Concept2 DV7430 User manual

Vyhřívaná podložka
Vyhrievaná podložka
Mata ogrzewająca
Fűthető alátét
Apsildāmais paliktnis
Heating pad
DV7430
CZ RO
ENSK PL HU LV DE FR IT ES
Heizunterbett
Coussin chauffant
Telo riscaldato
Almohadilla térmica
Saltea electrică

3
DV7430
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220–240 V ~ 50/60 Hz
Příkon 100 W
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Tento návod k obsluze náleží k tomuto produktu. Obsahuje
důležité pokyny pro uvedení do provozu a k manipulaci.
Čtěte pečlivě návod k obsluze.
Nedodržení těchto pokynů může mít za následek vážné
zranění nebo poškození zařízení.
DŮLEŽITÉ POKYNY.
Uschovejte pro pozdější použití.
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
výrobku.
• Spotřebič nečistěte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úplně
nevychladne.
• Vnitřek spotřebiče obsahuje síť vodičů. Dbejte, aby se nevytvářely
ostré přehyby. Nelámejte tělo spotřebiče ani přívodní kabel. Držte
spotřebič ipřívodní kabel z dosahu ostrých předmětů (špendlíky
apod.).
• Neumisťujte na spotřebič těžké předměty.
• Nezakrývejte během provozu přívodní kabel ani ovládání spotřebiče.
• Před každým použitím se přesvědčte, že vlastní povrch spotřebiče není
poškozený nebo nadměrně opotřebený. Takový spotřebič nezapínejte
anepoužívejte!
• Nepoužívejte spotřebič bez látkového potahu!
• Během použití zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu mezi pokožkou

4 5
DV7430 DV7430
CZCZ
apovrchem spotřebiče.
• Nepoužívejte složený nebo přehnutý spotřebič.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Nikdy nepřenášejte spotřebič během provozu. Nepřenášejte jej za
přívodní kabel.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětemanesvéprávnýmosobám sespotřebičemmanipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Dbejte na to, aby se přívodní kabel nedotýkal horkých povrchů.
• Spotřebič umístěte stranou od jiných zdrojů tepla jako jsou radiátory,
trouby apod. Chraňte jej před přímým slunečním zářením a vlhkostí.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním
střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič dlouhodobě s maximálním nastavením teploty,
může způsobit popáleniny pokožky. (Maximální stupeň teploty slouží
pro nahřátí).
• Spotřebič se nesmí používat během spánku!
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Při odpojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí dbejte na
to, aby byl spotřebič vypnutý, poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky
elektrického napětí.
• Tento spotřebič má vyhřívaný povrch. Osoby nevnímající teplo mohou
používat tento spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou
seznámené osoby.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Nepoužívejte vlhký spotřebič.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech (např. koupelně).
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné
kapaliny.
• Přívodní kabel, zástrčku, ovladač ani spotřebič nevystavujte vlhku.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.

6 7
DV7430 DV7430
CZCZ
POPIS VÝROBKU
1 Látkový potah
2 Ovladač
2
1
A
B
C
NÁVOD K OBSLUZE
UPOZORNĚNÍ
Před použitím musí být povrch spotřebiče i potah suchý!
1. Úplně rozviňte přívodní kabel.
2. Připevněte podložku na matraci pomocí elastických popruhů. Podložku neumisťujte pod polštář do oblasti hlavy.
Podložku neumisťujte na polohovatelnou postel.
3. Zapněte přístroj pomocí tlačítka zapnutí/vypnutí. Pomocí tlačítek nastavení teploty vyberte požadovaný stupeň
1-6. Na displeji se rozsvítí číslo odpovídající stupni výkonu. Doporučujeme začít na nižším stupni výkonu avpřípadě
potřeby výkon zvýšit.
Pozn.: Pro dlouhodobý provoz použijte stupeň 1. Vyšší stupně výkonu slouží pro krátkodobé použití nebo pro
rychlejší dosažení požadované teploty.
Nahřátí podložky trvá cca 15 minut. Při prvním nahřátí podložky můžete cítit slabý zápach. V takovém případě
důkladně vyvětrejte místnost.
4. Výchozí doba vyhříváníje 6hodin. Pokud chcete dobu vyhřívánízměnit,zvoltetlačítkemnastaveníčasupožadovaný
čas 2/4/6 hodin.
5. Po použití vypněte spotřebič tlačítkem vypnutí a odpojte ho od elektrické sítě.
Bezpečnostní vypnutí
Přístroj se vypne automaticky dle nastavené doby vyhřívání 2/4/6 hodin. Pokud chcete ve vyhřívání pokračovat, zapněte
znovu přístroj pomocí tlačítka zapnutí/vypnutí a nastavte požadovanou teplotu a čas.
Skladování spotřebiče
Po použití odpojte spotřebič ze zásuvky elektrické sítě, nechte ho zchladnout a uskladněte ho na bezpečné a suché
místo. Přívodní kabel nesmí být omotán kolem ovládání spotřebiče!
Dbejte, aby se nevytvářely ostré přehyby. Nelámejte tělo spotřebiče ani přívodní kabel.
Nepropichujte spotřebič (např. špendlíky, jehlami, atd.), ani jinak nevystavujte ostrým předmětům.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR!
Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé a ostré předměty,
protože mohou povrch spotřebiče poškodit! Nepoužívejte suché praní!
Podložku je možné prát v pračce na 30 °C. Před praním vždy odpojte odnímatelný kabel s ovladačem!
Po vyprání nechte volně uschnout. K sušení nepoužívejte fény apod.
Před opětovným použitím musí být povrch spotřebiče suchý!
Praní na 30 °C
Nesmí se chemicky
čistit!
Nebělit!
Nežehlete!
Výrobek není určen
pro děti do 3 let
Nepropichujte!
Nesušte v bubnové
sušičce!
Ovladač
A Nastavení času
B Zapnutí/vypnutí
C Nastavení teploty

