Concept2 MS7210 User manual

Masážní strojek
Masážny strojček
Masażer
Masszírozó készülék
Массажер
MS7210
CZ
EN DE ES RO
SK PL RUHU
Massage device
Massagegerät
Máquina de masaje
Aparat de masaj


CZ
1MS7210
Technické parametry
Napětí 230 V ~ 50 Hz
Příkon 12 W
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku výrobku.
• Spotřebič nečistěte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úplně nevychladl.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Při připojování do zásuvky a odpojování spotřebiče ze zásuvky elektrické sítě musí být volič funkcí v pozici
O (vypnuto).
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku
a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nezakrývejte ani nepoužívejte spotřebič pod přikrývkou nebo prostěradlem, hrozí nebezpečí přehřátí.
• Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než je uvedeno v návodu k použití.
• Dbejte na to, aby se elektrický přívodní kabel nedotýkal horkých povrchů.
• Před čištěním, montáží a demontáží příslušenství a ihned po použití spotřebič vypněte a vypojte ze zásuvky
elektrického napětí.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho
přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit
autorizovaným servisním střediskem.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič má vyhřívaný povrch. Osoby nevnímající teplo musí být při používání tohoto spotřebiče opatrné.
• Nepoužívejte spotřebič v blízkosti sprchy, vany, umyvadla, bazénu a jiných nádob s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič v blízkosti očí a nedívejte se zpříma na infračervené záření.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
PODĚKOVÁNÍ
Význam značky: Spotřebič není vhodný pro použití ve vaně nebo ve sprše.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.

CZ
2MS7210
POPIS VÝROBKU
1. Masážní hlava s infračerveným
zářením
2. Masážní plocha
3. Pružný otočný krk
4. Tlačítko na ohýbání kloubu
5. Volič funkcí
6, 7. Nástavce pro masáž těla,
krku a hlavy
8. Nástavec pro masáž svalů
9. Masážní kartáč
10. Přívodní kabel
UPOZORNĚNÍ
• Těhotné ženy, diabetici, osoby trpící křečovými žílami a záněty žil a nemocné osoby by se měli před použitím
spotřebiče poradit s lékařem.
• Masáž by měla být příjemná a uvolňující. Pokud pociťujete bolest nebo nepříjemné pocity, poraďte se s lékařem.
• Spotřebič nepoužívejte na podrážděná, popálená či oteklá místa nebo místa s poraněním kůže, kožní vyrážkou.
Vyhněte se přímému působení masáže na klouby, páteř, přední část krku a obličej. Pokud máte zaveden srdeční
stimulátor, vyhněte se i oblasti srdce.
• Nepoužívejte spotřebič déle než 20 minut. Po této době ho nechte minimálně 20 minut vychladnout.
Dříve, než uvedete nový spotřebič do provozu, byste jej měli z hygienických důvodů zvenčí otřít vlhkým hadříkem
a příslušenství omýt v teplé vodě.
2
1
3 4 5
6 789
10
NÁVOD K POUŽITÍ
1. Úplně rozviňte přívodní kabel.
2. Připojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě.
3. Tvar spotřebiče si můžete přizpůsobit podle místa masáže. Masážní hlava je otočná a úhel rukojeti lze nastavit stiskem
tlačítka kloubu.
4. Zvolte požadovanou funkci masáže, popř. infračerveného záření.
Poloha voliče funkcí:
0– Vypnuto.
1– Masáž – na masážní plochu nastavte nástavec podle druhu požadované masáže.
2– Infračervené záření – před přiložením na zvolené místo zkontrolujte teplotu masážní hlavy. Teplotu lze regulovat
střídavým zapínáním a vypínáním spotřebiče.
3– Masáž a infračervené záření - před přiložením na zvolené místo zkontrolujte teplotu masážní hlavy.
5. Nepoužívejte spotřebič déle než 20 minut. Po této době ho nechte minimálně 20 minut vychladnout.
6. Po použití nastavte volič funkcí do polohy 0 (vypnuto) a vypojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí.

CZ
3MS7210
2
1
3 4 5
6 789
10
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbolnavýrobku nebo jehobalení udává,žetentovýrobeknepatřído domácího odpadu.Jenutné odvézt
ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Informace k aplikaci infračerveného záření
1. Terapeutická funkce: Teplo infračerveného záření zmírňuje bolesti při revmatických
a svalových onemocněních. Před použitím spotřebiče se poraďte s lékařem.
2. Kosmetická funkce: Infračervené záření povzbuzuje krevní oběh a napomáhá otevírání
kožních pórů. Po aplikaci pokožka lépe vstřebává krémy a jiné kosmetické přípravky.
Masážní hlavu s infračerveným zářením lehce položte na pokožku a jemně jí pohybujte,
aby záření nesměřovalo pouze na jedno místo. Aplikaci lze opakovat 3-4krát denně po
dobu 5-10 minut s nejméně 45 minutovými přestávkami.
Při aplikaci je běžné, že pokožka mírně zčervená. V případě, že cítíte nepříjemný pocit
nebo pokožka příliš zčervená, nepokračujte v další aplikaci.
ÚDRŽBA A ČISTĚNÍ
Pozor!
Před čištěním, montáží a demontáží příslušenství a ihned po použití spotřebič vypněte a vypojte ze zásuvky elektrického
napětí! Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože
mohou povrch spotřebiče poškodit!
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný
servis.
Informace k masážní funkci
Posunujte masážní hlavu lehkými krouživými pohyby po zvolené části těla po dobu
6 - 8 minut.Vyvarujte se soustavné masáži pouze jednoho místa. Spotřebič lze použít i přes
oblečení, ale přímou aplikací na tělo dosáhnete vyššího účinku.
Zvolením vhodného nástavce dosáhnete vyšší intenzity masáže:
Nástavce pro masáž těla, krku a hlavy (6,7) vám zajistí intenzivní masáž při bolesti svalů
a zároveň jsou nejvhodnějšími aplikačními nástavci na masáž nohou.
Nástavec pro masáž svalů (8) přispívá k zeslabení a zmírnění bolesti a napětí svalů.
Masážní kartáč (9) provádí intenzivní masáž pokožky a současně povzbuzuje krevní oběh.
Lze použít i na masáž pokožky hlavy pro lepší prokrvení kořínků vlasů.

