Commercial CHEF CHFC6L User manual

User Manual
6 Piece Knife Set with Block
MODEL: CHFC6L
1. READ these instructions carefully before installing and operating the
appliance. Keep them for further reference.
2. Record in the space below the “SERIAL/MODEL NUMBER” found on the back
or bottom of your appliance and retain this information for future reference.
SERIAL NUMBER:
MODEL NUMBER:
DATE OF PURCHASE:
Save and staple your sales receipt to your manual for warranty coverage.

Page 2
SAFETY INFORMATION
DANGER
DANGER - Immediate hazards
which WILL result in severe
personal injury or death
WARNING
WARNING - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
severe personal injury or death
CAUTION
CAUTION - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
minor personal injury
WARNING
When using Knife Set, basic safety precautions
should be followed, including the following.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
2. Store knives safely and out of reach of children. Handle with care as
knives are sharp and dangerous.
3. Handle with care and attention. Point cutting edge away from self and
away from others when using or cleaning.
4. Do not use the kitchen knives for purposes other than meal preparation.
5. In case of damage or deformation, do not use knife. Have knife repaired
by professional servicemen or repair facility.
6. Do not put it over a re, and do not place knives and shears beside the
re or in water for a long period, which may lead to structural changes,
blunting, rust and damage.
7. Please do not put wood and bamboo products close to the re or in
water for a long period, which will result in deformation, cracking, and
mildew to these products.
8. After each use, knives should be properly rinsed and wiped. When dry,
knives should be kept in a ventilated place free from moisture.
9. Knives shall be used according to the intended uses in a proper and
professional way, otherwise it will lead to blade dent, breakage, rupture
or tip bending. When cutting hard food items such as sh, chicken,
crab, and pumpkin, please use a thicker knife designed for the right
purpose; for frozen foods, please use a dedicated frozen-food knife;
Please do not turn the knife around when engaged in food, otherwise it
will cause blade dent, breakage, rupture or tip bending.
10. After long term use, it is normal for wood/bamboo kitchen block to
crack or lose form.
11. Do not bend knives. Knives can break or deform under strong force.
12. Knives shall always be placed and stored in their appropriate slot in the
kitchen block to prevent spotting or deformities.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY

Page 3
SET UP & USE
PRODUCT MAINTENANCE
SHARPENING METHOD
1. Although the blade is made of high-quality stainless steel, if the
blade has been exposed to salts or acid stains for extended periods
without cleaning, when stored in a humid environment, the blades
are susceptible to rusting.
2. After using, please clean with a soft sponge and kitchen detergent,
then wipe off water and place knife back in block when dry.
3. Hand wash only.
4. It is recommended to sharpen the knife 1-2 times per month to
maintain its sharpness.
5. When knives show signs of rusting, please use a soft sponge with
detergent to clean, and rinse thoroughly; wipe off water and put
back in the knife block after it is dried.
1. Sharpening with a rod knife sharpener
• A rod knife sharpener is a professional tool for blunt knives. For best
cutting results, blunt knives should be sharpened in a timely manner.
Sharpening angle is more important than sharpening speed.
• Please always keep the blade around 20° against rod knife sharpener.
• Hold the rod knife sharpener with one hand and the knife with the
other hand. Set the knife against the sharpener, pull the knife upward
from the tail part of the blade to the tip part.
• Set the knife on the other side of the sharpener and pull it in order to
sharpen the other side of the blade. Repeat steps in the 2nd and 3rd
bullets ve to ten times.

