Concept2 GE2030 User manual

Elektrický kontaktní pannini gril 2 v 1
Elektrický kontaktný pannini gril 2 v 1
Grill elektryczny kontaktowy panini 2 w 1
Elektromos panini kontaktgrill 2 az 1-ben
Elektriskais panini kontaktgrils“2 vienā”
Electric contact panini grill 2-in-1
GE2030
CZ RO
ENSK PL HU LV DE FR IT ES
Elektrischer Panini Kontaktgrill 2 in 1
Gril à panini électrique de contact
2-en-1
Panini grill compatto 2 in 1
Parrilla eléctrica para pannini 2 en 1
Grill electric de contact tip panini 2
în 1

2 3
GE2030 GE2030
CZCZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220–240 V ~ 50/60 Hz
Příkon 1750-2100 W
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
výrobku.
• Spotřebič je během provozu i určitou dobu po vypnutí horký.
• Nedotýkejte se proto horkých povrchů.
• Používejte rukojeti a tlačítka. Hrozí nebezpečí popálení.
• Spotřebič nečistěte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úplně
nevychladl.
• Nepokládejte spotřebič během provozu na bok.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Nikdy nepřenášejte spotřebič během provozu nebo pokud je ještě horký.
Nepřenášejte jej za přívodní kabel.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.

4 5
GE2030 GE2030
CZCZ
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Nenechávejte elektrický přívodní kabel viset volně přes hranu stolu.
Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrchů.
• Tento spotřebič není určen k řízení pomocí externího zařízení, jako je
např. časovač, nebo pomocí samostatného systému dálkového ovládání.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou
od jiných zdrojů tepla jako jsou radiátory, trouby apod. Chraňte jej před
přímým slunečním zářením a vlhkostí.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů
avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla, atd.).
• Pozor – pečivo se může vznítit! Při používání tohoto spotřebiče je
nechte shora i ze všech stran dostatek místa, aby kolem mohl proudit
vzduch. Nedovolte, aby spotřebič mohl během provozu přijít do kontaktu
se záclonami, obložením stěn, textilem, papírem či jinými hořlavými
materiály. Dále se nedoporučuje, aby byl umístěn v jejich blízkosti, pod
nimi, popřípadě byl jimi přikryt.
• Nepoužívejte spotřebič bez výsuvného tácku na zachytávání drobků.
Tácek je třeba pravidelně čistit, drobky se na něm nesmí hromadit. Mohly
by se dostat do kontaktu s topným tělesem a vznítit se.
• Nevkládejte do spotřebiče kovové předměty.
• Nevkládejte do spotřebiče nadměrně velké kusy potravin.
• Ve spotřebiči neupravujte žádné potraviny obsahující džem nebo
zavařeniny.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní
• látky.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechtezávaduneprodleněodstranitautorizovanýmservisnímstřediskem.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani
do jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1 Madlo
2 Grilovací deska
3 Tlačítko pro uvolnění desek
4 Displej
5 Odkapový tácek
6 Tlačítko pro uvedení spotřebiče do vodorovné polohy
1
5
2
4
6
3

6 7
GE2030 GE2030
CZCZ
NÁVOD K OBSLUZE
Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti. Umístěte přístroj mimo dosah vody a nepoužívejte jej v blízkosti
bazénu. Nevystavujte přístroj dešti. Jednotka musí být zapojena do elektrické zásuvky. Umístěte gril na plochý, stabilní
a tepelně odolný povrch.
Před prvním použitím
1. Otřete desky vlhkým hadříkem a poté vysušte.
2. Připojte gril do zásuvky.
3. Zapněte spotřebič tlačítkem .
4. Zvolte program DIY tlačítky a .
5. Nastavte teplotu na 240 °C, čas na 5-10 min a potvrďte tlačítkem .
6. Po vychladnutí zasuňte odkapový tácek ze zadní strany spotřebiče a můžete spotřebič používat.
Sestavení a použití
Přednastavené programy
1. Nasaďte grilovací desky.
2. Zapojte spotřebič do zásuvky.
3. Zapněte spotřebič tlačítkem .
4. Zvolte program pomoci tlačítek a a potvrďte tlačítkem .
5. Po nahřátí vložte potravinu.
Pokud zvolíte program pork, steak fish, po nahřátí bude blikat displej a budete muset zvolit, jak chcete připravit
pokrm.
Pomocí tlačítek a zvolte Rare nebo Medium nebo Well done.
6. Po uplynutí času otevřete spotřebič a vyjměte potraviny.
Pokud chcete pokračovat v grilování, postupujte znovu od bodu 3.
Pokud otevřete spotřebič při nahřívání na více než 10 sekund, zvolí se automaticky program DIY.
Pozn. Spotřebič je schopen detekovat tloušťku potraviny a automaticky nastavit teplotu a čas.
Manuální režim
1. Nasaďte grilovací desky.
2. Zapojte spotřebič do zásuvky.
3. Zapněte spotřebič tlačítkem .
4. Zvolte program DIY pomocí tlačítek a a potvrďte tlačítkem .
5. Nastavte čas a teplotu pomocí tlačítek a .
6. Po uplynutí času otevřete spotřebič a vyjměte potraviny.
Pokud chcete pokračovat v grilování, postupujte znovu od bodu 3.
Pokud bude spotřebič otevřen, je možné používat pouze program DIY.
Montáž desek
1. Ujistěte se, že je produkt odpojen od sítě.
2. Umístěte gril tak, aby ovládací prvky byly směrem k vám. Otevřete gril zvednutím rukojeti.
3. Desku nasaďte do otvorů v krytech a lehce zatlačte. Zapadne na místo. Opakujte postup s druhou deskou.
Vyjmutí desek
1. Ujistěte se, že je produkt odpojen a je zcela chladný.
2. Zmáčkněte uvolňovací tlačítka desek, která se nachází na pravé straně a na
středu horní přední části grilu.
3. Stiskem tlačítka deska mírně vyskočí ze základny. Zvedněte desku nahoru
avysuňte ji ze středových úchytů. Opakujte postup s druhou deskou.
4. Desky lze mýt v ruce nebo v myčce nádobí.
180° otevření
Pro 180° otevření zmáčkněte tlačítko (6) na pravé straně kloubu rukojeti a odklopte
rukojeť dozadu.
90° otevření
Gril je možné použít v 90° otevřené poloze. Chcete-li přístroj otevřít do této polohy,
jednoduše zvedněte rukojeť do zcela vzpřímené polohy. Gril zůstane v této pozici,
dokud jej nezavřete, nebo dokud jej neotevřete do 180° otevřené polohy.
Vysunutí odkapávací misky
Mastnota vznikající při grilování je odváděna přes malé žlábky na zadní straně desek
do odkapávací misky umístěné do zadní části spodního krytu. Misku vyčistěte po
každém použití spotřebiče, je možné ji mýt v myčce nádobí.
Poznámka: Při prvním použitím přístroje se může se objevit i obláček kouře
amírný zápach.
Po ukončení přípravy pokrmů odpojte napájecí kabel. Před další manipulací nechte přístroj nejméně 30 minut vychladnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před prvním použitím a po každém použití důkladně každou část vyčistěte.
• Po dokončení přípravy pokrmu odpojte napájecí kabel a před další manipulací nechte přístroj nejméně 30 minut
vychladnout.
• Odstraňte mastnotu z odkapávací misky. Odkapávací miska lze mýt ručně nebo v myčce.
• Desky lze mýt ručně nebo v myčce. K čištění nepoužívejte kovové předměty, jako jsou drátěnky a nože. Může dojít
k poškození nepřilnavého potahu.
• Používejte pouze dřevěné nebo plastové nádobí.
• Pokud jste připravovali mořské plody, otřete varnou desku citronovou šťávou, aby se zabránilo přenosu chuti
mořských plodů do dalšího receptu.
• Kryt a ovládací knoflíky čistěte pouze měkkým a suchým hadříkem. Pro zaschlé skvrny hadřík navlhčete.
• Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
• Nikdy nenechávejte plastové nádobí v kontaktu s deskami.
• Před uložením se ujistěte, že všechny díly jsou čisté a suché.
• Nikdy nebalte šňůru kolem vnější stran grilu.
• Nikdy neponořujte zástrčku do vody nebo jiné tekutiny.