9
SK
DV7430
8DV7430
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný
servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo
na jejich změnu.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní
po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon 100 W
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Tento návod na obsluhu patrí k tomuto výrobku. Obsahuje
dôležité pokyny na uvedenie do činnosti a na manipuláciu.
Návod na obsluhu si pozorne prečítajte.
Nedodržanie týchto pokynov môže mať za následok vážne
zranenie alebo poškodenie zariadenia.
DÔLEŽITÉ POKYNY.
Odložte pre budúce použitie.
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly
amarketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
• Spotrebič nečistite, neukladajte ani nezakrývajte, dokým úplne
nevychladne.
• Vnútro spotrebiča obsahuje sieť vodičov. Dbajte, aby sa
nevytvárali ostré prehyby. Nelámte telo spotrebiča ani prívodný
kábel. Spotrebič ajprívodný kábel udržujte mimo dosahu ostrých
predmetov (špendlíky a pod.).
• Na spotrebič neumiestňujte ťažké predmety.
• Počas činnosti nezakrývajte prívodný kábel ani ovládanie spotrebiča.
• Pred každým použitím sa presvedčte, že vlastný povrch spotrebiča nie je
poškodený alebo nadmerne opotrebený. Takýto spotrebič nezapínajte
anepoužívajte!
• Spotrebič nepoužívajte bez látkového poťahu!
• Počaspoužívaniazaistitedostatočnúcirkuláciuvzduchumedzipokožkou
apovrchom spotrebiča.

10 11
SKSK
DV7430 DV7430
• Nepoužívajte zložený ani prehnutý spotrebič.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
• Nikdy neprenášajte spotrebič počas činnosti. Neprenášajte ho za
prívodný kábel.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľtedeťomanesvojprávnymosobámmanipulovaťsospotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a osoby neoboznámené
s obsluhou môžu spotrebič používať iba pod dozorom zodpovednej
asobsluhou oboznámenej osoby.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal horúceho povrchu.
• Spotrebič umiestnite bokom od iných zdrojov tepla, ako sú radiátory,
rúry a pod. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením a vlhkosťou.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
aopraviť do autorizovaného servisu.
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Spotrebič s maximálnym nastavením teploty nepoužívajte dlho, môže
spôsobiť popáleniny pokožky. (Maximálny stupeň teploty slúži na
nahriatie).
• Spotrebič sa nesmie používať počas spánku!
• Spotrebič nepoužívajte v exteriéri.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia dbajte na
to, aby bol spotrebič vypnutý, potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky
elektrického napätia.
• Tento spotrebič má vyhrievaný povrch. Osoby nevnímajúce teplo môžu
používať tento spotrebič len pod dozorom zodpovednej, s obsluhou
oboznámenej osoby.
• Na spotrebič nesiahajte vlhkými alebo mokrými rukami.
• Nepoužívajte vlhký spotrebič.
• Spotrebič nepoužívajte vo vlhkých miestnostiach (napr. v kúpeľni).
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Prívodný kábel, zástrčku, ovládač ani spotrebič nevystavujte vlhku.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako
záručná.

