Concept2 VV5710 User manual

Vysoušeč vlasů
Sušič vlasov
Suszarka do włosów
Matu žāvētājs
Hair dryer
Haartrockner
CZ EN DESK PL LV
VV5710


CZ
1VV5710
Technické parametry
Napětí 230 V~ 50/60 Hz
Příkon 1900 W
Hladina akustického výkonu < 80 dB(A)
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
• Nepoužívejtespotřebičjinak,nežjepopsánovtomtonávodu.
• Předprvnímpoužitímodstraňtezespotřebičevšechnyobalyamarketingovémateriály.
• Ověřte,zdapřipojovanénapětíodpovídáhodnotámnatypovémštítkuspotřebiče.
• Pro další ochranu se doporučuje instalace proudového chrániče (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem
nepřesahujícím30mAdoobvoduelektrickéhonapájeníkoupelny.Požádejteoraduelektrikáře.
• Spotřebičjeběhemprovozuiurčitoudobupovypnutíhorký.Nedotýkejteseprotohorkýchpovrchů.Používejte
rukojetiatlačítka.Hrozínebezpečípopálení.
• Spotřebičnečistěte,neukládejteaninezakrývejte,dokudúplněnevychladne.
• Nenechávejtespotřebičbezdozoru,pokudjezapnutý,popřípadězapojenýdozásuvkyelektrickéhonapětí.
• Pokudspotřebičběhempoužitípoložíte,vždyjejvypněte.
• Před připojením nebo vypojením spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí se ujistěte, že je vypínač v poloze
vypnuto.
• Přivypojováníspotřebičezezásuvkyelektrickéhonapětínikdynetahejtezapřívodníkabel,ale uchopte zástrčku
atahemjivypojte.
• Nedovoltedětemanesvéprávnýmosobámsespotřebičemmanipulovat,používejtehomimojejichdosahu.
• Osobysesníženoupohybovouschopností,sesníženýmsmyslovýmvnímáním,snedostatečnouduševnízpůsobilostí
neboosobyneseznámenésobsluhoumusípoužívatspotřebičjenpoddozoremzodpovědné,sobsluhouseznámené
osoby.
• Dbejtezvýšenéopatrnosti,pokudjespotřebičpoužívánvblízkostidětí.
• Nedovolte,abybylspotřebičpoužívánjakohračka.
• Před čištěním apo použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí anechte vychladnout.
• Nenechávejtepřívodníkabelvisetvolněpřeshranustolu.Dbejtenato,abysenedotýkalhorkýchpovrchů.
• Nenechávejtespotřebičvisetnapřívodnímkabelu.
• Nepoužívejtespotřebičvprostředísvýskytemvýbušnýchplynůavznětlivýchlátek(rozpouštědla,laky,lepidla,atd.).
• Nepoužívejtelaknavlasyanijinévýrobkyvespreji,je-lispotřebičvprovozu.
• Udržujtespotřebičvčistotě,nedovolte,abycizítělesapronikladootvorůmřížek.Mohlabyzpůsobitzkrat,poškodit
spotřebičnebozpůsobitpožár.
• Běhemprovozunezakrývejtevstupníavýstupnímřížkyspotřebiče.
• Kčištěníspotřebičenepoužívejtehrubéachemickyagresivnílátky.
• Nepoužívejtespotřebič,pokudnepracujesprávně,byl-liupuštěn,poškozennebonamočendokapaliny.Nechteho
přezkoušetaopravitautorizovanýmservisnímstřediskem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit
autorizovanýmservisnímstřediskem.
• Neomotávejtepřívodníkabelkolemtělaspotřebiče.
DěkujemeVám,žejstesizakoupilivýrobekznačkyConceptapřejemeVám,abystebylisnašímvýrobkemspokojenipo
celoudobujehopoužívání.
Předprvnímpoužitímprostudujtepozorněcelýnávodkobsluzeapotomsijejuschovejte.Zajistěte,abyiostatníosoby,
kterébudousvýrobkemmanipulovat,bylyseznámenystímtonávodem.
PODĚKOVÁNÍ

NÁVOD KPOUŽITÍ
Spotřebičjeurčenkvysoušenílidskýchvlasů.
Nepoužívejtejejnaparukyazvířata.
1. Vlasypoumytíjemněvysušteručníkem.
2. Rozčeštevlasy.Nepoužívejtelaknavlasynebojinéhořlavélátky.
3. Úplněrozviňtepřívodníkabel.Připojtezástrčkuspotřebičedoelektrickésítě.
4. Regulátorem(4)zvoltepožadovanourychlostprouděnívzduchu.
CZ
2VV5710
POPIS VÝROBKU
1. Koncentrátor
2. Tělo spotřebiče
3. Tlačítko studeného vzduchu
4. Regulátor rychlosti proudění
vzduchu
5. Regulátor teploty
6. Závěsné očko
7. Výstupní mřížka
8. Vstupní mřížka
POZOR:
Spotřebič nepoužívejte vblízkosti van, umyvadel ajiných nádob naplněných vodou.
Používáte-li spotřebič v koupelně, dbejte, abyste ho ihned po použití vypnuli a odpojili od sítě
vytažením vidlice, protože blízkost vody a styk spotřebiče s vodou je velmi nebezpečný a to
ivpřípadě, když je spotřebič vypnutý.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama anemanipulujte sním, máte-li vlhké nohy
nebo jste-li bosí.
• Spotřebičnepoužívejtevevenkovnímprostředí.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Nepoužívejtejinépříslušenství,nežjedoporučenovýrobcem.
• Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
2
1
7
3
5
4
6
8