9
SK
GE2030
8GE2030
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný
servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon 1750-2100 W
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Predprvýmpoužitímodstráňtezospotrebičavšetkyobalyamarketingové
materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
• Spotrebič je počas činnosti a určitý čas po vypnutí horúci.
• Nedotýkajte sa preto horúceho povrchu.
• Používajte rukoväť a tlačidlá. Hrozí nebezpečenstvo popálenia.
• Spotrebičnečistite,neukladajteaninezakrývajte,dokýmúplnenevychladne.
• Počas činnosti spotrebič nepokladajte na bok.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
• Spotrebič nikdy neprenášajte počas činnosti alebo ak je ešte horúci.
Neprenášajte ho za prívodný kábel.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a osoby neoboznámené
s obsluhou môžu spotrebič používať iba pod dozorom zodpovednej
asobsluhou oboznámenej osoby.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky

10 11
SKSK
GE2030 GE2030
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Elektrický prívodný kábel nenechávajte visieť voľne cez hranu stola.
Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúceho povrchu.
• Tento spotrebič nie je určený na riadenie pomocou externého zariadenia,
ako je napr. časovač, ani pomocou samostatného systému diaľkového
ovládania.
• Spotrebič pokladajte iba na stabilný a tepelne odolný povrch bokom
od iných zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a pod. Chráňte ho pred
priamym slnečným žiarením a vlhkom.
• Spotrebič nepoužívajte v prostredí s výskytom výbušných plynov ani
zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel atď.).
• Pozor – pečivo sa môže vznietiť! Pri používaní tohto spotrebiča
nechajte zhora a zo všetkých strán dostatok miesta, aby okolo mohol
prúdiť vzduch. Nedovoľte, aby spotrebič počas činnosti mohol prísť do
kontaktu so záclonami, obložením stien, textilom, papierom alebo inými
horľavými materiálmi. Okrem toho sa neodporúča, aby bol umiestnený
vich blízkosti, pod nimi alebo aby bol nimi prikrytý.
• Spotrebič nepoužívajte bez výsuvného podnosu na zachytávanie
omrviniek. Podnos treba pravidelne čistiť, omrvinky sa na ňom nesmú
hromadiť. Mohli by sa dostať do kontaktu s výhrevným telesom a vznietiť
sa.
• Nevkladajte do spotrebiča kovové predmety.
• Do spotrebiča nevkladajte nadmerne veľké kusy potravín.
• V spotrebiči neupravujte žiadne potraviny obsahujúce džem alebo
zavareniny.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé ani chemicky agresívne látky.
• Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
aopraviť do autorizovaného servisu.
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Spotrebič nepoužívajte v exteriéri.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Na spotrebič nesiahajte vlhkými alebo mokrými rukami.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej
kvapaliny.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako
záručná.
POPIS VÝROBKU
1 Rukoväť
2 Grilovacia doska
3 Tlačidlo na uvoľnenie dosiek
4 Displej
5 Odkvapkávací podnos
6 Tlačidlo na uvedenie spotrebiča do vodorovnej polohy
1
5
2
4
6
3