12 13
SKSK
DV7430 DV7430
POPIS VÝROBKU
1 Látkový poťah
2 Ovládač
2
1
A
B
C
NÁVOD NAOBSLUHU
UPOZORNENIE
Pred použitím musí byť povrch spotrebiča aj poťah suchý!
1. Úplne rozviňte prívodný kábel.
2. Podložku pripevnite na matrac pomocou elastických popruhov. Podložku neumiestňujte pod vankúš do oblasti
hlavy. Podložku neumiestňujte na polohovateľnú posteľ.
3. Prístroj zapnite tlačidlom zapnutia/vypnutia. Tlačidlami nastavenia teploty vyberte požadovaný stupeň 1-6. Na
displeji sa rozsvieti číslo zodpovedajúce stupňu výkonu. Odporúčame začať na nižšom stupni výkonu a v prípade
potreby výkon zvýšiť.
Pozn.: Pri dlhom použití použite stupeň 1. Vyššie stupne výkonu slúžia na krátke použitie alebo na rýchlejšie
dosiahnutie požadovanej teploty.
Nahriatie podložky trvá cca 15 minút. Pri prvom nahriatí podložky môžete cítiť slabý zápach. V takom prípade
dôkladne vyvetrajte miestnosť.
4. Základná doba vyhrievania je 6 hodín. Ak chcete dobu vyhrievania zmeniť, tlačidlom nastavenia času zvoľte
požadovaný čas 2/4/6 hodín.
5. Po použití vypnite spotrebič tlačidlom vypnutia a odpojte ho od elektrickej siete.
Bezpečnostné vypnutie
Prístroj sa vypne automaticky podľa nastavenej doby vyhrievania 2/4/6 hodín. Ak chcete vo vyhrievaní pokračovať,
prístroj znova zapnite tlačidlom zapnutia/vypnutia a nastavte požadovanú teplotu a čas.
Ovládač
A Nastavenie času
B Zapnutie/vypnutie
C Nastavenie teploty
Skladovanie spotrebiča
Po použití odpojte spotrebič zo zásuvky elektrickej siete, nechajte ho vychladnúť a uložte ho na bezpečné a suché
miesto. Prívodný kábel nesmie byť omotaný okolo ovládania spotrebiča!
Dbajte, aby sa nevytvárali ostré prehyby. Nelámte telo spotrebiča ani prívodný kábel.
Spotrebič neprepichujte (napr. špendlíkmi, ihlami a pod.), ani inak nevystavujte ostrým predmetom.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
POZOR!
Pred čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky!
Pred manipuláciou sa ubezpečte, že spotrebič už vychladol!
Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky ani tvrdé alebo ostré
predmety, pretože môžu poškodiť povrch spotrebiča! Nepoužívajte suché pranie!
Podložku možno prať v práčke pri 30 °C. Pred praním vždy odpojte odnímateľný kábel s ovládačom!
Po vypraní nechajte voľne uschnúť. Na sušenie nepoužívajte fén a pod.
Pred opätovným použitím musí byť povrch spotrebiča suchý!
Pranie pri 30 °C
Nesmie sa
chemicky čistiť!
Nebieliť!
Nežehlite!
Výrobok nie je
určený pre deti do
3 rokov
Neprepichujte!
Nesušte vbubnovej
sušičke!

15
PL
DV7430
14
SK
DV7430
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľu od spotrebiča môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok
nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym
dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi
na likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom
miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré pre neho platia.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo .
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy 100 W
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza instrukcjaobsługi dotyczytylko produktu,doktórego
została dołączona. Zawiera ważne wskazówki niezbędne do
uruchomienia oraz przemieszczania koca.
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi.
Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji może
spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
WAŻNE WSKAZÓWKI.
Zachowaj do użytku w przyszłości.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie
materiały opakowaniowe i marketingowe.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej produktu.
• Urządzenia nie wolno czyścić, przechowywać ani przykrywać, zanim
całkowicie ostygnie.
• Wnętrze urządzenia zawiera sieć przewodów. Należy uważać,
aby nie stwarzać ostrych zagięć. Nie wolno łamać koca ani kabla
zasilającego. Trzymaj koc oraz kabel zasilający z dala od ostrych
przedmiotów (szpilek itp.).
• Nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
• W czasie pracy nie zasłaniaj kabla zasilającego ani pilota urządzenia.
• Przed użyciem upewnij się każdorazowo, że właściwa powierzchnia
urządzenia nie jest uszkodzona lub nadmiernie zużyta. Takiego
urządzenia nie wolno używać ani włączać!