O=spotřebičjevypnutý
1 =malýproudvzduchu
2 =silnýproudvzduchu
5. Regulátorem(5)zvoltepožadovanouteplotuvystupujícíhovzduchu.
1 =nízkáteplota
2= střední teplota
3 =vysokáteplota
6. Běhemvysoušenívlasůmodelujtehřebenemúčes.Dodržujtebezpečnouvzdálenost,abynemohlodojítkpopálení
vlasůapokožkyneboknasátívlasůdovstupnímřížkyspotřebiče.
7. FunkceCOOL(proudstudenéhovzduchu)–sloužíkrychlémuochlazenívlasůanáslednělepšíxacitvaruúčesu.
Proaktivacitétofunkcestisknětetlačítko(3).
8. Pokudspotřebičběhempoužitípoložíte,vždyjejvypněte.
9. Odnímatelný koncentrátor umožňuje směrovat úzký proud vzduchu na hřeben nebo kartáč, kterým účes
upravujete.
10. Popoužitíspotřebičvypněte.
11. Používáte-lispotřebičvkoupelně,dbejte,abystehoihnedpopoužitívypnuliaodpojiliodsítěvytaženímvidlice,
protožeblízkostvodyastykspotřebičesvodoujevelminebezpečný,atoivpřípadě,kdyžjespotřebičvypnutý!
12. Závěsnéočkosloužíkpřípadnémuzavěšeníspotřebičepřiuskladnění.
CZ
3VV5710
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Pozor!
Předkaždýmčištěnímspotřebičevytáhnětepřívodníkabelzelektrickézásuvky!
Předmanipulacíseujistěte,žespotřebičjižvychladl!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože
mohoupovrchspotřebičepoškodit!
Pokaždém použití zkontrolujtečistotuvstupnía výstupnímřížky.Vpřípadě potřebystiskněte tlačítko pro uvolnění
vstupnímřížky(8),sejmětevstupnímřížku,vyčistětejiaznovunasaďte.
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Příčina Řešení
Motor nepracuje
Špatněnebomálozasunutázástrčkado
zásuvky. Zkontrolujtepřipojenízástrčky.
Zásuvkanenínapájena. Zkontrolujtepřítomnostnapětínapř.jiným
spotřebičem.
Poškozenýpřívodníkabel. Dejtejejpřezkoušetaopravit
autorizovanýmservisnímstřediskem.
Motorpřestalpracovat.
Špatnýnebopřílišmalýproudvzduchu,
zareagovalatepelnápojistkaprotipřehřátí
motoru.
Vypojte přívodní kabel ze zásuvky.
Zkontrolujteauvolněteprůchodvzduchu
vstupníavýstupnímřížky.
Nechtespotřebičvychladnout.

CZ
4VV5710
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujterecyklaciobalovýchmateriálůastarýchspotřebičů.
• Krabiceodspotřebičemůžebýtdánadosběrutříděnéhoodpadu.
• Plastovésáčkyzpolyetylénu(PE)odevzdejtedosběrumateriálukrecyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbolnavýrobkunebojehobaleníudává,žetentovýrobeknepatřídodomácíhoodpadu.Jenutnéodvézt
hodo sběrného místaprorecyklacielektrickéhoa elektronického zařízení. Zajištěním správnélikvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
byjinak bylyzpůsobenynevhodnoulikvidacítohotovýrobku.Podrobnějšíinformaceo recyklacitohoto
výrobkuzjistíteupříslušnéhomístníhoúřadu,službyprolikvidacidomovníhoodpadunebovobchodě,kde
jstevýrobekzakoupili.
SERVIS
Údržburozsáhlejšíhocharakteruneboopravu,kterávyžadujezásahdovnitřníchčástívýrobku,musíprovéstodborný
servis.

SK
5VV5710
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
• Nepoužívajtespotrebičinak,akojeuvedenévtomtonávode.
• Predprvýmpoužitímodstráňtezospotrebičavšetkyobalyamarketingovémateriály.
• Overte,čipripájanénapätiezodpovedáhodnotámuvedenýmnatypovomštítkuspotrebiča.
• Na ďalšiu ochranu sa odporúča inštalácia prúdového chrániča (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom
nepresahujúcim30mAdoobvoduelektrickéhonapájaniakúpeľne.Požiadajteoraduelektrikára.
• Spotrebičjepočasprevádzkyaajurčitýčaspovypnutíhorúci.Nedotýkajtesapretohorúcichpovrchov.Používajte
rukoväteatlačidlá.Hrozínebezpečenstvopopálenia.
• Spotrebičnečistite,neukladajteaninezakrývajte,kýmúplnenevychladne.
• Nenechávajtespotrebičbezdozoru,pokiaľjezapnutý,prípadnezapojenýdozásuvkyelektrickéhonapätia.
• Vždykeďspotrebičpočaspoužívaniapoložíte,vypniteho.
• Pred pripojením alebo odpojením spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia sa uistite, že je vypínač v polohe
vypnutý.
• Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju
odpojte.
• Nedovoľtedeťomanesvojprávnymosobámmanipulovaťsospotrebičom,používajtehomimoichdosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou
spôsobilosťoualebo osoby neoboznámenésobsluhou musiapoužívaťspotrebičiba poddozoromzodpovednej,
sobsluhouoboznámenejosoby.
• Dbajtenazvýšenúopatrnosť,aksaspotrebičpoužívavblízkostidetí.
• Nedovoľte,abysaspotrebičpoužívalakohračka.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte
vychladnúť.
• Nenechávajteprívodnýkábelvisieťvoľnecezhranustola.Dbajtenato,abysanedotýkalhorúcichpovrchov.
• Nenechávajtespotrebičvisieťnaprívodnomkábli.
• Nepoužívajtespotrebičvprostredísvýskytomvýbušnýchplynovazápalnýchlátok(rozpúšťadlá,laky,lepidláatď.).
• Akjespotrebičvprevádzke,nepoužívajtelaknavlasyaniinévýrobkyvspreji.
• Udržiavajtespotrebičvčistote,nedovoľte,abydootvorovmriežokpreniklicudzietelesá.Mohlibyspôsobiťskrat,
poškodiťspotrebičalebospôsobiťpožiar.
• Počasprevádzkynezakrývajtevstupnéavýstupnémriežkyspotrebiča.
• Načisteniespotrebičanepoužívajtehrubéachemickyagresívnelátky.
• Nepoužívajtespotrebičvtedy,keďnepracujesprávne,keďspadol,poškodilsaalebosanamočildokvapaliny.Dajteho
preskúšaťaopraviťautorizovanémuservisnémustredisku.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, dajte chybu ihneď odstrániť
autorizovanémuservisnémustredisku.
ĎakujemeVám,žestesikúpilivýrobokznačkyConceptaprajemeVám,abystebolisnašímvýrobkomspokojnípocelú
dobujehopoužívania.
Predprvýmpoužitímsipreštudujtepozornecelýnávodnaobsluhuapotomhouschovajte.Zabezpečte,abyajostatné
osoby,ktorébudúsvýrobkommanipulovať,bolioboznámenéstýmtonávodom.
POĎAKOVANIE
Technické parametre
Napätie 230 V~ 50/60 Hz
Príkon 1900 W
Hladina akustického výkonu < 80 dB(A)
Deklarovanáhodnotaemisiehlukutohotospotrebičaje
< 80 dB(A),čopredstavujehladinuAakustickéhovýkonu
vzhĺadomnareferenčnýakustickývýkon1pW.