SK
4MS7210
Technické parametre
Napätie 230 V ~ 50 Hz
Príkon 12 W
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku autochladničky.
• Spotrebič nečistite, neukladajte, ani nezakrývajte, pokiaľ úplne nevychladol.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia.
• Pri pripájaní do zásuvky a odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrickej siete musí byť volič funkcií v pozícii
O(vypnuté).
• Pri vypájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku
a ťahom ju vypojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosahu.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný v blízkosti detí.
• Nezakrývajte ani nepoužívajte spotrebič pod prikrývkou alebo plachtou, hrozí nebezpečenstvo prehriatia.
• Nepoužívajte spotrebič na iné účely ako je uvedené v návode na použitie.
• Dbajte na to, aby sa elektrický prívodný kábel nedotýkal horúcich povrchov.
• Pred čistením, montážou a demontážou príslušenstva a ihneď po použití spotrebič vypnite a vypojte zo
zásuvky elektrického napätia.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé a chemicky agresívne látky.
• Nepoužívajte spotrebič pokiaľ nepracuje správne, spadol, bol poškodený alebo namočený do kvapaliny. Dajte ho
preskúšať a opraviť autorizovaným servisným strediskom.
• Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
• Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo než je odporúčané výrobcom.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo prístroj do vody ani do inej kvapaliny.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, nechajte chybu ihneď odstrániť
autorizovaným servisným strediskom.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič má vyhrievaný povrch. Osoby nevnímajúce teplo musia byť pri používaní tohto spotrebiča opatrné.
• Nepoužívajte spotrebič v blízkosti sprchy, vane, umývadla, bazénu a iných nádob s vodou.
• Nepoužívajte spotrebič v blízkosti očí a nedívajte sa priamo na infračervené žiarenie.
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po
celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zabezpečte, aby aj ostatné
osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
POĎAKOVANIE
Význam značky: Spotrebič nie je vhodný na použitie vo vani alebo v sprche.
Nedodržaním pokynov výrobcu nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.

SK
5MS7210
POPIS VÝROBKU
1. Masážna hlava
s infračerveným žiarením
2. Masážna plocha
3. Pružný otočný krk
4. Tlačidlo na ohýbanie kĺbu
5. Volič funkcií
6, 7. Nadstavce na masáž tela,
krku a hlavy
8. Nadstavec na masáž svalov
9. Masážna kefa
10. Prívodný kábel
UPOZORNENIE
• Tehotné ženy, diabetici, osoby trpiace kŕčovými žilami a zápalmi žíl a choré osoby by sa mali pred použitím
spotrebiča poradiť s lekárom.
• Masáž by mala byť príjemná a uvoľňujúca. Pokiaľ pociťujete bolesť alebo nepríjemné pocity, poraďte sa s lekárom.
• Spotrebič nepoužívajte na podráždené, popálené alebo opuchnuté miesta alebo miesta s poranením kože a kožnou
vyrážkou. Vyhnite sa priamemu pôsobeniu masáže na kĺby, chrbticu, prednú časť krku a tvár. Pokiaľ máte zavedený
srdcový stimulátor, vyhnite sa aj oblasti srdca.
• Nepoužívajte spotrebič dlhšie než 20 minút. Po tejto dobe ho nechajte minimálne 20 minút vychladnúť.
Predtým, než uvediete nový spotrebič do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov z vonkajšej strany utrieť
vlhkou handričkou a príslušenstvo umyť v teplej vode.
2
1
3 4 5
6 789
10
NÁVOD K POUŽITÍ
1. Úplne rozviňte prívodný kábel.
2. Pripojte zástrčku spotrebiča do elektrickej siete.
3. Tvar spotrebiča si môžete prispôsobiť podľa miesta masáže. Masážna hlava je otočná a uhol rukoväti je možné nastaviť
stlačením tlačidla kĺbu.
4. Zvoľte požadovanú funkciu masáže, prípadne infračerveného žiarenia.
Poloha voliča funkcií:
0 – Vypnuté.
1 – Masáž – na masážnu plochu nadstavte nadstavec podľa druhu požadovanej masáže.
2 – Infračervené žiarenie – pred priložením na zvolené miesto skontrolujte teplotu masážnej hlavy. Teplotu je možné
regulovať striedavým zapínaním a vypínaním spotrebiča.
3 – Masáž a infračervené žiarenie – pred priložením na zvolené miesto skontrolujte teplotu masážnej hlavy.
5. Nepoužívejte spotřebič déle než 20 minut. Po této době ho nechte minimálně 20 minut vychladnout.
6. Po použití nastavte volič funkcí do polohy O(vypnuto) a vypojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí.