16 17
PLPL
DV7430 DV7430
• Nie używaj urządzenia bez obicia z włókniny!
• W czasie używania należy zapewnić wystarczający obieg powietrza
pomiędzy skórą a powierzchnią urządzenia.
• Nie używaj koca w stanie złożonym lub zgiętym.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub
podłączone do gniazda elektrycznego.
• Nigdy nie przemieszczaj koca w czasie pracy. Nie wolno przemieszczać
urządzenia, trzymając go za kabel zasilający.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast
należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do
obsługi urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które
nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz po użyciu należy wyłączyć
urządzenie, odłączyć go od gniazda elektrycznego i pozostawić do
ostygnięcia.
• Należy uważać, aby kabel zasilający nie dotykał gorących powierzchni.
• Urządzenie należy umieścić z dala od innych źródeł ciepła, takich
jak grzejniki, piekarniki itp. Należy chronić go przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych oraz przed wilgocią.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi
substancjami chemicznymi.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało
upuszczone,uszkodzonelubzanurzonewcieczy.Należyprzekazaćgodo
autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania inaprawy.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Nie wolno używać urządzenia przy długotrwałym ustawieniu
maksymalnej temperatury, może to spowodować oparzenia skóry.
(Maksymalny stopień temperatury służy do zagrzania się).
• Nie wolno używać koca w czasie snu!
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Przed odłączeniem koca od gniazda elektrycznego należy sprawdzić,
czy urządzenie jest wyłączone, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazda
elektrycznego.
• Powierzchnia urządzenia jest ogrzewana. Osoby niewrażliwe na ciepło
mogą korzystać z koca wyłącznie pod nadzorem odpowiedzialnej osoby,
która zapoznała się z jego obsługą.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno używać wilgotnego urządzenia.
• Nie wolno używać urządzenia w pomieszczeniach wilgotnych (np.
łazience).
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie
lub innej cieczy.
• Unikaj narażania wtyczki, pilota oraz urządzenia na wilgoć.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić
się do autoryzowanego serwisu.
• Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod warunkiem, że są
one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi
urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez
użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą
być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod
nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia
ijego kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.

18 19
PLPL
DV7430 DV7430
OPIS PRODUKTU
1 Obicie z włókniny
2 Pilot
2
1
A
B
C
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem urządzenia powierzchnia koca oraz obicie muszą być suche!
1. Rozwiń całkowicie kabel zasilający.
2. Zamocuj matę do materaca za pomocą elastycznych pasów. Nie umieszczaj maty pod poduszką w strefie głowy.
Nie umieszczaj maty na łóżku z regulacją wysokości.
3. Włącz urządzenie za pomocą przycisku włączenia/wyłączenia. Za pomocą przycisków do ustawienia temperatury
wybierz pożądany stopień 1-6. Na wyświetlaczu widnieje numer odpowiadający stopniowi mocy. Zalecamy zacząć
od niższego stopnia mocy, a w razie potrzeby zwiększyć moc.
Pamiętaj: Do długotrwałej pracy użyj stopnia 1. Wyższe stopnie mocy służą do krótkotrwałego użycia albo do
szybszego osiągnięcia pożądanej temperatury.
Zagrzanie maty zajmuje około 15 minut. W czasie pierwszego nagrzewania się maty można poczuć słaby zapach.
Wtakim przypadku dokładnie wywietrz pomieszczenie.
4. Domyślny czas ogrzewania wynosi 6 godzin. W przypadku chęci zmiany czasu ogrzewania, wybierz przyciskiem do
ustawiania czasu pożądany czas 2/4/6 godzin.
5. Po zakończeniu używania wyłącz urządzenie przyciskiem wyłączenia i odłącz go od sieci elektrycznej.
Bezpieczne wyłączenie
Urządzenie wyłącza się automatycznie zgodnie z ustawionym czasem ogrzewania 2/4/6 godzin. Jeśli chcesz, aby mata
nadal grzała, włącz urządzenie ponownie za pomocą przycisku włączenia/wyłączenia i ustaw pożądaną temperaturę
iczas.
Pilot
A Ustawienie czasu
B Włączenie/wyłączenie
C Ustawienie temperatury
Przechowywanie urządzenia
Pozakończeniuużywaniaodłączurządzenie od gniazdaelektrycznego,zaczekaj,ażostygnie,ischowajgowbezpiecznym
i suchym miejscu. Kabel zasilający nie może być owinięty wokół pilota koca!
Należy uważać, aby nie stwarzać ostrych zagięć. Nie wolno łamać koca ani kabla zasilającego.
Koca nie wolno przekłuwać (np. szpilkami, igłami itd.), ani narażać na kontakt z ostrymi przedmiotami.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA!
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze odłączyć kabel od gniazda elektrycznego!
Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że urządzenie już ostygło!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy użyć tylko wilgotnej ściereczki; nie wolno używać jakichkolwiek środków
czyszczących czy też twardych i ostrych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia! Nie wolno
prać na sucho!
Matę można prać w pralce do 30°C. Przed praniem zawsze odłącz wyjmowany kabel z pilotem!
Po wypraniu pozostaw do osuszenia. Nie używaj do suszenia suszarek do włosów itp.
Przed ponownym użyciem, powierzchnia urządzenia musi być sucha!
Prać w temp. 30°C
Nie czyścić
chemicznie!
Nie można wybielać i
chlorować!
Nie prasować!
Produkt nie jest
przeznaczony dla
dzieci poniżej 3 lat
Nie przekłuwać!
Nie suszyć
wsuszarce!