SK
6VV5710
POPIS VÝROBKU
1. koncentrátor
2. telo spotrebiča
3. tlačidlo studeného vzduchu
4. regulátor rýchlosti prúdenia
vzduchu
5. regulátor teploty
6. závesné očko
7. výstupná mriežka
8. vstupná mriežka
POZOR:
Spotrebič nepoužívajte vblízkosti vaní, umývadiel ainých nádob naplnených vodou.
Ak používate spotrebič vkúpeľni, dbajte na to, aby ste ho ihneď po použití vypli aodpojili zo siete
vytiahnutím vidlice, pretože blízkosť vody astyk spotrebiča svodou sú veľmi nebezpečné, ato aj
vprípade, že je spotrebič vypnutý.
Nesiahajte na spotrebič vlhkými alebo mokrými rukami anemanipulujte sním, ak máte vlhké nohy
alebo ak ste bosí.
NÁVOD NA OBSLUHU
Spotrebičjeurčenýnasušenieľudskýchvlasov.
Nepoužívajtehonaparochneazvieratá.
1. Vlasypoumytíjemnevysušteuterákom.
2. Rozčeštevlasy.Nepoužívajtelaknavlasyaleboinéhorľavélátky.
3. Úplnerozviňteprívodnýkábel.Pripojtezástrčkuspotrebičadoelektrickejsiete.
4. Regulátorom(4)zvoľtepožadovanúrýchlosťprúdeniavzduchu.
• Neomotávajteprívodnýkábelokolotelaspotrebiča.
• Spotrebičnepoužívajtevovonkajšomprostredí.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani inej kvapaliny.
• Nepoužívajteinépríslušenstvo,nežjeodporúčanévýrobcom.
• Neopravujtespotrebičsami.Obráťtesanaautorizovanýservis.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
2
1
7
3
5
4
6
8

SK
7VV5710
O =spotrebičjevypnutý
1 =malýprúdvzduchu
2 =silnýprúdvzduchu
5. Regulátorom(5)zvoľtepožadovanúteplotuvystupujúcehovzduchu.
1 = nízka teplota
2 =strednáteplota
3 =vysokáteplota
6. Počassušeniavlasovmodelujtehrebeňomúčes.Dodržiavajtebezpečnúvzdialenosť,abynemohlodôjsťkpopáleniu
vlasovapokožkyaleboknasatiuvlasovdovstupnejmriežkyspotrebiča.
7. FunkciaCOOL(prúdstudenéhovzduchu)–slúži na rýchleochladenie vlasovanáslednenalepšiuxáciutvaru
účesu.Naaktiváciutejtofunkciestlačtetlačidlo(3).
8. Vždykeďspotrebičpočaspoužívaniapoložíte,vypniteho.
9. Odnímateľnýkoncentrátorumožňujesmerovaťúzkyprúdvzduchunahrebeňalebokefu,ktorouúčesupravujete.
10. Popoužitíspotrebičvypnite.
11. Akpoužívatespotrebičvkúpeľni,dbajtenato,abystehoihneďpopoužitívypliaodpojilizosietevytiahnutím
vidlice,pretožeblízkosťvodyastykspotrebičasvodoujeveľminebezpečný,atoajvprípade,keďjespotrebič
vypnutý.
12. Závesnéočkoslúžinaprípadnézaveseniespotrebičapriuskladnení.
ČISTENIE AÚDRŽBA
Pozor!
Predkaždýmčistenímspotrebičavytiahniteprívodnýkábelzelektrickejzásuvky!
Predmanipuláciousauistite,žespotrebičužvychladol!
Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety,
pretožemôžupovrchspotrebičapoškodiť!
Pokaždompoužitískontrolujtečistotuvstupnejavýstupnejmriežky.Vprípadepotrebystlačtetlačidlonauvoľnenie
vstupnejmriežky(8),odobertevstupnúmriežku,vyčistitejuaznovunasaďte.
Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody!
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém Príčina Riešenie
Motor nepracuje
Nesprávnealebomálozasunutázástrčka
dozásuvky. Skontrolujtepripojeniezástrčky.
Zásuvkaniejenapájaná. Skontrolujteprítomnosťnapätia,napr.
inýmspotrebičom.
Poškodenýprívodnýkábel. Dajtehopreskúšaťaopraviť
autorizovanémuservisnémustredisku.
Motorprestalpracovať.
Zlýaleboprílišmalýprúdvzduchu,
zareagovalatepelnápoistkaproti
prehriatiumotora.
Vypojte prívodný kábel zo zásuvky.
Skontrolujteauvoľnitepriechodvzduchu
vstupnejavýstupnejmriežky.
Nechajtespotrebičvychladnúť.

