vitrine chauffante
2 étagères
Bac à eau
Mode d’emploi
Attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état
opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage. Nous vous prions de contacter votre revendeur
immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.

14
INSTALLATION
Retirez tous les emballages et jetez-les en toute sécurité.
Nettoyez toutes les surfaces avant un chiffon humide propre avant toute utilisation.
Placez la vitrine sur une surface stable de niveau. Insérez les étagères sur les supports prévus à cet effet,
ajoutez de l’eau dans le bac à eau pour l’humidification, le cas échéant, en faisant attention de ne pas
trop le remplir.
Laissez un espace d’au moins 100 mm sur tous les côtés. Ne placez jamais d’objets sur le dessus de la
vitrine.
FONCTIONNEMENT
Ajoutez de l’eau dans le bac à eau pour l’humidification, le cas échéant, puis placez le bac à l’intérieur
de la vitrine.
Branchez la vitrine à la source d’alimentation en insérant la prise dans la prise murale.
Mettez l’interrupteur situé à l’arrière de la vitrine sur la position On, pour activer l’élément de chauffe.
Tournez le bouton situé à l’arrière de la vitrine afin de régler la température. La température de la vitrine
est visible sur l’écran du panneau avant inférieur de la vitrine.
La vitrine est prête à recevoir des aliments et à les maintenir à la bonne température.
Votre vitrine est dotée d’une lampe pour éclairer son contenu qui s’allume en activant l’interrupteur
situé à côté du bouton marche / arrêt situé à l’arrière de la vitrine.
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Retirez tout résidu d’aliment présent dans la vitrine après utilisation.
Vérifiez que la vitrine est hors tension avant de nettoyer les surfaces internes avec un chiffon mouillé
d’eau savonneuse ou avec un produit de nettoyage alimentaire. Essuyez minutieusement après le
nettoyage en vérifiant que la vitrine ne contient aucune trace d’humidité.
RESOLUTION DES PROBLEMES
Si votre appareil présente une défaillance, veuillez consulter le tableau suivant avant d’appeler le service
d’assistance téléphonique.
Défaillance
Cause probable
Action
Le voyant ne s'allume
pas et la vitrine ne
chauffe pas.
L’appareil n’est pas sous tension.
Mettez-le sous tension.
Le fusible de la prise est
défectueux.
Changez le fusible.
Le câble d'alimentation est
abîmé.
Appelez votre revendeur pour la
réparation.
Le thermostat est défectueux.
Appelez votre revendeur pour la
réparation.
Le voyant s'allume mais le
réchauffeur ne chauffe
pas
L'élément de chauffe est
défectueux.
Appelez votre revendeur pour la
réparation.
Le thermostat est défectueux.
Appelez votre revendeur pour la
réparation.
La lampe ne s'allume pas
lorsqu'elle est allumée.
L’appareil n’est pas sous tension.
Mettez la prise sous tension et appuyez sur le
bouton Marche à l'arrière de la vitrine.
L'ampoule est défectueuse.
Remplacez la lampe. Appelez un revendeur
pour obtenir la pièce détachée.

15
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle
Tension
Puissance
Courant
Dimensions HxLxP (mm)
Poids (kg)
7450.0615
220V-240V/50Hz
800w
4.75
670 x 690 x 462mm
43
7450.0620
220V-240V/50Hz
800w
4.75
670 x 690 x 580mm
48
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient. Cet appareil est câblé comme suit :
•Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
•Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
•Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d’un circuit de mise à la terre dédié.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis en
urgence, ils doivent être facilement accessibles.
ELIMINATION
Le logo DEEE figurant sur ce produit ou cette documentation indique que le produit ne doit pas être éliminé avec
les déchets ménagers. Afin d’éviter tout danger potential pour la santé humaine et/ou l’environnement, le
produit doit être éliminé grâce à un processus de recyclage approuvé et sans danger pour l’environnement. Pour
de plus amples informations sur la manière d’éliminer correctement ce produit, contactez le fournisseur de ce
produit ou le responsable des autorités locales en matière d’élimination des déchets de votre région.
CONFORMITÉ
Les pièces ont subi des tests de produits rigoureux afin de garantir la conformité aux normes et aux spécifications
réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales. Les produits ont été
déclarés aptes à porter le symbole suivant :
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CombiSteel Display Case manuals
Popular Display Case manuals by other brands

Omcan
Omcan FR-CN-1200-D manual

Tecfrigo
Tecfrigo ISOLA FISHING Installation and use instruction

Hatco
Hatco Glo-Ray GRCD-2PDG Specifications

Diamond
Diamond RDN 600 F Instructions for installation and use

Federal
Federal ITD48 Installation & operation instructions

Infrico
Infrico VBZ Ibiza Service & installation manual