12 13
SKSK
GE2030 GE2030
NÁVOD NAOBSLUHU
Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti. Prístroj umiestnite mimo dosahu vody a nepoužívajte ho blízko bazéna.
Prístroj nevystavujte dažďu. Jednotka musí byť zapojená do elektrickej zásuvky. Gril umiestnite na plochý, stabilný
atepelne odolný povrch.
Pred prvým použitím
1. Dosky utrite vlhkou handričkou a potom vysušte.
2. Gril pripojte do zásuvky.
3. Spotrebič zapnite tlačidlom .
4. Zvoľte program DIY tlačidlami a .
5. Teplotu nastavte na 240 °C, čas na 5-10 min. a potvrďte tlačidlom .
6. Po vychladnutí zasuňte odkvapkávací podnos zo zadnej strany spotrebiča a spotrebič môžete používať.
Zostavenie a použitie
Prednastavené programy
1. Nasaďte grilovacie dosky.
2. Spotrebič zapojte do zástrčky.
3. Spotrebič zapnite tlačidlom .
4. Zvoľte program pomocou tlačidiel a a potvrďte tlačidlom .
5. Po nahriatí vložte potravinu.
Ak zvolíte program pork, steak fish, po nahriatí bude blikať displej a budete musieť zvoliť, ako chcete pokrm pripraviť.
Pomocou tlačidiel a zvoľte Rare, Medium alebo Well done.
6. Po uplynutí času otvorte spotrebič a vyberte potraviny.
Ak chcete pokračovať v grilovaní, postupujte znova od bodu 3.
Ak otvoríte spotrebič pri nahrievaní na viac ako 10 sekúnd, automaticky sa zvolí program DIY.
Pozn. Spotrebič dokáže detegovať hrúbku potraviny a automaticky nastaviť teplotu a čas.
Manuálny režim
1. Nasaďte grilovacie dosky.
2. Spotrebič zapojte do zástrčky.
3. Spotrebič zapnite tlačidlom .
4. Zvoľte program DIY pomocou tlačidiel a a potvrďte tlačidlom .
5. Nastavte čas a teplotu pomocou tlačidiel a .
6. Po uplynutí času otvorte spotrebič a vyberte potraviny.
Ak chcete pokračovať v grilovaní, postupujte znova od bodu 3.
Ak bude spotrebič otvorený, treba používať iba program DIY.
Montáž dosiek
1. Ubezpečte sa, že výrobok je odpojený od siete.
2. Gril umiestnite tak, aby ovládacie prvky smerovali k vám. Otvorte gril zdvihnutím rukoväte.
3. Dosku nasaďte do otvorov v krytoch a zľahka zatlačte. Zapadne na miesto. Postup zopakujte s druhou doskou.
Vybratie dosiek
1. Ubezpečte sa, že výrobok je odpojený a úplne chladný.
2. Stlačte uvoľňovacie tlačidlá dosiek, ktoré sa nachádzajú na pravej strane
avstrede hornej prednej časti grilu.
3. Stlačením tlačidla doska povyskočí zo základne. Dosku zdvihnite avysuňte
zo stredových úchytov. Postup zopakujte s druhou doskou.
4. Dosky možno umývať ručne alebo v umývačke riadu.
180° otvorenie
Pre 180° otvorenie stlačte tlačidlo (6) na pravej strane kĺbu rukoväte a rukoväť
odklopte dozadu.
90° otvorenie
Gril možno používať v 90° otvorenej polohe. Ak chcete prístroj otvoriť do tejto polohy,
jednoducho zdvihnite rukoväť do úplne vzpriamenej polohy. Gril zostane v tejto
pozícii, dokým ho nezatvoríte, alebo dokým ho neotvoríte do 180° otvorenej polohy.
Vysunutie odkvapkávacieho podnosu
Mastnota vznikajúca pri grilovaní sa odvádza cez malé žliabky na zadnej strane
dosiek do odkvapkávacieho podnosu umiestneného v zadnej časti spodného krytu.
Misku vyčistite po každom použití spotrebiča, možno ju umývať v umývačke riadu.
Poznámka: Pri prvom použitím prístroja sa môže objaviť obláčik dymu amierny
zápach.
Po ukončení prípravy pokrmu odpojte napájací kábel. Pred ďalším použitím nechajte prístroj aspoň 30 minút vychladnúť.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred prvým použitím a po každom použití každú časť dôkladne vyčistite.
• Po dokončení prípravy pokrmu odpojte napájací kábel a pred ďalším použitím nechajte prístroj aspoň 30 minút
vychladnúť.
• Odstráňte mastnotu z odkvapkávacieho podnosu. Odkvapkávací podnos možno umyť ručne alebo v umývačke.
• Dosky možno umyť ručne alebo v umývačke. Na čistenie nepoužívajte kovové predmety, ako sú drôtenky a nože.
Mohli by ste poškodiť nepriľnavý povrch.
• Používajte iba drevený alebo plastový riad.
• Ak ste pripravovali morské plody, varnú dosku pretrite citrónovou šťavou, aby ste zabránili prenosu chuti morských
plodov na ďalší pokrm.
• Kryt a ovládacie gombíky čistite iba mäkkou a suchou handričkou. Pri odstraňovaní zaschnutých škvŕn handričku
navlhčite.
• Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
• Nikdy nenechávajte plastový riad v kontakte s doskami.
• Pred uskladnením sa ubezpečte, že všetky diely sú čisté a suché.
• Nikdy nemotajte šnúru okolo vonkajšej strany grilu.
• Nikdy neponárajte zástrčku do vody ani inej tekutiny.

15
PL
GE2030
14
SK
GE2030
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľu od spotrebiča môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok
nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym
dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi
na likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom
miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré pre neho platia.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo .
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy 1750-2100 W
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Przedpierwszymużyciemnależyusunąćzurządzeniawszystkiemateriały
opakowaniowe i marketingowe.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej produktu.
• W czasie pracy, jak również przez pewien czas po wyłączeniu, urządzenie
pozostaje gorące.
• Nie wolno wtedy dotykać gorących powierzchni.
• Należy używać uchwytów i przycisków. Istnieje ryzyko oparzeń.
• Urządzenia nie wolno czyścić, przechowywać ani przykrywać, zanim
całkowicie ostygnie.
• W trakcie pracy nie wolno kłaść urządzenia na boku.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub
podłączone do gniazda elektrycznego.
• Nigdy nie wolno przemieszczać urządzenia w trakcie pracy, albo gdy jest
jeszcze gorące. Nie wolno przemieszczać urządzenia, trzymając go za
kabel zasilający.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast
należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które

16 17
PLPL
GE2030 GE2030
nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz po użyciu należy
wyłączyć urządzenie, odłączyć go od gniazda elektrycznego
ipozostawić do ostygnięcia.
• Nie wolno zostawiać kabla zasilającego zwisającego poza krawędź stołu.
Należy uważać, aby nie dotykał on gorących powierzchni.
• Urządzenienienadajesiędoobsługizapomocąurządzeniazewnętrznego,
takiego jak np. programator czasowy, czy też za pomocą samodzielnego
systemu zdalnego sterowania.
• Urządzenie można umieszczać wyłącznie na stabilnej powierzchni
odpornej na ciepło, z dala od innych źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
piekarniki itp. Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych oraz przed wilgocią.
• Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w którym występują gazy
wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
• Uwaga – pieczywo może się zapalić! W trakcie używania urządzenia
trzeba pozostawić wystarczająco dużo miejsca nad urządzeniem, jak
również z wszystkich stron dookoła, aby był zapewniony swobodny
przepływ powietrza w jego otoczeniu. W trakcie pracy nie wolno
dopuścić do kontaktu urządzenia z firankami, okładzinami ścian,
włókniną, papierem lub innymi materiałami łatwopalnymi. Nie zaleca
się także umieszczania urządzenia w ich pobliżu, pod nimi, jak również
zasłaniania nimi urządzenia.
• Nie wolno używać urządzenia bez wysuwanej tacki do wychwytu
okruchów. Tackę należy regularnie czyścić, nie wolno dopuścić do
gromadzenia się okruchów na niej. Mogły by one wejść w kontakt
zgrzałką urządzenia i zapalić się.
• Nie wolno wkładać do urządzenia przedmiotów metalowych.
• Nie wolno wkładać do urządzenia nadmiernie dużych kawałków
żywności.
• Nie wolno przyrządzać za pomocą urządzenia jakiejkolwiek żywności
zawierającej dżem lub konfitury.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi
substancjami
• chemicznymi.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało
upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy przekazać go do
autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania i naprawy.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia
wwodzie lub innej cieczy.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić
się do autoryzowanego serwisu.
• Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod warunkiem, że są
one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi
urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez
użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą
być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod
nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego
kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.