SK
8VV5710
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujterecykláciuobalovýchmateriálovastarýchspotrebičov.
• Škatuľaodspotrebičamôžebyťdanádozberutriedenéhoodpadu.
• Plastovévreckázpolyetylénu(PE)odovzdajtedozberumateriálunarecykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbolnavýrobkualebo jeho baleníudáva,že tentovýroboknepatrí do domácehoodpadu. Je nutné
odniesťhodozbernéhomiestaprerecykláciuelektrickéhoaelektronickéhozariadenia.Zaistenímsprávnej
likvidácietohtovýrobkupomôžetezabrániťnegatívnymdôsledkompreživotnéprostredieaľudskézdravie,
ktorébyinakbolispôsobenénevhodnoulikvidácioutohtovýrobku.Podrobnejšieinformácieorecyklácii
tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo
vobchode,kdestevýrobokzakúpili.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať
odbornýservis.

PL
9VV5710
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
• Nienależyużywaćurządzeniawsposóbinnyniżpodanowniniejszejinstrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały
marketingowe.
• Należysprawdzić,czynapięciewsieciodpowiadawartościompodanymnatabliczceznamionowejurządzenia.
• Aby zapewnić dodatkową ochronę, zaleca się instalację w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika
różnicowoprądowego(RCD)onominalnymprądziezadziałanianieprzekraczającym30mA.Wtymcelunależyzasięgnąć
poradyelektryka.
• Podczaspracyiprzezpewienczaspowyłączeniuurządzeniejestgorące.Nienależyzatemdotykaćgorącychpowierzchni.
Urządzenienależychwytaćtylkozauchwytyiprzyciski.Wprzeciwnymraziegroziniebezpieczeństwempoparzenia.
• Nienależyczyścić,chowaćaniprzykrywaćurządzenia,dopókizupełnieniewystygnie.
• Jeżeliurządzeniejestwłączonelubpodłączonedogniazdkaelektrycznego,nienależypozostawiaćgobeznadzoru.
• Jeżeliwczasieużywaniaurządzeniejestodkładane,zawszenależyjewyłączyć.
• Przed podłączeniem lub wyłączeniem urządzenia z gniazdka elektrycznego należy sprawdzić, czy wyłącznik jest w
pozycji„wyłączony”.
• Wyłączającurządzeniezgniazdkaniewolnoszarpaćzaprzewódzasilający,należychwycićwtyczkęizaniąpociągnąć.
• Należychronićdzieciorazosobynieodpowiedzialneprzedkorzystaniemzurządzenia.Należykorzystaćzurządzenia
pozaichzasięgiem.
• Osobyniepełnosprawneruchowolubumysłowo,osobynieodpowiedzialnelubosoby,któreniezapoznałysięzniniejszą
instrukcją,mogąużywaćurządzeniatylkopodnadzoremosobyodpowiedzialnej,zaznajomionejzobsługą.
• Jeżeliwtrakciepracyurządzeniawpobliżuznajdująsiędzieci,należyzachowaćszczególnąostrożność.
• Urządzenianienależyużywaćjakozabawki.
• Przed czyszczeniem ipo użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć zgniazdka elektrycznego ipozostawić do
wystudzenia.
• Nienależypozostawiaćprzewoduzasilającegozwisającegopozakrawędźstołu.Należyzadbać,abyprzewódniedotykał
gorącychpowierzchni.
• Nienależypozostawiaćurządzeniawiszącegonaprzewodziezasilającym.
• Nienależyużywaćurządzeniawśrodowisku,wktórymmogąwystępowaćgazywybuchoweisubstancjełatwopalne
(rozpuszczalniki,farby,kleje,itd.).
• Nienależyużywaćlakierudowłosówaniinnychśrodkówwrozpylaczuprzywłączonymurządzeniu.
• Urządzenie należy utrzymywać w czystości, nie można pozwolić, aby ciała obce przedostały się do środka poprzez
otworywkratkach.Mogąonespowodowaćzwarcie,uszkodzićurządzenielubspowodowaćpożar.
• Podczaspracyurządzenianienależyzakrywaćprzednichitylnychkratekwydmuchu.
• Doczyszczeniaurządzenianienależyużywaćsubstancjiszorstkichiagresywnychchemicznie.
• Jeżeliurządzenienie pracuje właściwie,upadło,zostałouszkodzonelub zanurzonew cieczy,nie należy goużywać.
Należyzlecićjegoprzetestowanieinaprawęautoryzowanemuserwisowi.
• Nienależyużywaćurządzeniazuszkodzonymprzewodemzasilającymlubwtyczką,naprawęusterkinależybezzwłocznie
zlecićautoryzowanemuserwisowi.
DziękujemyzazakupproduktumarkiConceptiżyczymyPaństwupełnejsatysfakcjipodczasjegoużytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy
upewnićsię,abytakżepozostałeosoby,którebędąposługiwałysięproduktem,zapoznałysięzniniejsząinstrukcją.
PODZIĘKOWANIE
Parametry techniczne
Napięciezasilania 230 V~ 50/60 Hz
Pobórmocy 1900 W
Głośność urządzenia < 80 dB(A)