SK
6MS7210
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné
odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste
výrobok zakúpili.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať
odborný servis.
Informácie ku aplikácii infračerveného žiarenia
1. Terapeutická funkcia: Teplo infračerveného žiarenia zmierňuje bolesti pri reumatických
a svalových ochoreniach. Pred použitím spotrebiča sa poraďte s lekárom.
2. Kozmetická funkcia: Infračervené žiarenie povzbudzuje krvný obeh a napomáha otváraniu
kožných pórov. Po aplikácii pokožka lepšie vstrebáva krémy a iné kozmetické prípravky.
Masážnuhlavusinfračervenýmžiarenímzľahkapoložtenapokožkuajemneňoupohybujte,
aby žiarenie nesmerovalo iba na jedno miesto. Aplikáciu je možné opakovať 3-4 krát denne
po dobu 5-10 minút s najmenej 45 minútovými prestávkami.
Pri aplikácii je bežné, že pokožka mierne sčervenie. V prípade, že cítite nepríjemný pocit
alebo pokožka príliš sčervená, nepokračujte v ďalšej aplikácii.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pozor!
Pred čistením, montážou a demontážou príslušenstva a ihneď po použití spotrebič vypnite a vypojte zo zásuvky
elektrického napätia. Pred manipuláciou sa uistite, že už spotrebič vychladol!
Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože
môžu povrch spotrebiča poškodiť!
Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho, ani neponárajte do vody!
Informácie na masážnu funkciu
Posúvajte masážnu hlavu ľahkými krúživými pohybmi po zvolenej časti tela počas 6-8 minút.
Vyvarujte sa sústavnej masáži iba jedného miesta. Spotrebič je možné použiť aj cez oblečenie,
ale priamou aplikáciou na telo dosiahnete vyšší účinok.
Zvolením vhodného nadstavca dosiahnete vyššiu intenzitu masáže:
Nadstavce na masáž tela, krku a hlavy (6, 7) vám zabezpečia intenzívnu masáž pri bolesti
svalov a zároveň sú najvhodnejšími aplikačnými nadstavcami na masáž nôh. Nadstavec na
masáž svalov (8) prispieva k zoslabnutiu a zmierneniu bolesti a napätia svalov. Masážna kefa
(9) vykonáva intenzívnu masáž pokožky a súčasne povzbudzuje krvný obeh. Je možné použiť
aj na masáž pokožky hlavy pre lepšie prekrvenie korienkov vlasov.

PL
7MS7210
Parametry techniczne
Napięcie 230 V ~ 50 Hz
Pobór mocy 12 W
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej produktu.
• Nie należy czyścić, sprzątać ani przykrywać urządzenia, dopóki w pełni nie ostygnie.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka napięcia elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez
nadzoru.
• Przy podłączaniu lub odłączaniu urządzenia od gniazdka sieci elektrycznej pokrętło musi znajdować się w pozycji
O(urządzenie wyłączone).
• Odłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za
nią.
• Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im na
posługiwanie się urządzeniem.
• Jeżeli w pobliżu urządzenia, w trakcie jego pracy, znajdują się dzieci, należy zachowywać szczególną ostrożność.
• Nie należy przykrywać urządzenia ani używać go pod kocem lub prześcieradłem, grozi to jego przegrzaniem.
• Urządzenia nie należy używać do celów innych niż podano w instrukcji użytkowania.
• Należy zadbać o to, aby przewód zasilający nie wszedł w kontakt z gorącymi powierzchniami.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia, montażu lub demontażu urządzenia oraz natychmiast po jego użyciu,
należy go wyłączyć i odłączyć z gniazdka elektrycznego.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy używać szorstkich i chemicznie agresywnych substancji.
• Jeżeli urządzenie nie pracuje właściwie, upadło, zostało uszkodzone lub zanurzone w cieczy, nie należy go używać.
Należy zlecić jego przetestowanie oraz naprawę autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu.
• Urządzenia nie należy używać poza pomieszczeniami.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
• Nie należy używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, wszelkie naprawy usterek należy
bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia elektrycznego. W tym celu prosimy skontaktować się
z autoryzowanym serwisem.
• Powierzchnia urządzenia jest ogrzewana. Osoby niewrażliwe na ciepło powinny przy korzystaniu z urządzenia
zachowywać szczególną ostrożność.
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu prysznica, wanny, umywalki, basenu lub zbiorników wody.
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu oczu i patrzeć wprost w źródło podczerwieni.
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy
zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
PODZIĘKOWANIE
Oznaczenie: Urządzenie nie należy używać w wannie lub pod prysznicem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako
gwarancyjne

PL
8MS7210
OPIS PRODUKTU
1. Głowica do masażu
z podczerwienią
2. Powierzchnia do masażu
3. Plastyczna obrotowa szyjka
4. Przycisk zginania przegubu
5. Pokrętło wyboru funkcji
6, 7. Końcówki do masażu ciała,
szyi i głowy
8. Końcówka do masażu mięśni
9. Szczotka do masażu
10. Przewód zasilający
UWAGI
• Kobiety ciężarne, osoby cierpiące na cukrzycę, żylaki lub zapalenie żył oraz inne osoby chore powinny, przed
rozpoczęciem używania urządzenia, zasięgnąć porady lekarskiej.
• Masaż powinien być przyjemny i relaksujący. Jeżeli odczujesz ból lub nieprzyjemne odczucie, skonsultuj się
z lekarzem.
• Urządzenia nie należy używać w miejscach podrażnionych, w miejscach poparzeń lub obrzęków oraz w miejscach
zranień skóry lub z wysypką. Należy unikać bezpośredniego masażu stawów, kręgosłupa, przedniej części szyi
i twarzy. Osoby ze stymulatorem pracy serca powinny unikać masażu w jego okolicach.
• Nie należy używać urządzenia dłużej niż przez 20 minut. Po upływie tego czasu urządzenie powinno stygnąć przez
co najmniej 20 minut.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy z powodów higienicznych przetrzeć go z zewnątrz wilgotną
szmatką a akcesoria umyć ciepłą wodą.
2
1
3 4 5
6 789
10
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający.
2. Należy podłączyć wtyczkę urządzenia do sieci elektrycznej.
3. Kształt urządzenia można dostosować do miejsca prowadzenia masażu. Głowica do masażu jest obrotowa a kąt
rękojeści można ustawić, naciskając przycisk przegubu.
4. Wybierz odpowiednią funkcję masażu, ewentualnie podczerwieni.
Pozycja pokrętła:
0– Urządzenie wyłączone.
1– Masaż – należy wybrać końcówkę odpowiednią do masowanej części ciała i rodzaju masażu.
2– Promieniowanie podczerwone – przed przyłożeniem na miejsce masażu należy sprawdzić temperaturę głowicy.
Temperaturę można regulować, na przemian włączając i wyłączając urządzenie.
3– Masaż i promieniowanie podczerwone – przed przyłożeniem w miejsce masażu, należy sprawdzić temperaturę
głowicy.
5. Nie należy używać urządzenia dłużej niż przez 20 minut. Po upływie tego czasu urządzenie powinno stygnąć przez co
najmniej 20 minut.
6. Po użyciu należy przekręcić pokrętło do pozycji 0 (urządzenie wyłączone) i odłączyć urządzenie z gniazdka
elektrycznego.

