Conceptronic CLLFMCAR User manual

NEDERLANDS
1
Conceptronic CLLFMCAR
Gebruikershandleiding
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw
Conceptronic Car FM Transmitter.
In deze gebruikershandleiding wordt stap voor stap uitgelegd hoe u de
Conceptronic Car FM Transmitter kunt gebruiken.
In geval van problemen adviseren wij u onze support-site te bezoeken (ga
naar: www.conceptronic.net en klik op ‘Support’). Hier vindt u een database
met veelgestelde vragen waar u hoogstwaarschijnlijk de oplossing voor uw
probleem kunt vinden.
Heeft u andere vragen over uw product die u niet op de website kunt vinden,
Voor meer informatie over Conceptronic producten kunt u terecht op de
Conceptronic website: www.conceptronic.net.
1. Introductie
De CLLFMCAR FM transmitter is dé brug tussen uw opgeslagen muziek en
uw FM autoradio. Sluit de Line-In kabel aan op de hoofdtelefoon
aansluiting van uw geluidsbron of mobiele telefoon en op de Line-In van
de FM Transmitter.

NEDERLANDS
2
Stem vervolgens uw radio af op de frequentie die weergegeven is op het
display van de Car FM Transmitter om te kunnen genieten van uw eigen
muziek!
2. Inhoud van de verpakking
De verpakking van de Conceptronic Car FM Transmitter bevat de
volgende onderdelen:
•Conceptronic Car FM Transmitter
•Audio Line-in kabel (3,5mm plug naar 3,5mm plug)
•Reserve zekering voor de CLLFMCAR (250V, 500mA)
•Meertalige gebruikershandleiding
3. Productkenmerken
•Zend muziek van een externe geluidsbron (MP3 Speler, I-Pod, Disc-
Man, etc.) naar uw autoradio.
•Instelbaar vermogen om storing te voorkomen.
•Frequentie Display om de gebruikte frequentie te tonen.
•15 voorgeprogrammeerde kanalen binnen 2 frequentiebanden:
87.7~89.1MHz en 106.7~107.9MHz
•Stroomvoorziening via de sigaretten aansteker aansluiting in de auto
(12V DC aansluiting).
•Geheugen (NVRAM) voor de laatst gebruikte frequentie.

NEDERLANDS
3
4. De CLLFMCAR uitgelegd
Nr Beschrijving
1 Frequentie Display; toont de huidige frequentie
2“CH –“ knop. Verlaagt de gebruikte FM frequentie
3“CH +” knop. Verhoogd de gebruikte FM frequentie
4Sigaretten aansteker aansluiting (12Volt)
53,5 mm Line-In aansluiting (Voor het aansluiten van een externe
geluidsbron)
1
2 3
5
4

NEDERLANDS
4
5. De Car FM Transmitter gebruiken
De Car FM Transmitter maakt het mogelijk om naar uw eigen muziek
vanaf een externe geluidsbron te luisteren (MP3 Speler, I-Pod, Disc-Man,
etc.). De externe geluidsbron dient aangesloten te worden via de Line-In
aansluiting op de Car FM Transmitter welke vervolgens het geluidssignaal
uitzendt naar uw autoradio.
1. Sluit 1 plug van de Line-In kabel aan op uw geluidsbron.
2. Sluit de andere plug van de Line-In kabel aan op de Line-In Poort
van de FM Transmitter.
3. Plaats de Car FM Transmitter in uw sigaretten aansteker aansluiting.
4. Draai de contactsleutel van uw auto naar de “ACC” stand of start de
motor. De Car FM Transmitter zal aangaan.
5. Gebruik de “CH-“ of “CH+” knop op de Car FM Transmitter om een
geschikte frequentie te vinden die u kunt gebruiken.
6. Stem de autoradio af op de frequentie die op de Car FM Transmitter
is geselecteerd.
7. Start het afspelen van de muziek op uw geluidsbron om de muziek
via de autoradio te kunnen beluisteren.
Let op: Sommige auto’s geven ook spanning op de sigaretten aansteker
aansluiting en de autoradio als de sleutel niet is geplaatst. Het is
in dat geval niet nodig om de sleutel op de “ACC” stand te
zetten of de auto te starten voor u de Car FM Transmitter kunt
gebruiken.