PL
10 VV5710
UWAGA:
Nie należy używać urządzenia w pobliżu wanien, umywalek iinnych naczyń napełnionych wodą.
Jeżeli urządzenie używane jest w łazience, należy zaraz po użyciu wyłączyć je iodłączyć od sieci
poprzez wyjęcie wtyczki, ponieważ bliskość wody i styczność urządzenia z wodą jest bardzo
niebezpieczna również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
Nie należy sięgać po urządzenie wilgotnymi lub mokrymi rękoma oraz nie wolno nim manipulować,
jeżeli ma się wilgotne nogi lub bose stopy.
OPIS PRODUKTU
1. Koncentrator
2. Korpus urządzenia
3. Nawiew zimnego powietrza
4. Regulator prędkości powietrza
5. Regulator temperatury
6. Oczko do zawieszenia
7. Kratka wyjściowa
8. Kratka wejściowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Suszarkaprzeznaczonajestdosuszeniawłosówludzkich.
Nienależyużywaćjejdoperukanisuszeniafuterzwierząt.
1. Włosypoumyciunależydelikatnieosuszyćręcznikiem.
2. Następnierozczesaćwłosy.Nienależyużywaćlakierudowłosówaniinnychpalnychsubstancji.
3. Należycałkowicierozwinąćprzewódzasilający.Wtyczkęurządzenianależypodłączyćdogniazdkaelektrycznego.
4. Zapomocąregulatora(4)ustawićodpowiedniąsiłęstrumieniapowietrza.
• Nienależyokręcaćurządzeniaprzewodemzasilającym.
• Urządzenianależyużywaćwyłączniewpomieszczeniach.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Należyużywaćwyłącznieakcesoriówzalecanychprzezproducenta.
• Nienależypodejmowaćpróbsamodzielnejnaprawyurządzenia.Wtymcelunależyskontaktowaćsięzautoryzowanym
serwisem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako
gwarancyjne.
2
1
7
3
5
4
6
8

O=urządzeniejestwyłączone
1 =słabystrumieńpowietrza
2 =silnystrumieńpowietrza
5. Zapomocąregulatora(5)wybraćodpowiedniątemperaturęstrumieniapowietrza.
1= niska temperatura
2= umiarkowana temperatura
3= wysoka temperatura
6. Podczas suszenia włosów można modelować fryzurę za pomocą grzebienia. Należy przy tym utrzymywać
bezpieczną odległość suszarki od włosów, aby nie spowodować przypalenia włosów lub oparzenia skóry albo
wciągnięciawłosówwkratkęzasysaniapowietrza.
7. Funkcja COOL (strumień zimnego powietrza) - służy do szybszego schłodzenia włosów, co pozwala na lepsze
utrwaleniefryzury.Abyaktywowaćtęfunkcją,należywcisnąćprzycik(3).
8. Jeżeliwczasieużywaniaurządzeniejestodkładane,zawszenależyjewyłączyć.
9. Zdejmowalnykoncentratorumożliwiaskierowaniewąskiegostrumieniapowietrzanagrzebieńlubszczotkę,przy
użyciuktórychukładanajestfryzura.
10. Poużyciuurządzenienależywyłączyć.
11. W przypadku korzystania z urządzenia w łazience, należy pamiętać, aby natychmiast po użyciu je wyłączyć
iodłączyćzasilaniewyciągającwtyczkęzgniazdkazewzględunabliskośćwody.Kontakturządzeniazwodąjest
bardzoniebezpieczny,takżewprzypadku,kiedyurządzeniejestwyłączone.
12. Wieszaksłużydoewentualnegopowieszeniaurządzeniawczasieprzechowywania.
PL
11VV5710
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Uwaga!
Przedczyszczeniemurządzenianależyzawszewyjąćprzewódzasilającyzgniazdkaelektrycznego!
Przeddotknięciemupewnićsię,żeurządzeniejużwystygło!
Doczyszczeniapowierzchniurządzenianależyużywaćwyłącznie wilgotnej ściereczki. Niewolnostosowaćśrodków
czyszczącychanitwardychprzedmiotów,któremogłybyuszkodzićpowierzchnięurządzenia!
Pokażdymużyciunależysprawdzićczystośćkratkiwlotowejiwylotowej.Wraziepotrzebynacisnąćprzyciskluzowania
kratkiwlotowejpowietrza(8),zdjąćkratkę,wyczyścićizałożyćzpowrotem.
Nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Silnik nie działa
Wtyczkazostaławłożonadogniazdka
niewłaściwielubniedokładnie. Sprawdzićpodłączeniewtyczki.
Brakprąduwgniazdku.
Sprawdzić,czywgniazdkujestnapięcie,na
przykładprzypomocyinnegourządzenia
elektrycznego.
Uszkodzonyprzewódzasilający.
Zlecićjegoprzetestowanieinaprawę
autoryzowanemuośrodkowi
serwisowemu.