18 19
PLPL
GE2030 GE2030
OPIS PRODUKTU
1 Uchwyt
2 Płyta grillowa
3 Przycisk do zwolnienia płyt
4 Wyświetlacz
5 Tacka ociekowa
6 Przycisk pozycji poziomej urządzenia
1
5
2
4
6
3
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Urządzenie nadaje się tylko do użycia domowego. Urządzenie należy umieścić poza zasięgiem wody oraz z dala od basenu.
Nie wolno narażać urządzenia na działanie deszczu. Jednostka musi być podłączona do gniazda elektrycznego. Umieść
grill na płaskiej, stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni.
Przed pierwszym użyciem
1. Przetrzyj płyty wilgotną ściereczką i następnie osusz.
2. Podłącz grill do gniazda.
3. Włącz urządzenie przyciskiem .
4. Wybierz program DIY za pomocą przycisków i .
5. Ustaw temperaturę 240°C, czas 5 do 10 min. i potwierdź przyciskiem .
6. Po ostygnięciu wsuń tackę ociekową z tyłu urządzenia i możesz rozpocząć używanie.
SKOMPLETOWANIE I UŻYWANIE
Wstępnie ustawione programy
1. Załóż płyty grillowe.
2. Podłącz urządzenie do gniazda.
3. Włącz urządzenie przyciskiem .
4. Wybierz program za pomocą przycisków i , i potwierdź przyciskiem .
5. Po zagrzaniu włóż żywność.
W przypadku wybrania programu Pork lub Steak Fish, po zagrzaniu wyświetlacz będzie migał, i trzeba będzie wybrać,
w jaki sposób chcemy, aby przyrządzić potrawę.
Za pomocą przycisków i wybierz Rare lub Medium albo Well Done.
6. Po upływie określonego czasu otwórz urządzenie i wyjmij potrawę.
W przypadku chęci kontynuowania grillowania, powtórz powyższe czynności poczynając od punktu nr 3.
Jeśli podczas zagrzewania otworzysz urządzenie na dłużej niż 10 sekund, wtedy automatycznie zostaje wybrany
program DIY.
Pamiętaj: Urządzenie potrafi rozpoznać grubość potrawy i automatycznie dostosować do niej temperaturę i czas.
Tryb ręczny
1. Załóż płyty grillowe.
2. Podłącz urządzenie do gniazda.
3. Włącz urządzenie przyciskiem .
4. Wybierz program DIY za pomocą przycisków i , i potwierdź przyciskiem .
5. Ustaw czas i temperaturę za pomocą przycisków i .
6. Po upływie określonego czasu otwórz urządzenie i wyjmij potrawę.
W przypadku chęci kontynuowania grillowania, powtórz powyższe czynności poczynając od punktu nr 3.
W przypadku otwartego urządzenia można korzystać tylko z programu DIY.
Montaż płyt
1. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci.
2. Umieść grill tak, aby elementy sterowania były skierowane do Ciebie. Otwórz grill poprzez podniesienie uchwytu.
3. Załóż płytę, zaczepiając ją w otworach w osłonie, i lekko dociśnij. Płyta zatrzaśnie w swoim miejscu. Powtórz
procedurę z drugą płytą.
Wyjmowanie płyt
1. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci i całkowicie ostygnięte.
2. Naciśnij przyciski do zwalniania płyt, które znajdują się po prawej stronie
oraz w środku górnej przedniej części grilla.
3. Po naciśnięciu przycisku płyta lekko odskoczy od bazy. Podnieś płytę do
góry i wysuń ją ze środkowych zaczepów. Powtórz procedurę z drugą płytą.
4. Płyty można myć ręcznie albo w zmywarce.
Otwarcie 180°
Aby otworzyć do 180°, naciśnij przycisk (6) po prawej stronie przegubu uchwytu,
i przechyl uchwyt do tyłu.
Otwarcie 90°
Grilla można używać w pozycji otwarcia do 90°. Jeśli chcesz otworzyć urządzenie
do takiej pozycji, po prostu podnieś rękojeść całkowicie do góry. Grill pozostaje
w tej pozycji, dopóki go nie zamkniesz, albo dopóki nie otworzysz go do pozycji
otwarcia 180°.
Wyjęcie tacki ociekowej
Tłuszcz wyciekający podczas grillowania jest odprowadzany przez małe rowki z yłu
płyt na tackę ociekową umieszczoną w tylnej części osłony dolnej. Tackę należy
oczyścić po każdym użyciu urządzenia, można ją myć w zmywarce.

21
HU
GE2030
20
PL
GE2030
Pamiętaj: W czasie pierwszego użycia urządzenia może pojawić się chmurka
dymu oraz delikatny zapach.
Po skończeniu przyrządzania potraw odłącz kabel zasilający. Przed następną pracą z urządzeniem zaczekaj co najmniej
30 minut, aż ostygnie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed pierwszym użyciem oraz po każdym użyciu należy dokładnie oczyścić każdą część.
• Po zakończeniu przyrządzania potrawy odłącz kabel zasilający, a przed następną pracą z urządzeniem zaczekaj co
najmniej 30 minut, aż ostygnie.
• Usuń tłuszcz z tacki ociekowej. Tackę ociekową można myć ręcznie albo w zmywarce.
• Płyty można myć ręcznie albo w zmywarce. Do czyszczenia nie wolno używać przedmiotów metalowych, takich jak
czyściki druciane lub noże. Mogą one spowodować uszkodzenie powłoki nieprzywierającej.
• Używaj tylko narzędzi drewnianych lub z tworzywa.
• Po przyrządzeniu owoców morza oczyść płytę grzewczą za pomocą soku z cytryny, aby zapobiec przenoszeniu
posmaku owoców morza do następnych potraw.
• Obudową oraz przyciski sterowania należy czyścić tylko miękką i suchą ściereczką. Aby usunąć zaschnięte plamy,
należy zwilżyć ściereczkę.
• Nigdy nie wolno używać ściernych środków czyszczących.
• Nigdy nie wolno pozostawiać naczyń z tworzywa w kontakcie z płytami.
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że wszystkie jego części są czyste i suche.
• Nigdy nie owijaj kabla dookoła zewnętrznych stron grilla.
• Nigdy nie zanurzaj wtyczki w wodzie lub innej cieczy.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu mogą
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) oddajemy w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie
mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami
dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów
z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy
UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség 220-240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 1750-2100 W
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén
megadott értékeknek.
• A készülék működés közben és a kikapcsolása után egy ideig forró.
• Ezért ne érintse meg a forró felületeket.
• Használja a fogantyúkat és gombokat. Megégetheti magát.
• Ne tisztítsa, ne tegye el és ne fedje le a készüléket, amíg teljesen ki nem
hűlt.
• A készüléket működés közben ne fordítsa az oldalára.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Soha ne helyezze át a készüléket működés közben, vagy ha még forró.
Ne emelje fel a tápkábelnél fogva.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy
felügyelete alatt használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.