Page 4
SET UP & USE
2. Sharpening method with a pull-through sharpener
• Hold the sharpener with one hand to x it on the table, hold the
knife with the other hand; put the blade into the sharpener and pull it
quickly in an inward direction several times.
• Use it while it is oil-free; wet the sharpening area of the sharpener
before using, and rinse to clean it after using.
• This appliance can be used with all knives, except for serrated blades
with teeth.
3. Sharpening method with a whetstone
• Please soak the whetstone in water before grinding until no bubbles
come out of the whetstone.
• Grind the knife on the whetstone as shown in the gure below,
reciprocating motion is used for both sides of the blade.
• After grinding several times, carefully touch the other side of the edge
being ground with a nger; if rolled edge is found, stop grinding that edge
immediately. Turn the blade over to grind the other side, continue grinding
until rolled edge from other side of blade disappears.
• Please always keep the knife at an angle of 15°-20° with the whetstone; 20°
angle for chopping, 20°-25° for bone knife.
• During sharpening, be careful not to touch the raised part of the whetstone
surface. If the whetstone surface is not smooth, the knife will not get sharp.
When the whetstone surface becomes uneven, please press the surface
against a at rock to grind till it becomes at and smooth.

Page 5
SET UP & USE
KNIFE USES
• 6.5” Cleaver
For cutting, chopping and slicing of sh,
meat and chicken (with or without bones),
vegetables, and fruits.
• 8” Bread Knife
Use it to make clean cuts through most
types of bread and baked goods. It also
works well when slicing tomatoes.
• 7” Santoku Knife
Ideal for mincing, dicing, chopping and slicing,
as they feature a straight edge with a narrow
sheep’s foot blade.
• 3.5” Paring Knife
It is suitable for halving small foods, used
especially for fruits and vegetables halving,
and decorative carving.
• Poultry Shears
For cutting chicken and poultry.

Page 6
CUSTOMER SERVICE
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS Appliance TO THE STORE
If you have a problem with this appliance, please contact the
W Appliance Co. Customer Satisfaction Center at 1-855-855-0294.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND DATE CODE
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
CUSTOMER SERVICE

Page 7
LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY
Commercial Chef brand is used under license.
Any repair, replacement, or warranty service,
and all questions about this appliance should
be directed to W Appliance Co. at 1 (855)
855-0294 from the USA or Puerto Rico.
W Appliance Co. warrants to the original purchaser
that the appliance will be free from defects in material,
parts and workmanship for the period designated for
this appliance. The warranty commences the day the
appliance is purchased and covers up to a period of
1 year (12 months) for labor/1 year (12 months) for
parts (manufacturing defects only)/carry in service.
W Appliance Co. agrees that it will, at its option,
replace the defective appliance with either a new or
remanufactured appliance equivalent to your original
purchase during the warranty period.
Exclusions: This warranty does not apply to the
below:
1. If the appearance or exterior of the appliance has
been damaged or defaced, altered or modied in
design or construction.
2. If the appliance original serial number has been
altered or removed or cannot be readily determined.
3. If there is damage due to power line surge, user
damage to the AC power cord or connection to
improper voltage source.
4. If damage is due to general misuse, accidents or
acts of God.
5. If repair attempts are done by unauthorized service
agents, use of parts other than genuine parts or
parts obtained from persons other than authorized
service companies.
6. On units that have been transferred from the
original owner.
7. On appliances that have been purchased as
refurbished, like new, second-hand, in a “As-Is” or
“Final Sale” terms.
8. To appliances used in a commercial or rental setting.
9. To appliances used in settings other than ordinary
household use or used other than in accordance
with the provided instructions.
10. To damages for service calls for improper
installations.
11. To glass parts and other accessory items that are
included with the unit.
12. Transportation and shipping costs associated with
the replacement of the unit.
13. Food loss for loss due to appliance failure or delay
in service, repair or replacement.
14. Service calls to instruct you how to use your slow
cooker.
15. Service calls to repair or replace the house fuse,
reset the circuit breaker or correct the wiring in
the house.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF
THE CUSTOMER; W Appliance Co. SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS Appliance, EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
Appliance IS LIMITED TO THE DURATION OF THE
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, or limitations
on how long the warranty lasts. In these cases the
above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Obtaining Service: To obtain service, appliance
literature, supplies or accessories please call
1 (855) 855-0294 to create a ticket for exchange/
repair. Please make sure to provide the date of
purchase, model number and a brief description of
the problem. Our customer service representative will
contact you or send detailed return instructions.
W Appliance Co. does not warrant that the appliance
will work properly in all environmental conditions, and
makes no warranty and representation, either implied
or expressed, with respect to the quality, performance,
merchantability, or tness for a particular purpose
other than the purpose identied within this user’s
manual. W Appliance Co. has made every effort
to ensure that this user’s manual is accurate and
disclaims liability for any inaccuracies or omissions
that may have occurred. Information in this user’s
manual is subject to change without notice and
does not represent a commitment on the part of W
Appliance Co.. W Appliance Co. reserves the right
to make improvements to this user’s manual and/or
to the appliances described in this user’s manual at
any time without notice. If you nd information in this
manual that is incorrect, misleading, or incomplete,
please contact us at 1- 855-855-0294.
W Appliance Co.,
1356 Broadway
New York, NY 10018