PL
12 VV5710
OCHRONA ŚRODOWISKA
•Należypreferowaćodzyskmateriałówopakowaniowychistarychurządzeńelektrycznych.
•Pudłourządzeniaelektrycznegomożnaoddaćwpunkcieodbioruodpadówsegregowanych.
•Torebkifoliowezpolietylenu(PE)należyoddaćwpunkcieodbiorumateriałówdoodzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbolznajdującysięnaprodukcielubjegoopakowaniuoznacza,iżurządzenianienależylikwidować
razemzezwykłymodpademdomowym.Należyprzekazaćgodopunktuodbioruurządzeńelektrycznych
i elektronicznych do recyklingu. Zapewniając właściwą likwidację urządzenia, pomagamy zapobiegać
negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie. Szczegółowe informacje o recyklingu
urządzeniauzyskaćmożnawodpowiednimurzędziegminnym,przedsiębiorstwiezapewniającymusługi
likwidacjiodpadudomowegolubwsklepie,gdziezakupionoprodukt.
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy
zlecićprofesjonalnemuserwisowi.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Silnikprzestałdziałać
Niewłaściwylubniewystarczający
strumieńpowietrza,zadziałałaochrona
termicznasilnikachroniącasilnikprzed
przegrzaniem.
Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego
zgniazdka.
Sprawdźorazudrożnijkratkiwlotuiwylotu
powietrza.Pozostawurządzeniedo
wystygnięcia.

LV
13VV5710
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums 230 V~ 50/60 Hz
Jauda 1900 W
Trokšņa līmenis < 80 dB(A)
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojietšoierīcitikaitā,kāizklāstītsšajāekspluatācijasrokasgrāmatā.
• Pirmspirmāsierīcesizmantošanasreizesnoņemietvisuiepakojumuunreklāmasmateriālus.
• Pārliecinieties,kaelektrotīklaspriegumsatbilstspriegumam,kasirminētsuztehniskopamatdatuplāksnītes.
• Lai nodrošinātu papildu aizsardzību ierīcei, iesakām instalēt strāvas drošinātāju (RCD) ar nominālo atvienošanās
strāvu,kasnepārsniedz30mAvannasistabaselektriskāsbarošanasperimetrā.Jautājietpadomuelektriķim.
• Ierīcedarbības laikā sasniedzaugstu temperatūruun ir karsta arī kādulaiku pēctās izslēgšanas.Nepieskarieties
karstajāmvirsmām.Izmantojietrokturusunpogas.Pastāvapdedzināšanāsrisks.
• Ierīcinedrīksttīrīt,noglabātvaipārklātpirmstāspilnīgasatdzišanas.
• Neatstājietierīcibezuzraudzības,kadtāirieslēgtavaipattikaipievienotaelektrotīklarozetei.
• Lietošanaslaikānovietojotierīciuzvirsmas,vienmērtoizslēdziet.
• Pirmsierīcespievienošanaselektrotīklarozeteivaiatvienošanasnotāspārliecinieties,kaslēdzisirizslēgts.
• Atvienojotierīcinosienaskontaktligzdas,nekadneraujietelektrībasvadu.Satverietspraudkontaktuunatvienojietto,
vieglipavelkot.
• Neļaujietarierīcidarbotiesbērniemvaipersonāmbezattiecīgāmiemaņām.
• Personāmarierobežotāmkustībuspējām,ierobežotumaņuuztveri,nepietiekamāmgaraspējāmvaicilvēkiem,kas
nepārzinapareizuierīcesizmantošanu,tāirjāizmantotikaiatbildīgas,zinošaspersonasuzraudzībā.
• Jaierīcesizmantošanaslaikātuvumāirbērni,ievērojietpapildupiesardzību.
• Neļaujietizmantotierīcikārotaļlietu.
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla
rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist.
• Neļaujietelektriskajamvadambrīvikarātiespārigaldamalai.Nodrošiniet,laielektriskaisvadsnepieskartoskarstām
virsmām.
• Nepieļaujietierīceskarāšanoselektrībasvadā.
• Neizmantojietierīcivietā,kuratrodassprādzienbīstamasgāzesvaiviegliuzliesmojošasvielas(šķīdumi,tvaiki,līmes
utt.).
• Darbinotierīci,neizmantojietmatulakuvaicitusaerosolus.
• Uzturietierīcitīru.Nepieļaujietjebkādupriekšmetuiekļuviierīcēparežģi.Tasvarizraisītīssavienojumu,ugunsgrēku
vaiierīcesbojājumus.
• Darbinotierīci,neaizsedzietierīcespriekšpusesunaizmuguresrežģi.
• Ierīcestīrīšanaineizmantojietabrazīvasvaiķīmiskiagresīvasvielas.
• Nelietojietierīci,jatānedarbojaspareizivaijatāirnomesta,bojātavaipakļautašķidrumuiedarbībai.Nogādājietierīci
pārbaudīšanaiunlabošanaipilnvarotāservisaapkalpescentrā.
• Neizmantojietierīciarbojātuelektrībasvaduvaispraudkontaktu.Laiveiktubojātudetaļulabošanuvainomaiņu,
nekavējotiessazinietiesarpilnvarotuservisaapkalpescentru.
Pateicamies,kaesatiegādājiesConceptierīci.Ceram,kabūsitapmierinātsarmūsuizstrādājumuvisutākalpošanaslaiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā,
lainepieciešamībasgadījumāvarētutopārlasīt.Nodrošiniet,laiarīciticilvēki,kasizmantošoierīci,pirmsšīsierīces
lietošanasbūtuiepazinušiesarnorādījumiem.
PALDIES