22 23
HUHU
GE2030 GE2030
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki
az aljzatból, és várja meg, míg kihűl.
• Ne hagyja a vezetéket szabadon lelógni az asztal szélén. Ügyeljen rá,
hogy ne érintkezzen forró felülettel.
• Ez a készülék nem arra szolgál, hogy külső eszközzel, például időzítővel
vagy külön távirányítóval vezéreljék.
• A készüléket csak stabil, hőálló felületre tegye, más hőforrásoktól,
pl. radiátortól, sütőtől stb. távol. Óvja a közvetlen napsugárzástól és
nedvességtől.
• Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol robbanékony gázok
vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
• Figyelem – a pékáru kigyulladhat! A készülék használata során felette
és minden oldalán hagyjon elég helyet, hogy a levegő áramolhasson
körülötte. Akadályozza meg, hogy a készülék működés közben
függönnyel, falburkolattal, textillel, papírral vagy egyéb gyúlékony
anyaggal érintkezzen. Nem ajánlott továbbá ezek közelébe vagy alá
helyezni, illetve ezekkel lefedni.
• Ne használja a készüléket a kihúzható morzsatálca nélkül. A tálcát
rendszeresen tisztítani kell, és nem szabad megvárni, hogy a morzsa
felgyűljön rajta. Ezek hozzáérhetnek a fűtőszálhoz, és kigyulladhatnak.
• Ne tegyen a készülékbe fémtárgyakat.
• Ne tegyen a készülékbe túl nagy élelmiszerdarabokat.
• A készülékbe ne tegyen lekvárral vagy befőttel töltött élelmiszert.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
anyagokat.
•
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
• Nehasználjaakészüléketsérültkábellelvagycsatlakozóval,haladéktalanul
javíttassa meg a hibát szakszervizben.
• A készüléket ne használja a szabadban.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt
vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját
éstisztában vannakaz esetlegesveszélyekkel.Afelhasználói karbantartást
és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és
nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol
akészüléktől és a vezetékektől. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Fogantyú
2 Grill-lap
3 Gomb a lapok kioldásához
4 Kijelző
5 Csepptálca
6 Gomb a készülék vízszintes helyzetbe állítására
1
5
2
4
6
3

24 25
HUHU
GE2030 GE2030
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A készülék csak háztartási használatra való. Tartsa a készüléket víztől távol, és ne használja medence közelében.
Aberendezést ne tegye ki esőnek. Az egységet csatlakoztatni kell az elektromos hálózathoz. A készüléket sima, stabil és
hőálló felületre helyezze.
Az első használat előtt
1. Törölje át a lapokat nedves ronggyal, majd szárítsa meg őket.
2. Csatlakoztassa a grillt a konnektorba.
3. Kapcsolja be a készüléket a gombbal.
4. Válassza ki a DIY programot a és gombbal.
5. Állítsa be a hőmérsékletet 240 °C-ra, az időt 5-10 percre, és hagyja jóvá a gombbal.
6. Miután kihűlt, csúsztassa be a csepptálcát a készülék hátoldala felől, és használhatja is a készüléket.
Összeállítás és használat
Előre beállított programok
1. Tegye be a grill-lapokat.
2. Csatlakoztassa a készüléket hálózati aljzathoz.
3. Kapcsolja be a készüléket a gombbal.
4. Válassza ki a programot a és gombbal, és hagyja jóvá a gombbal.
5. Miután felmelegedett, tegye bele az élelmiszereket.
Ha a pork, steak fish programot választja, a felmelegedés után a kijelző villog, és ki kell választania, hogyan akarja
elkészíteni az ételt.
A és gombbal válasszon a Rare, Medium vagy Well done közül.
6. Miután az idő letelt, nyissa fel a készüléket, és vegye ki az ételt.
Ha folytatni akarja a grillezést, kezdje újra a 3. ponttól.
Ha melegedés közben 10 másodpercnél hosszabb időre felnyitja a készüléket, automatikusan bekapcsol a DIY
program.
Megj. A készülék képes érzékleni az élelmiszer vastagságát, és automatikusan beállítani a hőmérsékletet és időt.
Kézi üzemmód
1. Tegye be a grill-lapokat.
2. Csatlakoztassa a készüléket hálózati aljzathoz.
3. Kapcsolja be a készüléket a gombbal.
4. Válassza ki a DIY programot a és gombbal, és hagyja jóvá a gombbal.
5. A és gombbal állítsa be az időt és a hőmérsékletet.
6. Miután az idő letelt, nyissa fel a készüléket, és vegye ki az ételt.
Ha folytatni akarja a grillezést, kezdje újra a 3. ponttól.
Ha a készülék fel van nyitva, csak a DIY program használható.
A lapok behelyezése
1. Győződjön meg róla, hogy a termék ki van húzva az elektromos hálózatból.
2. Helyezze a grillt úgy, hogy a vezérlőegységek Ön felé nézzenek. A kar felemelésével nyissa fel a grillt.
3. A lapot illessze a fedeleken lévő nyílásokba, és enyhén nyomja meg. Beugrik a helyére. Ismételje meg ugyanezt
amásik lappal.
A lapok kivétele
1. Győződjön meg róla, hogy a termék ki van húzva a hálózatból, és teljesen
kihűlt.
2. Nyomja meg a lapok kioldógombját, amely a jobboldalon és a grill felső
elülső részének közepén található.
3. A gomb megnyomására a lap kissé felpattan az alapzatról. Emelje fel a lapot,
és csúsztassa ki a középső tartókról. Ismételje meg ugyanezt a másik lappal.
4. A lapokat kézzel és mosogatógépben egyaránt el lehet mosni.
180°-os felnyitás
A 180°-os felnyitáshoz nyomja meg a fogantyú csuklójának a jobb oldalán lévő
gombot (6), és hajtsa hátra a fogantyút.
90°-os felnyitás
A grillt lehet használni 90°-ban felnyitott állapotban. Ha a készüléket ebbe az
állásba akarja nyitni, egyszerűen emelje a fogantyút álló helyzetbe. A grill ebben
a helyzetben marad, amíg nem zárja le, vagy amíg nem nyitja 180°-os állásba.
A csepptálca kivétele
A grillezés során képződő zsiradékot a lapok hátoldalán lévő apró csatornák
vezetik le a csepptálcába, ami az alsó borítás hátoldalán van elhelyezve. A tálcát
a készülék minden használata után tisztítsa meg, mosogatógépben is mosható.
Megjegyzés: A készülék első használatakor megjelenhet egy kis füstfelhő és
egy enyhe szag.
Az ételkészítés befejezése után húzza ki a tápkábelt. Minden további tevékenység előtt hagyja a készüléket legalább
30percig hűlni.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Az első használat előtt és minden használat után alaposan tisztítson meg minden alkatrészt.
• Az ételkészítés befejezése után húzza ki a tápkábelt, és minden további tevékenység előtt hagyja a készüléket
legalább 30 percig hűlni.
• Távolítsa el a zsiradékot a csepptálcáról. A csepptálca kézzel és mosogatógépben egyaránt mosható.
• A lapok kézzel és mosogatógépben egyaránt moshatók. A tisztításhoz ne használjon fémtárgyakat, pl. drótkefét
vagy kést. A tapadásmentes bevonat megsérülhet.
• Csak fa vagy műanyag eszközöket használjon.
• Ha tenger gyümölcseit készített, a főzőlapot törölje át citromlével, nehogy a tenger gyümölcseinek az ízét a további
élelmiszerekre is átvigye.
• A fedelet és a kezelőgombokat csak puha és száraz ronggyal tisztítsa. A rászáradt foltok eltávolításához nedvesítse
be a rongyot.
• Soha ne használjon durva súrolószert.
• Soha ne hagyja, hogy műanyag eszközök érintkezzenek a lapokkal.
• Mielőtt elteszi, győződjön meg róla, hogy minden alkatrész tiszta és száraz.
• Soha ne tekerje a zsinórt a grill külseje köré.
• A csatlakozót soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba.

