WARNING:
The iron’s ceramic-coated
barrel will get extremely
hot within a few seconds after being
turned on. Never let the barrel touch
the skin when the iron is on.
Start with a section of hair about 1" wide
and no more than 1/2" thick. Holding the
end of the section between two fingers,
slide open iron over hair. Close it, and
gently slide the iron downward, as close to
ends as possible without losing grip on hair.
With one hand on the handle and the
other holding the cool tip, roll iron towards
scalp, being careful to hold it away from
your head.
Hold for approximately 10 seconds (longer
for tighter curls, shorter for looser), then
gently open iron and
release the curl. Let the curl cool to
“set” it. Repeat, section by section, until
you achieve the look you desire.
The more you use your curling iron,
the easier it will be to create a headful
of loose and relaxed or tighter, more
defined curls.
CREATING CURLS WITH
THE NEW EASY-GLIDE
CERAMIC-COATED BARREL
The barrel of your new curling iron has an
easy-glide ceramic surface, the latest in
technological advances. Ceramic’s
even heat distribution and its ability
to smooth down frizzies and flyaways
produce healthy-looking, ultra silky, shiny
curls. You’ll find hair slides smoothly over
the barrel to gently release curls, and any
residue from styling products can
be easily wiped off after each use.
The new ceramic technology
is a pleasure to work with and
makes it easier than ever to create
salon-perfect curls!
USER
MAINTENANCE
Your curling iron is virtually maintenance-
free. No lubrication is needed. Keep all
vents and openings clear of dirt and dust.
If cleaning becomes necessary, disconnect
the unit from the power source, allow to
cool and wipe exterior with a cloth. If any
abnormal condition occurs, unplug the unit,
allow it to cool, and return it for repair to
an authorized service representative only.
No repairs should
be attempted by the consumer.
CAUTION-
NEVER allow the power
supply cord to be pulled, twisted, or
severely bent. Never wrap the cord tightly
around the appliance. Damage
will occur at the high flex point of entry
into the appliance, causing it to rupture and
short. Inspect the cord frequently
for damage. Stop use immediately if
damage is visible or if unit stops or
operates intermittently.
STORAGE-
When not in use,
your appliance is easy to store. Allow
appliance to cool, then store out of reach
of children in a safe, dry location. Do not
jerk or strain cord at plug connections.
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE
SWITCH IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did
you know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off? If
the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep
them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
LIMITED TWO-YEAR
RUDIMENTS DU FRISAGE
Branchez l’appareil dans une prise de
courant (120-240V). Mettez l’interrupteur à
la position « ON ». Le témoin lumineux
s’allumera. Pour éteindre l’appareil, mettez
l’interrupteur à la position
« OFF ». Ne laissez jamais le fer sans
surveillance pendant qu’il est branché.
Séparez les cheveux en sections de
2,5 cm de large x 1,5 cm d’épaisseur
maximum. Ouvrez la pince et placez
le fer à mi-chemin dans les cheveux. Faites
glisser le fer jusqu’aux pointes,
en prenant soin de ne pas lâcher les
cheveux. Lorsque vous arrivez aux pointes,
enroulez les cheveux autour
du fer en remontant vers le cuir chevelu,
en tenant le fer par l’embout isolant. Ne
laissez pas le fer toucher le cuir chevelu.
Gardez le fer en place pendant
approximativement 10 secondes (plus on
gardera le fer en place longtemps, plus les
boucles seront serrées). Ouvrez la pince et
déroulez lentement les cheveux. Attendez
que les cheveux aient refroidi avant de les
brosser ou de les peigner. Cela « fixera »
les boucles. Répétez l’opération section par
section, jusqu’à
ce que vous obteniez le style désiré.
Le plus vous utiliserez votre fer à friser,
le plus il vous sera facile de créer des belles
boucles, souples et légères ou serrées et
définies.
ATTENTION: SI
VOUS PENSEZ QUE
LE COURANT EST
COUPÉ PARCE QUE
L’APPAREIL EST
ÉTEINT,VOUS VOUS
TROMPEZ.
TENIR LOIN DE L’EAU
Tout le monde sait que l’eau et l’électricité
ne font pas bon ménage, mais saviez-vous
qu’un appareil est toujours sous tension,
même lorsqu’il est éteint? S’il est branché, il
est sous tension. Alors, si vous n’utilisez pas
l’appareil, débranchez-le.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS
LES PETITS APPAREILS
ÉLECTRIQUES
TECNOLOGIE CÉRAMIQUE
Le tube de votre fer à friser est recouvert
d’une pellicule de céramique
incroyablement lisse, la plus récente
avancée en matière de technologie
céramique. La céramique est un
matériau très lisse qui permet aux cheveux
de glisser facilement sur le
tube et aide à éliminer les frisottis.