LV
14 VV5710
IERĪCES APRAKSTS
1. Koncentrators
2. Iekārtas korpuss
3.„COOL” funkcijas poga
4. Gaisa plūsmas ātruma regulators
5. Temperatūras regulators
6. Cilpa ierīces pakāršanai
7. Aizmugures režģis
8. Priekšpuses režģis
BRĪDINĀJUMS!
Neizmantojiet ierīci vannu, izlietņu un citu ar ūdeni piepildītu tvertņu tuvumā.
Izmantojot ierīci vannas istabā, pēc lietošanas noteikti izslēdziet un atvienojiet to no elektrotīkla,
izņemot spraudkontaktu no kontaktligzdas, jo ūdens tuvums un saskarsme ar to, lietojot ierīci, ir
ļoti bīstami, tostarp arī izslēgtas ierīces gadījumā.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām un neizmantojiet to, ja Jums ir slapjas vai
basas kājas.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI
Ierīceirparedzētacilvēkamatužāvēšanai.Neizmantojietto
parūkuundzīvniekuspalvužāvēšanai.
1. Pēcmatuizmazgāšanasmaiginosusiniettosardvieli.
2. Izķemmējietmatus.Neizmantojietmatulakuvaicitasviegliuzliesmojošasvielas.
3. Atritinietvisukomplektācijāiekļautovadu.Pievienojietelektrībasvadaspraudkontaktuelektrotīklarozetei.
4. Izmantojotregulatoru(4),iestatietvēlamogaisaplūsmasātrumu.
• Neaptinietelektrotīklavaduapierīceskorpusu.
• Šīierīcenavparedzētalietošanaiārpustelpām.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Izmantojiettikairažotājaieteiktospiederumus.
• Iraizliegtslabotierīcipatstāvīgi.Sazinietiesarpilnvarotoservisaapkalpescentru.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
2
1
7
3
5
4
6
8

LV
15VV5710
O=ierīceirizslēgta
1 =vājagaisaplūsma
2 =spēcīgagaisaplūsma
5. Izmantojotregulatoru(5),iestatietvēlamogaisaplūsmastemperatūru.
1 =zematemperatūra
2 =vidējiaugstatemperatūra
3 =augstatemperatūra
6. Matužāvēšanaslaikāieveidojietmatusarķemmi.Turietierīcidrošāattālumā,lainovērstumatusadedzināšanuun
ādasapdegumus,kāarīmatuiesūkšanuierīcespriekšpusesrežģī.
7. „COOL”funkcija(aukstāgaisastrāva)kalpoātraimatuatdzesēšanaiunlīdzartolabākaimatusakārtojumaksācijai.
Laiaktivizētušofunkciju,nospiedietpogu(3).
8. Lietošanaslaikānovietojotierīciuzvirsmas,vienmērtoizslēdziet.
9. Noņemamaiskoncentratorsļaujvirzītšaurugaisaplūsmuuzķemmivaimatubirsti,arkuruveidojatmatus.
10. Pēcierīceslietošanasizslēdzietto.
11. Izmantojot ierīci vannas istabā, pēc lietošanas noteikti izslēdziet un atvienojiet to no elektrotīkla, izņemot
spraudkontaktunokontaktligzdas,joūdenstuvumsunsaskarsmearto,lietojotierīci,irļotibīstami,tostarparī
izslēgtasierīcesgadījumā!
12. Cilpuierīcespakāršanaiizmantojiet,pakarotierīci.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Brīdinājums!
Pirmsierīcestīrīšanasvienmēratvienojietelektrībasvadunoelektrotīklarozetes!
Pirmsapkopespārliecinieties,kaierīceiratdzisusi!
Ierīcesvirsmudrīksttīrīttikaiarmitrudrāniņu.Neizmantojietmazgāšanaslīdzekļusvaicietuspriekšmetus,jotievar
bojātierīcesvirsmu!
Pēckatraslietošanasreizespārbaudiet,vaipriekšpuses unaizmuguresrežģisnavnetīrs.Nepieciešamībasgadījumā
nospiedietpriekšpusesrežģaatbrīvošanaspogu(8),noņemietpriekšpusesrežģi,iztīriettouniestatietatkārtoti.
Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī!
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
Sarežģījums Cēlonis Risinājums
Nedarbojasmotors.
Spraudnis ir nepareizi vai nepietiekami
pievienotselektrotīklam. Pārbaudietspraudņasavienojumu.
Elektrotīklarozetenavdarbakārtībā. Pārbaudietspriegumu,piemēram,
pieslēdzotcituierīci.
Irbojātselektrībasvads. Nogādājiettopārbaudīšanaiunlabošanai
pilnvarotāservisaapkalpescentrā.
Motorsvairsnedarbojas.
Nepareizavainepietiekamagaisa
plūsma.Iraktivizētsmotorapārkaršanas
drošinātājs.
Atvienojiet vadu no kontaktrozetes.
Pārbaudietuntīrietgaisaejaspriekšpuses
unaizmuguresrežģī.Ļaujietierīceiatdzist.

LV
16 VV5710
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
•Iesakāmnodotiesaiņojumamateriālusunvecāsierīcesotrreizējaipārstrādei.
•Ierīceskastivarnodotšķirojamosatkritumos.
•Polietilēna(PE)maisiņusnododietotrreizējaipārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām
Simbolsuzierīcesvaitāsiepakojumanorāda,kaizstrādājumsnavparedzētsnodošanaimājsaimniecības
atkritumos.Irsvarīgitonogādātotrreizpārstrādājamoelektriskounelektroniskoierīčusavākšanaspunktā.
Nodrošinotpareizuizstrādājumaiznīcināšanu,palīdzēsietnovērstnegatīvoietekmiuzapkārtējovidiun
cilvēkuveselību,kovarizraisītnepareizašāizstrādājumaiznīcināšana.Papilduinformācijuparizstrādājuma
otrreizējoapstrādimeklējietvietējāpašvaldībā,piemājsaimniecībasatkritumuiznīcināšanaspakalpojumu
sniedzējavaiveikalā,kuriegādājātiesizstrādājumu.
APKALPE
Nopietniremontdarbivairemontdarbi,kuriemirnepieciešamaiejaukšanāsierīcesdetaļās,jāveicspecializētāapkalpes
servisā.