21
HU
DV7430
20
PL
DV7430
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu muszą
zostać wykonane przez wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) oddajemy w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie
mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami
dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów
z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy
UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla,
hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség 220-240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 100 W
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Fontos
utasításokat tartalmaz az üzembe helyezésre és kezelésre
vonatkozóan.
Gondosan olvassa el a használati útmutatót.
Ezen utasítások be nem tartása súlyos sérüléshez vagy
akészülék meghibásodásához vezethet.
FONTOS UTASÍTÁSOK
Tartsa meg későbbi felhasználás céljából.
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén
megadott értékeknek.
• Ne tisztítsa, ne tegye el és ne fedje le a készüléket, amíg teljesen ki nem
hűlt.
• A készülék belsejében vezetékhálózat van. Ügyeljen rá, hogy ne
hajtsa meg élesen. Ne törje meg a készülék testét és a tápkábelt.
A készüléket és tápkábelt tartsa távol éles tárgyaktól (gombostű
stb.).
• Ne tegyen a készülékre nehéz tárgyakat.
• Működés közben ne takarja le a tápkábelt és a készülék vezérlőjét.
• Minden használat előtt győződjön meg róla, hogy maga a készülék
felülete nem sérült vagy túlzottan kopott. Az ilyen készüléket ne
kapcsolja be és ne használja!
• A készüléket ne használja a textilhuzat nélkül!

22 23
HUHU
DV7430 DV7430
• Használat közben gondoskodjon elégséges légáramlásról a bőr és
akészülék felülete között.
• Ne használja a készüléket összehajtva.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Soha ne mozgassa a készüléket működés közben. Ne emelje fel
atápkábelnél fogva.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy
felügyelete alatt használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az
aljzatból, és várja meg, míg kihűl.
• Ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne érintkezzen forró felületekkel.
• Tegye a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb.
Óvja a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
anyagokat.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
• Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval,
haladéktalanul javíttassa meg a hibát szakszervizben.
• Nehasználjaakészülékethosszúideigmaximálisraállítotthőmérsékleten,
égési sérülést okozhat a bőrön. (A maximális hőfok melegítésre szolgál).
• A készüléket nem szabad alvás közben használni!
• A készüléket ne használja a szabadban.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi
használatra nem való.
• Amikor a készülék csatlakozóját kihúzza a hálózatból, ügyeljen rá, hogy
a készülék ki legyen kapcsolva, és csak ezután húzza ki a csatlakozót az
aljzatból.
• Ennek a készüléknek fűtött felülete van. Olyan személyek, akik nem
érzékelik a hőt, csak felelős, a kezeléssel tisztában lévő személy
felügyelete alatt használhatják a készüléket.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Ne használja a készüléket, ha nedves.
• Ne használja a készüléket párás helyiségben (pl. fürdőszobában).
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy
más folyadékba.
• A tápkábelt, a csatlakozót, a vezérlőt és a készüléket ne tegye ki
nedvességnek.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket
tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. Gyermekeknek tilos
akészülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.

24 25
HUHU
DV7430 DV7430
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Textilhuzat
2 Vezérlő
2
1
A
B
C
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FIGYELMEZTETÉS
A használat előtt a készülék felületének és a huzatnak száraznak kell lennie!
1. Teljesen tekerje ki a vezetéket.
2. Rögzítse az alátétet a matracra a rugalmas hevederek segítségével. Az alátétet ne tegye a párna alá a feje
környékére. Az alátétet ne tegye állítható ágyba.
3. A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket. A hőmérséklet beállítására szolgáló gombok segítségével
válassza ki a kívánt 1-6 fokozatot. A kijelzőn kigyullad a teljesítményfokozatnak megfelelő szám. Javasoljuk, hogy
alacsonyabb teljesítményfokozaton kezdjen, és szükség szerint növelje a teljesítményt.
Megj.: Hosszantartó működés esetén az 1. fokozatot használja. A magasabb teljesítményfokozatok rövid ideig tartó
használatra vagy a kívánt hőmérséklet gyorsabb elérésére szolgálnak.
Az alátét felmelegítése kb. 15 percig tart. Amikor az alátétet először melegíti, érezhet egy enyhe szagot. Ilyen esetben
alaposan szellőztesse ki a helyiséget.
4. A maximális melegítési idő 6 óra. Ha a melegítési időt módosítani akarja, válassza ki az időbeállító gombbal a kívánt
időt: 2/4/6 óra.
5. Használat után kapcsolja ki a készüléket a gombbal, és húzza ki az elektromos hálózatból.
Biztonsági kikapcsolás
A készülék a beállított 2/4/6 óra melegítési idő után automatikusan kikapcsol. Ha folytatni akarja a melegítést, kapcsolja
be újra a készüléket a be-/kikapcsoló gombbal, és állítsa be a kívánt hőmérsékletet és időt.
Vezérlő
A Az idő beállítása
B Bekapcsolás/kikapcsolás
C A hőmérséklet beállítása
A készülék tárolása
Használat után húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból, várja meg, míg kihűl, és egy biztonságos és száraz helyen
tárolja. A tápkábelt nem szabad a készülék vezérlője köré tekerni!
Ügyeljen rá, hogy ne hajtsa meg élesen. Ne törje meg a készülék testét és a tápkábelt.
Ne szúrja át a készüléket (pl. tűvel, gombostűvel stb.), se más módon ne tegye ki hegyes tárgyaknak.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
FIGYELEM!
A készülék tisztítása előtt húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból!
Győződjön meg róla, hogy a készülék már kihűlt!
A készülék felszínének tisztításához csak nedves rongyot használjon, ne használjon semmilyen tisztítószert vagy kemény
és éles tárgyakat, mert megsérülhet a készülék felülete! Ne használjon száraztisztítást!
Az alátét mosógépben 30 °C-on mosható. Mosás előtt mindig húzza ki a levehető kábelt a vezérlővel!
Mosás után hagyja magától megszáradni. A szárításhoz ne használjon hajszárítót stb.
Az újabb használat előtt a készülék felületének száraznak kell lennie!
Mosás 30 °C-on
Nem szabad
vegytisztítani!
Ne fehérítse!
Ne vasalja!
A termék 3 évesnél
fiatalabb gyermekeknek
nem való
Ne szúrja át!
Ne szárítsa dobos
szárítógépben!