© 2022 Commercial Chef is a W Appliance Company.
All Rights Reserved.

Manuel de l’Utilisateur
Ensemble de 6 Couteaux De
Cuisine
MODÈLE: CHFC6L
1. LISEZ attentivement ces instructions avant d’installer et d’utiliser le produit.
Gardez-les pour référence ultérieure.
2. Enregistrez dans l’espace ci-dessous le “NUMÉRO DE SÉRIE/MODÈLE” qui
se trouve au dos ou au bas de votre produit et gardez ces informations pour
référence future.
NUMÉRO DE SÉRIE:
NUMÉRO DE MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
Gardez et agrafez votre reçu de vente à votre manuel pour bénécier de la garantie.

Page 10
INFORMATION DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Al usar el juego de cuchillos, se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad, incluidas las siguientes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
2. Rangez les couteaux en toute sécurité et hors de portée des enfants. Manipulez
avec soin parce que les couteaux sont tranchants et dangereux.
3. Manipulez avec soin et attention. Dirigez le tranchant loin de vous-même et loin
des autres lors de l’utilisation ou du nettoyage.
4. N’utilisez pas les couteaux de cuisine à d’autres ns que la préparation des
repas.
5. En cas de dommage ou de déformation, ne pas utiliser le couteau. Faites réparer
le couteau par des réparateurs professionnels ou un centre de réparation.
6. Ne le mettez pas au-dessus d’un feu et ne placez pas de couteaux et de
cisailles à côté du feu ou dans l’eau pendant une longue période, ce qui pourrait
entraîner des modications structurelles, un émoussement, de la rouille et des
dommages.
7. Veuillez ne pas placer de produits en bois près du feu ou dans l’eau pendant
une longue période, ce qui entraînerait une déformation, des ssures et de la
moisissure sur ces produits.
8. Après chaque utilisation, les couteaux doivent être correctement rincés et
essuyés.
9. Les couteaux doivent être utilisés conformément aux utilisations prévues de
manière appropriée et professionnelle, sinon cela entraînera une bosselure, un
bris, une rupture ou une exion de la pointe de la lame. Quand vous coupez des
aliments durs comme du poisson, du poulet, du crabe et de la citrouille, veuillez
utiliser un couteau plus épais conçu à cet effet; pour les aliments surgelés,
veuillez utiliser un couteau dédié aux aliments surgelés; Veuillez ne pas retourner
le couteau lorsqu’il est engagé dans des aliments, sinon cela entraînerait une
bosselure, un bris, une rupture ou une exion de la pointe de la lame.
10. Après une utilisation à long terme, il est normal que le bloc de cuisine en bois se
ssure ou se déforme.
11. Ne pliez pas les couteaux. Les couteaux peuvent casser ou se déformer sous
l’effet d’une force importante.
12. Les couteaux doivent toujours être placés et rangés dans leur emplacement
approprié dans le bloc cuisine pour éviter les taches ou les déformations.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
DANGER
DANGER - Dangers immédiats
qui VONT entraîner des blessures
graves ou la mort
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT entraîner
des blessures graves ou la mort
ATTENTION
ATTENTION - Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT
entraîner des blessures légères