PL
9MS7210
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Należy preferować odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować
razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych
i elektronicznych do recyklingu. Zapewniając właściwą likwidację urządzenia, pomagamy zapobiegać
negatywnym oddziaływaniomna środowiskoi zdrowieludzkie. Szczegółoweinformacjeorecyklingu urządzenia uzyskać
można w odpowiednim urzędzie gminnym, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji odpadu domowego lub
w sklepie, gdzie zakupiono produkt.
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy
zlecić profesjonalnemu serwisowi.
2
1
3 4 5
6 789
10
Informacje dotyczące stosowania podczerwieni
1. Funkcja terapeutyczna: Ciepło podczerwieni łagodzi ból w schorzeniach reumatycznych
i mięśniowych. Przed użyciem urządzenia prosimy skonsultować się z lekarzem.
2. Funkcja kosmetyczna: Promieniowanie podczerwone pobudza obieg krwi i wspomaga
otwieranie porów skórnych. Po zastosowaniu skóra lepiej wchłania kremy i inne środki
kosmetyczne.Należy lekkoprzyłożyćdoskóry głowicęz promieniowaniempodczerwonym,
delikatnie nią poruszając, aby promieniowanie nie trafiało tylko w jedno miejsce. Można
stosować 3-4 razy dziennie przez 5-10 minut z co najmniej 45 minutowymi przerwami.
Przy stosowaniu normalne jest lekkie zaczerwienienie skóry. W przypadku nieprzyjemnego
odczucia lub zbyt dużego zaczerwienienia skóry należy przerwać stosowanie urządzenia.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga!
Przed rozpoczęciem czyszczenia, montażu lub demontażu urządzenia oraz natychmiast po jego użyciu, należy go
wyłączyć i odłączyć z gniazdka elektrycznego. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że urządzenie
ostygło!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki, nie wolno stosować środków
czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
W żadnym przypadku nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
Informacje dotyczące funkcji masażu
Głowicę masującą należy przesuwać lekkimi okrężnymi ruchami po wybranej części ciała
przez 6 - 8 minut. Należy unikać długotrwałego masażu jednego miejsca. Masaż można
stosować również przez ubranie, masaż bezpośredni jest jednak bardziej skuteczny.
Poprzez wybór odpowiedniej końcówki można osiągnąć większą intensywność masażu:
Końcówki do masażu ciała, szyi i głowy (6,7) zapewniają intensywny masaż przy bólach
mięśni a równocześnie są najbardziej odpowiednie do masażu nóg. Końcówka do masażu
mięśni (8) pomaga uśmierzać i łagodzić ból oraz napięcie mięśni. Szczotka do masażu (9)
służy do intensywnego masażu skóry stymulującego krążenie. Można użyć również do
masażu skóry głowy w celu zapewnienia lepszego ukrwienia cebulek włosowych.

HU
10 MS7210
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel
használja.
A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg későbbi használatra
is. Gondoskodjék róla, hogy a készüléket használó más személyek is elolvassák a használati utasítást.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Műszaki paraméterek
Feszültség 230 V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel 12 W
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
• A készüléket csak a címkén feltüntetett értéknek megfelelő tápfeszültséghez szabad csatlakoztatni.
• A készüléket tisztítsa meg, ne takarja le, és addig ne tegye el, amíg teljesen ki nem hűl.
• A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.
• A készülék funkciógombját a hálózathoz csatlakoztatás, vagy a konnektorból való kihúzás előtt, állítsa a O(kikapcsolt)
állásba.
• A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a konnektorból – a művelethez fogja meg
a csatlakozódugót.
• A készüléket gyermekek és beszámíthatatlan személyek nem használhatják; a készüléket tőlük távol működtesse.
• Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében üzemelteti.
• A készüléket ne használja takaró, vagy paplan alatt, mert az túlmelegedhet.
• A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő célokra használja, a használati utasításban leírtak szerint.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne érjen hozzá forró felületekhez.
• A készülék tisztítása és karbantartása, valamint a tartozékok cseréje előtt, a készüléket kapcsolja le,
a hálózati vezetéket pedig húzza ki a konnektorból.
• A készüléket durva szemcséjű, karcoló vagy maró hatású tisztítószerekkel tisztítani tilos.
• Amennyiben a készülék nem működik megfelelően, leesett, megsérült vagy vízbe esett, akkor ne működtesse.
A javítást vagy az ellenőrzést kizárólag a márkaszervizben végezhetik el.
• A készüléket ne használja a szabadban.
• A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi használatra nem alkalmas.
• A készülékhez csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használja.
• A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel.
• A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót vízbe vagy más folyadékba mártani tilos.
• Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, akkor ne működtesse, a készüléket
pedig vigye szakszervizbe.
• Ne próbálkozzon a meghibásodott készülék javításával. A hibás készüléket vigye a márkaszervizbe.
• Akészülékbizonyosfelületefűtött.A meleget nem megfelelőenérzékelőszemélyekakészüléketnagykörültekintéssel
használják.
• A készüléket ne használja fürdőkád, mosdó, vagy vízzel megtöltött edények közelében.
• A készüléket ne használja úgy, hogy az a szeme közvetlen közelében van, továbbá ne nézzen közvetlenül az infravörös
sugárzásba.
A szimbólum jelentése: a készüléket kádban, vagy zuhanyozóban használni tilos.
A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár.