27
LV
DV7430
26
HU
DV7430
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell
elvégeztetni.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol
az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi
egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés
okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi
hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez,
ahol aterméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek,
amódosításra vonatkozó jog fenntartva.
PATEICĪBA
Pateicamies par šīs“Concept”ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu
pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie dati
Spriegums 220-240 V ~ 50/60Hz
Jauda 100 W
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Šī lietošanas instrukcija attiecas uz šo izstrādājumu. Tā satur
svarīgusnorādījumusparnodošanuekspluatācijāunlietošanu.
Rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
Šonorādījumuneievērošanavarizraisītnopietnusievainojumus
vai ierīces bojājumus.
SVARĪGI NORĀDĪJUMI.
Uzglabājiet lietošanai vēlāk.
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu un
reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz izstrādājuma tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Ierīci nedrīkst tīrīt, noglabāt vai pārklāt pirms tās pilnīgas atdzišanas.
• Ierīces iekšpusē ir vadu tīkls. Uzmanieties, lai neveidotos asas
locījumvietas. Nelauziet ierīces korpusu vai strāvas vadu.
Neuzglabājiet ierīci un strāvas vadu asu priekšmetu (kniepadatu
utt.) tuvumā.
• Nenovietojiet uz ierīces smagus priekšmetus.
• Darbības laikā neapsedziet strāvas vadu vai ierīces vadības ierīci.
• Pirms katras lietošanas pārliecinieties, ka ierīces virsma nav bojāta vai
nodilusi. Izslēdziet un nelietojiet šādu ierīci!
• Nelietojiet ierīci bez auduma pārvalka!
• Lietošanas laikā nodrošiniet pietiekamu gaisa cirkulāciju starp ādu un
ierīces virsmu.
• Nelietojiet salocītu vai pārlocītu ierīci.

28 29
LVLV
DV7430 DV7430
• Neatstājietierīcibez uzraudzības,kadtā irieslēgtavaipattikaipievienota
kontaktligzdai.
• Nekad nepārvietojiet ierīci ekspluatācijas laikā. Nenesiet ierīci aiz strāvas
vada.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu.
Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas
uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet
elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
• Rūpējieties, lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
• Novietojiet ierīci tikai tālu no citiem karstuma avotiem, piemēram,
radiatoriem vai krāsns. Nepakļaujiet ierīci tiešiem saules stariem un
mitrumam.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un
labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
• Neizmantojietierīciar bojātuelektrībasvadu vaikontaktdakšu.Lai veiktu
bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto
servisa apkalpes centru.
• Nelietojiet ierīci ilgu laiku ar maksimālo temperatūras iestatījumu: tas
var izraisīt ādas apdegumus. (Maksimālais temperatūras iestatījums ir
paredzēts izstrādājuma uzsildīšanai).
• Ierīci nedrīkst lietot miega laikā!
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, pārliecinieties, ka ierīce ir
izslēgta, pēc tam atvienojiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.
• Šai ierīcei ir apsildāma virsma. Personas, kas nejūt siltumu, drīkst
izmantot šo ierīci tikai atbildīgās personas uzraudzībā, kura veic ierīces
ekspluatāciju.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Nelietojiet mitru ierīci.
• Nelietot ierīci mitrās telpās (piemēram, vannasistabā).
• Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī
vai citā šķidrumā.
• Nepakļaujiet mitrumam strāvas vadu, kontaktdakšu, pulti un ierīci.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī
ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas
ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.