NEDERLANDS
5
6. Het uitzendvermogen wijzigen
Als u storing ondervindt van een ander FM station kunt u het
uitgangsvermogen van het apparaat wijzigen om dit te voorkomen. Het
apparaat heeft 2 niveaus: ‘Hoog Vermogen’ en ‘Laag Vermogen’.
•Houd de “CH+” knop ongeveer 5 seconden ingedrukt om ‘Hoog
Vermogen’ in te schakelen. Het display geeft kort aan. Als
de frequentie weer getoond wordt zal het scheidingspunt
knipperen.
•Houd de “CH-” knop ongeveer 5 seconden ingedrukt om ‘Laag
Vermogen’ in te schakelen. Het display geeft kort aan. Als
de frequentie weer getoond wordt zal het scheidingspunt vast
branden.
Let op: Als de muziek gepauzeerd of gestopt wordt zal het apparaat na
ongeveer 60 seconden stoppen met uitzenden en in stand-by
gaan. Het volgende is zichtbaar op het display: . Het
apparaat zal uit stand-by komen als het afspelen van de muziek
wordt hervat.

NEDERLANDS
6
7. De zekering vervangen
Als de Car FM Transmitter niet functioneert kan dit veroorzaakt worden
door een kapotte zekering. Met de onderstaande instructies kunt u de
zekering vervangen:
1. Verwijder de Car FM Transmitter uit de sigaretten aansteker
aansluiting in uw auto.
2. Draai het uiteinde van de Car FM Transmitter tegen de klok in.
3. Verwijder de kapotte zekering en vervang deze door een nieuwe
(meegeleverd in de verpakking van de Car FM Transmitter).
4. Plaats het uiteinde van de Car FM Transmitter terug en draai deze
met de klok mee om deze vast te zetten.

NEDERLANDS
7
8. Technische Specificaties
Onderdeel Beschrijving
Stroomvoorziening 12V DC sigaretten aansteker aansluiting
FM frequentiebereik 87.7~89.1MHz, 106.7~107.9MHz
SNR 50dB
Geluid frequentiebereik 100HZ-20kHZ
Volume bereik 0 ~ -35dBm
Uitzend vermogen < 50nW
Uitzend bereik 3 ~ 5 meter
Geluidsbron Audio player
Zekering 500mA, 250V

ENGLISH
8
Conceptronic CLLFMCAR
User Guide
Congratulations on the purchase of your
Conceptronic Car FM Transmitter.
The enclosed User Guide gives you a step-by-step explanation how-to use the
Conceptronic Car FM Transmitter.
When problems occur, we advise you to go to our support-site (go to
www.conceptronic.net and click ‘Support’. Here you will find the Frequently
Asked Questions Database.
When you have other questions about your product and you cannot find it at
For more information about Conceptronic products, please visit the
Conceptronic Web Site: www.conceptronic.net
1. Introduction
The CLLFMCAR FM transmitter is the bridge between your stored music
and your FM car stereo. Connect the audio cable to the headphone
connection of your music player or mobile phone and the line-in of the
transmitter. Then just tune your radio to the same FM-frequency as
displayed on the Car FM Transmitter to enjoy your own music!

ENGLISH
9
2. Package Contents
The following items are present in the package of the Conceptronic Car
FM Transmitter:
•Conceptronic Car FM Transmitter
•Audio Line-in Cable (3,5mm jack to 3,5mm jack)
•Spare Safety Fuse for CLLFMCAR (250V, 500mA)
•Multilanguage User Guide
3. Product Features
•Transmit your music from an external audio player (MP3 Player, I-Pod,
Disc-Man, etc.) to your car radio.
•Adjustable transmission power to avoid station interference.
•Frequency Display to indicate the used FM Frequency.
•15 Preset channels within two frequency bands: 87.7~89.1MHz and
106.7~107.9MHz
•Powered by Car cigarette lighter (12V DC power).
•Memory (NVRAM) for the last used frequency.