Page 11
CONFIGURATION ET UTILISATION
ENTRETIEN DU PRODUIT
MÉTHODE D’AFFÛTAGE
1. Bien que la lame soit en acier inoxydable de haute qualité, si la
lame a été exposée à des sels ou des taches d’acide pendant de
longues périodes sans nettoyage, lorsqu’elle est rangée dans un
environnement humide, les lames sont susceptibles de rouiller.
2. Après utilisation, veuillez nettoyer avec une éponge douce et un
détergent de cuisine, puis essuyez l’eau et remettez le couteau dans
le bloc lorsqu’il est sec.
3. Lavage à la main seulement.
4. Il est recommandé d’affûter le couteau 1 à 2 fois par mois pour
conserver son tranchant.
5. Quand les couteaux montrent des signes de rouille, veuillez
utiliser une éponge douce avec un détergent pour nettoyer et
rincer abondamment; essuyez l’eau et remettez-le dans le bloc de
couteaux après séchage.
1. Affûtage avec un affûteur de couteaux à tige
• Un affûteur de couteaux à tige est un outil professionnel pour les cou-
teaux émoussés. Pour de meilleurs résultats de coupe, les couteaux
émoussés doivent être affûtés en temps opportun. L’angle d’affûtage
est plus important que la vitesse d’affûtage.
• Veuillez toujours garder la lame à environ 20° contre l’affûteur de
couteaux à tige.
• Tenez l’affûteur de couteaux à tige d’une main et le couteau de l’autre
main. Placez le couteau contre l’affûteur, tirez le couteau vers le haut
de la partie arrière de la lame à la partie pointe.
• Placez le couteau de l’autre côté de l’affûteur et tirez-le an d’aiguiser
l’autre côté de la lame. Répétez les étapes des 2e et 3e puces cinq à
dix fois.

Page 12
CONFIGURATION ET UTILISATION
2. Méthode d’affûtage avec un affûteur manuel
• Tenez l’affûteur d’une main pour le xer sur la table, tenez le couteau
de l’autre main ; placez la lame dans l’affûteur et tirez-la plusieurs fois
rapidement vers l’intérieur.
• Utilisez-le pendant qu’il est sans huile ; mouillez la zone d’affûtage de
l’affûteur avant utilisation et rincez-la pour la nettoyer après utilisation.
• Cet appareil peut être utilisé avec tous les couteaux, à l’exception des
lames dentelées à dents.
3. Méthode d’affûtage avec une pierre à aiguiser
• Veuillez faire tremper la pierre à aiguiser dans l’eau avant de broyer
jusqu’à ce qu’aucune bulle ne sorte de la pierre à aiguiser.
• Meuler le couteau sur la pierre à aiguiser comme indiqué sur la gure
ci-dessous, un mouvement alternatif est utilisé pour les deux côtés de
la lame.
• Après avoir meulé plusieurs fois, touchez délicatement l’autre côté du bord
à meuler avec un doigt; si un bord roulé est trouvé, arrêtez de meuler ce
bord immédiatement. Retournez la lame pour meuler l’autre côté, continuez
à meuler jusqu’à ce que le bord roulé de l’autre côté de la lame disparaisse.
• Veuillez toujours garder le couteau à un angle de 15° à 20° avec la pierre à
aiguiser; Angle de 20° pour hacher, 20° à 25° pour couteau à os.
• Lors de l’affûtage, veillez à ne pas toucher la partie surélevée de la surface
de la pierre à aiguiser. Si la surface de la pierre à aiguiser n’est pas lisse, le
couteau ne deviendra pas tranchant. Quand la surface de la pierre à aiguis-
er devient inégale, veuillez appuyer la surface contre une pierre plate pour
la meuler jusqu’à ce qu’elle devienne plate et lisse.

Page 13
CONFIGURATION ET UTILISATION
UTILISATIONS DU COUTEAU
• Couperet de 6.5”
Pour couper, hacher et trancher du poisson,
de la viande et du poulet (avec ou sans os),
des légumes et des fruits.
• Couteau À Pain de 8”
Utilisez-le pour faire des coupes nettes
dans la plupart des types de pain et de
produits de boulangerie. Il fonctionne
également bien pour trancher des tomates.
• Couteau Santoku de 7”
Idéal pour hacher, couper en dés, couper et
trancher, car ils disposent d’un bord droit avec
une lame étroite en pied de mouton.
• Couteau À Éplucher de 3.5”
Il convient à la réduction de moitié des
petits aliments, notamment pour la réduc-
tion de moitié des fruits et légumes et à la
sculpture décorative.
• Cisailles À Volaille
Pour couper le poulet et la volaille.