HU
11MS7210
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Infravörös sugárzást kibocsátó
masszírozó fej
2. Masszírozó felület
3. Rugalmas készüléknyak
4. Nyomógomb a fogantyú
behajtásához
5. Funkciógomb
6, 7. Test, nyak és fejmasszírozó
feltétek
8. Izommasszírozó feltét
9. Masszírozó kefe
10. Hálózati vezeték
FIGYELMEZTETÉS
• Terhes nők, cukorbetegek, érgyulladásban és visszértágulásban, vagy más betegségben szenvedő betegek
a készülék használata előtt kérdezzék meg kezelőorvosukat a készülék használatát illetően.
• A masszázsnak kellemesnek és lazítónak kell lennie. Amennyiben fájdalmat érez, vagy kellemetlenül érzi magát
masszírozás közben, forduljon kezelőorvosához.
• A készüléket ne használja sérült, égett, duzzadt testrészeken, és sebes, vagy kiütéses bőrfelületen. Kerülje a csuklók,
csontok, hátgerinc, nyak első része, és az arc masszírozását is. Amennyiben szívritmus-szabályzó van a mellkasába
beépítve, akkor a szív környékét is kerülje el.
• A készüléket ne használja 20 percnél hosszabb ideig. Ezt követően a készüléket 20 percig hagyja hűlni.
Higiéniai okokból a masszírozó készülék első használatba vétele előtt a készülékházat törölje meg nedves ruhával,
a tartozékokat pedig meleg vízben mossa el.
2
1
3 4 5
6 789
10
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. Teljesen bontsa szét az összetekert hálózati vezetéket.
2. A csatlakozódugót dugja be a konnektorba.
3. A készülék alakját a masszírozási hely szerint be lehet állítani. A masszírozó fej elfordítható, a fogantyú dőlésszögét
pedig a nyomógomb benyomásával meg lehet változtatni.
4. Állítsa be a használni kívánt funkciót, például az infravörös sugárzást.
A funkciógomb állásai
0– Kikapcsolva.
1– Masszázs – a masszírozás módjától függően tegyen a masszírozó felületre egy feltétet.
2– Infravörös sugárzás – mielőtt a készüléket a kiválasztott testrészre helyezné, ellenőrizze az infravörös sugarakat
kibocsátó rész hőmérsékletét. A hőmérsékletet a készülék ki- és bekapcsolásával lehet szabályozni.
3– Masszázs és infravörös sugárzás – mielőtt a készüléket a kiválasztott testrészre helyezné, ellenőrizze az infravörös
sugarakat kibocsátó rész hőmérsékletét.
5. A készüléket ne használja 20 percnél hosszabb ideig. Ezt követően a készüléket hagyja 20 percig hűlni.
6. A készülék használata után a funkciógombot állítsa a O(kikapcsolt) állásba, és a hálózati vezetéket húzza ki
a konnektorból.

HU
12 MS7210
SZERVIZ
A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – csak a szakszerviz
végezheti el.
KÖRNYEZETVÉDELEM
• A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyűjtőhelyeken.
• A készülék kartondobozát a papír-hulladékgyűjtő konténerbe dobja ki.
• A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe.
A háztartási gépek újrafeldolgozása az élettartamuk végén:
Ez a jel arra figyelmezteti, hogy a háztartási gépet, vagy annak csomagolóanyagait nem szabad
a hagyományos háztartási hulladékok közé dobni. A használhatatlanná vált háztartási gépet az elektromos
készülékek újrafeldolgozását biztosító hulladékgyűjtő helyen kell leadni. A háztartási gépek szétszerelése
és háztartási hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól eltérő megsemmisítése környezetszennyezés. Az
elektromos háztartási cikkek előírások szerinti megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyűjtő
helyekről a helyi önkormányzat illetékes osztályán, vagy a termék megvásárlása helyén adnak felvilágosítást.
Információk a készülék infravörös sugárzásának használatához
1. Terápiai funkció: Az infravörös sugárzás csökkenti a reumás megbetegedések, és
az izompanaszok okozta fájdalmakat. A készülék használata előtt konzultáljon
kezelőorvosával.
2. Kozmetikai funkció: Az infravörös sugárzás javítja a véráramlást, és kitágítja a bőr pórusait.
Az infravörös kezelés után a krémek és más kozmetikai készítmények könnyebben
szívódnak fel a bőrbe. Az infravörös sugárzást kibocsátó részt finoman helyezze a bőrére, és
a masszírozó fejet mozgassa ide oda, hogy ne csak egy helyen hasson a sugárzás. A kezelést
naponta 3-4-szer meg lehet ismételni, egy-egy kezelés 5-10 perc hosszúságú legyen,
a kezelések között, pedig tartson legalább 45 perc szünetet. A kezelés közben a bőr kissé
kipirosodik. Amennyiben ez Önnek kellemetlen, vagy a bőre túlságosan kipirosodik, hagyja
abba a kezelést.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Figyelem!
A készülék tisztítása és karbantartása, valamint a tartozékok cseréje előtt kapcsolja le a készüléket, a hálózati vezetéket,
pedig húzza ki a konnektorból. Várja meg, míg a készülék megfelelően lehűl!
A tisztításhoz csak vízzel megnedvesített puha ruhát használjon, tisztítószereket és karcoló hatású anyagokat pedig ne,
mert azok felsérthetik a készülék felületét!
A készüléket folyó víz alatt tisztítani, vízben öblögetni, vagy vízbe mártani tilos!
Információk a masszírozó funkciók használatához
A masszírozó fejet könnyed, körkörös mozgást leírva mozgassa a masszírozandó testrészén,
körülbelül 6-8 percen keresztül. Kerülje az állandóan egy helyen történő masszírozást.
A masszírozást ruhán keresztül is lehet végezni, de amennyiben a masszírozó feltét közvetlenül
hozzáér a testéhez, akkor ez nagyobb hatékonysággal masszíroz.
A megfelelő masszírozó feltét kiválasztásával növelheti a masszírozás intenzitását:
A test, nyak és fejmasszírozó feltétek (6,7) intenzív izommasszást tesznek lehetővé, és ezek
a feltételek használhatók a legjobban a láb masszírozásához is. Az izommasszírozó feltét
(8) csökkenti és enyhíti az izomfájdalmat és izomfeszültséget. A masszírozó kefével (9)
intenzíven masszírozhatja a bőrét, és elősegítheti a jobb véráramlást. Ezt a feltétet a fejbőr
masszírozásához is lehet használni, a hajhagymák jobb vérellátása érdekében.