30 31
LVLV
DV7430 DV7430
IERĪCES APRAKSTS
1 Auduma pārvalks
2 Pults
2
1
A
B
C
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
BRĪDINĀJUMS
Pirms lietošanas gan ierīces virsmai, gan pārvalkam jābūt sausam!
1. Atritiniet visu komplektā iekļauto strāvas vadu.
2. Piestipriniet paliktni pie matrača, izmantojot elastīgās siksnas. Nenovietojiet paliktni zem spilvena galvas zonā.
Nenovietojiet paliktni uz regulējamas gultas.
3. Ieslēdziet ierīci, izmantojot ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu. Izmantojiet temperatūras regulēšanas taustiņus, lai
izvēlētos vēlamo pakāpi 1–6. Displejā iedegas cipars, kas atbilst jaudas līmenim. Ieteicams sākt ar zemāku jaudas
līmeni un vajadzības gadījumā palielināt to.
Piez.: Ilgstošai darbībai izmantojiet 1. Augstākas jaudas pakāpes izmanto īslaicīgai lietošanai vai ātrākai vēlamās
temperatūras sasniegšanai.
Paliktnis uzsilst apmēram 15minūšu laikā. Paliktņa pirmajā uzsilšanas laikā varat sajust nelielu smaku. Ja tā notiek,
rūpīgi izvēdiniet telpu.
4. Standarta sildīšanas laiks ir 6stundas. Ja vēlaties mainīt sildīšanas laiku, izvēlieties vēlamo laiku 2/4/6 stundas ar
laika iestatīšanas taustiņu.
5. Pēc lietošanas izslēdziet ierīci ar izslēgšanas taustiņu un atvienojiet to no elektrotīkla.
Drošības slēdzis
Ierīces izslēgsies automātiski saskaņā ar iestatīto sildīšanas laiku 2/4/6. Ja vēlaties turpināt sildīšanu, atkal ieslēdziet
ierīci, izmantojot ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu un iestatiet vēlamo temperatūru un laiku.
Pults
A Laika iestatīšana
B Ieslēgt/Izslēgt
C Temperatūras iestatīšana
Ierīces uzglabāšana
Pēc izmantošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ļaujiet tam atdzist un novietojiet to drošā un sausā vietā. Strāvas vadu
nedrīkst aptīt ap ierīces vadības elementu!
Uzmanieties, lai neveidotos asas locījumvietas. Nelauziet ierīces korpusu vai strāvas vadu.
Nepārduriet ierīci (piemēram, ar kniepadatām, adatām utt.) un nepakļaujiet to citiem asiem priekšmetiem.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
UZMANĪBU!
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas!
Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi!
Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus un asus priekšmetus, jo tie
var sabojāt ierīces virsmu! Neizmantojiet sauso mazgāšanu!
Paliktni var mazgāt veļas mašīnā 30°C temperatūrā. Pirms mazgāšanas vienmēr atvienojiet noņemamo strāvas
vadu ar pulti!
Pēc mazgāšanas ļaujiet brīvi izžūt. Žāvēšanai nelietojiet fēnu utt.
Pirms atkārtotas izmantošanas ierīces virsmai jābūt sausai!
Mazgāšana 30°C
temperatūrā
Nedrīkst tīrīt
ķīmiski!
Nebalināt!
Negludināt!
Izstrādājums nav
paredzēts bērniem
līdz 3gadu vecumam
Nepārduriet!
Nežāvējiet veļas
žāvētājā!

33
EN
DV7430
32
LV
DV7430
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju
par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu
iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use.To refer to this manual any time you need to, we recommend
you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
Technical specifications
Voltage 220–240 V ~ 50/60 Hz
Input 100 W
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
This instruction manual is a part of this product. It contains
important commissioning and handling instructions.
Read the instruction manual carefully.
Failure to follow these instructions may result in serious injury
or damage to the appliance.
IMPORTANT INSTRUCTIONS.
Keep the manual for future reference.
• Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
• Remove all the covering and marketing materials from the appliance
before the first use.
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating
plate of the product.
• Do not clean, store or cover the appliance until it has cooled completely.
• The inside of the appliance contains a network of wires. Avoid
sharp folds. Do not break the appliance body or the power cord.
Keep the appliance and the power cord away from sharp objects
(pins, etc.).
• Do not place heavy objects on the appliance.
• Do not cover the power cord or the controller of the appliance during
operation.
• Before each use, check whether the surface of the appliance is not
damaged or excessively worn. If so, do not switch on and use the
appliance!
• Do not use the appliance without the cloth cover!