Page 14
SERVICE CLIENT
IMPORTANT
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez contacter
le Centre de Satisfaction Client W Appliance Co. au
1-855-855-0294.
PREUVE D’ACHAT DATEE, NUMÉRO DE MODELE ET CODE DE
DATE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
SERVICE CLIENTS

Page 15
DÉPANNAGE ET GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
La marque Commercial Chef est utilisée sous licence.Tout
service de réparation, de remplacement ou de garantie et
toutes les questions concernant cet appareil doivent être
adressés à W Appliance Co. au 1 (855) 855-0294 des États-
Unis ou de Porto Rico.
W Appliance Co. garantit à l’acheteur d’origine que
l’appareil sera exempt de défauts de matériaux, de pièces
et de fabrication pendant la période désignée pour cet
appareil. La garantie prend effet le jour de l’achat de
l’appareil et couvre jusqu’à une période de 1 an (12 mois)
pour la main-d’œuvre/1 an (12 mois) pour les pièces
(défauts de fabrication uniquement).
W Appliance Co. accepte de remplacer, à sa discrétion,
l’appareil défectueux par un appareil neuf ou réusiné
équivalent à votre achat initial pendant la période de
garantie.
Exclusions: Cette garantie ne s’applique pas aux items
ci-dessous:
1. Si l’apparence ou l’extérieur de l’appareil
a été endommagé ou dégradé, altéré
ou modié dans la conception ou la
construction.
2. Si le numéro de série d’origine de l’appareil a
été modié ou supprimé ou ne peut pas être
déterminé facilement.
3. S’il y a des dommages dus à une surtension
de la ligne électrique, à des dommages par
l’utilisateur au cordon d’alimentation secteur
ou à une connexion à une source de tension
incorrecte.
4. Si les dommages sont dus à une mauvaise
utilisation générale, à des accidents ou à des
catastrophes naturelles.
5. Si les tentatives de réparation sont
effectuées par des agents de service non
autorisés, l’utilisation de pièces autres que
des pièces d’origine ou des pièces obtenues
auprès de personnes autres que des
compagnies de service agréées.
6. Sur les unités qui ont été transférées du
propriétaire d’origine.
7. Sur les appareils qui ont été achetés comme
remis à neuf, comme neufs, d’occasion, dans
des conditions “Tel Quel” ou “Vente Finale”.
8. Aux appareils utilisés dans un cadre
commercial ou locatif.
9. Aux appareils utilisés dans des
environnements autres que l’usage
domestique ordinaire ou utilisés autrement
que conformément aux instructions fournies.
10. Pour les dommages pour les appels de
service pour des installations incorrectes.
11. Pour les pièces en verre et autres
accessoires fournis avec l’appareil.
12. Frais de transport et d’expédition associés
au remplacement de l’unité.
13. Perte alimentaire pour perte due à une
panne de l’appareil ou à un retard de
service, de réparation ou de remplacement.
14. Appels de service pour vous expliquer
comment utiliser votre appareil.
15. Les appels de service pour réparer
ou remplacer le fusible de la maison,
réinitialiser le disjoncteur ou corriger le
câblage dans la maison.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TEL QUE
FOURNI DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE EST LE
RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; W Appliance Co. NE
SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS EN CAS DE VIOLATION
DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CET
APPAREIL, SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR
LA LOI APPLICABLE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER SUR CET APPAREIL EST LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA GARANTIE.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou les limitations
des dommages accessoires ou consécutifs, ou les
limitations sur la durée de la garantie. Dans ces cas,
les exclusions ou limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux spéciques et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’un état à l’autre.
Obtention Du Service: Pour obtenir le service, la
documentation de l’appareil, les fournitures ou les
accessoires, veuillez appeler au 1 (855) 855-0294 pour
créer un ticket d’échange/réparation. Veuillez vous assurer
de fournir la date d’achat, le numéro de modèle et une
brève description du problème. Notre représentant du
service clientèle vous contactera ou vous enverra des
instructions de retour détaillées.
W Appliance Co. ne garantit pas que l’appareil fonctionnera
correctement dans toutes les conditions environnementales, et ne
fait aucune garantie ni représentation, implicite ou expresse, en
ce qui concerne la qualité, les performances, la qualité marchande
ou l’adéquation à un usage particulier autre que le but identié
dans ce manuel de l’utilisateur. W Appliance Co. a fait tout son
possible pour garantir l’exactitude de ce manuel d’utilisation et
décline toute responsabilité en cas d’inexactitude ou d’omission
qui auraient pu se produire. Les informations contenues dans
ce manuel de l’utilisateur sont sujettes à modication sans
préavis et ne représentent aucun engagement de la part de W
Appliance Co. W Appliance Co. se réserve le droit d’apporter
des améliorations à ce manuel de l’utilisateur et/ou aux appareils
décrits dans ce manuel de l’utilisateur à tout moment et sans
préavis. Si vous trouvez dans ce manuel des informations
incorrectes, trompeuses ou incomplètes, veuillez nous contacter
au 1-855-855-0294.
W Appliance Co.,
1356 Broadway
New York, NY 10018