RU
13MS7210
Благодарим вас за покупку изделия марки„Concept“ („Концепт“) и надеемся, что вы останетесь довольны нашим
изделием в течение всего срока его службы.
Перед первым использованием внимательно изучите руководство по эксплуатации и сохраните его. Проследите,
чтобы другие лица, которые будут пользоваться изделием, также ознакомились с данным руководством.
БЛАГОДАРИМ ЗА ПОКУПКУ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Напряжение 230 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность 12 Вт
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
• Проверьте, что подводимое напряжение соответствует значениям, указанным на паспортной табличке изделия.
• Не очищайте, не убирайте и ничем не накрывайте прибор, пока он полностью не остынет.
• Не оставляйте прибор без присмотра, если он включен или подсоединен к электрической сети.
• При подключении к розетке и при отсоединении прибора от электрической сети переключатель режимов
должен находиться в положении O(выключено).
• При отключении прибора от электрической сети ни в коем случае не тяните за шнур питания, а возьмитесь за
сетевую вилку и выньте ее из розетки.
• Не позволяйте пользоваться прибором детям и недееспособным лицам, держите прибор вне их
досягаемости.
• Будьте особо осторожны, пользуясь прибором в присутствии детей.
• Ничем не накрывайте прибор и не пользуйтесь им под покрывалом или простыней – прибор может
перегреться.
• Не используйте прибор для иной цели, кроме указанной в руководстве по эксплуатации.
• Следите за тем, чтобы шнур питания не касался горячих поверхностей.
• Перед очисткой, сборкой и разборкой, а также сразу после использования выключите прибор
и отсоедините его от электрической сети.
• Не применяйте для очистки прибора абразивные или химически агрессивные вещества.
• Не пользуйтесь прибором, если он работает неправильно, если он упал или был поврежден, если на него
пролилась какая-либо жидкость. Передайте прибор в авторизированный сервисный центр для проверки
и ремонта.
• Не пользуйтесь прибором вне помещений.
• Приборпредназначентолькодляиспользованиявдомашнемхозяйствеинерассчитаннакоммерческое
применение.
• Не пользуйтесь иными принадлежностями, кроме рекомендуемых производителем.
• Не прикасайтесь к прибору влажными или мокрыми руками.
• Не погружайте шнур питания, сетевую вилку или сам прибор в воду или в другую жидкость.
• Непользуйтесьприборомсповрежденнымшнуромпитанияилиповрежденнойсетевойвилкой,неисправность
должна быть немедленно устранена в авторизированном сервисном центре.
• Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Обратитесь в авторизированный сервисный центр.
• Поверхность данного прибора нагревается. Лица, не чувствующие тепло, должны соблюдать осторожность,
пользуясь данным прибором.
• Не пользуйтесь прибором вблизи душа, ванны, умывальника, бассейна или других емкостей с водой.
• Не пользуйтесь прибором вблизи глаз и не смотрите прямо на инфракрасное излучение.
Значение символа: Прибор не предназначен для использования в ванне или под душем.
Вслучае несоблюденияуказаний производителяили проведениясамостоятельногоремонтагарантия
теряет силу.