27
LV
GE2030
26
HU
GE2030
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell
elvégeztetni.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén
Ez az elektromos roller az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE)
szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán
található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni
olyan helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. Atermék
megfelelő módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és
az emberi egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-
megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően
kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az
illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy
az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek,
amódosításra vonatkozó jog fenntartva.
PATEICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie dati
Spriegums 220-240 V ~ 50/60Hz
Jauda 1750–2100W
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pirmsierīcespirmāsizmantošanasnoņemietvisuiepakojumuunreklāmas
materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz izstrādājuma tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Ierīce darbības laikā sasniedz augstu temperatūru un ir karsta arī kādu
laiku pēc tās izslēgšanas.
• Tāpēc nepieskarieties karstajām virsmām.
• Izmantojiet rokturus un pogas. Pastāv apdedzināšanās risks.
• Ierīci nedrīkst tīrīt, noglabāt vai pārklāt pirms tās pilnīgas atdzišanas.
• Ierīces izmantošanas laikā nenovietojiet to uz sāna.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota
kontaktligzdai.
• Nekad nenesiet ierīci, kamēr tā darbojas vai kamēr tā ir karsta. Nenesiet
ierīci aiz strāvas vada.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas
uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.

28 29
LVLV
GE2030 GE2030
• Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu
ūdenī vai citā šķidrumā.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir
instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas
ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci,
atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei
atdzist.
• Neļaujiet strāvas vadam brīvi karāties pāri galda malai. Nodrošiniet, lai
strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
• Šo ierīci nav paredzēts vadīt ar ārēju ierīci, piemēram, taimeri vai ar
atsevišķu tālvadības sistēmu.
• Ierīci drīkst novietot tikai uz stabilas un karstumizturīgas virsmas tālu no
citiem karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem vai krāsns. Nepakļaujiet
ierīci tiešiem saules stariem un mitrumam.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai viegli
uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes utt.).
• Uzmanību – maize var aizdegties! Izmantojot šo ierīci, atstājiet
pietiekami daudz vietas no augšas un no pārējām pusēm, lai gaiss varētu
brīvi cirkulēt. Ierīces darbības laikā nepieļaujiet tās saskarsmi ar aizkariem,
tapetēm, tekstilu, papīru vai citiem viegli uzliesmojošiem materiāliem.
Tāpat neiesakām novietot ierīci šo materiālu tuvumā, zem tiem, kā arī
pārsegt ar tiem.
• Neizmantojiet ierīci bez izņemamā drupatu savācējtrauka. Tas ir regulāri
jātīra – drupatas nedrīkst sakrāties tajā. Tās var nonākt saskarsmē ar
apsildes elementu un aizdegties.
• Neievietojiet ierīcē metāla priekšmetus.
• Neievietojiet ierīcē pārāk lielus pārtikas produktu gabalus.
• Neievietojiet ierīcē pārtikas produktus, kas satur džemu vai ievārījumu.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
•
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un
labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu
bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto
servisa apkalpes centru.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.