EN
17VV5710
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS:
• Donotusethisapplianceinadierentmannerthandescribedinthismanual.
• Removeallpackagingandmarketingmaterialsfromtheappliancebeforeyouuseitforthersttime.
• Makesurethattheconnectingvoltagecorrespondstothevaluesontheappliancetypelabel.
• Forfurtherprotection,itisrecommendedtoinstallacurrentprotector(RCD)withtheactuatingcurrentnotexceeding
30mAinthepowercircuitofthebathroom.Pleaseconsultanelectrician.
• Theunitreacheshightemperaturesduringoperationandremainshotforsometimeafterbeingturnedo.Donot
touchthehotsurfaces.Usethehandlesandbuttons.Thereisariskofbeingburned.
• Theunitmaynotbecleaned,stored,orcovereduntilithascooleddowncompletely.
• Donotleavetheapplianceunattendedwhenturnedon,orpluggedintotheelectricalsocket.
• Whenputtingdowntheunitduringuse,alwaysswitchito.
• Priortoplugginginorunpluggingtheappliancefromthewalloutlet,makesuretheswitchiso.
• Neverpullthesupplycablewhendisconnectingtheappliancefromtheelectricalsocket;pullthepluginstead.
• Donotallowchildrenorirresponsiblepeopletohandletheappliance.Usetheapplianceoutofthereachofthese
people.
• People with limited movement capacity, reduced sensory perception, insucient mental capacity or those who
areunawareof theproperhandling should usethe productonlyunder thesupervisionofa responsibleperson
acquaintedwiththeseinstructions.
• Takespecialcarewhenusingtheunitnearchildren.
• Donotletanyoneusetheapplianceasatoy.
• Prior to cleaning and after using the appliance, turn it off, disconnect it from the electrical socket, and let it
cool.
• Donotletthepowercordhanglooselyovertheedgeof a table.Makesurethe powercorddoesnottouchhot
surfaces.
• Donotlettheunithanglooselyonthepowercord.
• Donotusetheunitinanenvironmentwithexplosivegasesorammablesubstances(solvents,varnishes,adhesives,
etc.).
• Donotusehairsprayorothersprayproductswhentheunitisinuse.
• Keeptheapplianceclean;preventforeignmatterfromenteringthegrilleopenings.Itmightdamagetheappliance,
causeashortcircuit,orare.
• Duringuse,donotcovertheinputoroutputgrillesoftheunit.
• Donotuseabrasiveorchemicallyaggressivesubstancestocleantheappliance.
• Donotusetheunitifitdoesnotoperateproperly,orifithasbeendropped,damagedorexposedtoanyliquids.Refer
theunittoanauthorisedservicecentrefortestingandrepair.
• Neverusetheapplianceifthesupplycableorplughasbeendamaged;havethedefectrepairedimmediatelybyan
ThankyouforpurchasingaConceptproduct.Wehopeyouwillbesatisedwithourproductthroughoutitsservicelife.
PleasestudytheentireOperatingManualcarefullybeforeyoustartusingtheproduct.Keepthemanualinasafeplace
forfuturereference.Makesureotherpeopleusingtheproductarefamiliarwiththeseinstructions.
ACKNOWLEDGEMENT
Technical parameters
Voltage 230 V~ 50/60 Hz
Input 1900 W
Noise level < 80 dB(A)

EN
18 VV5710
PRODUCT DESCRIPTION
1. Concentrator
2. Body
3. Cold air button
4. Air speed regulator
5. Temperature control knob
6. Hanging loop
7. Outlet grille
8. Removable inlet grille
NOTE:
Do not use the unit near bathtubs, basins or other vessels filled with water.
When using the unit in a bathroom, make sure you switch it off immediately after use, and
disconnect it from the wall outlet, as the proximity of water and any contact of the unit with
water are very dangerous, even if the unit is switched off.
Do not touch the unit with damp or wet hands, and do not handle it if your feet are wet, or you
are barefoot.
OPERATING INSTRUCTIONS
Theunitisdesignedtodryhumanhair.
Donotuseitonwigsoranimals.
1. Dryyourhairwithatowelafterwashing.
2. Brushyourhair.Donotusehairsprayorotherammablesubstances.
3. Uncoilthesupplycable.Connectthepowercordplugtothewalloutlet.
4. Selectthedesiredairspeedbytheregulator(4).
authorisedservicecentre.
• Donotwrapthepowercordaroundtheunit.
• Theapplianceisnotdesignedforoutdooruse.
• Do not immerse the supply cable, the plug, or the appliance itself in water or any other liquid.
• Donotuseanyotheraccessoriesexceptthoserecommendedbythemanufacturer.
• Neverrepairtheapplianceyourself.Instead,contactanauthorisedservicecentreforrepair.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may cause refusal of warranty repair.
2
1
7
3
5
4
6
8
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Hair Dryer manuals

Concept2
Concept2 VV 5660 User manual

Concept2
Concept2 VV 5660 User manual

Concept2
Concept2 VV5620 User manual

Concept2
Concept2 VV 5731 User manual

Concept2
Concept2 VV5720 User manual

Concept2
Concept2 VV 5730 User manual

Concept2
Concept2 VV6030 User manual

Concept2
Concept2 VV5750 User manual

Concept2
Concept2 VV 574X User manual

Concept2
Concept2 VV5616 User manual