ENGLISH
10
4. The CLLFMCAR explained
Nr Explanation
1 Frequency Display showing the current FM frequency
2“Channel –“ Button. Decrease the FM frequency
3“Channel +” Button. Increase the FM frequency
4Cigarette Lighter Plug
53,5 mm Line-In Jack (For connecting an external audio source)
1
2 3
5
4

ENGLISH
11
5. Using the Car FM Transmitter
The Car FM Transmitter enables you to enjoy the music from an external
audio player (MP3 Player, I-Pod, Disc-Man, etc.). The external audio
source will be connected to the Car FM Transmitter through the line-in
jack and transmits the audio signal to your car radio by the built-in Car
FM Transmitter.
1. Connect one end of the Line-In Cable to your audio source.
2. Connect the other end of the Line-In Cable to the Line-In Port of the
Car FM Transmitter.
3. Insert the Car FM Transmitter in your car cigarette lighter socket.
4. Turn the ignition key of your car to the “ACC” position, or start the
engine. The Car FM Transmitter will turn on.
5. Press the “CH-“ or “CH+” button on the Car FM Transmitter to find
a suitable frequency that can be used.
6. Tune your car radio to the frequency selected on the Car FM
Transmitter.
7. Start the playback on your audio source to listen to the music
through your car radio.
Note: Some cars also provide power on the car cigarette lighter socket
and car radio when the ignition key is removed. In that situation,
it is not necessary to set the ignition key to the “ACC” position
before you can use the Car FM Transmitter.

ENGLISH
12
6. Adjusting Transmitting Power
If you hear interference from another FM radio-station, you can adjust
the transmission power. This device provides two power levels: High
Power Mode and Low Power Mode.
•Press and hold the “CH+” button for about 5 seconds to switch to
High Power Mode. The display shortly indicates . When the
frequency returns on the display, the marker will blink.
•Press and hold the “CH-” button for about 5 seconds to switch to
Low Power Mode. The display shortly indicates . When the
frequency returns on the display, the marker will light up steadily.
Note: When the music pauses or stops for about 60 seconds, the device
will stop transmitting and enter standby mode, only indicating
on the display. The device will continue from standby
mode when the playback of the external audio source is
resumed.

ENGLISH
13
7. Safety Fuse replacement
When the Car FM transmitter does not work, it is possible that the Safety
Fuse in the device is broken. Please replace the Safety Fuse.
1. Remove the Car FM Transmitter from the car cigarette lighter
socket.
2. Twist the tip of the cigarette lighter plug counter-clockwise.
3. Remove the bad safety fuse and replace it with a new one (provided
in the blister-package of the Car FM Transmitter).
4. Place the tip of the cigarette lighter plug back on its place and twist
it clockwise.

ENGLISH
14
8. Technical Specifications
Item Description
Power 12V DC cigarette lighter power
FM frequency range 87.7~89.1MHz, 106.7~107.9MHz
SNR 50dB
Frequency response range 100HZ-20kHZ
Transmitting power 0 ~ -35dBm
Radiation Power < 50nW
Transmitting distance 3 ~ 5 meters
Audio Source Audio player
Safety Fuse 500mA, 250V

ESPAÑOL
15
CLLFMCAR de Conceptronic
Guía de Usuario
Felicidades por la compra de su
Transmisor FM para coche de Conceptronic.
Esta Guía de Usuario le orientará paso a paso sobre cómo utilizar el
Transmisor FM para coche de Conceptronic.
Si encuentra problemas, le aconsejamos que se dirija a nuestra página web
www.conceptronic.net y haga clic en «Support». Aquí encontrará la base de
datos de las preguntas más frecuentes o FAQ.
Si tiene otras preguntas sobre su producto y no las encuentra en nuestro sitio
web, póngase en contacto con nuestro servicio técnico por correo electrónico:
support@conceptronic.net
Para obtener más información acerca de productos de Conceptronic por favor
visite el lugar Web de Conceptronic: www.conceptronic.net
1. Introducción
El Transmisor FM CLLFMCAR es el enlace entre su música preferida y el
sistema FM de su coche. Conecte el cable de audio a la conexión de los
auriculares de su reproductor de música o de su teléfono móvil y a la
clavija de entrada del transmisor. A continuación, tan sólo tendrá que

ESPAÑOL
16
sintonizar la radio en la misma frecuencia FM que la que muestre el
Transmisor FM para coche para disfrutar de su propia música.
2. Contenido del paquete
El paquete del Transmisor FM para coche de Conceptronic contiene los
elementos siguientes:
•Transmisor FM para coche de Conceptronic
•Cable de entrada de audio (clavija de 3,5 mm a clavija de 3,5 mm)
•Fusible de seguridad de recambio para el CLLFMCAR (250 V, 500 mA)
•Manual multilingüe
3. Características del producto
•Transmite música desde un reproductor de audio externo (reproductor
MP3, iPod, Discman, etc.) a la radio de su coche.
•Potencia de transmisión ajustable para evitar interferencias con las
emisoras de radio.
•Pantalla con indicador de frecuencia para identificar la frecuencia FM
utilizada.
•15 canales preseleccionados con dos bandas de frecuencia: 87.7~89.1
MHz y 106.7~107.9 MHz
•Alimentación mediante el encendedor del coche (DC 12V).
•Memoria (NVRAM) para la última frecuencia utilizada.