© 2022 Commercial Chef est une société W Appliance.
Tous les droits sont réservés.

Manual de usuario
Juego de cuchillos de
cocina de 6 piezas
MODELO: CHFC6L
1. LEA estas instrucciones cuidadosamente antes instalar y operar el aparato.
Consérvelas para consultarlas más adelante.
2. Escriba, en el espacio debajo, el NÚMERO DE SERIE/MODELO que se
encuentra en la parte trasera o inferior de su aparato y guarde esta
información para consultarla más adelante.
NÚMERO DE SERIE:
NÚMERO DE MODELO:
FECHA DE COMPRA:
Guarde y grape su recibo de compra a este manual para la cobertura de la garantía.

Page 18
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Al usar el juego de cuchillos, se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad, incluidas las siguientes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO
2. Guarde los cuchillos de forma segura y fuera del alcance de los niños.
Manipule con cuidado, ya que los cuchillos están alados y son peligrosos.
3. Manipule con cuidado y atención. Apunte el borde cortante lejos de sí
mismo y de los demás cuando lo utilice o lo limpie.
4. No utilice los cuchillos de cocina para nes distintos a la preparación de
comidas.
5. En caso de daños o deformaciones, no utilice el cuchillo. Encargue la
reparación del cuchillo a un técnico profesional o a un taller de reparación.
6. No lo ponga sobre el fuego, y no coloque los cuchillos y las cizallas junto al
fuego o en el agua durante un período prolongado, lo que puede provocar
cambios estructurales, embotamiento, oxidación y daños.
7. Por favor, no ponga los productos de madera cerca del fuego o en el agua
durante un largo período, lo que provocará la deformación, el agrietamiento
y el moho de estos productos.
8. Después de cada uso, los cuchillos deben enjuagarse y limpiarse
adecuadamente.
9. Los cuchillos deben utilizarse de acuerdo con los usos previstos de forma
adecuada y profesional, ya que de lo contrario se producirá la abolladura de
la hoja, la rotura o el doblado de la punta. Para cortar alimentos duros como
pescado, pollo, cangrejo y calabaza, utilice un cuchillo más grueso diseñado
para el propósito correcto; para los alimentos congelados, utilice un cuchillo
especial para alimentos congelados; no gire el cuchillo cuando lo utilice para
cortar alimentos, ya que de lo contrario se abollará la hoja, se romperá o se
doblará la punta.
10. Tras un uso prolongado, es normal que el bloque de cocina de madera se
agriete o pierda su forma.
11. No doble los cuchillos. Los cuchillos pueden romperse o deformarse bajo
una fuerte fuerza.
12. Los cuchillos deberán colocarse y guardarse siempre en su ranura
correspondiente en el bloque de cocina para evitar que se manchen o se
deformen.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE
PELIGRO
PELIGRO - Amenazas inmediatas
que resultarán en lesiones
personales graves o la muerte
ADVERTENCIA
WARNING - Peligros o prácticas
inseguras que pueden resultar en
lesiones personales graves o la muerte
PRECAUCIÓN
CAUTION - Peligros o prácticas
inseguras que PODRÍAN resultar en
lesiones personales menores