30 31
LVLV
GE2030 GE2030
5. Pēc uzsilšanas ievietojiet pārtikas produktus.
Ja izvēlaties programmu“Pork, Steak, Fish”, pēc uzsilšanas mirgos displejs, un vajadzēs izvēlēties, kā vēlaties pagatavot
ēdienu.
Izmantojiet taustiņu un , izvēlieties“Rare”,“Medium”vai“Well done”.
6. Kad ir pagājis laiks, atveriet ierīci un izņemiet produktus.
Ja vēlaties turpināt grilēšanu, sāciet vēlreiz no 3.punkta.
Ja atvērsiet ierīci uzsilšanas laikā ilgāk par 10sekundēm, tiek automātiski izvēlēta programma “DIY”.
Piezīme: Ierīce spēj noteikt pārtikas produktu biezumu un automātiski pielāgot temperatūru un laiku.
Manuālais režīms
1. Ievietojiet grilēšanas plāksnes.
2. Pievienojiet ierīci strāvas kontaktligzdai.
3. Ieslēdziet ierīci, nospiežot taustiņu .
4. Izvēlieties “DIY” programmu, nospiežot taustiņu un , un apstipriniet ar taustiņu .
5. Iestatiet laiku un temperatūru, izmantojot taustiņu un .
6. Kad ir pagājis laiks, atveriet ierīci un izņemiet produktus.
Ja vēlaties turpināt grilēšanu, sāciet vēlreiz no 3.punkta.
Ja ierīce tiks atvērta, var izmantot tikai “DIY” programmu.
Plākšņu montāža
1. Pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla.
2. Novietojiet grilu tā, lai vadības elementi būtu vērsti pret Jums. Atveriet grilu, paceļot rokturi.
3. Ievietojiet plāksni vāku atverēs un viegli piespiediet. Tā nofiksēsies. Atkārtojiet to pašu ar otru plāksni.
Plākšņu izņemšana
1. Pārliecinieties, ka izstrādājums ir atvienots no elektrotīkla un pilnībā atdzisis.
2. Nospiediet plāksnes atbrīvošanas taustiņus, kas atrodas grila augšējās daļas
labajā pusē un centrā.
3. Nospiežot taustiņu, plāksne nedaudz atvienosies no pamatnes. Paceliet
plāksni augšup un izvelciet to no vidējiem stiprinājumiem. Atkārtojiet to
pašu ar otru plāksni.
4. Plāksnes var mazgāt ar rokām vai trauku mazgājamajā mašīnā.
180° atvēršana
Lai atvērtu par 180°, nospiediet taustiņu (6) roktura savienojuma labajā pusē un
paceliet rokturi uz aizmuguri.
90° atvēršana
Grilu var izmantot par 90° atvērtā stāvoklī. Lai atvērtu ierīci šajā pozīcijā, vienkārši
paceliet rokturi pilnībā vertikālā stāvoklī. Grils paliek šajā pozīcijā, līdz to aizverat,
vai līdz atverat to par 180° atvērtā pozīcijā.
Notekpaplātes izvilkšana
Taukvielas, kas rodasgrilēšanas laikā, notek pamazām notekām plākšņuaizmugurējā
daļā notekpaplātē, kas atrodas apakšējā pārsega aizmugurē. Pēc katras ierīces
lietošanas notīriet paplāti. To var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
Piezīme:Pirmo reizi lietojot ierīci, var būt arī neliels dūmu mākonis un viegla smaka.
Pēc ēdienu pagatavošanas atvienojiet strāvas vadu. Pirms nākamās darbības ļauj ierīcei vismaz 30minūtes atdzist.
IERĪCES APRAKSTS
1 Rokturis
2 Grilēšanas plāksnes
3 Plāksnes atbrīvošanas taustiņš
4 Displejs
5 Notekpaplāte
6 Taustiņš ierīces novietošanai horizontālā stāvoklī
1
5
2
4
6
3
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Nenovietojiet ierīci vietā, kuras tuvumā nav ūdens, un neizmantojiet
to pie baseina. Nepakļaujiet ierīci lietum. Ierīcei jābūt pieslēgtai elektrotīkla kontaktligzdai. Novietojiet grilu uz plakanas,
stabilas un karstumizturīgas virsmas.
Pirms pirmās izmantošanas
1. Noslaukiet plāksnes ar mitru drāniņu, pēc tam nosusiniet.
2. Pievienojiet grilu kontaktligzdai.
3. Ieslēdziet ierīci, nospiežot taustiņu .
4. Izvēlieties programmu “DIY” ar taustiņu un .
5. Iestatiet temperatūru līdz 240°C, laiku no 5 līdz 10minūtēm un apstipriniet ar taustiņu .
6. Pēc atdzesēšanas ievietojiet notekpaplāti aiz ierīces aizmugurējās daļas un varat izmantot ierīci.
IESTATĪŠANA UN IZMANTOŠANA
Standarta programmas
1. Ievietojiet grilēšanas plāksnes.
2. Pievienojiet ierīci strāvas kontaktligzdai.
3. Ieslēdziet ierīci, nospiežot taustiņu .
4. Izvēlieties programmu, izmantojot taustiņu un , un apstipriniet ar taustiņu .

33
EN
GE2030
32
LV
GE2030
ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we
recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
Technical specifications
Voltage 220–240 V ~ 50/60 Hz
Input 1750-2100 W
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
• Remove all the covering and marketing materials from the appliance
before the first use.
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating
plate of the product.
• The appliance is hot during operation and for some time after switching
off.
• Therefore, do not touch hot surfaces.
• Use handles and buttons. There is risk of serious burns!
• Do not clean, store or cover the appliance until it has cooled completely.
• Do not place the appliance on its side during operation.
• Do not leave the appliance unattended when it is switched on or
connected to the mains.
• Never carry the appliance during operation or while it is still hot. Do not
carry it by the power cord.
• When disconnecting the appliance from the wall outlet, never pull the
power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from
the receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
• Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental
disadvantage or persons not familiar with the operation must use the
appliance only under the supervision of responsible person, who is
familiar with the instructions.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
• Pirms pirmās lietošanas un pēc katras lietošanas rūpīgi notīriet katru daļu.
• Kad ēdiena pagatavošana ir pabeigta, atvienojiet strāvas vadu un pirms turpmākas manipulācijas ļaujiet ierīcei
atdzist vismaz 30minūtes atdzist.
• Notīriet taukvielas no notekpaplātes. Notekpaplāti var mazgāt ar rokām vai trauku mazgājamā mašīnā.
• Plāksnes var mazgāt ar rokām vai trauku mazgājamā mašīnā. Neizmantojiet tīrīšanai metāla priekšmetus, piemēram,
vadus un nažus. Var tikt bojāts pretpiedeguma pārklājums.
• Izmantojiet tikai koka vai plastmasas traukus.
• Ja gatavojāt jūras veltes, noslaukiet plāksni ar citrona sulu, lai novērstu jūras velšu piegaršu nākamajos ēdienos.
• Tīriet vāku un vadības taustiņus tikai ar mīkstu un sausu drāniņu. Sakaltušiem traipiem izmantojiet samitrinātu
drāniņu.
• Nekad nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
• Nekad neuzglabājiet plastmasas traukus saskarē ar plāksnēm.
• Pirms uzglabāšanas pārliecinieties, ka visas detaļas ir tīras un sausas.
• Nekad neaptiniet vadu ap grila ārpusi.
• Nekad neiegremdējiet kontaktdakšu ūdenī vai citā šķidrumā.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju
par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu
iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.

34 35
ENEN
GE2030 GE2030
• Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any
other liquid.
• Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
• Donotrepairtheappliance yourself. Contact anauthorized servicecentre.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by children unless they are at least
8 years old and under supervision. Children aged under 8 years of age
must be kept away from the appliance and its power cord. Do not let
children play with the appliance.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are
not covered by the warranty.
• Do not use the appliance as a toy.
• Beforecleaningandafteruseoftheappliance,switchtheappliance
off, disconnect it from the mains and allow it to cool down.
• Do not allow the power cord to hang freely over the edge of the table. Do
not allow the power cord to touch hot surfaces.
• This appliance is not intended to be controlled by an external device such
as a timer or by a separate remote control system.
• Only place the appliance on a stable and heat-resistant surface away
from other heat sources such as radiators, ovens, etc. Protect it from
direct sunlight and moisture.
• Do not use the appliance in an environment where there are explosive
gases and flammable substances (solvents, varnishes, adhesives, etc.).
• Caution -bread may ignite! When using the appliance, keep a sufficient
space around and above the appliance to ensure sufficient air circulation.
Do not let the appliance come into contact with curtains, wall linings,
textile, paper, or other combustible materials while in operation. In
addition, it is not recommended to install the appliance near or under
the above materials. Do not put any of these materials on top of the
appliance.
• Do not use the appliance without the extensible crumb tray. The tray
shall be cleaned regularly. Do not allow crumbs to accumulate on the
tray. They could touch the heating body and ignite.
• Do not insert any metal objects into the appliance.
• Do not put excessively large pieces of food in the appliance.
• Do not prepare any food containing jam or marmalade in the appliance.
• Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the
appliance.
•
• Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped,
damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an
authorized service centre.
• Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it
repaired immediately by an authorized service centre.
• Do not use the appliance outdoors.
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
• Do not touch the appliance with wet hands.