ESPAÑOL
17
4. Descripción del CLLFMCAR
Nº Explicación
1Pantalla con indicador de la frecuencia FM en curso
2Botón “CH –”: reduce la frecuencia FM
3Botón “CH +”: aumenta la frecuencia FM
4Encendedor del coche
5Clavija de entrada de audio de 3,5 mm (para conectar una fuente
de audio externa)
1
2 3
5
4

ESPAÑOL
18
5. Uso del Transmisor FM para coche
El Transmisor FM para coche le permite disfrutar de la música que
almacena en su reproductor de audio externo (reproductor MP3, iPod,
Discman, etc.). La fuente de audio externa quedará conectada al
Transmisor FM para coche mediante la clavija de entrada, que
transmitirá la señal de audio a la radio de su coche a través del
transmisor.
1. Conecte un extremo del cable de entrada de audio a su fuente de
audio externa.
2. Conecte el otro extremo del cable de entrada al puerto de entrada
del Transmisor FM para coche.
3. Enchufe el Transmisor FM en el encendedor del coche.
4. Coloque la llave en posición de contacto (“ACC”) o encienda el
motor, y el Transmisor FM para coche se encenderá.
5. Pulse el botón “CH-” o “CH+” del Transmisor FM para coche para
encontrar la frecuencia adecuada que pueda utilizarse.
6. Sintonice la radio de su coche de acuerdo con la frecuencia
seleccionada en el Transmisor FM para coche.
7. Inicie la reproducción en la fuente de audio externa para escuchar
la música a través de la radio de su coche.
Nota: Algunos coches suministran alimentación al encendedor del
coche y a la radio incluso sin que la llave esté en posición de
contacto. En tal caso, no necesitará colocarla en posición “ACC”
para usar el Transmisor FM para coche.

ESPAÑOL
19
6. Ajuste de la potencia de transmisión
Si percibe interferencias de otra emisora de radio FM, puede ajustar la
potencia de transmisión. Este dispositivo ofrece dos niveles de potencia:
Modo de Alta Potencia (High Power) y Modo de Baja Potencia (Low
Power).
•Mantenga pulsado el botón “CH+” durante 5 segundos
aproximadamente para cambiar al modo Alta Potencia (High
Power), y la pantalla mostrará durante unos segundos el símbolo
siguiente: . Cuando la pantalla vuelva a mostrar la
frecuencia, el indicador parpadeará
•Mantenga pulsado el botón “CH-” durante 5 segundos
aproximadamente para cambiar al modo Baja Potencia (Low Power),
y la pantalla mostrará durante unos segundos el símbolo siguiente:
. Cuando la pantalla vuelva a mostrar la frecuencia, el
indicador se encenderá de manera continua
Nota: Cuando la reproducción de música se detenga en pausa o durante
unos 60 segundos, el dispositivo dejará de transmitir y adoptará
el modo Standby: la pantalla tan sólo mostrará el símbolo
siguiente: . El dispositivo continuará en modo Standby
cuando se reanude la reproducción en la fuente de audio
externa.

ESPAÑOL
20
7. Cambiar el fusible de seguridad
Si el Transmisor FM no funciona, es posible que el fusible de seguridad
del dispositivo se haya fundido. Repóngalo de acuerdo con los pasos que
se describen a continuación:
1. Desconecte el Transmisor FM del encendedor del coche.
2. Gire la punta del encendedor del coche en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
3. Retire el fusible fundido y coloque uno nuevo (que proporcionamos
junto con el Transmisor FM).
4. Vuelva a colocar la punta del encendedor del coche en su lugar y
gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
Table of contents
Languages:
Other Conceptronic Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

Kistler-Morse
Kistler-Morse STXplus Installation and operation manual

Kramer
Kramer VP-300THD user manual

Crestron
Crestron HD-TXC-4KZ-101-1G Getting started

Williams Sound
Williams Sound Transmitter PFM T31 Instructions for use & care

Tele Radio
Tele Radio T60TX-0 STL installation instructions

E+E Elektronik
E+E Elektronik EE040 user guide