Page 19
CONFIGURACIÓN Y USO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
MÉTODO DE AFILADO
1. Aunque la hoja está fabricada con acero inoxidable de alta calidad,
si la hoja ha estado expuesta a sales o manchas de ácido durante
largos periodos de tiempo sin limpiar, cuando se almacena en un
ambiente húmedo, las hojas son susceptibles de oxidarse.
2. Después de usarlo, límpielo con una esponja suave y detergente
de cocina, luego limpie el agua y vuelva a colocar el cuchillo en el
bloque cuando esté seco.
3. Lávelo sólo a mano.
4. Se recomienda alar el cuchillo 1 o 2 veces al mes para mantener su
alado.
5. Cuando los cuchillos muestren signos de oxidación, utilice una
esponja suave con detergente para limpiarlos y aclárelos bien;
elimine el agua y vuelva a colocarlos en el bloque de cuchillos una
vez secos.
1. Alado con un alador de cuchillos de varilla
• Un alador de cuchillos de varilla es una herramienta profesional para
cuchillos sin lo. Para obtener los mejores resultados de corte, los
cuchillos sin lo deben alarse a tiempo. El ángulo de alado es más
importante que la velocidad de alado.
• Por favor, mantenga siempre la hoja alrededor de 20° contra el ala-
dor de cuchillos de varilla.
• Sujete el alador de varilla con una mano y el cuchillo con la otra.
Coloque el cuchillo contra el alador, tire del cuchillo hacia arriba
desde la parte de atrás de la hoja hasta la parte de la punta.
• Coloque el cuchillo en el otro lado del alador y tire de él para alar el
otro lado de la hoja. Repita los pasos de la 2ª y 3ª viñetas de cinco a
diez veces.

Page 20
CONFIGURACIÓN Y USO
2. Método de alado con un alador de arrastre
• Sujete el alador con una mano para jarlo en la mesa, sujete el cuchillo con la otra
mano; introduzca la hoja en el alador y tire de ella rápidamente en dirección hacia
dentro varias veces.
• Utilícelo mientras esté libre de aceite; humedezca la zona de alado del alador
antes de utilizarlo, y aclárelo para limpiarlo después de usarlo.
• Este aparato puede utilizarse con todos los cuchillos, excepto con las hojas con
dientes.
3. Método de alado con piedra de alar
• Por favor, sumerja la piedra de alar en agua antes de alar hasta que
no salgan burbujas de la piedra de alar.
• Ale el cuchillo sobre la piedra de alar como se muestra en la gura
siguiente, Se utiliza un movimiento recíproco para ambos lados de la
hoja.
• Después de alar varias veces, toque cuidadosamente con un dedo el otro
lado del lo que se está alando; si se encuentra un lo enrollado, deje
de alar ese lo inmediatamente. Gire la cuchilla para alar el otro lado,
continúe alando hasta que el borde enrollado del otro lado de la cuchilla
desaparezca.
• Por favor, mantenga siempre el cuchillo en un ángulo de 15°-20° con la
piedra de alar; 20° de ángulo para cortar, 20°-25° para el cuchillo para
huesos.
• Durante el alado, tenga cuidado de no tocar la parte elevada de la super-
cie de la piedra de alar. Si la supercie de la piedra de alar no es lisa, el
cuchillo no quedará alado. Si la supercie de la piedra de alar se vuelve
irregular, presione la supercie contra una roca plana para alarla hasta que
quede plana y lisa.
Table of contents
Languages:
Other Commercial CHEF Kitchen Appliance manuals