RU
14 MS7210
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1. Массажная насадка
с инфракрасным излучением
2. Массажная головка
3. Упругая поворотная шейка
4. Кнопка наклона шарнира
5. Переключатель режимов
6, 7. Насадки для массажа тела,
шеи и головы
8. Насадка для массажа мышц
9. Массажная щетка
10. Шнур питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Беременным женщинам, диабетикам, лицам, страдающим варикозным расширением вен и иными
заболеваниями, рекомендуется перед использованием прибора проконсультироваться с врачом.
• Массаж должен быть приятным и расслабляющим. Если вы почувствуете боль или другие неприятные
ощущения, посоветуйтесь с врачом.
• Не используйте прибор для массажа воспаленных, обожженных либо опухших участков тела, а также
пораненных или покрытых кожной сыпью. Избегайте непосредственного массажа суставов, позвоночника,
передней части шеи и лица. Если у вас имеется кардиостимулятор, не проводите также массаж в области
сердца.
• Не пользуйтесь прибором дольше 20 минут. По истечении этого времени дайте прибору остыть (не менее 20
минут).
По гигиеническим соображениям, прежде чем начать пользоваться прибором, протрите его снаружи влажной
салфеткой и вымойте принадлежности в теплой воде.
2
1
3 4 5
6 789
10
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Полностью размотайте шнур питания.
2. Вставьте сетевую вилку прибора в розетку питающей сети.
3. Вы можете видоизменять форму массажера в зависимости от места массажа. Массажную головку можно
поворачивать, а угол наклона рукоятки можно изменять нажатием кнопки шарнира.
4. Выберите требуемый режим массажа и инфракрасного излучения.
Положение переключателя режимов:
O – Выключено.
1 – Массаж – на массажную головку установите насадку в зависимости от вида требуемого массажа.
2– Инфракрасноеизлучение – перед прикладыванием квыбранному месту проверьтетемпературумассажной
насадки. Температуру можно регулировать попеременным включением и выключением прибора.
3 – Массаж и инфракрасное излучение – перед прикладыванием к выбранному месту проверьте температуру
массажной насадки.
5. Не пользуйтесь прибором дольше 20 минут. По истечении этого времени дайте прибору остыть (не менее 20
минут).
6. После использования установите переключатель режимов в положение O(выключено) и отсоедините прибор
от электрической сети.

RU
15MS7210
СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА
Работы по уходу более широкого характера или ремонт, который требует вмешательства во внутренние части
изделия, должна провести квалифицированная сервисная служба.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
• Давайте предпочтение переработке для повторного использования упаковочного материала и старых
потребителей.
• Коробку от прибора можно сдать в пункт сбора отсортированного утиля.
• Искусственные кульки из полиэтилена (ПЭ) сдайте в пункт сбора материала для повторной переработки.
Переработка прибора в конце срока его службы для повторного использования материала:
Символ на изделии или на его упаковке указывает на то, что данное изделие не относится
к домашнему мусору. Его необходимо отвезти в место сбора для переработки электрического
и электронного оборудования. Обеспечением правильной ликвидации этого изделия Вы поможете
предотвратить отрицательное влияние на окружающую среду и здоровье людей, которые могут
возникнуть в результате неуместной ликвидации этого изделия. Более подробную информацию о переработке
данногоизделия дляповторного использованияматериаловВы узнаетев соответствующемместном управлении,
службы для ликвидации бытовых отходов или в магазине, где Вы изделие купили.
2
1
3 4 5
6 789
10
Информация по использованию инфракрасного излучения
1. Терапевтические функции: Тепло инфракрасного излучения уменьшает боль
при ревматизме и заболеваниях мышц. Перед использованием прибора
проконсультируйтесь с врачом.
2. Косметические функции: Инфракрасное излучение способствует усилению
кровообращения и расширению кожных пор. После применения прибора кожа лучше
впитывает кремы и другие косметические средства.
Приложите (но без нажима) массажную головку с инфракрасным нагревом к нужному
участку тела и слегка перемещайте ее так, чтобы излучение не было направлено
только на одно место. Тепловой массаж можно повторять 3-4 раза в день в течение
5-10 минут с перерывом не менее 45 минут. При использовании прибора кожа обычно
слегка краснеет. Если у вас появится неприятное ощущение, или кожа сильно покраснеет, прекратите массаж.
УХОД ЗА ПРИБОРОМ И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой, сборкой и разборкой, а также сразу после использования выключите прибор и отсоедините его
от электрической сети! Перед очисткой убедитесь, что прибор уже остыл!
Для очистки прибора используйте только влажную салфетку или тряпку, не пользуйтесь никакими чистящими
средствами или твердыми предметами – они могут повредить поверхность прибора!
Никогда не мойте прибор проточной водой, не ополаскивайте его и не погружайте в воду!
Информация о массаже
Легкими круговыми движениями перемещайте массажную головку по выбранному
участку тела в течение 6–8 минут. Не массируйте все время одно и то же место. Можно
проводить массаж и через одежду, но при массировании кожи эффект усиливается.
При выборе соответствующей насадки эффективность массажа повышается:
Насадки для массажа тела, шеи и головы (6, 7) обеспечивают интенсивный массаж
при боли в мышцах и одновременно являются наиболее подходящими насадками для
массажа ног. Насадка для массажа мышц (8) способствует ослаблению и облегчению
боли и напряжения в мышцах. Массажная щетка (9) предназначена для интенсивного
массажа кожи и одновременно для усиления кровообращения. Щетку можно также
использовать для массажа головы с целью улучшения кровоснабжения корней волос.

