Conergy PowerPlus 240P User manual

Conergy
Montageanleitung
Installation manual
Instrucciones de montaje
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem
ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ
Montážní návod
Montážny návod
www.conergy.com
PowerPlus 240-260P


1 Einführung
Montageanleitung Conergy 1
DEUTSCH
1 Einführung
1.1 Zu dieser Montageanleitung
1.1.1 Gegenstand
Gegenstand dieser Montageanleitung ist die Montage sowie der
elektrische Anschluss des Solarmoduls in einer netzgekoppelten
Photovoltaik-Anlage. Weitere Solarmodule werden auf die gleiche
Weise montiert.
1.1.2 Anwendergruppe
Die Montageanleitung richtet sich an den Installateur, Betreiber und
einen vom Betreiber eingewiesenen Personenkreis mit handwerkli-
chen Fähigkeiten und Grundkenntnissen der Elektrotechnik, Elektro-
nik und Mechanik.
1.2 Normen und technische Richtlinien
Die Solarmodule erfüllen folgende Normen:
| IEC 61215 ed. 2, IEC 61730
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Solarmodule sind für den Einsatz in Photovoltaik-Anlagen konzi-
piert. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Die Solarmodule entsprechen nicht den technischen Regeln für
Überkopfverglasungen und dürfen in diesem Anwendungsbereich
nicht eingesetzt werden.
Die Solarmodule sind nicht für den Einsatz in mobilen (z.B. Fahr-
zeuge) oder maritimen (z. B. Boote) Anwendungen vorgesehen.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung
der Angaben in dieser Montageanleitung. Conergy haftet nicht für
Schäden, die aus Nichtbeachtung der Montageanleitung, insbeson-
dere der darin aufgeführten Sicherheitshinweise, sowie aus
missbräuchlicher Verwendung des Produkts entstehen.
2 Sicherheit
2.1 Pflichten des Betreibers
Der Betreiber der Anlage hat sicherheitsrelevante Pflichten. Er muss
sicherstellen, dass
| die geltenden landesüblichen Normen und Richtlinien eingehalten
werden,
| die Montage nur von Personen mit handwerklichen Fähigkeiten und
Grundkenntnissen der Mechanik ausgeführt wird,
|der elektrische Anschluss nur von Fachkräften der Elektrotechnik
durchgeführt wird,
| die beauftragten Personen die ihnen übertragenen Arbeiten beur-
teilen und mögliche Gefahren erkennen können,
|die beauftragten Personen mit den Systemteilen vertraut sind,
| die Montageanleitung als Bestandteil des Produkts während der
Montage verfügbar ist,
| die Montageanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise
vom beauftragten Personal vor der Montage gelesen wurden,
| für die Montage geeignete Hebeausrüstung und geeignete Werk-
zeuge verwendet werden,
| im Austauschfall nur Conergy-Bauteile eingesetzt und Reparaturen
ausschließlich durch Techniker durchgeführt werden, die von
Conergy autorisiert sind, weil andernfalls jeder Garantieanspruch
erlischt,
| nur Komponenten (Kabel, Stecker, Befestigungsteile usw.) verwen-
det werden, die für den Einsatz in Photovoltaik-Anlagen geeignet
sind,
| das Solarmodul nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Gasen
oder Dämpfen installiert wird, da Funken entstehen können,
| die Solarmodule bei einer Dachmontage über einer feuerfesten
Dachabdeckung installiert werden,
| kein Sonnenlicht künstlich auf das Solarmodul konzentriert wird,
| Anschlussdose und Kabel keiner dauerhaften Sonnenbestrahlung
ausgesetzt werden,
| das Solarmodul nicht in Wasser getaucht und keiner dauerhaften
Benässung ausgesetzt wird,
| das Solarmodul keinen außergewöhnlichen chemischen Belastun-
gen (z. B. Emissionen produzierender Betriebe) ausgesetzt wird,
| das Solarmodul keiner höheren als der freigegebenen Druckbelas-
tung ausgesetzt wird,
| das Solarmodul nur in dem vorgegebenen Umgebungstemperatur-
bereich eingesetzt wird,
| keine Lacke, Farben oder Kleber am Solarmodul angebracht wer-
den,
| das Solarmodul nicht auseinandergenommen wird und keine bei
der Anlieferung vorhandenen Teile entfernt werden.
| die Solarmodule nur in ihrer Originalverpackung transportiert wer-
den.
2.2 Grundlegende Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheits- und Warnhinweise sind wesentlicher
Bestandteil dieser Montageanleitung und besitzen grundlegende
Bedeutung für den Umgang mit dem Produkt.
| Entstehende Lasten durch die Solarmodule in der Statik des Ge-
samtbauwerks berücksichtigen.
| Solarmodule niemals ungesichert stehenlassen, um einer Beschä-
digung (z. B. Glasbruch) vorzubeugen.
| Solarmodule vor der Montage auf mechanische Unversehrtheit prü-
fen. Nur unbeschädigte Solarmodule verwenden.
| Nur von Conergy empfohlene Befestigungssysteme verwenden, die
der zu erwartenden zusätzlichen Last durch Schnee, Wind usw.
standhalten.
| Sicherstellen, dass keine anderen Anlagenkomponenten die Solar-
module mechanisch oder elektrisch beeinträchtigen.
| Nur unter trockenen Bedingungen, mit trockenen Solarmodulen
und trockenen Werkzeugen arbeiten.
| Keine Löcher in den Modulrahmen oder in die Glasoberfläche boh-
ren und keine Schweißarbeiten am Solarmodul ausführen, auch
nicht in unmittelbarer Nähe.
| Zur Vermeidung von Verbrennungen, Solarmodule im Lastbetrieb
niemals ohne Schutzhandschuhe anfassen.
| Solarmodule mit Rissen oder Brüchen des Frontglases oder be-
schädigter Rückseitenfolie niemals ohne Schutzhandschuhe anfas-
sen.
| Geltende Arbeitsschutzbestimmungen einhalten (z. B. Schutzklei-
dung).
| Die gesamte Montage in Anwesenheit einer zweiten Person durch-
führen, damit bei einem evtl. Unfall Hilfe geleistet werden kann.
| Ein Exemplar dieser Montageanleitung in unmittelbarer Nähe der
Anlage aufbewahren.
3 Montage
3.1 Allgemeine Montagehinweise
| Stellen Sie sicher, dass alle örtlich gültigen Normen, Baubestim-
mungen und Unfallverhütungsvorschriften eingehalten sind.
| Wählen Sie einen Aufstellort mit maximalem Sonnenlicht zu allen
Jahreszeiten. Vermeiden Sie Bereiche mit Schattenwurf.
| Richten Sie in nördlichen Breiten die Solarmodule nach Süden aus.
Bestimmen Sie den optimalen Einstellwinkel in Abhängigkeit vom
Breitengrad des Aufstellorts. Erfragen Sie diese Informationen bei
Ihrem Solarfachhändler oder entnehmen Sie diese dem offiziellen
Tabellenwerk.
| Solarmodule sind immer in gleicher Ausrichtung und mit gleichem
Neigungswinkel zu montieren. Verwenden Sie anderenfalls einen
separaten Wechselrichter.
| Halten Sie angemessene Abstände zwischen nebeneinander lie-
genden Solarmodulen ein, um eine mögliche Ausdehnung bei sich
verändernden thermischen Bedingungen zu ermöglichen.
| Achten Sie auf einen angemessenen Abstand zwischen Solarmodul
und Untergrund, um eine ausreichende Hinterlüftung zu gewähr-
leisten.
| Die Solarmodule können sowohl hochkant als auch quer montiert
werden.
| Weitere Montagehinweise entnehmen Sie der Montageanleitung
des jeweiligen Montagegestells.
| Das Montagegestell muss aus belastbarem, korrosions- und witte-
rungsbeständigem Material bestehen.
PowerPlus 240-260P

3 Montage
2Montageanleitung Conergy
DEUTSCH
Abb. 3–1: Abmessungen (A), (B), (C) des Solarmoduls;
Größe (1) und Lage (D) der Erdungsbohrungen; Größe (E), (F), (H),
(J)und Abstand (G), (I) der Klemmbereiche von der Rahmenecke
3.2 Solarmodule am Montagegestell
befestigen
Eine Klemmung der Solarmodule ist im zugelassenen Klemmbereich
(siehe Abb. 3–1) erlaubt.
I. Mechanische Druckbelastung bis zu Pa
a. Klemmung an der langen Seite erlaubt?
– Anzahl der an den langen Seiten jeweils zu verwendenden
Klemmen:
– Positionierung der Klemmen an den langen Seiten:
b. Klemmung an der kurzen Seite erlaubt?
– Anzahl der an den kurzen Seiten jeweils zu verwendenden
Klemmen:
– Positionierung der Klemmen an den kurzen Seiten:
II. Mechanische Druckbelastung bis zu Pa
a. Klemmung an der langen Seite erlaubt?
– Anzahl der an den langen Seiten jeweils zu verwendenden
Klemmen:
– Positionierung der Klemmen an den langen Seiten:
b. Klemmung an der kurzen Seite erlaubt?
– Anzahl der an den kurzen Seiten jeweils zu verwendenden
Klemmen:
– Positionierung der Klemmen an den kurzen Seiten:
III. Mechanische Druckbelastung bis zu Pa
a. Klemmung an der langen Seite erlaubt?
– Anzahl der an den langen Seiten jeweils zu verwendenden
Klemmen:
– Positionierung der Klemmen an den langen Seiten:
b. Klemmung an der kurzen Seite erlaubt?
– Anzahl der an den kurzen Seiten jeweils zu verwendenden
Klemmen:
– Positionierung der Klemmen an den kurzen Seiten:
Die Klemmstücke dürfen den Gestellrahmen zur Glasseite nicht
überragen. Achten Sie darauf, dass die Klemmstücke die Rahmeno-
berfläche nicht beschädigen und den Rahmen nicht verbiegen.
3.3 Elektroinstallation
3.3.1 Elektrische Werte
Alle relevanten elektrischen Werte sind auf dem Aufkleber auf der
Rückseite des Solarmoduls angegeben.
Beachten Sie, dass ein Solarmodul unter üblichen Betriebsbedin-
gungen die auf dem Aufkleber angegebenen elektrischen Werte (bei
Standard-Testbedingungen, STC) überschreiten kann. Zur Bestim-
mung der Spannungsbemessungswerte von Bauteilen, Strombe-
messungswerte von Leitungen und Größen von Sicherungen sollten
deshalb die auf dem Aufkleber angegebenen Werte für Kurzschluss-
strom (Isc) und Leerlaufspannung (Voc) mit einem Faktor von 1,25
multipliziert werden.
Die Module erfüllen die Anforderungen der Anwendungsklasse A:
Gefährliche Spannungen (IEC 61730: höher als 50V Gleichspannung
(DC); EN 61730: höher als 120V), frei zugängliche Systeme mit
gefährlicher Leistung (höher als 240W); Module, die für die Sicher-
heit durch EN IEC 61730-1 und 61730-2 innerhalb dieser Anwen-
dungsklasse qualifiziert sind, entsprechen der Schutzklasse II.
Die Rückstrombelastbarkeit der Solarmodule beträgt A.
3.3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
| Verkabelung gemäß den gültigen Vorschriften durchführen.
| Sicherstellen, dass Kabel und Anschlüsse in einwandfreiem Zu-
stand sind. Kabel vor Beschädigung schützen.
(A) mm (G) mm
(B) mm (H) mm
(C) mm (I) mm
(D) mm (J) mm
(E) mm (1) mm
(F) mm
Beschädigung der Solarmodule durch unsach-
gemäßes Vorgehen!
| Solarmodule gegen Abrutschen und Umfallen sichern.
| Solarmodule nicht fallen lassen.
| Solarmodul weder an der Anschlussdose noch an den An-
schlussleitungen halten.
| Solarmodule zum Anheben immer gleichzeitig an zwei ge-
genüberliegenden Punkten des Modulrahmens anfassen.
Solarmodule niemals ausschließlich an einem Rahmenteil
tragen.
| Solarmodule keinen mechanischen Stößen aussetzen.
| Solarmodule nicht mit scharfen oder spitzen Gegenstän-
den berühren.
| Um bleibende Abdrücke auf dem Glas zu vermeiden, Solar-
module nur mit sauberen, weichen und silikonfreien
Schutzhandschuhen anfassen. Keine Lederhandschuhe
oder gepuderte Handschuhe verwenden.
| Darauf achten, dass die Rückseite der montierten Solar-
module auch bei einer Durchbiegung aufgrund von mecha-
nischer Belastung (z. B. durch Schneelast) nicht
beschädigt wird.
| Keine Gegenstände auf das Solarmodul fallen lassen und
nicht auf das Solarmodul treten.
(A)(D)(D)(E)(F)(G)(H)(I)(J)(C)(B)(1)Gefahr durch elektrischen Schlag! Brand- und
Verletzungsgefahr durch Lichtbogen!
| Keine Verbindungen unter Last trennen.
| Für ausreichenden Schutz gegen Kontakt mit spannungs-
führenden Teilen sorgen.
| Ausschließlich isoliertes Werkzeug verwenden.
| Keine elektrisch leitenden Teile in die Anschlüsse einfüh-
ren.
| Niemals die Anschlussdose öffnen.
| Kabel nicht unter Zug verlegen, vorgegebenen Mindestbie-
geradius beachten.
| Große Leiterschleifen vermeiden.
2400
2
F
2
E
4200
ja
1654
115
989
350
40
215
260
200
247
5,2
465
2
H
---
---
6000
ja
20
PowerPlus 240-260P
---
---
J
2
Ja
Ja
nein
nein

4 Wartung und Pflege
Montageanleitung Conergy 3
DEUTSCH
3.3.3 Parallel- und Serienschaltung
Solarmodule derselben Bauart können parallelgeschaltet werden.
Die Solarmodule dieser Serie sind grundsätzlich für Serienschaltung
konzipiert.
3.3.4 Solarmodul anschließen
Auf der Rückseite des Solarmoduls befindet sich die Anschlussdose
mit den Anschlussleitungen, dem Stecker und der Buchse .
3.3.5 Erdung
Die Anforderungen hinsichtlich Erdung müssen vor Beginn der
Arbeiten gemäß den geltenden Vorschriften und Standards geprüft
werden.
Die Positionen der Erdungsbohrungen sind in Abb. 3–1 ersichtlich.
Beispiel: Verwendung einer selbstschneidenden Edel-
stahlschraube
Abb. 3–2: Selbstschneidende Edelstahlschraube in das Erdungs-
loch einführen
Bei Anlagen, in denen Wechselrichter mit Transformator zum Einsatz
kommen, ist der Minuspol des Solargenerators zu erden.
4 Wartung und Pflege
Die Solarmodule sind wartungsarm. Conergy empfiehlt dennoch
jährlich eine Sichtprüfung, die Kontrolle der mechanischen Verbin-
dungen und der elektrischen Anschlüsse auf Beschädigungen.
Verschmutzungen der Solarmodule verringern die Leistung und den
Ertrag. Wenn die Solarmodule in einem Neigungswinkel von mehr
als 15° montiert sind, ist eine Reinigung durch Regen in der Regel
ausreichend.
5 Demontage
1. Wechselrichter AC-seitig vom Versorgungsnetz trennen, sodass
die Photovoltaik-Anlage lastfrei ist.
2. Photovoltaik-Anlage an der DC-seitigen Trennstelle vom Wechsel-
richter trennen.
3. Sicherstellen, dass das System ohne elektrische Spannung ist.
4. Photovoltaik-Anlage analog zur Montage demontieren und dabei
die Sicherheitshinweise beachten.
6 Entsorgung
Alte oder defekte Solarmodule dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Fragen zur Entsorgung richten Sie bitte an Ihren Installateur, Händler
oder an die Conergy $EUTSCHLANDç'MB(.
Sachschaden durch Verschaltungsfehler!
| Bei Parallelschaltung nur Solarmodule derselben Bauart
und Leistung verwenden. Gegebenenfalls Maßnahmen
zum Überstromschutz (z. B. Strangsicherung) treffen. Die
angegebene Rückstrombelastbarkeit der Solarmodule nie-
mals überschreiten.
Maximale Anzahl an Modulsträngen, die parallel verschal-
tet werden dürfen: (Sicherungsbemessung / (Kurz-
schlussstrom * 1,25) + 1)
| Sicherstellen, dass bei Serienschaltung nur Solarmodule
mit der gleichen Stromstärke (IMPP) zusammengeschaltet
werden, und darauf achten, dass die Spannungen paral-
lelgeschalteter Stränge gleich sind. Auch bei niedrigen
Temperaturen keinesfalls die maximal zulässige System-
spannung der Solarmodule überschreiten.
Maximale Anzahl an Modulen, die in Serie geschaltet wer-
den dürfen: (Maximale Systemspannung / (Leerlauf-
spannung * 1,25))
| Sicherstellen, dass Anzahl und Verschaltung der Solarmo-
dule mit den elektrischen Werten übereinstimmen, die von
den an die Photovoltaik-Anlage angeschlossenen Geräten
vorgegeben werden.
| Sicherstellen, dass die Polung korrekt ist.
Länge der Anschlussleitungen mm
Querschnitt der Anschlussleitungen mm2
zugelassener Umgebungstemperatur-
bereich der Leitungen
von °C
bis °C
Die Erdungsleitung kann an einer der Bohrungen im Modul-
rahmen befestigt werden.
Kontaktkorrosion bei Verwendung unterschiedlicher Metalle
vermeiden, elektrochemische Spannungsreihe beachten.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften.
Verwenden Sie eine passende selbstschneidende Edelstahl-
schraube (Ø mm, maximale Länge mm) zusammen
mit einem passenden Ringkabelschuh und einer selbst-
schneidenden Edelstahlzahnscheibe (zwischen Ringkabel-
schuh und Modulrahmen).
Beschädigung der Solarmoduloberfläche
durch Verkratzen oder hohe Temperatur-
unterschiede!
| Verwenden Sie zur Reinigung auch bei starken Verschmut-
zungen ausschließlich Neutral-Flüssigreiniger.
| Verwenden Sie keine Reinigungsmittel mit Abrasivstoffen.
| Verwenden Sie nur Wischwasser, das der Temperatur der
Solarmoduloberfläche angepasst ist.
| Wischen Sie die Solarmoduloberfläche mit Wasser und ei-
nem weichen Lappen ab.
| Reiben oder kratzen Sie anhaftenden Schmutz niemals
trocken ab.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
| Keine blanken Anschlussteile berühren.
| Ausschließlich isoliertes Werkzeug
verwenden.
2
21
1000
4
-40
+85
6,3
20
PowerPlus 240-260P

1 Introduction
1Installation manual Conergy
ENGLISH (IEC)
1 Introduction
1.1 About this installation manual
1.1.1 Subject of this manual
This installation manual describes the procedures for installation
and electrical connection of the solar module in a grid-connected
photovoltaic system. Further solar modules are installed in the same
way.
1.1.2 User group
The installation manual is intended to be used by the installer, the
operator and by a group of people possessing technical skills and
basic electrical, electronic and mechanical knowledge who have
been trained by the operator.
1.2 Standards and technical directives
The solar modules comply with the following standards:
| IEC 61215 ed. 2, IEC 61730
1.3 Intended use
The solar modules are designed for use in photovoltaic systems. Any
other use is considered improper use.
The solar modules do not comply with the technical regulations for
overhead glazing and may not be used for such applications.
The solar modules are not intended for use in mobile applications
(e.g. vehicles) or marine applications (e.g. boats).
Intended use also includes compliance with the specifications
stated in this installation manual. Conergy shall not be held liable
for damages arising from a failure to observe and follow the instal-
lation manual, particularly the safety instructions contained in it, or
from any improper use of the product.
2 Safety
2.1 Responsibilities of the owner/operator
The system operator has safety-related responsibilities. He must
ensure that:
| the locally applicable standards and directives are complied with;
| the installation is only carried out by individuals with specialist
technical knowledge and basic knowledge of mechanical engineer-
ing;
| the electrical connection is only established by an electrical engi-
neer;
| Persons commissioned to perform the work can evaluate their as-
signed tasks and recognise possible risks;
| those commissioned to perform the work are familiar with the sys-
tem components;
| as part of the product, the installation manual is available at all
times during the installation;
| the installation manual, and in particular the safety instructions,
have been read and understood by the relevant personnel before
installation;
| lifting equipment and tools suitable for use during installation are
used;
| if replacements are required, only Conergy components are used
and repairs are only carried out by technicians authorised by Con-
ergy, as otherwise the warranty will expire;
| only components (cable, plugs, mounting parts, etc.) that are suit-
able for use in photovoltaic systems are used;
| the solar module is not installed near to highly flammable gases or
vapours because sparks could be generated;
| the solar modules are installed over a fireproof roof covering when
installed on a roof;
| artificially concentrated sunlight shall not be directed on the mod-
ule or panel;
| the junction box and the cable are not exposed to the sun's rays for
long periods of time,
| the solar module is not immersed in water or exposed to moisture
for long periods of time,
| the solar module is not subjected to any extreme chemical loads
(e.g. emissions from production operations),
| the solar module is not subjected to mechanical loads higher than
the approved levels,
| the solar module is only used in the specified ambient temperature
range,
| no paint, coatings or adhesives are applied to the solar module;
| the solar module is not dismantled and none of the parts provided
on delivery are removed.
| the solar modules are only transported in their original packaging.
2.2 Basic safety instructions
The following safety instructions and warnings form an essential
part of this installation manual and are of fundamental importance
when handling this product.
| Consider all loads generated by the solar modules in the static cal-
culation for the overall structure.
| To avoid damage (e.g. broken glass) do not leave solar modules un-
secured.
| Check the mechanical integrity of the solar modules prior to instal-
lation. Only use undamaged solar modules.
| Only use mounting systems recommended by Conergy that can
withstand the expected loads for snow, wind, etc.
| Make sure no other system components impair the mechanical or
electrical function of the solar modules.
| Only work in dry conditions with dry solar modules and dry tools.
| Do not drill any holes into the module frame or the glass surface
and do not carrying out any welding work on or in the direct vicinity
of the solar module.
| To avoid burns do not touch solar modules under load without
wearing gloves.
| Never touch solar modules with cracked or broken cover glasses or
damaged back sheets without wearing gloves.
| Comply with the applicable occupational health and safety regula-
tions (e.g. regarding protective clothing).
| Carry out the entire installation in the presence of a second person
so that assistance can be provided in case of an accident.
| Keep a copy of this installation manual in the immediate vicinity of
the system.
3 Installation
3.1 General installation instructions
| Make sure that all locally applicable standards, construction regu-
lations and accident prevention regulations are complied with.
| Select an installation location with the maximum sunlight at all
times of the year. Avoid shaded areas.
| In northern latitudes, orient the solar modules to the south. Deter-
mine the ideal setting angle according to the latitude of the instal-
lation location. Request this information from your specialist solar
energy dealer or find it in the official tables.
| Always mount the solar modules with the same orientation and tilt
angle. Otherwise you will have to use a separate inverter.
| Maintain an adequate distance between adjacent solar modules to
allow for expansion in case of changing thermal conditions.
| Maintain an adequate distance between the solar module and the
mounting surface to ensure sufficient rear ventilation.
| The solar modules can be mounted both vertically and horizontally.
| You can find further installation instructions in the installation man-
ual for the respective installation frame.
| The mounting frame must be made from material that is resistant
to corrosion and atmospheric conditions and able to withstand the
loads required.
PowerPlus 240-260P

3 Installation
Installation manual Conergy 2
ENGLISH (IEC)
Fig. 3–1: Dimensions (A), (B), (C)of the solar module;
Sizes (1) and positions (D) of the grounding holes; Sizes (E), (F),
(H), (J) and spacings (G), (I) of the clamping areas of the frame
corner
3.2 Mounting solar modules on installation
frame
The solar modules can be clamped in the provided clamping areas
(see Fig. 3–1).
I. Mechanical loads of up to Pa
a. Clamping on the long side permitted?
– Number of clamps to be used in each case on the long
sides:
– Positioning of the clamps on the long sides:
b. Clamping on the short side permitted?
– Number of clamps to be used in each case on the short
sides:
– Positioning of the clamps on the short sides:
II. Mechanical loads of up to Pa
a. Clamping on the long side permitted?
– Number of clamps to be used in each case on the long
sides:
– Positioning of the clamps on the long sides:
b. Clamping on the short side permitted?
– Number of clamps to be used in each case on the short
sides:
– Positioning of the clamps on the short sides:
III. Mechanical loads of up to Pa
a. Clamping on the long side permitted?
– Number of clamps to be used in each case on the long
sides:
– Positioning of the clamps on the long sides:
b. Clamping on the short side permitted?
– Number of clamps to be used in each case on the short
sides:
– Positioning of the clamps on the short sides:
The clamping elements must not protrude past the edge of the
frame on the glass side.
Make sure the clamping elements do not damage the frame surface
or bend the frame.
3.3 Electrical installation
3.3.1 Electrical values
All relevant electrical values are specified on the sticker on the
reverse of the solar module.
Under normal conditions, a photovoltaic module is likely to experi-
ence conditions that produce more current and/or voltage than
reported at standard test conditions. Accordingly, the values of ISC
and VOC marked on this module should be multiplied by a factor of
1,25 when determining component voltage ratings, conductor cur-
rent ratings, fuse sizes, and size of controls connected to the PV
output.
The modules are qualified for application class A: Hazardous voltage
(IEC 61730: higher than 50V DC; EN 61730: higher than 120V), haz-
ardous power applications (higher than 240W) where general con-
tact access is anticipated (Modules qualified for safety through EN
IEC 61730-1 and -2 within this application class are considered to
meet the requirements for Safety Class II.
The reverse current loadability of the solar modules is A.
3.3.2 General safety instructions
| Carry out the cabling in accordance with the applicable regulations.
| Make sure that the cables and connections are not damaged. Pro-
tect the cables from damage.
(A) mm (G) mm
(B) mm (H) mm
(C) mm (I) mm
(D) mm (J) mm
(E) mm (1) mm
(F) mm
The solar modules can be damaged if the
proper procedure is not followed!
| Secure the solar modules against slipping and falling.
| Do not drop the solar modules.
| Do not hold the solar module by its socket or connection
cables.
| Always grasp the solar modules simultaneously at two
opposite points on the module frame when lifting. Never
carry solar modules by just one part of the frame.
| Do not expose the solar modules to mechanical impact.
| Do not touch the solar modules with sharp or pointed
objects.
| To prevent lasting marks on the glass, only touch the
solar modules with clean, soft and silicone-free protec-
tive gloves. Do not wear leather or powdered gloves.
| Make sure the rear of the mounted solar module is not
damaged even in the case of deflection due to mechan-
ical stress (e.g. due to snow loads).
| Do not drop any objects on the solar module and do not
step on it.
(A)(D)(D)(E)(F)(G)(H)(I)(J)(C)(B)(1)
2400
2
F
2
E
4200
2
1654
115
H
989
350
40
215
260
200
---
247
5,2
465
---
6000
20
PowerPlus 240-260P
2
J
---
---

4 Maintenance and care
3Installation manual Conergy
ENGLISH (IEC)
3.3.3 Parallel and serial connection
Solar modules of the same type can be connected in parallel. The
solar modules in this series are fundamentally designed for series
connection.
3.3.4 Connecting solar module
On the rear of the solar module, there is a connection box with the
connection cables, the plug and the socket.
3.3.5 Earthing
The earthing requirements must be checked in accordance with the
applicable regulations and standards before work is started.
The positions of the earthing holes are shown in Fig. 3–1.
Example: Using a self-cutting stainless-steel screw
Fig. 3–2: Guide self-cutting stainless-steel screw into earthing
hole
For systems in which inverters with transformers are used, the
minus pole of the solar generator must be grounded.
4 Maintenance and care
The solar modules are low-maintenance modules. However, Con-
ergy recommend that a visual inspection of the mechanical and
electrical connections be performed once a year to detect any dam-
age.
Dirt on the solar modules reduces the output and the yield. If the
solar modules are installed with an inclination angle of more than
15°, they will generally be adequately cleaned by the rain.
5 Removal
1. Disconnect the inverter from the supply network on the AC side so
that the photovoltaic system has no load.
2. Disconnect the photovoltaic system from the inverter at the cut-off
point on the DC side.
3. Make sure that the system is not supplied with voltage.
4. Remove the photovoltaic system in the same way as it was in-
stalled; observe the safety instructions.
6 Disposal
Do not dispose of old or defective solar modules with normal house-
hold waste.
Please ask your installer, dealer or Conergy $EUTSCHLANDç'MB(about disposal.
Risk of electric shock. Risk of fire and injury
from electric arc.
| Do not disconnect connections under load.
| Ensure sufficient protection against contact with live
parts.
| Only use insulated tools.
| Do not insert any electrically conducting parts into the
connectors.
| Never open the junction box.
| Make sure there is no tension in the cable when posi-
tioning and heed the specified minimum bend radius.
| Avoid large conductor loops.
Material damage due to connection errors.
| Only use solar modules of the same type and output for
parallel connection. Take measures for overcurrent pro-
tection (e.g. line fuse) if necessary. Never exceed the
specified reverse current loadability of the solar mod-
ules.
Maximum number of module strings that are allowed to
be switched in parallel: (fuse rating / (short-circuit
current * 1.25) + 1)
| Make sure that only solar modules with the same am-
perage (IMPP) are interconnected for series connection
and make sure that the voltages of lines connected in
parallel are the same. Even at low temperatures, never
exceed the maximum permissible system voltage of the
solar modules.
Maximum number of modules that are allowed to be
switched in series: (maximum system voltage /
(open circuit voltage * 1.25))
| Make sure that the number and connection of the solar
modules match the electrical values specified by the
devices connected to the photovoltaic system.
| Make sure that the polarity is correct.
Connection cable length mm
Connection cable cross section mm2
Allowable ambient temperature range for
cables
from °C
to °C
The earthing cable can be mounted on one of the holes in
the module frame.
Avoid contact corrosion when using different metals and
observe electro-chemical insulation rating.
Observe the applicable regulations.
Use a suitable self-cutting stainless-steel screw
(Ø mm dia., maximum length mm) together with a
suitable ring terminal end and a self-cutting stainless-
steel serrated lock washer (between ring terminal end
and module frame).
Damage to the solar module surface by
scratching or extreme differences in temper-
ature.
| Only use pH neutral liquid cleaner, even if there is ex-
cessive dirt build-up.
| Do not use cleaning agents with abrasive constituents.
| Only use cleaning solutions that are at roughly the same
temperature as the solar module surface.
| Wipe the solar module surface with water and a soft
cloth.
| Never attempt to rub or scratch off dirt particles.
Risk of electric shock.
| Do not touch any bare connection parts.
| Only use insulated tools.
6,3
20
2
21
1000
4
-40
+85
PowerPlus 240-260P

1 Introducción
Instrucciones de montaje Conergy 1
ESPA OL
1 Introducción
1.1 Sobre estas instrucciones de montaje
1.1.1 Finalidad
El objetivo de este manual de instrucciones es el montaje así como
la conexión eléctrica del módulo solar en una instalación fotovol-
táica acoplada a la red. De la misma forma se montan otros módu-
los solares.
1.1.2 Grupo de destinatarios
Estas instrucciones de montaje están dirigidas al instalador, al titu-
lar y a aquellas personas instruidas por el titular que dispongan de
la cualificación adecuada y de conocimientos básicos de electrotéc-
nica, electrónica y mecánica.
1.2 Normas y directivas técnicas
Los módulos solares cumplen las siguientes normas:
| IEC 61215 ed. 2, IEC 61730
1.3 Uso prescrito
Los módulos solares están concebidos para ser usados en las ins-
talaciones fotovoltaicas. Cualquier otro uso no se considerará con-
forme al previsto.
Los módulos solares no cumplen las normas técnicas para acristala-
miento de techos y no se deben emplear en este campo de aplicaci-
ones.
Los módulos solares no están concebidos para aplicaciones móviles
(p. ej. vehículos) o marítimas (p. ej. barcos).
El uso prescrito implica el cumplimiento de las indicaciones de
estas instrucciones de montaje. Conergy no se responsabiliza por
aquellos daños derivados de la no observancia de las instrucciones
de montaje, especialmente de las indicaciones de seguridad que allí
se detallan, así como de la utilización abusiva del producto.
2 Seguridad
2.1 Obligaciones del titular
El titular de la instalación tiene determinadas obligaciones relevan-
tes en materia de seguridad. Éste debe garantizar que
| se cumplen las normas y directivas vigentes en el país,
| el montaje lo llevan a cabo personas con una cualificación adecu-
ada y conocimientos básicos en mecánica,
| la conexión eléctrica la efectúan especialistas en electrotécnica,
| las personas encargadas evalúan adecuadamente el trabajo que se
les asigna y saben reconocer posibles peligros,
| las personas encargadas están familiarizadas con los componentes
del sistema,
| las instrucciones de montaje están disponibles durante el montaje
como parte integrante del producto,
| el personal encargado ha leído las instrucciones de montaje y es-
pecialmente las indicaciones de seguridad antes de proceder al
montaje,
| se utiliza el equipamiento de elevación y las herramientas adecua-
das para el montaje,
| en caso de sustitución se utilizan solo componentes Conergy y las
reparaciones son realizadas exclusivamente por técnicos autoriz-
ados por Conergy, ya que de lo contrario se anula el derecho de ga-
rantía,
| solo se utilizan componentes (cables, enchufes, piezas de fijación,
etc.) adecuadas para el uso en instalaciones fotovoltaicas,
| el módulo solar no se instala cerca de gases o vapores fácilmente
inflamables, ya que podrían producirse chispas,
| en caso de montaje en el techo, los módulos solares se instalan so-
bre una cubierta ignífuga,
| la luz del sol no se concentra de forma artificial sobre el módulo so-
lar,
| no se someta la caja de conexión ni el cable a la exposición perma-
nente del sol;
| no se sumerja el módulo solar en agua ni se exponga a una hume-
dad permanente;
| no se exponga el módulo solar a esfuerzos químicos extraordina-
rios (p. ej. emisiones de fábricas);
| no se someta el módulo solar a compresiones superiores a las in-
dicadas;
| se emplee solo el módulo solar para el rango de temperatura am-
biente especificado,
| no se aplican barnices, pinturas o adhesivos en el módulo solar,
| no se desmonta el módulo solar ni se retiran piezas que se sumi-
nistraron montadas.
| los módulos solares solo se transporten en el embalaje original.
2.2 Indicaciones básicas de seguridad
Las siguientes indicaciones de advertencia y seguridad son una
parte integrante básica de estas instrucciones de montaje y son de
fundamental importancia para la manipulación del producto.
| Tenga en cuenta las cargas que se producirán por los módulos so-
lares en la estática del edificio.
| No deje nunca los módulos solares sin asegurar para evitar que se
dañen (p. ej. rotura del vidrio).
| Antes de montarlos, compruebe si los módulos solares están mé-
canicamente intactos. Emplee solo módulos solares no dañados.
| Utilice solo los sistemas de fijación recomendados por Conergy que
pueden resistir las cargas adicionales previsibles por nieve, viento,
etc.
| Compruebe que ningún otro componente de la instalación perju-
dique mecánica o eléctricamente los módulos solares.
| Trabaje solo en condiciones secas, con módulos solares secos y
herramientas secas.
| No taladre agujeros en el bastidor de los módulos ni en la superfi-
cie del vidrio ni realice trabajos de soldadura en el módulo solar ni
en las inmediaciones.
| Para evitar quemaduras, no toque nunca los módulos solares en el
modo de carga.
| No toque nunca los módulos solares con el vidrio frontal agrietado
o roto ni con la lámina dorsal dañada sin usar guantes de protec-
ción.
|Respete las normas vigentes relativas a la protección y seguridad
de los trabajadores (p. ej. respecto a la ropa de protección).
| Realice todo el proceso de montaje en presencia de una segunda
persona que pueda prestar auxilio en caso de un posible accidente.
| Conserve un ejemplar de estas instrucciones de montaje cerca de
la instalación.
3 Montaje
3.1 Indicaciones generales de montaje
| Asegúrese de que se cumplen todas las normas locales vigentes,
las disposiciones en cuanto a construcción y las normas de preven-
ción de accidentes.
| Elija un lugar de instalación que reciba el máximo de luz solar du-
rante todo el año. Evite las zonas sombreadas.
| Si se encuentra en el hemisferio norte, oriente los módulos solares
hacia el sur. Determine el ángulo óptimo de ajuste en función del
grado de latitud del lugar de instalación. Solicite esta información
a su distribuidor de sistemas solares o, sencillamente, consulte la
tabla de trabajo oficial.
| Monte siempre los módulos solares con la misma orientación y con
el mismo ángulo de inclinación. Emplee en cualquier caso un inver-
sor por separado.
| Guarde las distancias adecuadas entre los módulos solares conti-
guos para permitir que se dilaten al cambiar las condiciones térmi-
cas.
| Preste atención a la distancia adecuada entre el módulo solar y el
fondo para que la ventilación posterior sea suficiente.
| Los módulos solares se pueden montar tanto vertical como trans-
versalmente.
| Puede consultar más indicaciones en las -instrucciones de montaje
de la estructura correspondiente.
| La estructura de montaje debe estar fabricada con un material re-
sistente a la corrosión y a la intemperie.
PowerPlus 240-260P

3 Montaje
2Instrucciones de montaje Conergy
ESPA OL
Fig. 3–1: Dimensiones (A), (B), (C) del módulo solar;
tamaño (1) y posición (D) de los orificios de puesta a tierra; tamaño
(E), (F), (H), (J) y distancia (G), (I) de las zonas de sujeción de la
esquina del bastidor
3.2 Fijar los módulos solares a la estruc-
tura de montaje-
Est permitido sujetar los módulos solares en la zona de sujeción
autorizada (véase Fig. 3–1).
I. Carga mecánica de hasta Pa
a. ¿Se permiten piezas de sujeción en el lado largo?
– Número de piezas de sujeción que se deben emplear res-
pectivamente a los lados largos:
– Posición de las piezas de sujeción en los lados largos:
b. ¿Se permiten piezas de sujeción en el lado corto?
– Número de piezas de sujeción que se deben emplear res-
pectivamente a los lados cortos:
– Posición de las piezas de sujeción en los lados cortos:
II. Carga mecánica de hasta Pa
a. ¿Se permiten piezas de sujeción en el lado largo?
– Número de piezas de sujeción que se deben emplear res-
pectivamente a los lados largos:
– Posición de las piezas de sujeción en los lados largos:
b. ¿Se permiten piezas de sujeción en el lado corto?
– Número de piezas de sujeción que se deben emplear res-
pectivamente a los lados cortos:
– Posición de las piezas de sujeción en los lados cortos:
III. Carga mecánica de hasta Pa
a. ¿Se permiten piezas de sujeción en el lado largo?
– Número de piezas de sujeción que se deben emplear res-
pectivamente a los lados largos:
– Posición de las piezas de sujeción en los lados largos:
b. ¿Se permiten piezas de sujeción en el lado corto?
– Número de piezas de sujeción que se deben emplear res-
pectivamente a los lados cortos:
– Posición de las piezas de sujeción en los lados cortos:
Las piezas de sujeción no deber n sobresalir el bastidor hacia el
lado del vidrio. Preste atención a que las piezas de sujeción no
dañen la superficie del bastidor ni doblen el bastidor.
3.3 Instalación eléctrica
3.3.1 Valores eléctricos
Todos los valores eléctricos relevantes est n indicados en la eti-
queta adhesiva situada en la parte trasera del módulo solar.
Tenga en cuenta que un módulo solar puede superar, en condiciones
de funcionamiento habituales, los valores eléctricos indicados en la
etiqueta adhesiva (en condiciones de prueba est ndar, STC). Para
determinar los valores de c lculo de tensión de los componentes,
los valores de c lculo de corriente de los cables y el tamaño de los
fusibles, deber n multiplicarse los valores indicados en la etiqueta
adhesiva para corriente de cortocircuito (Isc) y tensión de marcha en
vacío (Voc) por un factor de 1,25.
Los módulos cumplen los requisitos de la clase de aplicación A: ten-
siones peligrosas (CEI 61730: superior a 50 V de corriente continua
(CC); EN 61730: superior a 120 V), sistemas de libre acceso con
potencia peligrosa (superior a 240 W); los módulos que est n califi-
cados para la seguridad por la norma EN CEI 61730-1 y 61730-2
dentro de esta clase de aplicación corresponden a la clase de pro-
tección II.
La carga admisible de corriente de retorno de los módulos solares
es de A.
3.3.2 Indicaciones de seguridad generales
| Efectúe el cableado conforme a la normativa vigente.
| Asegúrese de que el cable y las conexiones se encuentran en per-
fecto estado. Proteja el cable de posibles daños.
(A) mm (G) mm
(B) mm (H) mm
(C) mm (I) mm
(D) mm (J) mm
(E) mm (1) mm
(F) mm
¡Peligro de daños en los módulos solares de-
bido a un manejo inadecuado!
| Asegure los módulos solares contra resbalamientos y
caídas.
| No deje caer los módulos solares.
| No sujete el módulo solar por la caja de conexión o por
los cables de conexión.
| Para elevar los módulos solares, ag rrelos siempre si-
mult neamente por dos puntos opuestos del bastidor.
Nunca transporte los módulos solares sujetando por un
único lado del bastidor.
| No exponga los módulos solares a impactos mec nicos.
| No toque los módulos solares con objetos afilados o en
punta.
| Para evitar dejar huellas en el vidrio, toque los módulos
solares solo con guantes de protección limpios, suaves
y sin silicona. No emplee guantes de piel ni guantes em-
polvados.
| Preste atención a que la parte posterior de los módulos
solares montados tampoco se dañe al doblarse debido a
esfuerzos mec nicos (p. ej. carga de nieve).
| No pise ni deje caer ningún objeto sobre el módulo so-
lar.
(A)(D)(D)(E)(F)(G)(H)(I)(J)(C)(B)(1)
2400
2
F
2
E
4200
2
1654
115
H
989
350
40
215
260
200
---
247
5,2
465
---
20
PowerPlus 240-260P
6000
2
J
---
---

4 Mantenimiento y cuidado
Instrucciones de montaje Conergy 3
ESPA OL
3.3.3 Conexión en paralelo y en serie
Los módulos solares del mismo modelo se pueden conectar en
paralelo. Los módulos solares de esta serie están concebidos funda-
mentalmente para la conexión en serie.
3.3.4 Conectar el módulo solar
En la parte trasera del módulo solar se encuentra la caja de cone-
xión con los cables de conexión, el enchufe y el casquillo.
3.3.5 Puesta a tierra
Antes de empezar a trabajar, deben comprobarse los requisitos res-
pecto a la puesta a tierra conforme a la normativa vigente y al
estándar.
Las posiciones de los orificios de puesta a tierra pueden verse en la
Fig. 3–1.
Ejemplo: Utilización de un tornillo autocortante de
acero inoxidable
Fig. 3–2: Introducir el tornillo autocortante de acero inoxidable
en el orificio de puesta a tierra
En instalaciones en las que se emplean inversores con transforma-
dor, se tendrá que conectar a tierra el polo negativo del generador
solar.
4 Mantenimiento
y cuidado
Los módulos solares apenas requieren mantenimiento. Sin
embargo, Conergy recomienda realizar una inspección anual para
comprobar si las uniones mecánicas y las conexiones eléctricas
presentan daños.
La suciedad en los módulos solares reduce la potencia y el rendi-
miento. Si los módulos solares están montados con un ángulo de
inclinación de más de 15°, normalmente es suficiente con la lluvia
para limpiarlos.
5 Desmontaje
1. Desconecte el lado CA del inversor de la red de suministro de ma-
nera que la instalación fotovoltaica quede sin carga.
2. Desconecte la instalación fotovoltaica en el lado CC del punto de
seccionamiento del inversor.
3. Asegúrese de que el sistema no tiene tensión eléctrica.
4. Desmonte la instalación fotovoltaica de manera análoga al mon-
taje y preste atención a la indicaciones de seguridad.
6 Eliminación de residuos
Los módulos solares viejos o defectuosos no se deben eliminar en la
basura doméstica.
Para cualquier consulta acerca de la eliminación de residuos, dirí-
jase a su instalador, comerciante o a Conergy $EUTSCHLANDç'MB(Peligro por descargas eléctricas. Peligro de
incendio y de lesiones por arcos eléctricos.
| No desconecte las conexiones bajo carga.
| Procure una protección suficiente frente al contacto con
piezas bajo tensión eléctrica.
| Utilice únicamente herramientas aisladas.
| No meta piezas conductoras de la electricidad en las
conexiones.
| No abra nunca la caja de conexión.
| No tense el cable, tenga en cuenta el radio de curvatura
mínimo.
| Evite grandes bucles conductores.
Pueden producirse daños materiales por er-
rores en el cableado.
| En caso de conexión en paralelo utilice solo módulos
solares -del mismo tipo y potencia. En caso necesario,
tomar medidas de protección contra sobrecorriente
(p. ej. fusible de ramal). Nunca sobrepase la carga ad-
misible de corriente de retorno indicada para los módu-
los solares.
Número máximo de ramales de módulos que se pueden
conectar en paralelo: (valor nominal del fusible / (cor-
riente de cortocircuito * 1,25) + 1)
| Asegúrese de que en caso de conexión en serie solo se
conecten entre sí módulos solares con la misma inten-
sidad de corriente (IMPP) y preste atención a que las ten-
siones de los ramales conectados en paralelo sean
iguales. Incluso con temperaturas bajas no debe sobre-
pasarse la tensión de sistema máxima admisible para
los módulos solares.
Número máximo de módulos que se pueden conectar en
serie: (tensión máxima del sistema / (tensión en cir-
cuito abierto * 1,25)
| Asegúrese de que el número y el cableado de los módu-
los solares coincida con los valores eléctricos deter-
minados por los aparatos conectados a la instalación
fotovoltaica.
| Asegúrese de que la polaridad es correcta.
Longitud de los cables de conexión mm
Sección de los cables de conexión mm2
Rango de temperatura ambiente ad-
misible para los cables
de °C
a °C
El conductor de puesta a tierra puede fijarse en uno de
los orificios del bastidor del módulo.
Evite la corrosión por contacto al utilizar diferentes
metales y tenga en cuenta la serie electroquímica.
Tenga en cuenta la normativa vigente.
Utilice un tornillo autocortante adecuado de acero inoxi-
dable (Ø mm, longitud máxima mm) junto con un
terminal de cable adecuado con anilla y una arandela
dentada autocortante de acero inoxidable (entre el termi-
nal de cable con anilla y el bastidor del módulo).
bastidor del módulo (29)).
¡Daños en la superficie del módulo solar por
arañazos o grandes diferencias de tempera-
tura-!
| Emplee exclusivamente detergentes líquidos neutros in-
cluso para la suciedad más resistente.
| No emplee limpiadores abrasivos.
| Utilice solo agua de limpieza con una temperatura ade-
cuada para la superficie del módulo solar.
| Limpie la superficie del módulo solar con agua y un
paño suave.
| No roce ni rasque nunca la suciedad adherida en seco.
Peligro por descargas eléctricas.
| No toque ninguna pieza de conexión descubierta.
| Utilice únicamente herramientas aisladas.
6,3
20
2
21
1000
4
-40
+85
PowerPlus 240-260P

1 Introduction
1Instructions de montage Conergy
FRAN AIS
1 Introduction
1.1 À propos des instructions de montage
1.1.1 Objet
L'objet de cette notice est le montage et le branchement électrique
du module solaire dans une installation photovoltaïque connéctée au
réseau. Les autres modules solaires sont montés de la même mani-
ère.
1.1.2 Groupe d'utilisateurs
Les instructions de montage s'adressent à l'installateur, à l'exploi-
tant et aux personnes assignées par l'exploitant et ayant des aptitu-
des manuelles et des connaissances de base en mécanique,
électronique et électrotechnique.
1.2 Normes et directives techniques
Les modules solaires satisfont les normes suivantes :
| CEI 61215 éd. 2, CEI 61730
1.3 Utilisation conforme aux préconisa-
tions du constructeur
Les modules solaires sont conçus pour l'utilisation dans une instal-
lation photovoltaïque. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme.
Les modules solaires ne correspondent pas aux règles techniques
pour les verrières et il est interdit de les utiliser dans ce domaine
d'application.
Les modules solaires ne sont pas prévus pour l'uitilisation dans des
applications mobiles (par. ex. véhicules) ou maritimes (par ex.
bateaux).
Un usage conforme de l'appareil implique également le respect des
indications des présentes instructions de montage. Conergy décline
toute responsabilité pour les dommages résultant du non-respect
des instructions de montage et en particulier des consignes de
sécurité et d'une utilisation abusive du produit.
2 Sécurité
2.1 Devoirs de l'exploitant
L'exploitant de l'installation est tenu de suivre les directives rele-
vant de la sécurité. Il doit s'assurer que
| les normes et directives nationales en vigueur sont respectées,
| le montage n'est effectué que par des personnes compétentes et
possédant des connaissances de base en mécanique,
| le raccordement électrique est effectué uniquement par des pro-
fessionnels en électrotechnique,
| les personnes chargées de travailler sur l'installation sont en me-
sure d'évaluer les tâches qui leur sont confiées et de reconnaître
les dangers éventuels,
| les personnes désignées connaissent les pièces du système,
| les instructions de montage restent à disposition comme élément à
part entière du produit lors du montage,
| les instructions de montage et en particulier les consignes de sé-
curité ont été lues et comprises par les personnes désignées avant
qu'elles ne procèdent au montage,
| lors du montage, les engins de levage et les outils appropriés ont
été utilisés,
| en cas d'échange, seuls des composants Conergy sont utilisés et
les réparations sont effectuées exclusivement par des techniciens
agréés par Conergy, sinon la garantie perd toute validité,
| seuls des composants (câbles, connecteurs, pièces de fixation,
etc.) appropriés aux installations photovoltaïques sont utilisés,
| le module solaire n'est pas installé à proximité de gaz ou de va-
peurs facilement inflammables, pour éviter les étincelles,
| lors d'un montage sur toiture, les modules solaires sont installés
sur une couverture résistante au feu,
| aucune lumière solaire n'est concentrée atificiellement sur le mo-
dule photovoltaïque,
| la boîte de jonction et le câble ne sont pas exposés durablement
aux rayons solaires,
| le module solaire n'est pas plongé dans l'eau et n'est pas exposé
durablement à l'humidité,
| le module solaire n'est pas exposé à des sollicitations chimiques
inhabituelles (par ex. entreprises produisant des émissions),
| le module solaire n'est pas exposé à des pressions plus élevées
que celles admises,
| le module solaire est utilisé uniquement dans la plage de tempéra-
ture ambiante prévue,
| aucune laque, peinture ou aucun adhésif n'est appliqué(e) sur le
module solaire,
| le module solaire n'est pas démantelé et qu'aucune pièce contenue
dans la livraison n'est enlevée.
| le module solaire est transporté dans son emballage d'origine.
2.2 Consignes de sécurité principales
Les consignes de sécurité principales suivantes et les avertisse-
ments font partie intégrante de ces instructions de montage et sont
d'une importance capitale pour la manipulation du produit.
| Prendre en compte les charges engendrées par les modules so-
laires dans la statique de l'ensemble du bâtiment.
| Ne jamais laisser les modules solaires sans sécurité afin de préve-
nir tout endommagement (par ex. bris de verre).
| Vérifier l'intégrité mécanique des modules solaires avant le mon-
tage. Utiliser uniquement des modules solaires en bon état.
| Utiliser des systèmes de fixation recommandés par Conergy pou-
vant supporter des charges supplémentaires, telles que la neige, le
vent, etc.
| S'assurer que les autres composants de l'installation ne nuisent
pas mécaniquement ou électriquement aux modules solaires.
| Travailler uniquement dans des conditions sèches avec des modu-
les solaires secs et des outils secs.
| Ne pas percer de trous dans le cadre du module ni dans la surface
vitrée, ne pas effectuer de soudage sur le module ni à proximité.
| Afin d'éviter les brûlures, ne jamais saisir les modules solaires en
charge sans gants de protection.
| Ne jamais saisir les modules solaires qui ont une face vitrée fissu-
rée ou brisée ou une feuille endommagée sur la face arrière sans
gants de protection.
| Respecter le droit du travail en vigueur (par exemple, vêtements de
protection).
| Exécuter l'ensemble du montage en présence d'une seconde per-
sonne pouvant porter assistance en cas d'accident éventuel.
| Conserver un exemplaire de la présente notice de montage à pro-
ximité directe de l'installation.
3 Montage
3.1 Consignes générales de montage
| Ass urez-vous que toutes les normes, réglementations du bâtiment
et réglementations sur la prévention des accidents en vigueur loca-
lement sont respectées.
| Choisissez un endroit exposé à un ensoleillement maximal en tou-
tes saisons. Évitez les zones ombragées.
| Dans les latitudes nordiques, exposez les modules solaires vers le
sud. Déterminez l'angle d'exposition optimal en fonction du degré
de latitude du lieu. Demandez de plus amples informations auprès
de votre revendeur ou consultez le tableau officiel.
| Monter les modules solaires toujours dans le même sens et avec le
même angle d'inclinaison. Utiliser sinon un convertisseur séparé.
| Maintenez des écarts raisonnables entre les modules solaires afin
de permettre une dilatation possible en cas de variation des condi-
tions thermiques.
| Veillez à un écart raisonnable entre le module solaire et la base
pour garantir une aération arrière suffisante.
| Les modules solaires peuvent être montés aussi bien en largeur
qu'en longueur.
| Vous trouverez des consignes de montage supplémentaires dans la
notice de montage du support correspondant.
| Le support de montage doit être fabriqué en matériau solide, anti-
corrosion et résistant aux intempéries.
PowerPlus 240-260P

3 Montage
Instructions de montage Conergy 2
FRAN AIS
Fig. 3–1: Dimensions (A), (B), (C) du module solaire ;
taille (1) et position (D) de perçages de mise à la terre ; taille (E),
(F), (H), (J) et écart (G), (I) des plages de serrage par rapport à
l’angle du cadre
3.2 Fixation des modules solaires sur le
support de montage
Un serrage des modules solaires est permis dans la zone de serrage
admise (voir Fig. 3–1).
I. Charges admissibles jusqu’à Pa
a. Serrage autorisé sur le long côté ?
– Nombre de fixations :
– Positionnement des fixations :
b. Serrage autorisé sur le côté court ?
– Nombre de fixations :
– Positionnement des fixations :
II. Charges admissibles jusqu’à Pa
a. Serrage autorisé sur le long côté ?
– Nombre de fixations :
– Positionnement des fixations :
b. Serrage autorisé sur le côté court ?
– Nombre de fixations :
– Positionnement des fixations :
III. Charges admissibles jusqu’à Pa
a. Serrage autorisé sur le long côté ?
– Nombre de fixations :
– Positionnement des fixations :
b. Serrage autorisé sur le côté court ?
– Nombre de fixations :
– Positionnement des fixations :
Les pièces de serrage ne doivent pas dépasser le cadre vers la face
vitrée. Veiller à ce que les pièces de serrage n'endommagent pas la
surface du cadre et ne tordent pas le cadre.
3.3 Installation électrique
3.3.1 Valeurs électriques
Toutes les valeurs électriques pertinentes sont indiquées sur l'auto-
collant situé à l'arrière du module solaire.
Sachez qu'un module solaire peut dans des conditions de service
normales dépasser les valeurs électriques indiquées sur l'étiquette
(dans des conditions de test standard, STC). Pour dimensionner les
composants éléctriques connectés aux modules photovoltaïques il
faut multiplier par un facteur de 1.25 le courant de court circuit (Isc)
et la tension à vide (Voc).
Les modules satisfont aux exigences de la classe d’application A :
tensions dangereuses (IEC 61730 ; supérieures à une tension conti-
nue (DC) de 50 V ; EN 61730 : supérieures à 120 V), système de
puissance dangereuse (supérieure à 240W) protégé des contacts
directs; modules répondant à EN IEC 61730-1 et 61730-2 dans les
limites de cette classe d’application selon la classe de protection II.
Le courant inverse des modules solaires est de A.
3.3.2 Consignes de sécurité générales
| Effectuer le câblage conformément aux prescriptions en vigueur.
| S'assurer que les câbles et les raccords sont en parfait état. Proté-
ger les câbles contre tout dommage.
(A) mm (G) mm
(B) mm (H) mm
(C) mm (I) mm
(D) mm (J) mm
(E) mm (1) mm
(F) mm
Risque d'endommagement des modules so-
laires dû à une procédure non conforme !
| Sécuriser les modules solaires contre les glissements et
les chutes.
| Ne pas laisser tomber les modules solaires.
| Ne tenir les modules solaires ni au niveau de la boîte de
jonction, ni au niveau des câbles de raccordement.
| Toujours lever les modules solaires en les saisissant sur
deux points opposés du cadre. Ne jamais porter les mo-
dules solaires au niveau d'une seule partie du cadre.
| Ne pas exposer les module solaires aux chocs méca-
niques.
| Ne pas toucher les modules solaires avec des objets
coupants ou pointus.
| Pour éviter des empreintes permanentes sur le verre, ne
saisir les modules solaires qu'avec des gants de protec-
tion propres, doux et exempts de silicone. Ne pas utili-
ser de gants en cuir ou poudrés.
| Veiller à ce que le dos des modules solaires montés ne
soit pas endommagé même en cas de fléchissement dû
à une charge mécanique (par ex. le poids de la neige).
| Ne rien laisser tomber sur le module solaire ; ne pas
marcher sur le module solaire.
(A)(D)(D)(E)(F)(G)(H)(I)(J)(C)(B)(1)Danger dû au courant électrique ! Risque de
brûlure et de blessure par l'arc électrique !
| Ne pas couper les connexions sous tension.
| Garantir une protection suffisante contre le contact avec
les pièces conductrices de courant.
| Utiliser exclusivement des outils isolés.
| Ne pas introduire de pièces conductrices dans les rac-
cordements.
| Ne jamais ouvrir la boîte de jonction.
| Ne pas poser le câble sous contrainte, respecter le rayon
de courbure minimun prescrit.
| Éviter les grandes boucles de conducteur.
ja
2
F
ja
2
2400
4200
E
2
H
---
1654
115
989
350
---
40
215
6000
260
200
247
5,2
2
465
J
---
---
20
PowerPlus 240-260P

4 Maintenance et entretien
3Instructions de montage Conergy
FRAN AIS
3.3.3 Circuit en parallèle et en série
Les modules solaires de même type constructif peuvent être montés
en parallèle. Les modules de cette série sont conçus principalement
pour le montage en série.
3.3.4 Raccordement du module solaire
La boîte de jonction se trouve à l'arrière du module solaire, et com-
prend les câbles de raccordement, le connecteur femelle et con-
necteur mâle.
3.3.5 Mise à la terre
Les exigences concernant la mise à la terre doivent être contrôlées
avant le début des travaux conformément aux prescriptions et nor-
mes en vigueur.
Les positions des alésages de mise à la terre sont visibles sur la
Fig. 3–1.
Exemple : Utilisation d'une vis en acier inoxydable
auto-taraudeuse
Fig. 3–2: Introduction d'une vis acier inoxydable autotaraudeuse
dans l'orifice de mise à la terre
Sur les installations sur lesquelles un onduleur est utilisé avec un
transformateur, le pôle négatif du générateur solaire doit être mis à
la terre.
4 Maintenance et entre-
tien
Les modules solaires nécessitent une faible maintenance. Conergy
recommande toutefois un contrôle visuel chaque année, la vérifica-
tion du bon état des raccords mécaniques et électriques.
Les salissures sur les modules solaires diminuent leur puissance et
leur rendement. Lorsque les modules solaires sont montés à une
inclinaison supérieure à 15°, la pluie assure en général un nettoy-
age suffisant.
5 Démontage
1. Découpler l'onduleur du réseau d'alimentation par le boitier AC
pour décharger l'installation photovoltaïque.
2. Couper l'installation photovoltaïque avec le sectionneur du boitier
CC à proximité de l'onduleur.
3. S'assurer que le système n'est pas sous tension électrique.
4. Démonter l'installation photovoltaïque en respectant les consignes
de sécurité, comme lors du montage.
6 Élimination
Les modules solaires anciens ou défectueux ne doivent pas être éli-
minés dans les ordures ménagères.
Veuillez communiquer vos questions à votre installateur, à votre
revendeur ou à Conergy $EUTSCHLANDç'MB(Dommages matériels dus à un défaut de
branchement !
| Sur un circuit en parallèle et en série, utiliser unique-
ment des modules solaires de même structure et de
même puissance. Le cas échéant, prendre des mesures
contre la surintensité (par ex. un fusible pour string). Ne
jamais dépasser le courant inverse indiqué pour les mo-
dules solaires.
Nombre maximum de rangées de modules pouvant être
montées en parallèle : (fusible / courant de court-cir-
cuit * 1,25) + 1)
| S'assurer que seuls des modules solaires de la même
intensité (IMPP) sont montés dans un même branche-
ment en série et s'assurer que les tensions des strings
montés en série sont identiques. Même en cas de faib-
les températures, ne jamais dépasser la tension sys-
tème maximale admise des modules solaires.
Nombre maximum de modules pouvant être montés en
parallèle : (tension maximale du système / tension à
vide * 1,25))
| S'assurer que le nombre et le câblage des modules so-
laires correspondent aux valeurs électriques prescrites
pour les appareils raccordés à l'installation photovol-
taïque.
| S'assurer que la polarité est correcte.
Longueur des câbles de raccordement mm
Section des câbles de raccordement mm2
Plage de température ambiante ad-
mise pour les câbles de °C
à °C
Le câble de mise à la terre peut être fixé à l'un des alé-
sages dans le cadre du module.
Éviter la corrosion de contact liée à l'utilisation de diffé-
rents métaux, respecter les couples électrochimiques
des métaux.
Référez-vous aux prescriptions en vigueur.
Utilisez une vis en acier inoxydable auto-taraudeuse
adaptée (Ø mm, longueur maximale mm) avec une
cosse ronde adaptée et une rondelle crantée en acier
inoxydable auto-taraudeuse (entre la cosse ronde et le
cadre de module).
Dommages sur la surface de module solaire
dus à des rayures ou des amplitudes ther-
miques élevées !
| Utiliser exclusivement un liquide de nettoyage neutre,
même par fort encrassement.
| Ne pas utiliser de nettoyant contenant des substances
abrasives.
| Utiliser uniquement de l'eau de nettoyage appropriée à
la température sur la surface des modules solaires.
| Essuyer la surface de module solaire à l'eau avec un
chiffon doux.
| Ne pas frotter ni gratter la saleté incrustée à sec.
Danger dû au courant électrique !
| Ne pas toucher les parties nues des conducteurs non
raccordés.
| Utiliser exclusivement des outils
isolés.
6,3
20
2
21
1000
4
-40
+85
PowerPlus 240-260P

1 Introduzione
Istruzioni di montaggio Conergy 1
ITALIANO
1 Introduzione
1.1 Informazioni su queste istruzioni di
montaggio
1.1.1 Oggetto
Le presenti istruzioni di montaggio hanno come oggetto l'installa-
zione nonché l'allacciamento elettrico del pannello fotovoltaico in un
impianto FV collegato alla rete elettrica. Ulteriori pannelli fotovoltaici
sono montati allo stesso modo.
1.1.2 Utenti interessati
Le istruzioni di montaggio sono destinate all'installatore, al gestore
o ad una cerchia di persone istruita dal gestore che dispongano
delle capacità artigianali e delle conoscenze fondamentali nei settori
elettronico, elettrico e meccanico.
1.2 Norme e direttive tecniche
I pannelli fotovoltaici sono conformi alle seguenti norme:
| IEC 61215 ed. 2, IEC 61730
1.3 Uso proprio
I pannelli fotovoltaici sono concepiti per l'impiego in impianti FV.
Ogni utilizzo diverso è da considerarsi non conforme all'uso previ-
sto.
I pannelli fotovoltaici non sono conformi alle regole tecniche per tet-
toie in vetro e non dovranno essere utilizzati per questo tipo di
applicazioni.
I pannelli fotovoltaici non sono idonei per applicazioni mobili (ad es.
su autoveicoli) o marittimi (ad es. su barche).
Per uso proprio s'intende anche l'osservanza di quanto indicato
nelle presenti istruzioni. -Conergy non si assume alcuna responsa-
bilità per danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni
di montaggio, in particolare delle indicazioni di sicurezza in esse
contenute, né per un uso improprio del prodotto.
2 Sicurezza
2.1 Doveri del gestore
Il gestore dell'impianto ha degli obblighi rilevanti per la sicurezza:
Esso deve garantire che
| vengano rispettate le comuni norme e le direttive nazionali,
| che il montaggio venga effettuato da parte di persone che dispon-
gano di capacità manuali e di conoscenze di base della meccanica,
| il collegamento elettrico venga effettuato solo da personale specia-
lizzato del campo elettrotecnico,
| le persone incaricate siano in grado di giudicare i lavori loro asse-
gnati e di riconoscere possibili pericoli,
| le persone incaricate abbiano familiarità con le parti del sistema,
| le istruzioni di montaggio, che sono parte del prodotto, siano dispo-
nibili durante il montaggio,
| le istruzioni di montaggio e in particolare le avvertenze di sicurezza
siano state lette dal personale incaricato prima di eseguire il mon-
taggio,
| per il montaggio vengano utilizzati dispositivi di sollevamento e at-
trezzi adeguati,
| nel caso di sostituzione, vengano impiegati esclusivamente compo-
nenti Conergy e che le riparazioni vengano eseguite esclusiva-
mente da parte dei tecnici autorizzati da Conergy, pena la perdita
dei diritti di garanzia,
| vengano impiegati esclusivamente componenti (cavi, spinotti,
componenti per il fissaggio, ecc. .) adatti ad essere impiegati negli
impianti fotovoltaici,
| il pannello fotovoltaico non venga installato nei pressi di gas o va-
pori facilmente infiammabili poiché possono generarsi scintille,
| nel caso di un montaggio sul tetto, i pannelli fotovoltaici vengano
installati su una copertura ignifuga,
| nessuna luce artificiale venga direzionata sul pannello fotovoltaico,
| Non esporre la presa di collegamento ed il cavo ad un irraggia-
mento solare permanente.
| Non immergere il pannello fotovoltaico nell'acqua e non esporlo a
continui bagni d'acqua.
| Non esporre il pannello fotovoltaico a sollecitazioni chimiche stra-
ordinarie (ad es. emissioni di aziende produttrici).
| Non esporre il pannello fotovoltaico a compressioni superiori a
quelle ammesse.
| Impiegare il pannello fotovoltaico solo nel campo di temperatura
specificato.
| non vengano applicati sul pannello fotovoltaico vernici, colori o
colla,
| il pannello fotovoltaico non venga smontato e che da esso non ven-
gano rimossi parti presenti al momento della consegna.
| Trasportare i pannelli fotovoltaici solo nell'imballaggio originale.
2.2 Indicazioni fondamentali di sicurezza
Le seguenti avvertenze di sicurezza e gli avvertimenti di pericolo
sono parte importante delle presenti istruzioni e rivestono un ruolo
determinante per il suo uso.
| Tenere conto dei carichi prodotti dai pannelli fotovoltaici per i cal-
coli di statica dell'opera edilizia complessiva.
| Non abbandonare mai i pannelli fotovoltaici senza fissarli per pre-
venire danneggiamenti (ad. es. la rottura del vetro).
| Prima del montaggio dei pannelli fotovoltaici verificare che siano
meccanicamente intatti. Utilizzare esclusivamente pannelli FV non
danneggiati.
| Utilizzare esclusivamente sistemi di fissaggio consigliati da Co-
nergy che siano in grado di sopportare il carico aggiuntivo prevedi-
bile causato ad esempio da neve, vento, ecc..
| Assicurarsi che nessun altro componente dell'impianto possa pre-
giudicare meccanicamente o elettricamente i pannelli FV.
| Operare esclusivamente in condizioni asciutte, con pannelli FV
asciutti ed utensili asciutti.
| Non praticare fori nel telaio del pannello o nella superficie di vetro
e non eseguire lavori di saldatura né sul pannello FV né in imme-
diata prossimità.
|Per evitare ustioni non toccare mai i pannelli FV senza guanti pro-
tettivi quando sono sotto carico.
| Non toccare mai senza guanti pannelli FV con vetro frontale incri-
nato o rotto oppure con pellicola posteriore danneggiata.
| Rispettare le norme antinfortunistiche vigenti (ad esempio indu-
menti protettivi).
| Eseguire l'intero montaggio in presenza di una seconda persona
che possa prestare aiuto nel caso di un incidente.
| Conservare una copia di queste istruzioni nelle immediate vici-
nanze dell'impianto.
3 Montaggio
3.1 Avvertenze generali di montaggio
| Assicurarsi che vengano rispettate tutte le norme costruttive e
quelle antinfortunistiche.
| Scegliere un luogo di installazione che disponga della massima ra-
diazione solare in tutte le stagioni. Evitare zone ombreggiate.
| Orientare nelle latitudini boreali i pannelli fotovoltaici verso sud.
Stabilire l'angolo di inclinazione ideale in funzione della latitudine
del luogo d'installazione. Richiedere tali informazioni presso il pro-
prio rivenditore di apparecchi solari o rilevarle dalle tabelle ufficiali.
| I pannelli FV dovranno essere montati sempre con lo stesso orien-
tamento e con lo stesso angolo di inclinazione. Altrimenti dovrà es-
sere utilizzato un inverter separato.
| Mantenere una distanza adeguata tra pannelli FV confinanti per
consentire una possibile estensione in caso di variazioni delle con-
dizioni termiche.
| Badare ad una distanza sufficiente tra il pannello FV ed il sotto-
fondo per assicurare una sufficiente aerazione della parte poste-
riore del pannello.
| I pannelli FV potranno essere montati sia in senso verticale che
orizzontale.
| Per ulteriori istruzioni sul montaggio, consultare le istruzioni rela-
tive al telaio di montaggio.
| Il telaio di montaggio deve essere di un materiale che sopporti le
sollecitazioni e che sia resistente alla corrosione e agli agenti at-
mosferici.
PowerPlus 240-260P

3 Montaggio
2Istruzioni di montaggio Conergy
ITALIANO
fig. 3–1: Dimensioni (A), (B), (C) del modulo fotovoltaico;
grandezza (1) e posizione (D) dei fori di messa a terra; grandezza
(E), (F), (H), (J) e distanza (G), (I) delle zone di ammorsamento
dall'angolo del telaio
3.2 Fissaggio dei pannelli fotovoltaici sul
telaio di montaggio
I moduli fotovoltaici possono essere ammorsati nelle zone di
ammorsamento previste (vedere la fig. 3–1).
I. Carichi meccanici fino a Pa
a. Ammorsamento consentito sul lato lungo?
– Numero di morsetti da utilizzare in ogni caso sui lati lunghi:
– Posizionamento dei morsetti sui lati lunghi:
b. Ammorsamento consentito sul lato corto?
– Numero di morsetti da utilizzare in ogni caso sui lati corti:
– Posizionamento dei morsetti sui lati corti:
II. Carichi meccanici fino a Pa
a. Ammorsamento consentito sul lato lungo?
– Numero di morsetti da utilizzare in ogni caso sui lati lunghi:
– Posizionamento dei morsetti sui lati lunghi:
b. Ammorsamento consentito sul lato corto?
– Numero di morsetti da utilizzare in ogni caso sui lati corti:
– Posizionamento dei morsetti sui lati corti:
III. Carichi meccanici fino a Pa
a. Ammorsamento consentito sul lato lungo?
– Numero di morsetti da utilizzare in ogni caso sui lati lunghi:
– Posizionamento dei morsetti sui lati lunghi:
b. Ammorsamento consentito sul lato corto?
– Numero di morsetti da utilizzare in ogni caso sui lati corti:
– Posizionamento dei morsetti sui lati corti:
Gli elementi di ammorsamento non dovranno sporgere oltre il telaio
verso la superficie di vetro.
Fare attenzione che gli elementi di fissaggio non danneggino la
superficie del telaio e che non pieghino il telaio.
3.3 Installazione elettrica
3.3.1 Grandezze elettriche
Tutti i valori elettrici rilevanti sono riportati sull'adesivo applicato sul
retro del pannello fotovoltaico.
Notare che in condizioni normali, un pannello fotovoltaico può supe-
rare i valori elettrici indicati sull'adesivo (riferiti alle condizioni di
test standard, STC). Per stabilire il dimensionamento dei valori di
tensione dei componenti, dei conduttori e la dimensione dei fusibili,
è pertanto opportuno moltiplicare i valori relativi alla corrente di cor-
tocircuito (Isc) e alla tensione a vuoto (Voc) indicati
sull'adesivo per un fattore 1,25.
I moduli sono conformi ai requisiti della classe di applicazione A:
tensioni pericolose (IEC 61730: superiori a 50V tensione continua
(DC); EN 61730: superiore a 120V), sistemi liberamente accessibili
con potenze pericolose (superiori a 240W); i moduli in materia di
sicurezza sono qualificati dalla norma EN IEC 61730-1 e 61730-2
per questa classe di applicazione che corrisponde alla classe di pro-
tezione II.
I pannelli fotovoltaici sopportano una corrente inversa di A.
3.3.2 Indicazioni generali di sicurezza
| Effettuare i cablaggi conformemente alle norme vigenti.
| Assicurarsi che i cavi e connettori siano intatti. Proteggere i cavi da
danni.
(A) mm (G) mm
(B) mm (H) mm
(C) mm (I) mm
(D) mm (J) mm
(E) mm (1) mm
(F) mm
Danneggiamento dei pannelli fotovoltaici a
causa di un modo di procedere improprio!
| Proteggere i pannelli fotovoltaici contro scivolamenti e
ribaltamenti.
| Non far cadere i pannelli fotovoltaici.
| Non tenere il pannello fotovoltaico né per la scatola di
collegamento, né per i cavi di collegamento.
| Per il trasporto dei pannelli fotovoltaici, sollevarli sempre
contemporaneamente in due punti opposti del telaio del
pannello. Non trasportare mai i pannelli fotovoltaici affer-
randoli solamente per un punto del telaio.
| Non esporre i pannelli fotovoltaici ad urti meccanici.
Non toccare i pannelli fotovoltaici con oggetti taglienti o
appuntiti.
| Per evitare impronte permanenti sul vetro, toccare i mo-
duli fotovoltaici esclusivamente con guanti protettivi pu-
liti, morbidi e senza silicone. Non utilizzare guanti di
cuoio oppure guanti impolverati.
| Fare attenzione che il retro dei pannelli FV montati non
venga danneggiato neanche in caso di incurvamento
causato da sollecitazioni meccaniche (ad es. dal carico
della neve).
| Non far cadere alcun oggetto sul pannello fotovoltaico e
non calpestarlo.
(A)(D)(D)(E)(F)(G)(H)(I)(J)(C)(B)(1)Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di in-
cendio e lesioni a causa di archi fotovoltaici!
| Non separare alcuna connessione sotto carico.
| Proteggere sufficientemente da un contatto accidentale
con le parti sotto tensione.
| Usare esclusivamente attrezzi isolati.
| Non inserire oggetti conduttori nelle prese o nei connet-
tori.
| È assolutamente vietato aprire la presa di collegamento.
| Posare il cavo senza sollecitazioni in trazione e rispet-
tare il raggio minimo di curvatura specificato.
| Evitare loop di grandi dimensioni.
2400
2
F
2
E
4200
2
H
1654
115
---
989
350
---
40
215
6000
260
200
247
5,2
465
2
J
---
---
PowerPlus 240-260P
20

4 Manutenzione e cura
Istruzioni di montaggio Conergy 3
ITALIANO
3.3.3 Collegamento in parallelo e serie
Pannelli FV dello stesso modello potranno essere collegati in paral-
lelo. I pannelli FV di questa serie sono concepiti per un collegamento
in serie.
3.3.4 Collegare il pannello fotovoltaico
Sul retro del pannello fotovoltaico si trova la scatola di collegamento
con i conduttori di collegamento, lo spinotto e la presa.
3.3.5 Messa a terra
I requisiti per la messa a terra devono essere controllati prima
dell'inizio dei lavori conformemente alle norme e agli standard
vigenti.
Le posizioni dei fori per la messa a terra sono visibili in fig. 3–1.
Esempio: Impiego di una vite autofilettante
fig. 3–2: Inserire la vite autofilettante nel foro di messa a terra
Negli impianti che utilizzano inverter con trasformatore il polo nega-
tivo del generatore FV dovrà essere messo a terra.
4 Manutenzione e cura
I pannelli FV richiedono poca manutenzione. Conergy consiglia
comunque di controllare l'impianto una volta all'anno a vista, verifi-
cando che i collegamenti meccanici e le connessioni elettriche non
presentino danneggiamenti.
La presenza di sporco sui pannelli fotovoltaici ne riduce la potenza e
la resa. Se i pannelli fotovoltaici vengono montati con un angolo di
inclinazione superiore a 15°, di solito è sufficiente la pulizia tramite
la pioggia.
5 Smontaggio
1. Staccare l'inverter dal lato CA dalla rete di alimentazione in modo
che l'impianto fotovoltaico sia senza carico.
2. Staccare l'impianto fotovoltaico dall'inverter nel punto di separa-
zione del lato CC.
3. Assicurarsi che il sistema sia senza tensione.
4. Smontare l'impianto fotovoltaico analogamente al montaggio ri-
spettando le avvertenze di sicurezza.
6 Smaltimento
Pannelli FV fuori uso o difettosi non dovranno mai essere smaltiti tra
i normali rifiuti domestici.
Per i problemi di smaltimento rivolgersi all'installatore, distributore
o alla Conergy $EUTSCHLANDç'MB(Danni alle cose a causa di errori di collega-
mento!
| Nel caso di collegamento in parallelo, usare solo pan-
nelli fotovoltaici dello stesso tipo e della stessa potenza.
Eventualmente prendere provvedimenti per la prote-
zione da sovracorrenti (ad esempio fusibile di stringa).
Non superare mai il carico di corrente inversa soppor-
tato dai pannelli fotovoltaici indicato.
Numero massimo di stringhe di moduli collegabili in pa-
rallelo: (dimensionamento dei fusibili / (corrente di
cortocircuito * 1,25) + 1)
| Assicurarsi che nel collegamento in serie vengano usati
solo pannelli fotovoltaici con uguale intensità di cor-
rente (IMPP) e fare attenzione che le tensioni delle
stringe collegate in parallelo siano uguali. Non superare
mai, anche a basse temperature, la tensione massima
dei pannelli fotovoltaici ammessa per il sistema.
Numero massimo di moduli collegabili in serie:
(massima tensione di sistema / (tensione a vuoto *
1,25))
| Assicurarsi che il numero e il collegamento dei pannelli
fotovoltaici siano conformi ai valori elettrici prescritti
dagli apparecchi collegati all'impianto fotovoltaico.
| Assicurarsi che la polarità sia corretta.
Lunghezza dei cavi di collegamento mm
Sezione dei cavi di collegamento mm2
Campo di temperatura ammesso
per i cavi
da °C
a °C
Il conduttore di terra può essere fissato ad uno dei fori
sul telaio del pannello.
Evitare la corrosione per contatto utilizzando metalli
diversi, considerare le tensioni in serie elettrochimiche.
Rispettare le norme vigenti.
Utilizzare una vite in acciaio inossidabile autofilettante
adeguata (Ø mm, lunghezza massima mm) insieme
con un capocorda ad anello adatto e ad una rondella
dentata autotagliante (tra capocorda ad anello e telaio
del pannello).
Danni alla superficie del pannello fotovol-
taico a causa di graffi o a causa di elevati
sbalzi di temperatura!
| Anche per la pulizia di sporco intenso, utilizzare esclu-
sivamente un detergente liquido neutro.
| Non utilizzare detergenti contenenti sostanze abrasive.
| Per la pulizia utilizzare esclusivamente dell'acqua che
sia stata adattata alla temperatura della superficie del
pannello fotovoltaico.
| Pulire la superficie del pannello fotovoltaico esclusiva-
mente con acqua e con un panno morbido.
| Impurità aderenti non dovranno mai essere sfregate o
graffiate via a secco.
Pericolo di scossa elettrica!
| Non toccare parti di collegamento non isolate.
| Usare esclusivamente attrezzi
isolati.
2
21
1000
4
-40
+85
6,3
20
PowerPlus 240-260P