La céramique répartit la chaleur
uniformément, pour offrir des résultats
professionnels et rendre les cheveux doux,
soyeux et brillants. De plus, la céramique
simplifie le nettoyage du
tube, puisqu’elle évite que les résidus
de produit coiffant y adhèrent.
Grâce à la technologie céramique,
c’est un plaisir de mettre les cheveux en
forme. Les résultats sont toujours rapides
et excellents!
DIRECTIVES
D’ENTRETIEN
Votre appareil ne requiert presque pas
d’entretien. Il n’est pas nécessaire de le
lubrifier. Enlevez les saletés ou la poussière
qui se trouvent dans les ouvertures. Lorsque
vous devez le nettoyer, laissez-le refroidir
débranchez-le et essuyez-en la surface
avec un linge propre. En cas de problème,
débranchez le fer, laissez-le refroidir et
envoyez-le à un service après-vente autorisé.
Ne tentez pas de le réparer vous-même.
MISE EN GARDE -
Assurez-vous
de ne JAMAIS tirer, torsader ou tordre
le cordon d’alimentation. Ne l’enroulez
jamais autour de l’appareil. Vous pourriez
l’endommager au point de flexion et causer
une rupture ou un court-circuit. Inspectez
le cordon d’alimentation fréquemment afin
de vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
Cessez d’utiliser l’appareil immédiatement
si vous constatez que le cordon est
endommagé, ou si l’appareil s’arrête ou
fonctionne de façon intermittente.
RANGEMENT -
Lorsque vous
ne l’utilisez pas, le fer à friser est facile à
ranger. Laissez-le refroidir puis placez-le
simplement dans sa boîte et rangez-le hors
de la portée des enfants, dans un lieu sûr
et sec. Ne saccadez pas ou ne tirez pas le
cordon au niveau de la connexion avec la
fiche.
IB -1177 9
12CN135846
Service Centre/
Service après-vente
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbridge, ON L4H 0L2
Travel Smar t®is a trademark of Conair
Consumer Products Inc.
Travel Smar t®est une marque de commerce
de Conair Consumer
Products Inc.
Customer Service: | Service à la clientèle:
1-800-472-7606
www.travel-smart.ca
Travel Smar t®, a division of Conair Consumer
Products Inc.
Travel Smar t®est une liale de Conair
Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbridge, ON L4H 0L2
©2012 Conair Consumer Products Inc.
IB -1177 9
12CN135846
Service Centre/
Service après-vente
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbridge, ON L4H 0L2
Travel Smar t®is a trademark of Conair
Consumer Products Inc.
Travel Smar t®est une marque de commerce
de Conair Consumer
Products Inc.
Customer Service: | Service à la clientèle:
1-800-472-7606
www.travel-smart.ca
Travel Smar t®, a division of Conair
Consumer Products Inc.
Travel Smar t®est une liale de Conair
Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbridge, ON L4H 0L2
©2012 Conair Consumer Products Inc.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou
remplacera sans frais un appareil si, au cours
des 24 mois suivant la date de l’achat, il
présente un vice de matière ou de
fabrication. Pour obtenir un service au titre
de la garantie, retournez le produit
défectueux au service après-vente le plus
près, indiqué ci-dessous, accompagné du
reçu de caisse et de 7,50 $ pour les frais de
poste et administratifs. À défaut de
présenter un reçu de caisse, la période de
garantie sera de 24 mois à compter de la
date de fabrication.
TOUTE GARANTIE, OBLIGATION
OU RESPONSABILITÉ IMPLICITE,
NOTAMMENT TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D'ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER, SERA
LIMITÉE À LA DURÉE DE 24 MOIS
PRÉVUE PAR CETTE GARANTIE
ÉCRITE LIMITÉE AUCUN CAS,
CONAIR N'ENGAGE SA
RESPONSABILITÉ À L'ÉGARD DE
DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS OU FORTUITS
ATTRIBUABLES À L'INEXÉCUTION
DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, QUE CE
SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits
légaux particuliers et peut vous accorder
d’autres droits qui varient d’une province à
l’autre.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 24 months from
the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service centre
listed below, together with your purchase
receipt and $7.50 for postage and handling.
In the absence of a receipt, the warranty
period shall be 24 months from the date of
manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES,
OBLIGATIONS, OR LIABILITIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION
TO THE 24-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY.
Some provinces do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.