34 35
ENEN
DV7430 DV7430
• During use, ensure sufficient air circulation between the skin and the
surface of the appliance.
• Do not use appliance that is folded or bent.
• Do not leave the appliance unattended when it is switched on or
connected to the mains.
• Never carry the appliance during operation. Do not carry it by the power
cord.
• When disconnecting the appliance from the wall outlet, never pull the
power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from
the receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
• Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental
disadvantage or persons not familiar with the operation must use the
appliance only under the supervision of responsible person, who is
familiar with the instructions.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Do not use the appliance as a toy.
• Before cleaning and after use of the appliance, switch the appliance off,
disconnect it from the mains and allow it to cool down.
• Do not allow the power cord to touch hot surfaces.
• Place the appliance away from other heat sources such as radiators,
ovens, etc. Protect it from direct sunlight and moisture.
• Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the
appliance.
• Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped,
damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an
authorized service centre.
• Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it
repaired immediately by an authorized service centre.
• Do not use the appliance for a prolonged period of time with the
maximum temperature set as it may cause skin burns. (Maximum
temperature level is for heating up.)
• Do not use the appliance during sleep!
• Do not use the appliance outdoors.
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
• When unplugging the appliance from the wall outlet, make sure the
appliance has been switched off, then disconnect the plug from the wall
outlet.
• The surface of this appliance is heated. Persons not perceiving heat may
use this appliance only if they are under supervision of a responsible
person familiar with the operation.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Do not use appliance that is wet.
• Do not use appliance in humid rooms (e.g. bathroom).
• Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any other
liquid.
• Do not expose the power cord, plug, controller or appliance to moisture.
• Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service
centre.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by children unless they are at least
8 years old and under supervision. Children aged under 8 years of age
must be kept away from the appliance and its power cord. Do not let
children play with the appliance.
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are
not covered by the warranty.

36 37
ENEN
DV7430 DV7430
PRODUCT DESCRIPTION
1 Cloth cover
2 Controller
2
1
A
B.
C
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE
The surface of the appliance and the cover must be dry before first use!
1. Unwind the power cord completely.
2. Attach the pad to the mattress with elastic straps. Do not place the pad under the pillow under your head. Do not
place the pad on an adjustable bed.
3. Press the power button and switch on the appliance. Use the temperature setting buttons to set the desired
temperature level 1-6. The number corresponding to the power level will light up on the display. We recommend
to set a lower power level and increase it if necessary.
Note: Use level 1for long-term operation. Higher power levels are intended for short-term use or to reach the desired
temperature faster.
The pad heats up for approx. 15 minutes. When heating up the pad for the first time, you may smell faint odour. If so,
ventilate the room thoroughly.
4. The default heating time is 6 hours. If you want to change the heating time, use the time setting button to select
the desired time (2/4/6 hours).
5. After use, press the power button to switch off the appliance and disconnect it from the mains.
Safety switch-off
The appliance switches off automatically according to the set heating time, i.e. 2/4/6 hours. If you want to continue using
the appliance, press the power button again to switch on the pad and set the desired temperature and time of heating.
Controller
A Time setting
B On/Off
C Temperature setting
Appliance storage
After use, unplug the appliance, let it cool down and store it in a safe and dry place. The power cable must not be
wrapped around the controller of the appliance!
Avoid sharp folds. Do not break the appliance body or the power cord.
Do not pierce the appliance (e.g. with pins, needles, etc.) and keep it away from sharp objects.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION!
Before each cleaning of the appliance, unplug the power cord from the electrical outlet!
Make sure the appliance has cooled before handling it!
To clean the surface of the appliance, use only a damp cloth, do not use detergents or hard and sharp objects, as they
can damage the surface of the appliance! Do not dry clean!
The pad can be washed in a washing machine at 30 °C. Before washing the appliance, always disconnect the
detachable cable with the controller!
After washing, allow the pad to dry freely. Do not dry it using hair dryers, etc.
The surface of the appliance must be dry before next use!
Wash at 30 °C.
Do not dry clean!
Do not bleach!
Do not iron!
The product is not
intended for children
under 3 years of age.
Do not pierce!
Do not tumble dry!

39
DE
DV7430
38
EN
DV7430
SERVICE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualified service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead, it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be
done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this
appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where
you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific
product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to
change them.
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt
über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser Gebrauchsanweisung
vertraut machen.
Technische Parameter
Spannung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsbedarf 100 W
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
Sie umfasst wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Manipulation.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann zu einer
schweren Verletzung oder Beschädigung der Anlage geführt
werden.
WICHTIGE HINWEISE
Bewahren Sie es für spätere Benutzung auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es in dieser Anleitung
beschrieben ist.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle Verpackungen und
Marketingunterlagen vom Gerät.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Produkts entspricht.
• Reinigen, lagern oder decken Sie das Gerät nicht ab, solange es nicht
vollständig kalt ist.
• Im Innenraum des Geräts befindet sich ein Leiternetz. Achten
Sie darauf, dass keine scharfen Biegungen entstehen. Brechen
Sie weder den Körper des Geräts noch das Netzkabel. Halten Sie
das Gerät und das Netzkabel von den scharfen Gegenständen
(Stecknadeln, usw.) fern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Decken Sie das Netzkabel oder die Bedienung des Geräts beim Betrieb
nicht ab.
Table of contents
Languages: