Conergy PH 180M User manual

Conergy
Montageanleitung
Installation manual
Instrucciones de montaje
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Montážní návod
Montážny návod
www.conergy.com
PH 180-200M
The pictures and drawings in this Installation manual are only intended for illustration purposes and may vary from reality.


1 Einführung
Montageanleitung Conergy 1
DEUTSCH
1 Einführung
1.1 Kurzbeschreibung
Conergy Module sind Solarmodule zur Montage in Photovoltaik-
Anlagen.
1.2 Zu dieser Montageanleitung
1.2.1 Gegenstand
Gegenstand dieser Montageanleitung ist die Montage sowie der
elektrische Anschluss des Solarmoduls in einer netzgekoppelten
Photovoltaik-Anlage. Weitere Solarmodule werden auf die gleiche
Weise montiert.
1.2.2 Anwendergruppe
Die Montageanleitung richtet sich an den Installateur, Betreiber und
einen vom Betreiber eingewiesenen Personenkreis mit handwerkli-
chen Fähigkeiten und Grundkenntnissen der Elektrotechnik, Elektro-
nik und Mechanik.
1.2.3 Piktogramme
1.3 Normen und technische Richtlinien
Die Solarmodule erfüllen folgende Normen:
| IEC 61215 ed. 2
| IEC 61730
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Solarmodule sind für den Einsatz in Photovoltaik-Anlagen konzi-
piert. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Die Solarmodule entsprechen nicht den technischen Regeln für
Überkopfverglasungen und dürfen in diesem Anwendungsbereich
nicht eingesetzt werden.
Die Solarmodule sind nicht für den Einsatz in mobilen (z.B. Fahr-
zeuge) oder maritimen (z. B. Boote) Anwendungen vorgesehen.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung
der Angaben in dieser Montageanleitung. Conergy haftet nicht für
Schäden, die aus Nichtbeachtung der Montageanleitung, insbeson-
dere der darin aufgeführten Sicherheitshinweise, sowie aus
missbräuchlicher Verwendung des Produkts entstehen.
2Sicherheit
2.1 Pflichten des Betreibers
Der Betreiber der Anlage hat sicherheitsrelevante Pflichten. Er muss
sicherstellen, dass
| die geltenden landesüblichen Normen und Richtlinien eingehalten
werden,
| die Montage nur von Personen mit handwerklichen Fähigkeiten
und Grundkenntnissen der Mechanik ausgeführt wird,
| der elektrische Anschluss nur von Fachkräften der Elektrotechnik
durchgeführt wird,
| die beauftragten Personen die ihnen übertragenen Arbeiten beur-
teilen und mögliche Gefahren erkennen können,
| die beauftragten Personen mit den Systemteilen vertraut sind,
| die Montageanleitung als Bestandteil des Produkts während der
Montage verfügbar ist,
| die Montageanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise
vom beauftragten Personal vor der Montage gelesen wurden,
| für die Montage geeignete Hebeausrüstung und geeignete Werk-
zeuge verwendet werden,
| im Austauschfall nur Conergy-Bauteile eingesetzt und Reparatu-
ren ausschließlich durch Techniker durchgeführt werden, die von
Conergy autorisiert sind, weil andernfalls jeder Garantieanspruch
erlischt,
| nur Komponenten (Kabel, Stecker, Befestigungsteile usw.) ver-
wendet werden, die für den Einsatz in Photovoltaik-Anlagen ge-
eignet sind,
| das Solarmodul nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Gasen
oder Dämpfen installiert wird, da Funken entstehen können,
| die Solarmodule bei einer Dachmontage über einer feuerfesten
Dachabdeckung installiert werden,
| kein Sonnenlicht künstlich auf das Solarmodul konzentriert wird,
| Anschlussdose und Kabel keiner dauerhaften Sonnenbestrahlung
ausgesetzt werden,
| das Solarmodul nicht in Wasser getaucht und keiner dauerhaften
Benässung ausgesetzt wird,
| das Solarmodul keinen außergewöhnlichen chemischen Belas-
tungen (z. B. Emissionen produzierender Betriebe) ausgesetzt
wird,
| das Solarmodul keiner höheren als der freigegebenen Druckbe-
lastung ausgesetzt wird,
| das Solarmodul nur in dem vorgegebenen Umgebungstempera-
turbereich eingesetzt wird,
| keine Lacke, Farben oder Kleber am Solarmodul angebracht wer-
den,
| das Solarmodul nicht auseinandergenommen wird und keine bei
der Anlieferung vorhandenen Teile entfernt werden.
| die Solarmodule nur in ihrer Originalverpackung transportiert
werden.
2.2 Grundlegende Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheits- und Warnhinweise sind wesentlicher
Bestandteil dieser Montageanleitung und besitzen grundlegende
Bedeutung für den Umgang mit dem Produkt.
| Entstehende Lasten durch die Solarmodule in der Statik des Ge-
samtbauwerks berücksichtigen.
| Solarmodule niemals ungesichert stehenlassen, um einer Be-
schädigung (z. B. Glasbruch) vorzubeugen.
| Solarmodule vor der Montage auf mechanische Unversehrtheit
prüfen. Nur unbeschädigte Solarmodule verwenden.
| Nur von Conergy empfohlene Befestigungssysteme verwenden,
die der zu erwartenden zusätzlichen Last durch Schnee, Wind
usw. standhalten.
| Sicherstellen, dass keine anderen Anlagenkomponenten die So-
larmodule mechanisch oder elektrisch beeinträchtigen.
| Nur unter trockenen Bedingungen, mit trockenen Solarmodulen
und trockenen Werkzeugen arbeiten.
| Keine Löcher in den Modulrahmen oder in die Glasoberfläche
bohren und keine Schweißarbeiten am Solarmodul ausführen,
auch nicht in unmittelbarer Nähe.
| Zur Vermeidung von Verbrennungen, Solarmodule im Lastbetrieb
niemals ohne Schutzhandschuhe anfassen.
| Solarmodule mit Rissen oder Brüchen des Frontglases oder be-
schädigter Rückseitenfolie niemals ohne Schutzhandschuhe an-
fassen.
| Geltende Arbeitsschutzbestimmungen einhalten (z. B. Schutzklei-
dung).
| Die gesamte Montage in Anwesenheit einer zweiten Person
durchführen, damit bei einem evtl. Unfall Hilfe geleistet werden
kann.
| Ein Exemplar dieser Montageanleitung in unmittelbarer Nähe der
Anlage aufbewahren.
3Montage
3.1 Allgemeine Montagehinweise
| Stellen Sie sicher, dass alle örtlich gültigen Normen, Baubestim-
mungen und Unfallverhütungsvorschriften eingehalten sind.
| Für Schrägdachmontagen empfehlen wir das Montagegestell
Conergy SunTop.
Beginn einer Handlungssequenz mit Beschreibung des
Handlungsziels. Es folgen einzeln nummerierte Hand-
lungsschritte, die ggf. von Hintergrundinformationen, Ab-
bildungen oder Warnhinweisen unterbrochen werden.
Hintergrund- und Zusatzinformation oder Status einer
Handlungssequenz. Erscheint zwischen Handlungsschrit-
ten, innerhalb einer Handlungssequenz oder eines Hand-
lungsablaufs.
PH 180-200M

3 Montage
2Montageanleitung Conergy
DEUTSCH
| Wählen Sie einen Aufstellort mit maximalem Sonnenlicht zu allen
Jahreszeiten. Vermeiden Sie Bereiche mit Schattenwurf.
| Richten Sie in nördlichen Breiten die Solarmodule nach Süden
aus. Bestimmen Sie den optimalen Einstellwinkel in Abhängigkeit
vom Breitengrad des Aufstellorts. Erfragen Sie diese Informatio-
nen bei Ihrem Solarfachhändler oder entnehmen Sie diese dem
offiziellen Tabellenwerk.
| Solarmodule sind immer in gleicher Ausrichtung und mit glei-
chem Neigungswinkel zu montieren. Verwenden Sie anderenfalls
einen separaten Wechselrichter.
| Halten Sie angemessene Abstände zwischen nebeneinander lie-
genden Solarmodulen ein, um eine mögliche Ausdehnung bei sich
verändernden thermischen Bedingungen zu ermöglichen.
| Achten Sie auf einen angemessenen Abstand zwischen Solarmo-
dul und Untergrund, um eine ausreichende Hinterlüftung zu ge-
währleisten.
| Die Solarmodule können sowohl hochkant als auch quer montiert
werden.
| Weitere Montagehinweise entnehmen Sie der Montageanleitung
des jeweiligen Montagegestells.
| Je nach Gestellausführung können die Solarmodule festge-
schraubt oder festgeklemmt werden. Das Montagegestell muss
aus belastbarem, korrosions- und witterungsbeständigem Mate-
rial bestehen.
Abb. 3–1: Abmessungen (A), (B), (C) des Solarmoduls; Größe (D)
und Abstand (E) der Klemmbereiche von der Rahmenecke; Größe
(1), Lage und Abstände (F), (G), (H), (I), (J) der Montagebohrun-
gen; Größe (2) und Lage (K) der Erdungsbohrungen; Lage der An-
schlussdose (3)
3.2 Solarmodule am Montagegestell
befestigen
Zum Verschrauben der Solarmodule nutzen Sie die vier vorgebohr-
ten Montagelöcher an der Rahmenunterseite (siehe Abb. 3–1).
Verwenden Sie ausschließlich korrosionsbeständige Edelstahl-
schrauben.
3.3 Elektroinstallation
3.3.1 Elektrische Werte
Alle relevanten elektrischen Werte sind auf dem Aufkleber auf der
Rückseite des Solarmoduls angegeben.
Beachten Sie, dass ein Solarmodul unter üblichen Betriebsbedin-
gungen die auf dem Aufkleber angegebenen elektrischen Werte (bei
Standard-Testbedingungen, STC) überschreiten kann. Zur Bestim-
mung der Spannungsbemessungswerte von Bauteilen, Strombe-
messungswerte von Leitungen und Größen von Sicherungen sollten
deshalb die auf dem Aufkleber angegebenen Werte für Kurzschluss-
strom (Isc) und Leerlaufspannung (Voc) mit einem Faktor von 1,25
multipliziert werden.
Die Solarmodule erfüllen die Anforderungen der Anwendungsklasse
A und können in frei zugänglichen Systemen mit mehr als 50 V
Gleichspannung (DC) oder 240 W Leistung eingesetzt werden.
Die Rückstrombelastbarkeit der Solarmodule beträgt A.
3.3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
| Verkabelung gemäß den gültigen Vorschriften durchführen.
| Sicherstellen, dass Kabel und Anschlüsse in einwandfreiem Zu-
stand sind. Kabel vor Beschädigung schützen.
(A) mm (H) mm
(B) mm (I) mm
(C) mm (J) mm
(D) mm (K) mm
(E) mm (1) mm
(F) mm (2) mm
(G) mm
(3)
(1)
(J) (J)
(1)
(1)
(1)
(2)
(E)
(B)
(K)
(C)
(K)
(F) (H) (H)(I)
(G)
(F)
(D) (D) (E)
(E) (D) (D) (E)
(A)
Beschädigung der Solarmodule durch un-
sachgemäßes Vorgehen!
| Nur unter trockenen Bedingungen arbeiten.
| Solarmodule gegen Abrutschen und Umfallen sichern.
| Solarmodule nicht fallen lassen.
| Solarmodul weder an der Anschlussdose noch an den
Anschlussleitungen halten.
| Solarmodule zum Anheben immer gleichzeitig an zwei
gegenüberliegenden Punkten des Modulrahmens an-
fassen. Solarmodule niemals ausschließlich an einem
Rahmenteil tragen.
| Solarmodule keinen mechanischen Stößen aussetzen.
| Solarmodule nicht mit scharfen oder spitzen Gegen-
ständen berühren.
| Darauf achten, dass die Rückseite der montierten So-
larmodule auch bei einer Durchbiegung aufgrund von
mechanischer Belastung (z. B. durch Schneelast) nicht
beschädigt wird.
| Keine Gegenstände auf das Solarmodul fallen lassen
und nicht auf das Solarmodul treten.
| Rahmen des Solarmoduls nicht anbohren.
Eine Klemmung der Solarmodule ist im zugelassenen
Klemmbereich (siehe Abb. 3–1) erlaubt.
Die Klemmstücke dürfen den Gestellrahmen zur Glas-
seite nicht überragen.
Achten Sie darauf, dass die Klemmstücke die Rahmeno-
berfläche nicht beschädigen und den Rahmen nicht ver-
biegen.
Gefahr durch elektrischen Schlag! Brand-
und Verletzungsgefahr durch Lichtbogen!
| Keine Verbindungen unter Last trennen.
| Für ausreichenden Schutz gegen Kontakt mit span-
nungsführenden Teilen sorgen.
| Ausschließlich isoliertes Werkzeug verwenden.
| Keine elektrisch leitenden Teile in die Anschlüsse ein-
führen.
| Niemals die Anschlussdose öffnen.
| Kabel nicht unter Zug verlegen, vorgegebenen Min-
destbiegeradius beachten.
| Große Leiterschleifen vermeiden.
1580
808
45
300
50
200
1180
-
-
764
790
7*11.5
5.5
13.5
PH 180-200M

4 Wartung und Pflege
Montageanleitung Conergy 3
DEUTSCH
3.3.3 Parallel- und Serienschaltung
Solarmodule derselben Bauart können parallelgeschaltet werden.
Die Solarmodule dieser Serie sind grundsätzlich für Serienschaltung
konzipiert.
3.3.4 Solarmodul anschließen
Auf der Rückseite des Solarmoduls befindet sich die Anschlussdose
mit den Anschlussleitungen, dem Stecker und der Buchse .
3.3.5 Erdung
Die Anforderungen hinsichtlich Erdung müssen vor Beginn der
Arbeiten gemäß den geltenden Vorschriften und Standards geprüft
werden.
Die Positionen der Erdungsbohrungen sind in Abb. 3–1 ersichtlich.
Beispiel: Verwendung einer Sechskantschraube von
oben
Abb. 3–2: Sechskantschraube von oben in das Erdungsloch ein-
führen
4 Wartung und Pflege
Die Solarmodule sind wartungsarm. Conergy empfiehlt dennoch
jährlich eine Sichtprüfung, die Kontrolle der mechanischen Verbin-
dungen und der elektrischen Anschlüsse auf Beschädigungen.
Verschmutzungen der Solarmodule verringern die Leistung und den
Ertrag. Wenn die Solarmodule in einem Neigungswinkel von mehr
als 15° montiert sind, ist eine Reinigung durch Regen in der Regel
ausreichend.
5 Demontage
1. Wechselrichter AC-seitig vom Versorgungsnetz trennen, sodass
die Photovoltaik-Anlage lastfrei ist.
2. Photovoltaik-Anlage an der DC-seitigen Trennstelle vom Wech-
selrichter trennen.
3. Sicherstellen, dass das System ohne elektrische Spannung ist.
4. Photovoltaik-Anlage analog zur Montage demontieren und dabei
die Sicherheitshinweise beachten.
6 Entsorgung
Alte oder defekte Solarmodule dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Fragen zur Entsorgung richten Sie bitte an Ihren Installateur, Händler
oder an die Conergy AG.
Sachschaden durch Verschaltungsfehler!
| Bei Parallelschaltung nur Solarmodule derselben Bau-
art und Leistung verwenden. Gegebenenfalls Maßnah-
men zum Überstromschutz (z. B. Strangsicherung)
treffen. Die angegebene Rückstrombelastbarkeit der
Solarmodule niemals überschreiten.
| Sicherstellen, dass bei Serienschaltung nur Solarmo-
dule mit der gleichen Stromstärke (Impp) zusammen-
geschaltet werden, und darauf achten, dass die
Spannungen parallelgeschalteter Stränge gleich sind.
Auch bei niedrigen Temperaturen keinesfalls die maxi-
mal zulässige Systemspannung der Solarmodule über-
schreiten.
| Sicherstellen, dass Anzahl und Verschaltung der So-
larmodule mit den elektrischen Werten übereinstim-
men, die von den an die Photovoltaik-Anlage
angeschlossenen Geräten vorgegeben werden.
| Sicherstellen, dass die Polung korrekt ist.
Länge der Anschlussleitungen mm
Querschnitt der Anschlussleitungen mm2
zugelassener Umgebungstemperatur-
bereich der Leitungen
von °C
bis °C
Die Erdungsleitung kann an einer der zwei Bohrungen im
Modulrahmen befestigt werden (siehe Abb. 3–1).
Kontaktkorrosion bei Verwendung unterschiedlicher
Metalle vermeiden, elektrochemische Spannungsreihe
beachten.
Optional können zur Erdung der Solarmodule auch Edel-
stahlklemmen mit Dornen verwendet werden, die bei der
Montage die eloxierte Schicht des Modulrahmens durch-
dringen. Diese Edelstahlklemmen sind zusammen mit
Erdungsklemmen (für den Anschluss des Montagege-
stells an die Masse) beim Hersteller des Montagegestells
erhältlich.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften.
(9)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Verwenden Sie eine passende Edelstahlschraube (4)
zusammen mit einem Edelstahlfederring (5) (zwischen
Schraubenkopf und Modulrahmen (6)), einer selbst-
schneidenden Edelstahlzahnscheibe (7) (zwischen Ring-
kabelschuh (8) und Modulrahmen (6)), einem
passenden Ringkabelschuh (8) und einer passenden
Mutter (9).
Beschädigung der Solarmoduloberfläche
durch Verkratzen oder hohe Temperatur-
unterschiede!
| Verwenden Sie zur Reinigung auch bei starken Ver-
schmutzungen ausschließlich Neutral-Flüssigreiniger.
| Verwenden Sie keine Reinigungsmittel mit Abrasiv-
stoffen.
| Verwenden Sie nur Wischwasser, das der Temperatur
der Solarmoduloberfläche angepasst ist.
| Wischen Sie die Solarmoduloberfläche mit Wasser und
einem weichen Lappen ab.
| Reiben oder kratzen Sie anhaftenden Schmutz nie-
mals trocken ab.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
| Keine blanken Anschlussteile berühren.
| Ausschließlich isoliertes Werkzeug
verwenden.
Conergy behält sich das Recht vor, ohne vorherige
Ankündigung Änderungen an dieser Montageanleitung
vorzunehmen.
1000
4.0
-40.0
+120.0
PH 180-200M

1 Introduction
1Installation manual Conergy
ENGLISH
1 Introduction
1.1 Brief description
Conergy modules are solar modules for installation in photovoltaic
systems.
1.2 About this installation manual
1.2.1 Subject of this manual
This installation manual describes the procedures for installation
and electrical connection of the solar module in a grid-connected
photovoltaic system. Further solar modules are installed in the same
way.
1.2.2 User group
The installation manual is intended to be used by the installer, the
operator and by a group of people possessing technical skills and
basic electrical, electronic and mechanical knowledge who have
been trained by the operator.
1.2.3 Symbols
1.3 Standards and technical directives
The solar modules comply with the following standards:
| IEC 61215 ed. 2
| IEC 61730
1.4 Intended use
The solar modules are designed for use in photovoltaic systems. Any
other use is considered improper use.
The solar modules do not comply with the technical regulations for
overhead glazing and may not be used for such applications.
The solar modules are not intended for use in mobile applications
(e.g. vehicles) or marine applications (e.g. boats).
Intended use also includes compliance with the specifications
stated in this installation manual. Conergy shall not be held liable
for damages arising from a failure to observe and follow the instal-
lation manual, particularly the safety instructions contained in it, or
from any improper use of the product.
2Safety
2.1 Responsibilities of the owner/operator
The system operator has safety-related responsibilities. He must
ensure that:
| the locally applicable standards and directives are complied with;
| the installation is only carried out by individuals with specialist
technical knowledge and basic knowledge of mechanical engi-
neering;
| the electrical connection is only established by an electrical engi-
neer;
| Persons commissioned to perform the work can evaluate their as-
signed tasks and recognise possible risks;
| those commissioned to perform the work are familiar with the
system components;
| as part of the -product, the installation manual is available at all
times during the installation;
| the installation manual, and in particular the safety instructions,
have been read and understood by the relevant personnel before
installation;
| lifting equipment and tools suitable for use during installation are
used;
| if replacements are required, only Conergy components are used
and repairs are only carried out by technicians authorised by Con-
ergy, as otherwise the warranty will expire;
| only components (cable, plugs, mounting parts, etc.) that are
suitable for use in photovoltaic systems are used;
| the solar module is not installed near to highly flammable gases
or vapours because sparks could be generated;
| the solar modules are installed over a fireproof roof covering
when installed on a roof;
| sunlight is not artificially concentrated on the solar module;
| the junction box and the cable are not exposed to the sun's rays
for long periods of time,
| the solar module is not immersed in water or exposed to moisture
for long periods of time,
| the solar module is not subjected to any extreme chemical loads
(e.g. emissions from production operations),
| the solar module is not subjected to mechanical loads higher than
the approved levels,
| the solar module is only used in the specified ambient tempera-
ture range,
| no paint, coatings or adhesives are applied to the solar module;
| the solar module is not dismantled and none of the parts provided
on delivery are removed.
| the solar modules are only transported in their original packaging.
2.2 Basic safety instructions
The following safety instructions and warnings form an essential
part of this installation manual and are of fundamental importance
when handling this product.
| Consider all loads generated by the solar modules in the static
calculation for the overall structure.
| To avoid damage (e.g. broken glass) do not leave solar modules
unsecured.
| Check the mechanical integrity of the solar modules prior to in-
stallation. Only use undamaged solar modules.
| Only use mounting systems recommended by Conergy that can
withstand the expected loads for snow, wind, etc.
| Make sure no other system components impair the mechanical or
electrical function of the solar modules.
| Only work in dry conditions with dry solar modules and dry tools.
| Do not drill any holes into the module frame or the glass surface
and do not carrying out any welding work on or in the direct vicin-
ity of the solar module.
| To avoid burns do not touch solar modules under load without
wearing gloves.
| Never touch solar modules with cracked or broken cover glasses
or damaged back sheets without wearing gloves.
| Comply with the applicable occupational health and safety regu-
lations (e.g. regarding protective clothing).
| Carry out the entire installation in the presence of a second per-
son so that assistance can be provided in case of an accident.
| Keep a copy of this installation manual in the immediate vicinity
of the system.
3Installation
3.1 General installation instructions
| Make sure that all locally applicable standards, construction reg-
ulations and accident prevention regulations are complied with.
| For installation on angled roofs we recommend the Conergy Sun-
Top Installation frame.
| Select an installation location with the maximum sunlight at all
times of the year. Avoid shaded areas.
| In northern latitudes, orient the solar modules to the south. Deter-
mine the ideal setting angle according to the latitude of the instal-
lation location. Request this information from your specialist solar
energy dealer or find it in the official tables.
Start of a step-by-step procedure with description of the
goal of the procedure. Individually numbered steps fol-
low, which may be interrupted by background informa-
tion, illustrations, or warnings.
Background and additional information or the status of a
procedure. Appears between the steps of a procedure,
within the sequence/course of a procedure.
PH 180-200M

3 Installation
Installation manual Conergy 2
ENGLISH
| Always mount the solar modules with the same orientation and
tilt angle. Otherwise you will have to use a separate inverter.
| Maintain an adequate distance between adjacent solar modules
to allow for expansion in case of changing thermal conditions.
| Maintain an adequate distance between the solar module and the
mounting surface to ensure sufficient rear ventilation.
| The solar modules can be mounted both vertically and horizon-
tally.
| You can find further installation instructions in the -installation
manual for the respective installation frame.
| The solar modules may be bolted or clamped in place depending
on the design of the frame. The mounting frame must be made
from material that is resistant to corrosion and atmospheric con-
ditions and able to withstand the loads required.
Fig. 3–1: Solar module dimensions (A), (B), (C); sizes (D) and
distances from the frame corners (E) of the clamping areas; sizes
(1) with positions and spacing (F), (G), (H), (I) and (J) of mount-
ing holes; size (2) and position (K) of earthing hole; position of junc-
tion box (3).
3.2 Mounting solar modules on installation
frame
Attach the solar module using the four predrilled mounting holes on
the underside of the frame (see Fig. 3–1). Use corrosion-resistant
stainless steel bolts only.
3.3 Electrical installation
3.3.1 Electrical values
All relevant electrical values are specified on the sticker on the
reverse of the solar module.
Please note that a solar module can exceed the electrical values
specified on the sticker (under standard test conditions, STC) under
ordinary operating conditions. To determine the rated voltage values
of components, rated current values of cables and sizes of fuses,
the values for short-circuit current (Isc) and open-circuit voltage
(Voc) specified on the sticker should therefore be multiplied by a
factor of 1.25.
The solar modules meet the requirements of User Class A and can
be used in freely accessible systems with more than 50 V direct
voltage (DC) or 240 W power.
The reverse current loadability of the solar modules is A.
3.3.2 General safety instructions
| Carry out the cabling in accordance with the applicable regula-
tions.
| Make sure that the cables and connections are not damaged. Pro-
tect the cables from damage.
(A) mm (H) mm
(B) mm (I) mm
(C) mm (J) mm
(D) mm (K) mm
(E) mm (1) mm
(F) mm (2) mm
(G) mm
(3)
(1)
(J) (J)
(1)
(1)
(1)
(2)
(E)
(B)
(K)
(C)
(K)
(F) (H) (H)(I)
(G)
(F)
(D) (D) (E)
(E) (D) (D) (E)
(A)
The solar modules can be damaged if the
proper procedure is not followed!
| Only work in dry conditions.
| Secure the solar modules against slipping and falling.
| Do not drop the solar modules.
| Do not hold the solar module by its socket or connec-
tion cables.
| Always grasp the solar modules simultaneously at two
opposite points on the module frame when lifting.
Never carry solar modules by just one part of the
frame.
| Do not expose the solar modules to mechanical im-
pact.
| Do not touch the solar modules with sharp or pointed
objects.
| Make sure the rear of the mounted solar module is not
damaged even in the case of deflection due to me-
chanical stress (e.g. due to snow loads).
| Do not drop any objects on the solar module and do
not step on it.
| Do not drill holes in the frame of the solar module.
The solar modules can be clamped in the provided
clamping areas (see Fig. 3–1).
The clamping elements must not protrude past the edge
of the frame on the glass side.
Make sure the clamping elements do not damage the
frame surface or bend the frame.
Risk of electric shock. Risk of fire and injury
from electric arc.
| Do not disconnect connections under load.
| Ensure sufficient protection against contact with live
parts.
| Only use insulated tools.
| Do not insert any electrically conducting parts into the
connectors.
| Never open the junction box.
| Make sure there is no tension in the cable when posi-
tioning and heed the specified minimum bend radius.
| Avoid large conductor loops.
1580
808
45
300
50
200
1180
-
-
764
790
7*11.5
5.5
13.5
PH 180-200M

4 Maintenance and care
3Installation manual Conergy
ENGLISH
3.3.3 Parallel and serial connection
Solar modules of the same type can be connected in parallel. The
solar modules in this series are fundamentally designed for series
connection.
3.3.4 Connecting solar module
On the rear of the solar module, there is a connection box with the
connection cables, the plug and the socket.
3.3.5 Earthing
The earthing requirements must be checked in accordance with the
applicable regulations and standards before work is started.
The positions of the earthing holes are shown in Fig. 3–1.
Example: Use of a hexagon bolt from above
Fig. 3–2: Guide hexagon bolt into earthing hole from above
4 Maintenance and care
The solar modules are low-maintenance modules. However, Con-
ergy recommend that a visual inspection of the mechanical and
electrical connections be performed once a year to detect any dam-
age.
Dirt on the solar modules reduces the output and the yield. If the
solar modules are installed with an inclination angle of more than
15°, they will generally be adequately cleaned by the rain.
5 Removal
1. Disconnect the inverter from the supply network on the AC side
so that the photovoltaic system has no load.
2. Disconnect the photovoltaic system from the inverter at the cut-
off point on the DC side.
3. Make sure that the system is not supplied with voltage.
4. Remove the photovoltaic system in the same way as it was in-
stalled; observe the safety instructions.
6 Disposal
Do not dispose of old or defective solar modules with normal house-
hold waste.
Please ask your installer, dealer or Conergy AG about disposal.
Material damage due to connection errors.
| Only use solar modules of the same type and output
for parallel connection. Take measures for overcurrent
protection (e.g. line fuse) if necessary. Never exceed
the specified reverse current loadability of the solar
modules.
| Make sure that only solar modules with the same am-
perage (Impp) are interconnected for series connec-
tion and make sure that the voltages of lines
connected in parallel are the same. Even at low tem-
peratures, never exceed the maximum permissible
system voltage of the solar modules.
| Make sure that the number and connection of the solar
modules match the electrical values specified by the
devices connected to the photovoltaic system.
| Make sure that the polarity is correct.
Connection cable length mm
Connection cable cross section mm2
Allowable ambient temperature range for
cables
from °C
to °C
The earthing cable can be mounted on one of the two
holes in the module frame (see Fig. 3–1).
Avoid contact corrosion when using different metals and
observe electro-chemical insulation rating.
As an option, stainless-steel terminals with pins can also
be used for earthing the solar modules, which penetrate
the anodised layer of the module frame during installa-
tion. These stainless-steel terminals are available
together with earthing terminals (for the connection of
the installation frame to the earth) from the manufac-
turer.
Observe the applicable regulations.
Use a suitable stainless-steel bolt (4) together with a
stainless-steel spring lock washer (5) (between bolt
head and module frame (6)), a self-cutting stainless-
steel serrated lock washer (7) (between ring terminal
end (8) and module frame (6)), a suitable ring terminal
end (8) and a suitable nut (9).
(9)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Damage to the solar module surface by
scratching or extreme differences in temper-
ature.
| Only use pH neutral liquid cleaner, even if there is ex-
cessive dirt build-up.
| Do not use cleaning agents with abrasive constituents.
| Only use cleaning solutions that are at roughly the
same temperature as the solar module surface.
| Wipe the solar module surface with water and a soft
cloth.
| Never attempt to rub or scratch off dirt particles.
Risk of electric shock.
| Do not touch any bare connection parts.
| Only use insulated tools.
Conergy reserves the right to make changes to this
installation manual without prior notice.
1000
4.0
-40.0
+120.0
PH 180-200M

1 Introducción
Instrucciones de montaje Conergy 1
ESPAÑOL
1 Introducción
1.1 Descripción breve
Los módulos Conergy son módulos solares para el montaje en insta-
laciones fotovoltaicas.
1.2 Sobre estas instrucciones de montaje
1.2.1 Finalidad
El objetivo de este manual de instrucciones es el montaje así como
la conexión eléctrica del módulo solar en una instalación fotovol-
táica acoplada a la red. De la misma forma se montan otros módu-
los solares.
1.2.2 Grupo de destinatarios
Estas instrucciones de montaje están dirigidas al instalador, al titu-
lar y a aquellas personas instruidas por el titular que dispongan de
la cualificación adecuada y de conocimientos básicos de electrotéc-
nica, electrónica y mecánica.
1.2.3 Pictogramas
1.3 Normas y directivas técnicas
Los módulos solares cumplen las siguientes normas:
| IEC 61215 ed. 2
| IEC 61730
1.4 Uso prescrito
Los módulos solares están concebidos para ser usados en las insta-
laciones fotovoltaicas. Cualquier otro uso no se considerará con-
forme al previsto.
Los módulos solares no cumplen las normas técnicas para acristala-
miento de techos y no se deben emplear en este campo de aplica-
ciones.
Los módulos solares no están concebidos para aplicaciones móviles
(p. ej. vehículos) o marítimas (p. ej. barcos).
El uso prescrito implica el cumplimiento de las indicaciones de
estas instrucciones de montaje. Conergy no se responsabiliza por
aquellos daños derivados de la no observancia de las instrucciones
de montaje, especialmente de las indicaciones de seguridad que allí
se detallan, así como de la utilización abusiva del producto.
2 Seguridad
2.1 Obligaciones del titular
El titular de la instalación tiene determinadas obligaciones relevan-
tes en materia de seguridad. Éste debe garantizar que
| se cumplen las normas y directivas vigentes en el país,
| el montaje lo llevan a cabo personas con una cualificación ade-
cuada y conocimientos básicos en mecánica,
| la conexión eléctrica la efectúan especialistas en electrotécnica,
| las personas encargadas evalúan adecuadamente el trabajo que
se les asigna y saben reconocer posibles peligros,
| las personas encargadas están familiarizadas con los componen-
tes del sistema,
| las instrucciones de montaje están disponibles durante el mon-
taje como parte integrante del producto,
| el personal encargado ha leído las instrucciones de montaje y es-
pecialmente las indicaciones de seguridad antes de proceder al
montaje,
| se utiliza el equipamiento de elevación y las herramientas ade-
cuadas para el montaje,
| en caso de sustitución se utilizan solo componentes Conergy y las
reparaciones son realizadas exclusivamente por técnicos autori-
zados por Conergy, ya que de lo contrario se anula el derecho de
garantía,
| solo se utilizan componentes (cables, enchufes, piezas de fija-
ción, etc.) adecuadas para el uso en instalaciones fotovoltaicas,
| el módulo solar no se instala cerca de gases o vapores fácilmente
inflamables, ya que podrían producirse chispas,
| en caso de montaje en el techo, los módulos solares se instalan
sobre una cubierta ignífuga,
| la luz del sol no se concentra de forma artificial sobre el módulo
solar,
| no se someta la caja de conexión ni el cable a la exposición per-
manente del sol;
| no se sumerja el módulo solar en agua ni se exponga a una hu-
medad permanente;
| no se exponga el módulo solar a esfuerzos químicos extraordina-
rios (p. ej. emisiones de fábricas);
| no se someta el módulo solar a compresiones superiores a las in-
dicadas;
| se emplee solo el módulo solar para el rango de temperatura am-
biente especificado,
| no se aplican barnices, pinturas o adhesivos en el módulo solar,
| no se desmonta el módulo solar ni se retiran piezas que se sumi-
nistraron montadas.
| los módulos solares solo se transporten en el embalaje original.
2.2 Indicaciones básicas de seguridad
Las siguientes indicaciones de advertencia y seguridad son una
parte integrante básica de estas instrucciones de montaje y son de
fundamental importancia para la manipulación del producto.
| Tenga en cuenta las cargas que se producirán por los módulos
solares en la estática del edificio.
| No deje nunca los módulos solares sin asegurar para evitar que
se dañen (p. ej. rotura del vidrio).
| Antes de montarlos, compruebe si los módulos solares están mé-
canicamente intactos. Emplee solo módulos solares no dañados.
| Utilice solo los sistemas de fijación recomendados por Conergy
que pueden resistir las cargas adicionales previsibles por nieve,
viento, etc.
| Compruebe que ningún otro componente de la instalación perju-
dique mecánica o eléctricamente los módulos solares.
| Trabaje solo en condiciones secas, con módulos solares secos y
herramientas secas.
| No taladre agujeros en el bastidor de los módulos ni en la super-
ficie del vidrio ni realice trabajos de soldadura en el módulo solar
ni en las inmediaciones.
| Para evitar quemaduras, no toque nunca los módulos solares en
el modo de carga.
| No toque nunca los módulos solares con el vidrio frontal agrietado
o roto ni con la lámina dorsal dañada sin usar guantes de protec-
ción.
| Respete las normas vigentes relativas a la protección y seguridad
de los trabajadores (p. ej. respecto a la ropa de protección).
| Realice todo el proceso de montaje en presencia de una segunda
persona que pueda prestar auxilio en caso de un posible acci-
dente.
| Conserve un ejemplar de estas instrucciones de montaje cerca de
la instalación.
3Montaje
3.1 Indicaciones generales de montaje
| Asegúrese de que se cumplen todas las normas locales vigentes,
las disposiciones en cuanto a construcción y las normas de pre-
vención de accidentes.
| Para el montaje en tejados inclinados recomendamos la estruc-
tura de montaje Conergy SunTop.
| Elija un lugar de instalación que reciba el máximo de luz solar du-
rante todo el año. Evite las zonas sombreadas.
Comienzo de una secuencia de acción con descripción
del objetivo de la acción. Siguen pasos de acción nume-
rados individualmente que, si es necesario, se interrum-
pen con informaciones relevantes de fondo, ilustraciones
o indicaciones de advertencia.
Informaciones complementarias y adicionales o el estado
de una secuencia de acción. Aparece entre diferentes pa-
sos de acción, en medio de una secuencia de acción o de
un proceso de acción.
PH 180-200M

3 Montaje
2Instrucciones de montaje Conergy
ESPAÑOL
| Si se encuentra en el hemisferio norte, oriente los módulos sola-
res hacia el sur. Determine el ángulo óptimo de ajuste en función
del grado de latitud del lugar de instalación. Solicite esta infor-
mación a su distribuidor de sistemas solares o, sencillamente,
consulte la tabla de trabajo oficial.
| Monte siempre los módulos solares con la misma orientación y
con el mismo ángulo de inclinación. Emplee en cualquier caso un
inversor por separado.
| Guarde las distancias adecuadas entre los módulos solares con-
tiguos para permitir que se dilaten al cambiar las condiciones tér-
micas.
| Preste atención a la distancia adecuada entre el módulo solar y el
fondo para que la ventilación posterior sea suficiente.
| Los módulos solares se pueden montar tanto vertical como trans-
versalmente.
| Puede consultar más indicaciones en las -instrucciones de mon-
taje de la estructura correspondiente.
| En función de la versión de la estructura, los módulos solares
pueden fijarse mediante tornillos o piezas de sujeción. La estruc-
tura de montaje debe estar fabricada con un material resistente a
la corrosión y a la intemperie.
Fig. 3–1: Dimensiones (A), (B), (C) del módulo solar; tamaño
(D) y distancia (E) de las zonas de sujeción de la esquina del basti-
dor; tamaño (1), posición y distancias (F), (G), (H), (I), (J) de los
orificios de montaje; tamaño (2) y posición (K) de los orificios de
puesta a tierra; posición de la caja de conexión (3).
3.2 Fijar los módulos solares a la estruc-
tura de montaje-
Para atornillar los módulos solares, utilice los cuatro orificios
de montaje ya taladrados en la parte inferior del bastidor (véase Fig.
3–1). Emplee exclusivamente tornillos de acero inoxidable resisten-
tes a la corrosión..
3.3 Instalación eléctrica
3.3.1 Valores eléctricos
Todos los valores eléctricos relevantes están indicados en la eti-
queta adhesiva situada en la parte trasera del módulo solar.
Tenga en cuenta que un módulo solar puede superar, en condiciones
de funcionamiento habituales, los valores eléctricos indicados en la
etiqueta adhesiva (en condiciones de prueba estándar, STC). Para
determinar los valores de cálculo de tensión de los componentes,
los valores de cálculo de corriente de los cables y el tamaño de los
fusibles, deberán multiplicarse los valores indicados en la etiqueta
adhesiva para corriente de cortocircuito (Isc) y tensión de marcha en
vacío (Voc) por un factor de 1,25.
Los módulos solares cumplen las exigencias de la clase de aplica-
ción A y pueden utilizarse en sistemas de libre acceso con más de
50 V de tensión continua (CC) o 240 W de potencia.
La carga admisible de corriente de retorno de los módulos solares
es de A.
3.3.2 Indicaciones de seguridad generales
| Efectúe el cableado conforme a la normativa vigente.
| Asegúrese de que el cable y las conexiones se encuentran en per-
fecto estado. Proteja el cable de posibles daños.
(A) mm (H) mm
(B) mm (I) mm
(C) mm (J) mm
(D) mm (K) mm
(E) mm (1) mm
(F) mm (2) mm
(G) mm
(3)
(1)
(J) (J)
(1)
(1)
(1)
(2)
(E)
(B)
(K)
(C)
(K)
(F) (H) (H)(I)
(G)
(F)
(D) (D) (E)
(E) (D) (D) (E)
(A)
¡Peligro de daños en los módulos solares de-
bido a un manejo inadecuado!
| Trabaje exclusivamente en condiciones secas.
| Asegure los módulos solares contra resbalamientos y
caídas.
| No deje caer los módulos solares.
| No sujete el módulo solar por la caja de conexión o por
los cables de conexión.
| Para elevar los módulos solares, agárrelos siempre si-
multáneamente por dos puntos opuestos del bastidor.
Nunca transporte los módulos solares sujetando por
un único lado del bastidor.
| No exponga los módulos solares a impactos mecáni-
cos.
| No toque los módulos solares con objetos afilados o en
punta.
| Preste atención a que la parte posterior de los módu-
los solares montados tampoco se dañe al doblarse de-
bido a esfuerzos mecánicos (p. ej. carga de nieve).
| No pise ni deje caer ningún objeto sobre el módulo so-
lar.
| No perfore el bastidor del módulo solar.
Está permitido sujetar los módulos solares en la zona de
sujeción autorizada (véase Fig. 3–1).
Las piezas de sujeción no deberán sobresalir el bastidor
hacia el lado del vidrio.
Preste atención a que las piezas de sujeción no dañen la
superficie del bastidor ni doblen el bastidor.
Peligro por descargas eléctricas. Peligro de
incendio y de lesiones por arcos eléctricos.
| No desconecte las conexiones bajo carga.
| Procure una protección suficiente frente al contacto
con piezas bajo tensión eléctrica.
| Utilice únicamente herramientas aisladas.
| No meta piezas conductoras de la electricidad en las
conexiones.
| No abra nunca la caja de conexión.
| No tense el cable, tenga en cuenta el radio de curva-
tura mínimo.
| Evite grandes bucles conductores.
1580
808
45
300
50
200
1180
-
-
764
790
7*11.5
5.5
13.5
PH 180-200M

4 Mantenimiento y cuidado
Instrucciones de montaje Conergy 3
ESPAÑOL
3.3.3 Conexión en paralelo y en serie
Los módulos solares del mismo modelo se pueden conectar en
paralelo. Los módulos solares de esta serie están concebidos funda-
mentalmente para la conexión en serie.
3.3.4 Conectar el módulo solar
En la parte trasera del módulo solar se encuentra la caja de
conexión con los cables de conexión, el enchufe y el casquillo.
3.3.5 Puesta a tierra
Antes de empezar a trabajar, deben comprobarse los requisitos res-
pecto a la puesta a tierra conforme a la normativa vigente y al
estándar.
Las posiciones de los orificios de puesta a tierra pueden verse en la
Fig. 3–1.
Ejemplo: Utilización de un tornillo hexagonal desde
arriba
Fig. 3–2: Introducir el tornillo hexagonal desde arriba en el orifi-
cio de puesta a tierra
4 Mantenimiento
y cuidado
Los módulos solares apenas requieren mantenimiento. Sin
embargo, Conergy recomienda realizar una inspección anual para
comprobar si las uniones mecánicas y las conexiones eléctricas
presentan daños.
La suciedad en los módulos solares reduce la potencia y el rendi-
miento. Si los módulos solares están montados con un ángulo de
inclinación de más de 15°, normalmente es suficiente con la lluvia
para limpiarlos.
5 Desmontaje
1. Desconecte el lado CA del inversor de la red de suministro de
manera que la instalación fotovoltaica quede sin carga.
2. Desconecte la instalación fotovoltaica en el lado CC del punto de
seccionamiento del inversor.
3. Asegúrese de que el sistema no tiene tensión eléctrica.
4. Desmonte la instalación fotovoltaica de manera análoga al mon-
taje y preste atención a la indicaciones de seguridad.
6 Eliminación de residuos
Los módulos solares viejos o defectuosos no se deben eliminar en la
basura doméstica.
Para cualquier consulta acerca de la eliminación de residuos, dirí-
jase a su instalador, comerciante o a Conergy AG.
Pueden producirse daños materiales por
errores en el cableado.
| En caso de conexión en paralelo utilice solo módulos
solares -del mismo tipo y potencia. En caso necesario,
tomar medidas de protección contra sobrecorriente
(p. ej. fusible de ramal). Nunca sobrepase la carga ad-
misible de corriente de retorno indicada para los mó-
dulos solares.
| Asegúrese de que en caso de conexión en serie solo
se conecten entre sí módulos solares con la misma in-
tensidad de corriente (Impp) y preste atención a que
las tensiones de los ramales conectados en paralelo
sean iguales. Incluso con temperaturas bajas no debe
sobrepasarse la tensión de sistema máxima admisible
para los módulos solares.
| Asegúrese de que el número y el cableado de los mó-
dulos solares coincida con los valores eléctricos de-
terminados por los aparatos conectados a la
instalación fotovoltaica.
| Asegúrese de que la polaridad es correcta.
Longitud de los cables de conexión mm
Sección de los cables de conexión mm2
Rango de temperatura ambiente ad-
misible para los cables
de °C
a°C
El conductor de puesta a tierra puede fijarse en uno de
los dos orificios del bastidor del módulo (ver la Fig. 3–1).
Evite la corrosión por contacto al utilizar diferentes
metales y tenga en cuenta la serie electroquímica.
De forma opcional pueden utilizarse pinzas de acero
inoxidable con espigas para la puesta a tierra de los
módulos solares, que penetran la capa anodizada del
bastidor del módulo durante el montaje. Estas pinzas de
acero inoxidable pueden solicitarse junto con las pinzas
de puesta a tierra (para conectar la estructura a masa) al
fabricante de la estructura.
Tenga en cuenta la normativa vigente.
(9)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Utilice un tornillo de acero inoxidable adecuado (4) junto
con una arandela elástica de acero inoxidable (5) (entre
la cabeza del tornillo y el bastidor del módulo (6)), una
arandela dentada auto-cortante de acero inoxidable (7)
(entre el terminal de cable con anilla (8) y el bastidor del
módulo (6)), un terminal de cable con anilla adecuado
(8) y una tuerca adecuada (9).
¡Daños en la superficie del módulo solar por
arañazos o grandes diferencias de tempera-
tura-!
| Emplee exclusivamente detergentes líquidos neutros
incluso para la suciedad más resistente.
| No emplee limpiadores abrasivos.
| Utilice solo agua de limpieza con una temperatura
adecuada para la superficie del módulo solar.
| Limpie la superficie del módulo solar con agua y un
paño suave.
| No roce ni rasque nunca la suciedad adherida en seco.
Peligro por descargas eléctricas.
| No toque ninguna pieza de conexión descubierta.
| Utilice únicamente herramientas aisladas.
Conergy se reserva el derecho a modificar estas instruc-
ciones de montaje sin previo aviso.
1000
4.0
-40.0
+120.0
PH 180-200M

1 Introduction
1Instructions de montage Conergy
FRANÇAIS
1 Introduction
1.1 Brève description
Les modules Conergy sont des modules solaires destinés aux instal-
lations photovoltaïques.
1.2 À propos des instructions de montage
1.2.1 Objet
L'objet de cette notice est le montage et le branchement électrique
du module solaire dans une installation photovoltaïque connéctée au
réseau. Les autres modules solaires sont montés de la même
manière.
1.2.2 Groupe d'utilisateurs
Les instructions de montage s'adressent à l'installateur, à l'exploi-
tant et aux personnes assignées par l'exploitant et ayant des apti-
tudes manuelles et des connaissances de base en mécanique,
électronique et électrotechnique.
1.2.3 Pictogrammes
1.3 Normes et directives techniques
Les modules solaires satisfont les normes suivantes :
| CEI 61215 éd. 2
| CEI 61730
1.4 Utilisation conforme aux préconisa-
tions du constructeur
Les modules solaires sont conçus pour l'utilisation dans une instal-
lation photovoltaïque. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme.
Les modules solaires ne correspondent pas aux règles techniques
pour les verrières et il est interdit de les utiliser dans ce domaine
d'application.
Les modules solaires ne sont pas prévus pour l'uitilisation dans des
applications mobiles (par. ex. véhicules) ou maritimes (par ex.
bateaux).
Un usage conforme de l'appareil implique également le respect des
indications des présentes instructions de montage. Conergy décline
toute responsabilité pour les dommages résultant du non-respect
des instructions de montage et en particulier des consignes de
sécurité et d'une utilisation abusive du produit.
2Sécurité
2.1 Devoirs de l'exploitant
L'exploitant de l'installation est tenu de suivre les directives rele-
vant de la sécurité. Il doit s'assurer que
| les normes et directives nationales en vigueur sont respectées,
| le montage n'est effectué que par des personnes compétentes et
possédant des connaissances de base en mécanique,
| le raccordement électrique est effectué uniquement par des pro-
fessionnels en électrotechnique,
| les personnes chargées de travailler sur l'installation sont en me-
sure d'évaluer les tâches qui leur sont confiées et de reconnaître
les dangers éventuels,
| les personnes désignées connaissent les pièces du système,
| les instructions de montage restent à disposition comme élément
à part entière du produit lors du montage,
| les instructions de montage et en particulier les consignes de sé-
curité ont été lues et comprises par les personnes désignées
avant qu'elles ne procèdent au montage,
| lors du montage, les engins de levage et les outils appropriés ont
été utilisés,
| en cas d'échange, seuls des composants Conergy sont utilisés et
les réparations sont effectuées exclusivement par des techni-
ciens agréés par Conergy, sinon la garantie perd toute validité,
| seuls des composants (câbles, connecteurs, pièces de fixation,
etc.) appropriés aux installations photovoltaïques sont utilisés,
| le module solaire n'est pas installé à proximité de gaz ou de va-
peurs facilement inflammables, pour éviter les étincelles,
| lors d'un montage sur toiture, les modules solaires sont installés
sur une couverture résistante au feu,
| aucune lumière solaire artificielle n'est concentrée sur le module
solaire,
| la boîte de jonction et le câble ne sont pas exposés durablement
aux rayons solaires,
| le module solaire n'est pas plongé dans l'eau et n'est pas exposé
durablement à l'humidité,
| le module solaire n'est pas exposé à des sollicitations chimiques
inhabituelles (par ex. entreprises produisant des émissions),
| le module solaire n'est pas exposé à des pressions plus élevées
que celles admises,
| le module solaire est utilisé uniquement dans la plage de tempé-
rature ambiante prévue,
| aucune laque, peinture ou aucun adhésif n'est appliqué(e) sur le
module solaire,
| le module solaire n'est pas démantelé et qu'aucune pièce conte-
nue dans la livraison n'est enlevée.
| le module solaire est transporté dans son emballage d'origine.
2.2 Consignes de sécurité principales
Les consignes de sécurité principales suivantes et les avertisse-
ments font partie intégrante de ces instructions de montage et sont
d'une importance capitale pour la manipulation du produit.
| Prendre en compte les charges engendrées par les modules so-
laires dans la statique de l'ensemble du bâtiment.
| Ne jamais laisser les modules solaires sans sécurité afin de pré-
venir tout endommagement (par ex. bris de verre).
| Vérifier l'intégrité mécanique des modules solaires avant le mon-
tage. Utiliser uniquement des modules solaires en bon état.
| Utiliser des systèmes de fixation recommandés par Conergy pou-
vant supporter des charges supplémentaires, telles que la neige,
le vent, etc.
| S'assurer que les autres composants de l'installation ne nuisent
pas mécaniquement ou électriquement aux modules solaires.
| Travailler uniquement dans des conditions sèches avec des mo-
dules solaires secs et des outils secs.
| Ne pas percer de trous dans le cadre du module ni dans la surface
vitrée, ne pas effectuer de soudage sur le module ni à proximité.
| Afin d'éviter les brûlures, ne jamais saisir les modules solaires en
charge sans gants de protection.
| Ne jamais saisir les modules solaires qui ont une face vitrée fis-
surée ou brisée ou une feuille endommagée sur la face arrière
sans gants de protection.
| Respecter le droit du travail en vigueur (par exemple, vêtements
de protection).
| Exécuter l'ensemble du montage en présence d'une seconde per-
sonne pouvant porter assistance en cas d'accident éventuel.
| Conserver un exemplaire de la présente notice de montage à
proximité directe de l'installation.
3Montage
3.1 Consignes générales de montage
| Assurez-vous que toutes les normes, réglementations du bâti-
ment et réglementations sur la prévention des accidents en vi-
gueur localement sont respectées.
Début d'une séquence d'actions avec description de son
objectif. S'ensuivent les étapes numérotées individuelle-
ment, le cas échéant entrecoupées par des informations
contextuelles, des illustrations ou des avertissements.
Information contextuelle et complémentaire ou état d'une
séquence d'action. Apparaît entre les différentes étapes
d'une séquence d'actions ou d'une procédure.
PH 180-200M

3 Montage
Instructions de montage Conergy 2
FRANÇAIS
| Choisissez un endroit exposé à un ensoleillement maximal en
toutes saisons. Évitez les zones ombragées.
| Dans les latitudes nordiques, exposez les modules solaires vers
le sud. Déterminez l'angle d'exposition optimal en fonction du de-
gré de latitude du lieu. Demandez de plus amples informations
auprès de votre revendeur ou consultez le tableau officiel.
| Monter les modules solaires toujours dans le même sens et avec
le même angle d'inclinaison. Utiliser sinon un convertisseur sé-
paré.
| Maintenez des écarts raisonnables entre les modules solaires afin
de permettre une dilatation possible en cas de variation des
conditions thermiques.
| Veillez à un écart raisonnable entre le module solaire et la base
pour garantir une aération arrière suffisante.
| Les modules solaires peuvent être montés aussi bien en largeur
qu'en longueur.
| Vous trouverez des consignes de montage supplémentaires dans
la notice de montage du support correspondant.
| Selon la version du support, les modules solaires peuvent être
fixés à l'aide de vis ou d'attaches. Le support de montage doit
être fabriqué en matériau solide, anti-corrosion et résistant aux
intempéries.
Fig. 3–1: Dimensions (A), (B), (C) du module solaire; grandeur
(D) et écartement (E) des zones de serrage des coins du cadre;
grandeur (1), position et écartements (F), (G), (H), (I), (J) des
trous de montage; grandeur (2) et position (K) des trous de mise à
la terre; position de la boîte de jonction (3).
3.2 Fixation des modules solaires sur le
support de montage
Pour visser les modules solaires, utilisez les quatre trous de mon-
tage percés sur la face inférieure du cadre (voir Fig. 3–1). Utilisez
uniquement des vis en inox résistant à la corrosion.
3.3 Installation électrique
3.3.1 Valeurs électriques
Toutes les valeurs électriques pertinentes sont indiquées sur l'auto-
collant situé à l'arrière du module solaire.
Sachez qu'un module solaire peut dans des conditions de service
normales dépasser les valeurs électriques indiquées sur l'étiquette
(dans des conditions de test standard, STC). Pour déterminer les
mesures de tension de composants, les mesures d'ampérage des
câbles et les tailles de fusibles, il faut multiplier par un facteur de
1,25 les valeurs indiquées sur l'étiquette pour le courant de court-
circuit (Isc) et pour la tension à vide (Voc).
Les modules solaires répondent aux exigences de la classe A et sont
compatibles aux systèmes librement accessibles affichant une ten-
sion continue supérieure à 50 V (c.c.) ou une puissance de 240 W.
Le courant inverse des modules solaires est de A.
3.3.2 Consignes de sécurité générales
| Effectuer le câblage conformément aux prescriptions en vigueur.
| S'assurer que les câbles et les raccords sont en parfait état. Pro-
téger les câbles contre tout dommage.
(A) mm (H) mm
(B) mm (I) mm
(C) mm (J) mm
(D) mm (K) mm
(E) mm (1) mm
(F) mm (2) mm
(G) mm
(3)
(1)
(J) (J)
(1)
(1)
(1)
(2)
(E)
(B)
(K)
(C)
(K)
(F) (H) (H)(I)
(G)
(F)
(D) (D) (E)
(E) (D) (D) (E)
(A)
Risque d'endommagement des modules so-
laires dû à une procédure non conforme !
| Travailler uniquement dans un environnement sec.
| Sécuriser les modules solaires contre les glissements
et les chutes.
| Ne pas laisser tomber les modules solaires.
| Ne tenir les modules solaires ni au niveau de la boîte
de jonction, ni au niveau des câbles de raccordement.
| Toujours lever les modules solaires en les saisissant
sur deux points opposés du cadre. Ne jamais porter
les modules solaires au niveau d'une seule partie du
cadre.
| Ne pas exposer les module solaires aux chocs méca-
niques.
| Ne pas toucher les modules solaires avec des objets
coupants ou pointus.
| Veiller à ce que le dos des modules solaires montés ne
soit pas endommagé même en cas de fléchissement
dû à une charge mécanique (par ex. le poids de la
neige).
| Ne rien laisser tomber sur le module solaire ; ne pas
marcher sur le module solaire.
| Ne pas percer le cadre du module solaire.
Un serrage des modules solaires est permis dans la zone
de serrage admise (voir Fig. 3–1).
Les pièces de serrage ne doivent pas dépasser le cadre
vers la face vitrée.
Veiller à ce que les pièces de serrage n'endommagent
pas la surface du cadre et ne tordent pas le cadre.
Danger dû au courant électrique ! Risque de
brûlure et de blessure par l'arc électrique !
| Ne pas couper les connexions sous tension.
| Garantir une protection suffisante contre le contact
avec les pièces conductrices de courant.
| Utiliser exclusivement des outils isolés.
| Ne pas introduire de pièces conductrices dans les rac-
cordements.
| Ne jamais ouvrir la boîte de jonction.
| Ne pas poser le câble sous contrainte, respecter le
rayon de courbure minimun prescrit.
| Éviter les grandes boucles de conducteur.
1580
808
45
300
50
200
1180
-
-
764
790
7*11.5
5.5
13.5
PH 180-200M

4 Maintenance et entretien
3Instructions de montage Conergy
FRANÇAIS
3.3.3 Circuit en parallèle et en série
Les modules solaires de même type constructif peuvent être montés
en parallèle. Les modules de cette série sont conçus principalement
pour le montage en série.
3.3.4 Raccordement du module solaire
La boîte de jonction se trouve à l'arrière du module solaire, et com-
prend les câbles de raccordement, le connecteur femelle et connec-
teur mâle.
3.3.5 Mise à la terre
Les exigences concernant la mise à la terre doivent être contrôlées
avant le début des travaux conformément aux prescriptions et
normes en vigueur.
Les positions des alésages de mise à la terre sont visibles sur la
Fig. 3–1.
Exemple : Utilisation d'une vis à six pans du dessus
Fig. 3–2: Introduction d'une vis à six pans creux de dessus dans
l'orifice de mise à la terre
4 Maintenance et entre-
tien
Les modules solaires nécessitent une faible maintenance. Conergy
recommande toutefois un contrôle visuel chaque année, la vérifica-
tion du bon état des raccords mécaniques et électriques.
Les salissures sur les modules solaires diminuent leur puissance et
leur rendement. Lorsque les modules solaires sont montés à une
inclinaison supérieure à 15°, la pluie assure en général un net-
toyage suffisant.
5Démontage
1. Découpler l'onduleur du réseau d'alimentation par le boitier AC
pour décharger l'installation photovoltaïque.
2. Couper l'installation photovoltaïque avec le sectionneur du boi-
tier CC à proximité de l'onduleur.
3. S'assurer que le système n'est pas sous tension électrique.
4. Démonter l'installation photovoltaïque en respectant les
consignes de sécurité, comme lors du montage.
6Élimination
Les modules solaires anciens ou défectueux ne doivent pas être éli-
minés dans les ordures ménagères.
Veuillez communiquer vos questions à votre installateur, à votre
revendeur ou à Conergy AG.
Dommages matériels dus à un défaut de
branchement !
| Sur un circuit en parallèle et en série, utiliser unique-
ment des modules solaires de même structure et de
même puissance. Le cas échéant, prendre des me-
sures contre la surtension (par ex. un fusible pour
string). Ne jamais dépasser le courant inverse indiqué
pour les modules solaires.
| S'assurer que seuls des modules solaires de la même
intensité (Impp) sont montés dans un même branche-
ment en série et s'assurer que les tensions des strings
montés en parallèle sont identiques. Même en cas de
faibles températures, ne jamais dépasser la tension
système maximale admise des modules solaires.
| S'assurer que le nombre et le câblage des modules
solaires correspondent aux valeurs électriques pres-
crites pour les appareils raccordés à l'installation pho-
tovoltaïque.
| S'assurer que la polarité est correcte.
Longueur des câbles de raccordement mm
Section des câbles de raccordement mm2
Plage de température ambiante ad-
mise pour les câbles de °C
à°C
Le câble de mise à la terre peut être fixé à l'un des deux
alésages dans le cadre du module (voir Fig. 3–1).
Éviter la corrosion de contact liée à l'utilisation de diffé-
rents métaux, respecter les couples électrochimiques
des métaux.
Il est également possible d'effectuer la mise à la terre
des modules solaires à l'aide de pinces en acier inoxy-
dable pourvues de mâchoires qui pénètrent la couche
anodisée du cadre lors du montage. Ces pinces en acier
inoxydable sont disponibles avec les pinces de mise à la
terre (dédiées au raccordement à la masse du support de
montage) auprès du fabricant du support de montage.
Référez-vous aux prescriptions en vigueur.
(9)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Utilisez une vis en acier inoxydable adaptée (4) avec une
cosse ronde (5) (entre la tête de vis et le cadre de
module(6)), une rondelle crantée en acier inoxydable
auto-taraudeuse (7) (entre la cosse ronde (8) et le cadre
de module (6)), cosse ronde adaptée (8) et un écrou
adapté (9).
Dommages sur la surface de module solaire
dus à des rayures ou des amplitudes ther-
miques élevées !
| Utiliser exclusivement un liquide de nettoyage neutre,
même par fort encrassement.
| Ne pas utiliser de nettoyant contenant des substances
abrasives.
| Utiliser uniquement de l'eau de nettoyage appropriée
à la température sur la surface des modules solaires.
| Essuyer la surface de module solaire à l'eau avec un
chiffon doux.
| Ne pas frotter ni gratter la saleté incrustée à sec.
Danger dû au courant électrique !
| Ne pas toucher les parties nues des conducteurs non
raccordés.
| Utiliser exclusivement des outils
isolés.
Conergy se réserve le droit de modifier cette notice de
montage sans préavis.
1000
4.0
-40.0
+120.0
PH 180-200M

1 Introduzione
Istruzioni di montaggio Conergy 1
ITALIANO
1 Introduzione
1.1 Breve descrizione
I pannelli Conergy sono pannelli fotovoltaici per il montaggio in
impianti fotovoltaici.
1.2 Informazioni su queste istruzioni di
montaggio
1.2.1 Oggetto
Le presenti istruzioni di montaggio hanno come oggetto l'installa-
zione nonché l'allacciamento elettrico del pannello fotovoltaico in un
impianto FV collegato alla rete elettrica. Ulteriori pannelli fotovoltaici
sono montati allo stesso modo.
1.2.2 Utenti interessati
Le istruzioni di montaggio sono destinate all'installatore, al gestore
o ad una cerchia di persone istruita dal gestore che dispongano
delle capacità artigianali e delle conoscenze fondamentali nei settori
elettronico, elettrico e meccanico.
1.2.3 Pittogrammi
1.3 Norme e direttive tecniche
I pannelli fotovoltaici sono conformi alle seguenti norme:
| IEC 61215 ed. 2
| IEC 61730
1.4 Uso proprio
I pannelli fotovoltaici sono concepiti per l'impiego in impianti FV.
Ogni utilizzo diverso è da considerarsi non conforme all'uso previ-
sto.
I pannelli fotovoltaici non sono conformi alle regole tecniche per tet-
toie in vetro e non dovranno essere utilizzati per questo tipo di
applicazioni.
I pannelli fotovoltaici non sono idonei per applicazioni mobili (ad es.
su autoveicoli) o marittimi (ad es. su barche).
Per uso proprio s'intende anche l'osservanza di quanto indicato
nelle presenti istruzioni. -Conergy non si assume alcuna responsa-
bilità per danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni
di montaggio, in particolare delle indicazioni di sicurezza in esse
contenute, né per un uso improprio del prodotto.
2 Sicurezza
2.1 Doveri del gestore
Il gestore dell'impianto ha degli obblighi rilevanti per la sicurezza:
Esso deve garantire che
| vengano rispettate le comuni norme e le direttive nazionali,
| che il montaggio venga effettuato da parte di persone che dispon-
gano di capacità manuali e di conoscenze di base della mecca-
nica,
| il collegamento elettrico venga effettuato solo da personale spe-
cializzato del campo elettrotecnico,
| le persone incaricate siano in grado di giudicare i lavori loro as-
segnati e di riconoscere possibili pericoli,
| le persone incaricate abbiano familiarità con le parti del sistema,
| le istruzioni di montaggio, che sono parte del prodotto, siano di-
sponibili durante il montaggio,
| le istruzioni di montaggio e in particolare le avvertenze di sicu-
rezza siano state lette dal personale incaricato prima di eseguire
il montaggio,
| per il montaggio vengano utilizzati dispositivi di sollevamento e
attrezzi adeguati,
| nel caso di sostituzione, vengano impiegati esclusivamente com-
ponenti Conergy e che le riparazioni vengano eseguite esclusiva-
mente da parte dei tecnici autorizzati da Conergy, pena la perdita
dei diritti di garanzia,
| vengano impiegati esclusivamente componenti (cavi, spinotti,
componenti per il fissaggio, ecc. .) adatti ad essere impiegati ne-
gli impianti fotovoltaici,
| il pannello fotovoltaico non venga installato nei pressi di gas o va-
pori facilmente infiammabili poiché possono generarsi scintille,
| nel caso di un montaggio sul tetto, i pannelli fotovoltaici vengano
installati su una copertura ignifuga,
| sul pannello fotovoltaico non venga concentrata artificialmente
della luce solare,
| Non esporre la presa di collegamento ed il cavo ad un irraggia-
mento solare permanente.
| Non immergere il pannello fotovoltaico nell'acqua e non esporlo a
continui bagni d'acqua.
| Non esporre il pannello fotovoltaico a sollecitazioni chimiche stra-
ordinarie (ad es. emissioni di aziende produttrici).
| Non esporre il pannello fotovoltaico a compressioni superiori a
quelle ammesse.
| Impiegare il pannello fotovoltaico solo nel campo di temperatura
specificato.
| non vengano applicati sul pannello fotovoltaico vernici, colori o
colla,
| il pannello fotovoltaico non venga smontato e che da esso non
vengano rimossi parti presenti al momento della consegna.
| Trasportare i pannelli fotovoltaici solo nell'imballaggio originale.
2.2 Indicazioni fondamentali di sicurezza
Le seguenti avvertenze di sicurezza e gli avvertimenti di pericolo
sono parte importante delle presenti istruzioni e rivestono un ruolo
determinante per il suo uso.
| Tenere conto dei carichi prodotti dai pannelli fotovoltaici per i cal-
coli di statica dell'opera edilizia complessiva.
| Non abbandonare mai i pannelli fotovoltaici senza fissarli per pre-
venire danneggiamenti (ad. es. la rottura del vetro).
| Prima del montaggio dei pannelli fotovoltaici verificare che siano
meccanicamente intatti. Utilizzare esclusivamente pannelli FV
non danneggiati.
| Utilizzare esclusivamente sistemi di fissaggio consigliati da Co-
nergy che siano in grado di sopportare il carico aggiuntivo preve-
dibile causato ad esempio da neve, vento, ecc..
| Assicurarsi che nessun altro componente dell'impianto possa
pregiudicare meccanicamente o elettricamente i pannelli FV.
| Operare esclusivamente in condizioni asciutte, con pannelli FV
asciutti ed utensili asciutti.
| Non praticare fori nel telaio del pannello o nella superficie di vetro
e non eseguire lavori di saldatura né sul pannello FV né in imme-
diata prossimità.
| Per evitare ustioni non toccare mai i pannelli FV senza guanti pro-
tettivi quando sono sotto carico.
| Non toccare mai senza guanti pannelli FV con vetro frontale incri-
nato o rotto oppure con pellicola posteriore danneggiata.
| Rispettare le norme antinfortunistiche vigenti (ad esempio indu-
menti protettivi).
| Eseguire l'intero montaggio in presenza di una seconda persona
che possa prestare aiuto nel caso di un incidente.
| Conservare una copia di queste istruzioni nelle immediate vici-
nanze dell'impianto.
3 Montaggio
3.1 Avvertenze generali di montaggio
| Assicurarsi che vengano rispettate tutte le norme costruttive e
quelle antinfortunistiche.
Indica l'inizio di una sequenza di operazioni con la descri-
zione del loro scopo. Qui di seguito vengono riportate le
singole operazioni numerate, interrotte da eventuali in-
formazioni di base, figure e avvertenze di pericolo.
Informazioni base o supplementari o stato di una se-
quenza di azioni. Compare tra le operazioni di una se-
quenza o di uno svolgimento di azioni.
PH 180-200M

3 Montaggio
2Istruzioni di montaggio Conergy
ITALIANO
| Per il montaggio su tetti inclinati, consigliamo il telaio di montag-
gio Conergy SunTop.
| Scegliere un luogo di installazione che disponga della massima
radiazione solare in tutte le stagioni. Evitare zone ombreggiate.
| Orientare nelle latitudini boreali i pannelli fotovoltaici verso sud.
Stabilire l'angolo di inclinazione ideale in funzione della latitudine
del luogo d'installazione. Richiedere tali informazioni presso il
proprio rivenditore di apparecchi solari o rilevarle dalle tabelle uf-
ficiali.
| I pannelli FV dovranno essere montati sempre con lo stesso orien-
tamento e con lo stesso angolo di inclinazione. Altrimenti dovrà
essere utilizzato un inverter separato.
| Mantenere una distanza adeguata tra pannelli FV confinanti per
consentire una possibile estensione in caso di variazioni delle
condizioni termiche.
| Badare ad una distanza sufficiente tra il pannello FV ed il sotto-
fondo per assicurare una sufficiente aerazione della parte poste-
riore del pannello.
| I pannelli FV potranno essere montati sia in senso verticale che
orizzontale.
| Per ulteriori istruzioni sul montaggio, consultare le istruzioni rela-
tive al telaio di montaggio.
| A seconda dell'esecuzione del telaio, i pannelli fotovoltaici pos-
sono essere avvitati o ammorsati. Il telaio di montaggio deve es-
sere di un materiale che sopporti le sollecitazioni e che sia
resistente alla corrosione e agli agenti atmosferici.
fig. 3–1: Dimensioni (A), (B), (C) del pannello FV; dimensione
(D) e distanza (E) della zona di ammorsamento dall'angolo del te-
laio; dimensione (1), posizione e distanze (F), (G), (H), (I), (J) dei
fori di montaggio; dimensione (2) e posizione (K) dei fori di messa a
terra; posizione della presa di collegamento (3).
3.2 Fissaggio dei pannelli fotovoltaici sul
telaio di montaggio
Per avvitare i pannelli fotovoltaici utilizzare i quattro fori di mon-
taggio preforati che si trovano sul lato inferiore del telaio (vedi
fig. 3–1). Utilizzare esclusivamente viti in acciaio inossidabile resi-
stenti alla corrosione.
3.3 Installazione elettrica
3.3.1 Grandezze elettriche
Tutti i valori elettrici rilevanti sono riportati sull'adesivo applicato sul
retro del pannello fotovoltaico.
Notare che in condizioni di esercizio normali, un pannello fotovol-
taico può superare i valori elettrici indicati sull'adesivo (nel caso di
condizioni di test standard, STC). Per stabilire il dimensionamento
dei valori di tensione dei componenti, dei conduttori e la dimensione
dei fusibili, è pertanto opportuno moltiplicare i valori relativi alla
corrente di cortocircuito (Isc) e alla tensione a vuoto (Voc) indicati
sull'adesivo per un fattore 1,25.
I pannelli fotovoltaici soddisfano i requisiti della classe di applica-
zione A e possono essere impiegati in sistemi liberamente accessi-
bili con tensione continua superiore a 50 V (DC) o con potenza
superiore a 240 W.
I pannelli fotovoltaici sopportano una corrente inversa di A.
3.3.2 Indicazioni generali di sicurezza
| Effettuare i cablaggi conformemente alle norme vigenti.
| Assicurarsi che i cavi e connettori siano intatti. Proteggere i cavi
da danni.
(A) mm (H) mm
(B) mm (I) mm
(C) mm (J) mm
(D) mm (K) mm
(E) mm (1) mm
(F) mm (2) mm
(G) mm
(3)
(1)
(J) (J)
(1)
(1)
(1)
(2)
(E)
(B)
(K)
(C)
(K)
(F) (H) (H)(I)
(G)
(F)
(D) (D) (E)
(E) (D) (D) (E)
(A)
Danneggiamento dei pannelli fotovoltaici a
causa di un modo di procedere improprio!
| Operare solo in condizioni asciutte.
| Proteggere i pannelli fotovoltaici contro scivolamenti e
ribaltamenti.
| Non far cadere i pannelli fotovoltaici.
| Non tenere il pannello fotovoltaico né per la scatola di
collegamento, né per i cavi di collegamento.
| Per il trasporto dei pannelli fotovoltaici, sollevarli sem-
pre contemporaneamente in due punti opposti del telaio
del pannello. Non trasportare mai i pannelli fotovoltaici
afferrandoli solamente per un punto del telaio.
| Non esporre i pannelli fotovoltaici ad urti meccanici.
| Non toccare i pannelli fotovoltaici con oggetti taglienti
o appuntiti.
| Fare attenzione che il retro dei pannelli FV montati non
venga danneggiato neanche in caso di incurvamento
causato da sollecitazioni meccaniche (ad es. dal ca-
rico della neve).
| Non far cadere alcun oggetto sul pannello fotovoltaico
e non calpestarlo.
| Non forare il telaio del pannello fotovoltaico.
Un ammorsamento dei pannelli fotovoltaici è permesso
nella zona di ammorsamento ammessa (vedi fig. 3–1).
Gli elementi di ammorsamento non dovranno sporgere
oltre il telaio verso la superficie di vetro.
Fare attenzione che gli elementi di fissaggio non danneg-
gino la superficie del telaio e che non pieghino il telaio.
Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di in-
cendio e lesioni a causa di archi fotovoltaici!
| Non separare alcuna connessione sotto carico.
| Proteggere sufficientemente da un contatto acciden-
tale con le parti sotto tensione.
| Usare esclusivamente attrezzi isolati.
| Non inserire oggetti conduttori nelle prese o nei con-
nettori.
| È assolutamente vietato aprire la presa di collega-
mento.
| Posare il cavo senza sollecitazioni in trazione e rispet-
tare il raggio minimo di curvatura specificato.
| Evitare loop di grandi dimensioni.
1580
808
45
300
50
200
1180
-
-
764
790
7*11.5
5.5
13.5
PH 180-200M

4 Manutenzione e cura
Istruzioni di montaggio Conergy 3
ITALIANO
3.3.3 Collegamento in parallelo e serie
Pannelli FV dello stesso modello potranno essere collegati in paral-
lelo. I pannelli FV di questa serie sono concepiti per un collegamento
in serie.
3.3.4 Collegare il pannello fotovoltaico
Sul retro del pannello fotovoltaico si trova la scatola di collegamento
con i conduttori di collegamento, lo spinotto e la presa.
3.3.5 Messa a terra
I requisiti per la messa a terra devono essere controllati prima
dell'inizio dei lavori conformemente alle norme e agli standard
vigenti.
Le posizioni dei fori per la messa a terra sono visibili in fig. 3–1.
Esempio: Impiego di una vite a testa esagonale
dall'alto
fig. 3–2: Inserire la vite a testa esagonale dall'alto nel foro di
messa a terra
4 Manutenzione e cura
I pannelli FV richiedono poca manutenzione. Conergy consiglia
comunque di controllare l'impianto una volta all'anno a vista, verifi-
cando che i collegamenti meccanici e le connessioni elettriche non
presentino danneggiamenti.
La presenza di sporco sui pannelli fotovoltaici ne riduce la potenza e
la resa. Se i pannelli fotovoltaici vengono montati con un angolo di
inclinazione superiore a 15°, di solito è sufficiente la pulizia tramite
la pioggia.
5 Smontaggio
1. Staccare l'inverter dal lato CA dalla rete di alimentazione in
modo che l'impianto fotovoltaico sia senza carico.
2. Staccare l'impianto fotovoltaico dall'inverter nel punto di sepa-
razione del lato CC.
3. Assicurarsi che il sistema sia senza tensione.
4. Smontare l'impianto fotovoltaico analogamente al montaggio ri-
spettando le avvertenze di sicurezza.
6 Smaltimento
Pannelli FV fuori uso o difettosi non dovranno mai essere smaltiti tra
i normali rifiuti domestici.
Per i problemi di smaltimento rivolgersi all'installatore, distributore
o alla Conergy AG.
Danni alle cose a causa di errori di collega-
mento!
| Nel caso di collegamento in parallelo, usare solo pan-
nelli fotovoltaici dello stesso tipo e della stessa po-
tenza. Eventualmente prendere provvedimenti per la
protezione da sovracorrenti (ad esempio fusibile di
stringa). Non superare mai il carico di corrente inversa
sopportato dai pannelli fotovoltaici indicato.
| Assicurarsi che nel collegamento in serie vengano
usati solo pannelli fotovoltaici con uguale intensità di
corrente (Impp) e fare attenzione che le tensioni delle
stringe collegate in parallelo siano uguali. Non supe-
rare mai, anche a basse temperature, la tensione
massima dei pannelli fotovoltaici ammessa per il si-
stema.
| Assicurarsi che il numero e il collegamento dei pan-
nelli fotovoltaici siano conformi ai valori elettrici pre-
scritti dagli apparecchi collegati all'impianto
fotovoltaico.
| Assicurarsi che la polarità sia corretta.
Lunghezza dei cavi di collegamento mm
Sezione dei cavi di collegamento mm2
Campo di temperatura ammesso
per i cavi
da °C
a°C
Il conduttore di terra può essere fissato ad uno dei due
fori sul telaio del pannello (vedi fig. 3–1).
Evitare la corrosione per contatto utilizzando metalli
diversi, considerare le tensioni in serie elettrochimiche.
Come opzione, per la messa a terra dei pannelli fotovol-
taici possono essere utilizzati anche morsetti in acciaio
inossidabile con punte che nel montaggio penetrano lo
strato anodizzato del telaio del pannello. Questi morsetti
in acciaio inossidabile sono disponibili insieme con i
morsetti di messa a terra (per il collegamento del telaio
di montaggio alla massa) presso il produttore del telaio
di montaggio.
Rispettare le norme vigenti.
(9)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Utilizzare una vite in acciaio d'ossidabile adatta (4)
insieme con una rondella elastica in acciaio inossidabile
(5) (tra testa della vite e telaio del pannello (6)), una
rondella dentata autotagliante in acciaio inossidabile (7)
(tra capocorda ad anello e (8) telaio del pannello (6)), un
capocorda ad anello adatto (8) e un dato adatto (9).
Danni alla superficie del pannello fotovol-
taico a causa di graffi o a causa di elevati
sbalzi di temperatura!
| Anche per la pulizia di sporco intenso, utilizzare esclu-
sivamente un detergente liquido neutro.
| Non utilizzare detergenti contenenti sostanze abra-
sive.
| Per la pulizia utilizzare esclusivamente dell'acqua che
sia stata adattata alla temperatura della superficie del
pannello fotovoltaico.
| Pulire la superficie del pannello fotovoltaico esclusiva-
mente con acqua e con un panno morbido.
| Impurità aderenti non dovranno mai essere sfregate o
graffiate via a secco.
Pericolo di scossa elettrica!
| Non toccare parti di collegamento non isolate.
| Usare esclusivamente attrezzi
isolati.
Conergy si riserva il diritto di apportare modifiche alle
presenti istruzioni di montaggio senza preavviso.
1000
4.0
-40.0
+120.0
PH 180-200M

1 Introdução
1Instruções de montagem Conergy
PORTUGUÊS
1 Introdução
1.1 Breve descrição
Os módulos Conergy são módulos solares para montar em instala-
ções fotovoltaicas.
1.2 Sobre estas instruções de montagem
1.2.1 Objecto
O objecto destas instruções de montagem é a montagem, bem como
a ligação eléctrica do módulo solar numa instalação fotovoltaica
acoplada à rede. Para montar módulos solares adicionais, proceder
da mesma forma.
1.2.2 Grupo de utilizadores
As instruções de montagem dirigem-se ao instalador, proprietário e
a um círculo de pessoas instruídas pelo proprietário com capacida-
des profissionais e conhecimentos básicos de electrotecnia, electró-
nica e mecânica.
1.2.3 Pictogramas
1.3 Normas e directivas técnicas
Os módulos solares cumprem as seguintes normas:
| IEC 61215 ed. 2
| IEC 61730
1.4 Utilização conforme a finalidade
Os módulos solares foram concebidos para a utilização em instala-
ções fotovoltaicas. Qualquer outro tipo de utilização é considerado
indevido.
Os módulos solares não estão em conformidade com os regulamen-
tos técnicos aplicáveis a coberturas envidraçadas, motivo pelo qual
não podem ser utilizados neste âmbito de aplicação.
Os módulos solares não se destinam a aplicações móveis (ex. veícu-
los) nem marítimas (ex. navios).
Para a utilização de acordo com a finalidade, devem-se observar as
indicações deste manual de instruções.A Conergy não se responsa-
biliza por danos decorrentes da inobservância das instruções de
montagem, em especial das indicações de segurança, bem como da
utilização abusiva do produto.
2 Segurança
2.1 Deveres do proprietário
O proprietário da instalação tem deveres quanto à segurança. Ele
tem de garantir que
| as normas e directivas vigentes nos países sejam cumpridas,
| a montagem seja efectuada apenas por pessoas com capacida-
des e conhecimentos básicos profissionais de mecânica,
| a ligação eléctrica seja apenas efectuada por técnicos de electro-
tecnia,
| as pessoas encarregadas possam analisar os trabalhos que lhes
são delegados e detectar eventuais perigos,
| as pessoas encarregadas estejam familiarizadas com as compo-
nentes do sistema,
| as instruções de montagem durante a montagem estejam dispo-
níveis como parte integrante do produto,
| as instruções de montagem e, em especial, as indicações de segu-
rança sejam lidas pelo pessoal encarregado antes da montagem,
| sejam utilizadas ferramentas e dispositivos de elevação adequa-
dos para a montagem,
| em caso de substituição, sejam utilizados apenas componentes
Conergy e que manda efectuar as reparações exclusivamente por
técnicos autorizados pela Conergy, caso contrário, é anulado
qualquer direito à garantia,
| sejam utilizados apenas componentes (cabos, fichas, peças de fi-
xação, etc.), que sejam adequados para a aplicação nas instala-
ções fotovoltaicas,
| o módulo solar não seja instalado perto de gases ou vapores fa-
cilmente inflamáveis, pois podem ocorrer faíscas,
| em caso de montagem no telhado, os módulos solares sejam
montados por cima de um revestimento ignifugo e resistente às
chamas,
| não haja concentração de luz solar artificial no módulo solar,
| a tomada de ligação e os cabos não sejam expostos de forma du-
radoura à radiação solar,
| o módulo solar não seja mergulhado em água nem exposto a hu-
midade constante,
| o módulo solar não seja exposto a impactos químicos extraordi-
nários (ex. explorações que produzam emissões),
| o módulo solar não seja exposto a uma carga de pressão superior
à admissível,
| o módulo solar seja apenas aplicado na gama de temperaturas
ambiente predefinida,
| não sejam aplicados vernizes, tintas ou colas no módulo solar,
| o módulo solar não seja desmontado e não sejam retiradas peças
existentes aquando da entrega.
| os módulos solares sejam apenas transportados na sua embala-
gem original.
2.2 Indicações básicas de segurança
As instruções de segurança e de aviso seguintes são parte inte-
grante destas instruções e têm uma grande importância para o
manuseamento do produto.
| Considerar as cargas resultantes dos módulos solares na estática
de toda a obra.
| Nunca deixar os módulos solares desprotegidos, a fim de prevenir
danos (ex. vidros partidos).
| Verificar se os módulos solares estão intactos mecanicamente
antes da montagem. Utilizar apenas módulos solares intactos.
| Utilizar apenas sistemas de fixação recomendados pela Conergy,
que resistam à carga adicional esperada devido à neve, ao vento,
etc.
| Certificar-se de que outros componentes da instalação não preju-
dicam os módulos solares quer mecânica quer electricamente.
| Trabalhar apenas com o tempo seco, com módulos secos e ferra-
mentas secas.
| Não fazer furos nas armações dos módulos nem na superfície do
vidro e não efectuar trabalhos de soldadura junto, nem nas ime-
diações do módulo solar.
| A fim de evitar queimaduras, nunca tocar nos módulos solares
sem luvas de protecção quando estes se encontram no funciona-
mento sob carga.
| Nunca tocar nos módulos solares sem luvas de protecção caso o
vidro frontal apresente fissuras ou esteja partido ou se a película
traseira se encontrar danificada.
| Respeitar as disposições de segurança no trabalho em vigor (ex.
revestimento de protecção).
| Toda montagem tem de ser efectuada com a ajuda e presença de
uma segunda pessoa, de modo a poder prestar assistência em
caso de acidente.
| Guardar um exemplar destas instruções de montagem junto da
instalação.
3Montagem
3.1 Indicações gerais de montagem
| Certifique-se de que todas as normas, disposições de construção
e regulamentos de prevenção de acidentes locais vigentes são
respeitados.
Início de uma sequência de acções com descrição do ob-
jectivo da acção. São efectuados passos numerados indi-
viduais das acções que, se necessário, são interrompidos
por informações de fundo, figuras ou notas de aviso.
Informação de fundo e adicional ou estado de uma se-
quência de acções. Aparece entre os passos das acções,
dentro de uma sequência de acções ou de um percurso de
acções.
PH 180-200M

3 Montagem
Instruções de montagem Conergy 2
PORTUGUÊS
| Para montagens em telhados inclinados recomendamos a arma-
ção de montagem Conergy SunTop.
| Para a instalação, escolha
um local com o máximo de luz solar possível durante todo o ano.
Evite áreas com sombra.
| Em latitudes a norte, alinhe os módulos solares para sul. Deter-
mine o melhor ângulo de ajuste, dependendo da latitude do local
de instalação. Peça informações ao seu representante de energia
solar ou consulte a relação de tabelas oficial.
| Os módulos solares devem ser sempre montados com o mesmo
alinhamento e ângulo de inclinação. Caso contrário, utilize um al-
ternador independente.
| Mantenha distâncias adequadas entre os módulos solares adja-
centes, a fim de permitir uma possível expansão em caso de al-
teração das condições térmicas.
| Tenha em atenção uma distância adequada entre o módulo solar
e o fundo, a fim de garantir uma ventilação suficiente na parte
traseira.
| Os módulos solares podem ser montados para cima ou transver-
salmente.
| Para mais informações sobre a montagem, consulte as instruções
de montagem da respectiva armação de montagem.
| Consoante a versão da armação, é possível aparafusar ou apertar
os módulos solares. A armação de montagem tem de ser com-
posta por material que suporte cargas, resistente à corrosão e às
intempéries.
Fig. 3–1: dimensões (A), (B), (C) do módulo solar; tamanho (D)
e distância (E) das zonas de fixação em relação ao canto da arma-
ção; tamanho (1), posição e distâncias (F), (G), (H), (I), (J) dos
furos de montagem; tamanho (2) e posição (K) dos furos de ligação
à terra; posição da tomada de ligação (3).
3.2 Fixar os módulos solares na armação
de montagem
Para aparafusar os módulos solares, utilize os quatro furos de mon-
tagem pré-furados na parte inferior da armação (ver Fig. 3–1). Uti-
lize apenas parafusos de aço inoxidável resistentes à corrosão.
3.3 Instalação eléctrica
3.3.1 Valores eléctricos
Todos os valores eléctricos relevantes estão indicados no autoco-
lante, no verso do módulo solar.
Queira observar que, um módulo solar em condições de utilização
normais possa ultrapassar os valores eléctricos indicados no auto-
colante (sob condições de teste standard, STC). Para a determina-
ção dos valores de projecto de tensão de componentes, valores de
projecto de corrente de cabos e de tamanhos de fusíveis, os valores
indicados no autocolante para a corrente de curto-circuito (Isc) e
tensão ao ralenti (Voc) devem ser multiplicados pelo factor 1,25.
Os módulos solares cumprem com os requisitos da classe de aplica-
ção A e podem ser utilizados em sistemas de livre acesso com uma
tensão contínua superior a 50 V (DC) ou uma potência de 240 W.
A resistência de corrente de retorno dos módulos solares é de
A.
3.3.2 Indicações gerais de segurança
| Efectuar a cablagem de acordo com as normas vigentes.
| Certifique-se de que os cabos e as ligações estão em boas con-
dições. Proteger os cabos de danos.
(A) mm (H) mm
(B) mm (I) mm
(C) mm (J) mm
(D) mm (K) mm
(E) mm (1) mm
(F) mm (2) mm
(G) mm
(3)
(1)
(J) (J)
(1)
(1)
(1)
(2)
(E)
(B)
(K)
(C)
(K)
(F) (H) (H)(I)
(G)
(F)
(D) (D) (E)
(E) (D) (D) (E)
(A)
Danos nos módulos solares devido a proce-
dimentos indevidos!
| Trabalhar apenas quando o tempo está seco.
| Proteger os módulos solares contra deslizes e quedas.
| Não deixar cair os módulos solares.
| Não segurar o módulo solar ligado na tomada, nem
nos cabos de ligação.
| Para levantar os módulos solares, pegar sempre si-
multaneamente em dois pontos opostos da armação
do módulo. Nunca transportar os módulos solares ex-
clusivamente por uma parte da armação.
| Não expor os módulos solares a choques mecânicos.
| Os módulos solares não devem entrar em contacto
com objectos afiados ou pontiagudos.
| Certificar-se de que a parte traseira dos módulos so-
lares montados não é danificada, mesmo em caso de
uma deflexão causada por carga mecânica (ex. carga
de neve).
| Não deixar cair objectos no módulo solar, nem andar
sobre o módulo solar.
| Nunca efectuar furos na armação do módulo solar.
Os módulos solares podem ser fixados na zona de fixa-
ção permitida (ver Fig. 3–1).
Os dispositivos de fixação não podem sobressair da
estrutura da armação em direcção ao vidro.
Certifique-se de que os dispositivos de fixação não dani-
ficam a superfície da armação nem dobram a armação.
Perigo devido a choque eléctrico! Perigo de
incêndio e de lesões devido ao arco voltaico!
| Nunca desconectar sob tensão.
| Proteger de forma suficiente as peças condutoras de
tensão, de forma a evitar o contacto directo com as
mesmas.
| Utilizar exclusivamente uma ferramenta isolada.
| Não introduzir peças condutoras nas ligações.
| Nunca abrir a tomada de ligação.
| Não colocar os cabos sob tracção, respeitar o raio de
curvatura mínimo.
| Evitar circuitos condutores grandes.
1580
808
45
300
50
200
1180
-
-
764
790
7*11.5
5.5
13.5
PH 180-200M

4 Manutenção e conservação
3Instruções de montagem Conergy
PORTUGUÊS
3.3.3 Ligação paralela e em série
Módulos solares do mesmo tipo de construção podem ser ligados
em paralelo. Os módulos solares desta série foram concebidos para
uma ligação em série.
3.3.4 Ligar o módulo solar
No verso do módulo solar encontra-se a tomada de ligação com os
cabos de ligação , a ficha e a tomada .
3.3.5 Ligação à terra
Os requisitos quanto à ligação à terra têm de ser verificados antes
do início dos trabalhos, de acordo com as disposições e normas
vigentes.
As posições dos furos de ligação à terra constam de Fig. 3–1.
Exemplo: utilização de uma parafuso sextavado pela
parte de cima
Fig. 3–2: Inserir o parafuso sextavado pela parte de cima no furo
de ligação à terra
4 Manutenção
e conservação
Os módulos solares são de manutenção reduzida. No entanto, a
Conergy recomenda uma inspecção visual uma vez por ano e a veri-
ficação das ligações mecânicas e eléctricas quanto a danos.
A sujidade nos módulos solares reduz a potência e o rendimento. Se
os módulos solares estiverem montados num ângulo de inclinação
superior a 15°, geralmente a chuva é suficiente para os limpar.
5 Desmontagem
1. Desligar o alternador do lado da CA da fonte de alimentação, de
modo a que a instalação fotovoltaica fique sem corrente.
2. Desligar a instalação fotovoltaica no ponto de corte do alterna-
dor do lado da CC.
3. Certifique-se de que o sistema não tem tensão eléctrica.
4. Desmontar a instalação fotovoltaica de forma semelhante à
montagem e, neste caso, respeitar as indicações de segurança.
6Eliminação
Os módulos solares antigos ou com defeito não podem ser elimina-
dos juntamente com o lixo doméstico.
Para informações sobre a eliminação, dirija-se ao seu instalador,
representante ou à Conergy AG.
Danos materiais devido a erros de ligação!
| Na ligação em paralelo, utilizar apenas módulos sola-
res do mesmo tipo de construção e potência. Se ne-
cessário, tomar as medidas para protecção contra
sobrecorrentes (por exemplo, fusíveis para cada li-
nha). Nunca ultrapassar a resistência de corrente de
retorno indicada dos módulos solares.
| Assegurar que, em caso da ligação em série sejam li-
gados apenas módulos solares com a mesma intensi-
dade de corrente (Impp), e observar que as tensões
das linhas ligadas em paralelo estejam iguais. Mesmo
a baixas temperaturas nunca ultrapassar a tensão de
sistema máxima admissível dos módulos solares.
| Certifique-se de que o número e a ligação dos módu-
los solares coincide com os valores eléctricos indica-
dos nos aparelhos ligados à instalação fotovoltaica.
| Certifique-se de que a polaridade é a correcta.
Comprimento dos cabos de ligação mm
Secção transversal dos cabos de ligação mm2
Gama de temperatura ambiente permitida
dos cabos
de °C
até °C
O condutor de ligação à terra pode ser fixado num dos
dois furos da armação do módulo (veja Fig. 3–1).
Evitar a corrosões por contacto na utilização de metais
diferentes, observar as tensões electro-químicas.
Para a ligação à terra dos módulos solares podem ser
usados também opcionalmente molas em aço inoxidável
com espigões, que penetram na montagem a camada
eloxada das armações dos módulos. Estas molas em aço
inoxidável estão disponíveis juntamente com as molas de
ligação à terra (para a ligação da armação de montagem
à massa) junto ao fabricante das armações de monta-
gem.
Respeite as disposições vigentes.
(9)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Utilize um parafuso de aço inoxidável adequado (4) jun-
tamente com uma junta tórica de aço inoxidável (5)
(entre a cabeça do parafuso e a armação do módulo (6)),
uma anilha dentada em aço inoxidável auto-roscante (7)
(entre o terminal anelar de cabo (8) e a armação do
módulo (6)), um terminal anelar de cabo adequado (8) e
uma porca adequada (9).
Danos na superfície do módulo solar devido
a riscos ou a grandes diferenças de tempe-
ratura!
| Em caso de muita sujidade, utilize exclusivamente de-
tergentes líquidos neutros para a limpeza.
| Não utilize detergentes com substâncias abrasivas.
| Utilize apenas água para limpar os vidros, cuja tempe-
ratura esteja adequada à superfície do módulo solar.
| Lave a superfície do módulo solar com água e com um
pano macio.
| Nunca remova a sujidade resistente a seco com movi-
mentos de fricção ou de raspar.
Perigo devido a choque eléctrico!
| Não tocar nas peças de ligação sem blindagem.
| Utilizar exclusivamente uma ferramenta isolada.
A Conergy reserva-se o direito de alterar estas instruções
de montagem sem aviso prévio.
1000
4.0
-40.0
+120.0
PH 180-200M
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Conergy Solar Panel manuals

Conergy
Conergy PowerPlus 240P User manual

Conergy
Conergy EcoPro P Series User manual

Conergy
Conergy SunTop Trapeze User manual

Conergy
Conergy PH 230P User manual

Conergy
Conergy PH 250P User manual

Conergy
Conergy S 180MU User manual

Conergy
Conergy PE 245P User manual

Conergy
Conergy PH Series User manual

Conergy
Conergy SunEasy 1000 User manual

Conergy
Conergy PE Series User manual