EN
16 MS7210
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place
for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions.
ACKNOWLEDGEMENT
TECHNICAL PARAMETERS
Voltage 230 V ~ 50 Hz
Power input 12 W
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS:
• Make sure the mains voltage corresponds to the values stated on the product’s rating plate.
• The unit may not be cleaned, stored, or covered until it has cooled down completely.
• Do not leave the unit unattended while it is turned on or even only plugged into the wall outlet.
• When plugging the unit into the wall outlet and disconnecting it from power network the mode selector has to be
switched to O(off).
• When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord. Grasp the plug and disconnect it by
pulling.
• Do not allow children or unskilled people to handle the unit. Use the unit out of the reach of these individuals.
• Take extra care when using the unit near children.
• Do not cover the unit, or use it under a sheet or duvet – there is a risk of overheating.
• Use the unit only for the intended purpose specified in the Operating Manual.
• Make sure the power cord does not touch hot surfaces.
• Turn the unit off, unplug the power cord from the wall outlet, and let the unit cool down before cleaning,
assembly and disassembly, and immediately after use.
• Do not use abrasive or chemically aggressive substances to clean the unit.
• Do not use the unit if it does not operate properly, if it has been dropped, damaged or exposed to any liquids. Refer
the unit to an authorized service center for testing and repair.
• The unit is not designed for outdoor use.
• The unit is suitable for domestic use only. It is not designed for commercial operation.
• Use only accessories recommended by the manufacturer.
• Do not touch the unit with wet or damp hands.
• Do not immerse the power cord, plug, or unit in water or any other liquid.
• Never use an appliance with a damaged power cord or plug. Contact an authorized service center immediately to
have the defective components repaired or replaced.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service center.
• This appliance has a heated surface. People who do not feel heat have to be careful when using the appliance.
• Do not use the unit near a shower, bathtub, washbowl, swimming pool, or other vessels containing water.
• Do not use the unit near the eyes, and do not look directly in the infrared beams.
Meaning of the label: The unit is not designed for use in the bathtub or shower.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may cause refusal of warranty repair.

EN
17MS7210
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
1. Massage head with infrared lamp
2. Massage surface
3. Flexible turning neck
4. Joint bending button
5. Mode selector
6, 7. Body, neck and head
massage extensions
8. Muscle massage extension
9. Massaging brush
10. Supply cable
NOTE
• Pregnant women, diabetics, people suffering from varicose veins and ill people should consult their doctor prior
to use.
• A massage should be a pleasant and relaxing experience. If you feel pain, or any discomfort, consult your doctor.
• Do not use the unit on irritated, burnt or swollen places, injured skin or a rash. Avoid direct effects of the massage
on joints, spine, front of the neck and face. If you have a cardiac stimulator installed, avoid the heart area.
• Do not use the unit for more than 20 minutes. Let it cool down for at least 20 minutes after use.
Prior to using a new unit, wipe the surface with a wet cloth and wash the accessories in warm water for hygienic
reasons.
2
1
3 4 5
6 789
10
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Uncoil the supply cable.
2. Connect the plug of the power cord to the wall outlet.
3. You may adjust the shape of the unit according to massaged spot. The massaging head is rotary, and the handle‘s
angle can be adjusted by pressing the joint button.
4. Select the required massage, or infrared mode.
Mode selector positions:
0 – Off.
1 – Massage – Use the extension on the massaged spot according to the required massage mode.
2 – Infrared lamp – prior to use on the selected spot, check the massage head temperature. The temperature can be
regulated by switching the unit on and off.
3 – Massage and infrared lamp – prior to use on the selected spot, check the massage head temperature.
5. Do not use the unit for more than 20 minutes. Let it cool down for at least 20 minutes after use.
6. Switch the mode selector to the Oposition (off), and disconnect the unit from the wall outlet after use.

EN
18 MS7210
REPAIRS & MAINTENANCE
Any extensive maintenance or repair requiring access to the internal parts of the product shall be performed by an
authorized service center.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
• The transport box may be disposed of as sorted waste.
• Polyethylene (PE) bags shall be handed over for recycling.
Recycling at the end of the service life:
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not be disposed of as household
waste. It must be taken to the collection point authorized for recycling electric and electronic equipment. By
making sure this product is disposed of properly, you will help prevent negative effects on the environment
and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about
recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service, or in the shop where you
purchased this product.
Information on the use of the infrared lamp
1. Therapeutic feature: The heat of the infrared beams reduces the pain of rheumatic and
muscle diseases. Consult with your doctor prior to use.
2. Cosmetic feature: The infrared radiation supports blood circulation, and helps to open the
pores. The skin absorbs cream and other cosmetic preparations better after application.
Put the massage head with infrared lamp lightly on the skin, and move it gently so that the
beams do not point to one spot only. You may repeat the application 3-4 times a day for
5-10 minutes, with at least 45-minute breaks.
It is common for the skin to become slightly red during the application. If you feel
discomfort, or the skin becomes too red, do not continue the application.
MAINTENANCE AND CLEANING
WARNING!
Turn off the unit, unplug the power cord from the wall outlet, and let the unit cool down before cleaning, assembly and
disassembly, and immediately after use. Prior to handling, make sure the unit has cooled down!
The surface of the unit may only be cleaned using a wet cloth. Do not use any detergents or hard objects as they may
damage the unit’s surface!
Never clean the unit under running water, do not rinse it, and do not submerge it in water!
Information on the massage feature
Move the massaging head in light circular motions on the selected spot for 6 to 8 minutes.
Avoid the continuous massage of just one spot. The unit can be used through clothing, but
direct application on the body ensures better results.
By selecting a proper extension you may achieve higher intensity of the massage.
Body, neck and head massage extensions (6, 7) will provide intensive massage of sore muscles,
and at the same time they are convenient for massaging the feet. Muscle massage extension
(8) helps to reduce and attenuate pain and tension in the muscles. The massage brush (9)
performs intensive skin massage, and simultaneously supports blood circulation. It may be
used to massage the scalp to promote better blood circulation to the hair roots.
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Massager manuals
Popular Massager manuals by other brands

HoMedics
HoMedics SHIATSU FOOT MASSAGER FM-S-3GB instruction manual

Inner Balance Wellness
Inner Balance Wellness Jin user manual

Comfier
Comfier CF-5701 user manual

Duo Collection
Duo Collection CADILLAC 20401431 Original instructions

DS Produkte
DS Produkte 03967 instruction manual

FujiFilm
FujiFilm EC-3000 manual