36 37
ENEN
GE2030 GE2030
5. After the appliance heats up, insert the food.
If you select the pork, steak, fish program, the display will flash after heating and you have to select how you want
to prepare the food.
Use the and buttons to select Rare, Medium or Well Done.
6. When the time is up, open the appliance and remove the food.
If you wish to continue grilling, start again from step 3.
If you open the appliance while it is heating up for more than 10 seconds, the DIY programme is automatically selected.
Note: The appliance is able to detect the thickness of the food and automatically adjust the temperature and time.
Manual mode
1. Install the grilling plates.
2. Plug in the appliance.
3. Use the button to switch the appliance on.
4. Use the and buttons to select the DIY program and press the button to confirm.
5. Use the and buttons to set the time and temperature.
6. When the time is up, open the appliance and remove the food.
If you wish to continue grilling, start again from step 3.
If the appliance is open, only the DIY program can be used.
Installing the plates
1. Ensure that the appliance is disconnected from the mains.
2. Position the grill so that the controls are facing you. Lift up the handle and open the grill.
3. Insert the plate into the openings in the covers and press lightly. It will click into place. Repeat the process with the
second plate.
Removing the plates
1. Ensure that the appliance is disconnected from the mains and has cooled
down completely.
2. Press the plate release buttons located on the right side and in the middle of
the top front part of the grill.
3. After pressing the button, the plate will pop up slightly out of the base. Lift
the plate up and slide it out of the centre brackets. Repeat the process with
the second plate.
4. The plates can be washed by hand or in a dishwasher.
Fully open position (180°)
If you want to fully open the grill, press the button (6) on the right side of the
handle hinge and push the handle back.
Half open position (90°)
The grill can be used in a half open position. If you want to half open the grill,
simply lift the handle to a fully upright position.The grill will remain in this position
until you close it, or open it to the fully open position.
Removing the drip tray
The grease produced during cooking is drained through small grooves at the back
of the plates into a drip tray located at the back of the bottom cover. Clean the drip
tray after each use of the appliance, it can be washed by hand or in a dishwasher.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Handle
2 Grilling plate
3 Plate release button
4 Display
5 Drip tray
6 Button for putting the appliance in horizontal position
1
5
2
4
6
3
OPERATING INSTRUCTIONS
The appliance is suitable for home use only. Place the appliance out of reach of water and do not use it near a swimming
pool. Do not expose the appliance to rain. The appliance must be plugged in. Place the grill on a flat, stable and heat-
resistant surface.
Before first use
1. Wipe the plates with a damp cloth and dry.
2. Plug in the grill.
3. Use the button to switch the appliance on.
4. Use the and buttons to select the DIY program.
5. Set the temperature to 240 °C, the time to 5-10 minutes and press the button to confirm.
6. After the appliance cools down, insert the drip tray into the back of the appliance and the grill is ready for use.
ASSEMBLY AND USE
Pre-set programs
1. Install the grilling plates.
2. Plug in the appliance.
3. Use the button to switch the appliance on.
4. Use the and buttons to select the program and press the button to confirm.

39
DE
GE2030
38
EN
GE2030
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem
Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser
Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
Spannung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsbedarf 1750-2100 W
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• BenutzenSiedasGerätnichtanders,alsesindieserAnleitungbeschrieben
ist.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle Verpackungen und
Marketingunterlagen vom Gerät.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Produkts entspricht.
• Das Gerät ist beim Betrieb, sowie über bestimmte Zeit nach der
Ausschaltung heiß.
• Berühren Sie daher die heißen Oberflächen nicht.
• BenutzenSieHandgriffeundDrucktasten.DrohendeVerbrennungsgefahr.
• Reinigen, lagern oder decken Sie das Gerät nicht ab, solange es nicht
vollständig kalt ist.
• Legen Sie das Gerät im Betrieb nicht auf Seite.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet,
beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist.
• Tragen Sie das Gerät niemals beim Betrieb oder wenn es noch heiß ist.
Tragen Sie es niemals am Netzkabel.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am
Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie diesen
von der Steckdose durch das Ziehen.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen
Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit
Note: When using the appliance for the first time, there may be a puff of smoke
and slight odour.
After cooking, unplug the power cord. Allow the appliance to cool down for at least 30 minutes before further handling.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Thoroughly clean each part before and after each use of the appliance.
• After cooking, unplug the power cord and allow the appliance to cool down for at least 30 minutes before further
handling.
• Clean grease from the drip tray. The drip tray can be washed by hand or in a dishwasher.
• The plates can be washed by hand or in a dishwasher. Do not use metal objects, such as pot scourers or knives, to
clean the appliance. This may damage the non-stick coating of the appliance.
• Use only wooden or plastic kitchenware.
• If you have been cooking seafood, wipe the cooking plate with lemon juice to prevent the seafood flavour from
transferring to the next recipe.
• Clean the cover and control knobs only with a soft and dry cloth. Dampen the cloth if there are dried-in spots.
• Never use abrasive cleaning agents.
• Never leave plastic kitchenware in contact with the plates.
• Before storing the appliance, make sure that all its parts are clean and dry.
• Never wrap the cord around the outside of the grill.
• Never immerse plug in water or any other liquid.
SERVICE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by a
qualified service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead, it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be
done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this
appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where
you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific
product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to
change them.
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Nexgrill
Nexgrill CCNRANGEQ Assembly instruction

Saber Compact
Saber Compact R67CC1117 Product guide

Char-Broil
Char-Broil Quickset 463645004 Assembly Assembly manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9261G Instruction booklet

PARADISE GRILLS
PARADISE GRILLS GXL-45 Operator's manual

Air King
Air King AIG4 supplementary guide

heatco
heatco HTS-325 Use & care guide

Broil King
Broil King IMPERIAL XL 9976-44 Assembly manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs 22550-56 instruction manual

gourmetmaxx
gourmetmaxx KG 1000 instruction manual

Outdoor GreatRoom Company
Outdoor GreatRoom Company Legacy 20 Electric Owner's operating and safety instructions

Pit Boss
Pit Boss 71240 Instructions and recipes