1 Introdução
1Instru ões de montagem Conergy
PORTUGU S
1 Introdução
1.1 Sobre estas instruções de montagem
1.1.1 Objecto
O objecto destas instruções de montagem é a montagem, bem como
a ligação eléctrica do módulo solar numa instalação fotovoltaica
acoplada à rede. Para montar módulos solares adicionais, proceder
da mesma forma.
1.1.2 Grupo de utilizadores
As instruções de montagem dirigem-se ao instalador, proprietário e
a um círculo de pessoas instruídas pelo proprietário com capaci-
dades profissionais e conhecimentos básicos de electrotecnia, elec-
trónica e mecânica.
1.2 Normas e directivas técnicas
Os módulos solares cumprem as seguintes normas:
| IEC 61215 ed. 2, IEC 61730
1.3 Utilização conforme a finalidade
Os módulos solares foram concebidos para a utilização em ins-
talações fotovoltaicas. Qualquer outro tipo de utilização é conside-
rado indevido.
Os módulos solares não estão em conformidade com os regulamen-
tos técnicos aplicáveis a coberturas envidraçadas, motivo pelo qual
não podem ser utilizados neste âmbito de aplicação.
Os módulos solares não se destinam a aplicações móveis (ex. veícu-
los) nem marítimas (ex. navios).
Para a utilização de acordo com a finalidade, devem-se observar as
indicações deste manual de instruções.A Conergy não se responsa-
biliza por danos decorrentes da inobservância das instruções de
montagem, em especial das indicações de segurança, bem como da
utilização abusiva do produto.
2 Segurança
2.1 Deveres do proprietário
O proprietário da instalação tem deveres quanto à segurança. Ele
tem de garantir que
| as normas e directivas vigentes nos países sejam cumpridas,
| a montagem seja efectuada apenas por pessoas com capacidades
e conhecimentos básicos profissionais de mecânica,
| a ligação eléctrica seja apenas efectuada por técnicos de electro-
tecnia,
| as pessoas encarregadas possam analisar os trabalhos que lhes
são delegados e detectar eventuais perigos,
| as pessoas encarregadas estejam familiarizadas com as compo-
nentes do sistema,
| as instruções de montagem durante a montagem estejam disponí-
veis como parte integrante do produto,
| as instruções de montagem e, em especial, as indicações de segu-
rança sejam lidas pelo pessoal encarregado antes da montagem,
| sejam utilizadas ferramentas e dispositivos de elevação adequados
para a montagem,
| em caso de substituição, sejam utilizados apenas componentes
Conergy e que manda efectuar as reparações exclusivamente por
técnicos autorizados pela Conergy, caso contrário, é anulado qual-
quer direito à garantia,
| sejam utilizados apenas componentes (cabos, fichas, peças de
fixação, etc.), que sejam adequados para a aplicação nas ins-
talações fotovoltaicas,
| o módulo solar não seja instalado perto de gases ou vapores facil-
mente inflamáveis, pois podem ocorrer faíscas,
| em caso de montagem no telhado, os módulos solares sejam mon-
tados por cima de um revestimento ignifugo e resistente às cha-
mas,
| não haja concentração de luz solar artificial no módulo solar,
| a tomada de ligação e os cabos não sejam expostos de forma du-
radoura à radiação solar,
| o módulo solar não seja mergulhado em água nem exposto a humi-
dade constante,
| o módulo solar não seja exposto a impactos químicos extraor-
dinários (ex. explorações que produzam emissões),
| o módulo solar não seja exposto a uma carga de pressão superior
à admissível,
| o módulo solar seja apenas aplicado na gama de temperaturas am-
biente predefinida,
| não sejam aplicados vernizes, tintas ou colas no módulo solar,
| o módulo solar não seja desmontado e não sejam retiradas peças
existentes aquando da entrega.
| os módulos solares sejam apenas transportados na sua embala-
gem original.
2.2 Indicações básicas de segurança
As instruções de segurança e de aviso seguintes são parte integ-
rante destas instruções e têm uma grande importância para o
manuseamento do produto.
| Considerar as cargas resultantes dos módulos solares na estática
de toda a obra.
| Nunca deixar os módulos solares desprotegidos, a fim de prevenir
danos (ex. vidros partidos).
| Verificar se os módulos solares estão intactos mecanicamente an-
tes da montagem. Utilizar apenas módulos solares intactos.
| Utilizar apenas sistemas de fixação recomendados pela Conergy,
que resistam à carga adicional esperada devido à neve, ao vento,
etc.
|Certificar-se de que outros componentes da instalação não preju-
dicam os módulos solares quer mecânica quer electricamente.
| Trabalhar apenas com o tempo seco, com módulos secos e ferra-
mentas secas.
| Não fazer furos nas armações dos módulos nem na superfície do
vidro e não efectuar trabalhos de soldadura junto, nem nas imedi-
ações do módulo solar.
| A fim de evitar queimaduras, nunca tocar nos módulos solares sem
luvas de protecção quando estes se encontram no funcionamento
sob carga.
| Nunca tocar nos módulos solares sem luvas de protecção caso o
vidro frontal apresente fissuras ou esteja partido ou se a película
traseira se encontrar danificada.
| Respeitar as disposições de segurança no trabalho em vigor (ex.
revestimento de protecção).
| Toda montagem tem de ser efectuada com a ajuda e presença de
uma segunda pessoa, de modo a poder prestar assistência em
caso de acidente.
| Guardar um exemplar destas instruções de montagem junto da in-
stalação.
3 Montagem
3.1 Indicações gerais de montagem
| Certifique-se de que todas as normas, disposições de construção e
regulamentos de prevenção de acidentes locais vigentes são res-
peitados.
| Para a instalação, escolha um local com o máximo de luz solar pos-
sível durante todo o ano. Evite áreas com sombra.
| Em latitudes a norte, alinhe os módulos solares para sul. Determine
o melhor ângulo de ajuste, dependendo da latitude do local de ins-
talação. Peça informações ao seu representante de energia solar
ou consulte a relação de tabelas oficial.
| Os módulos solares devem ser sempre montados com o mesmo al-
inhamento e ângulo de inclinação. Caso contrário, utilize um alter-
nador independente.
| Mantenha distâncias adequadas entre os módulos solares adjacen-
tes, a fim de permitir uma possível expansão em caso de alteração
das condições térmicas.
| Tenha em atenção uma distância adequada entre o módulo solar e
o fundo, a fim de garantir uma ventilação suficiente na parte tra-
seira.
| Os módulos solares podem ser montados para cima ou transversal-
mente.
| Para mais informações sobre a montagem, consulte as instruções
de montagem da respectiva armação de montagem.
| A armação de montagem tem de ser composta por material que su-
porte cargas, resistente à corrosão e às intempéries.
PowerPlus 240-260P

3 Montagem
Instru ões de montagem Conergy 2
PORTUGU S
Fig. 3–1: Dimensões (A), (B), (C) do módulo solar;
tamanho (1) e posição (D) dos furos de ligação à terra; tamanho
(E), (F), (H), (J) e distância (G), (I) das zonas de fixação em re-
lação ao canto da armação
3.2 Fixar os módulos solares na armação
de montagem
Os módulos solares podem ser fixados na zona de fixação permitida
(ver Fig. 3–1).
I. Carga mecânica de pressão até PA
a. Fixação possível no lado comprido?
– Quantidade de dispositivos de fixação a utilizar nos lados
compridos:
– Posicionamento dos dispositivos de fixação nos lados com-
pridos:
b. Fixação possível no lado curto?
– Quantidade de dispositivos de fixação a utilizar nos lados
curtos:
– Posicionamento dos dispositivos de fixação nos lados cur-
tos:
II. Carga mecânica de pressão até PA
a. Fixação possível no lado comprido?
– Quantidade de dispositivos de fixação a utilizar nos lados
compridos:
– Posicionamento dos dispositivos de fixação nos lados com-
pridos:
b. Fixação possível no lado curto?
– Quantidade de dispositivos de fixação a utilizar nos lados
curtos:
– Posicionamento dos dispositivos de fixação nos lados cur-
tos:
III. Carga mecânica de pressão até PA
a. Fixação possível no lado comprido?
– Quantidade de dispositivos de fixação a utilizar nos lados
compridos:
– Posicionamento dos dispositivos de fixação nos lados com-
pridos:
b. Fixação possível no lado curto?
– Quantidade de dispositivos de fixação a utilizar nos lados
curtos:
– Posicionamento dos dispositivos de fixação nos lados cur-
tos:
Os dispositivos de fixação não podem sobressair da estrutura da
armação em direcção ao vidro. Certifique-se de que os dispositivos
de fixação não danificam a superfície da armação nem dobram a
armação.
3.3 Instalação eléctrica
3.3.1 Valores eléctricos
Todos os valores eléctricos relevantes estão indicados no auto-
colante, no verso do módulo solar.
Queira observar que, um módulo solar em condições de utilização
normais possa ultrapassar os valores eléctricos indicados no auto-
colante (sob condições de teste standard, STC). Para a determi-
nação dos valores de projecto de tensão de componentes, valores
de projecto de corrente de cabos e de tamanhos de fusíveis, os
valores indicados no autocolante para a corrente de curto-circuito
(ISC) e tensão ao ralenti (Voc) devem ser multiplicados pelo factor
1,25.
Os módulos cumprem os requisitos da classe de aplicação A:
tensões perigosas (IEC 61730: superior a 50V de tensão contínua
(DC); EN 61730: superior a 120V), sistemas de livre acesso com
potência perigosa (superior a 240W); os módulos qualificados para a
segurança dentro desta classe de aplicação, através de EN IEC
61730-1 e 61730-2, correspondem à classe de protecção II.
A resistência de corrente de retorno dos módulos solares é de
A.
3.3.2 Indicações gerais de segurança
| Efectuar a cablagem de acordo com as normas vigentes.
| Certifique-se de que os cabos e as ligações estão em boas con-
dições. Proteger os cabos de danos.
(A) mm (G) mm
(B) mm (H) mm
(C) mm (I) mm
(D) mm (J) mm
(E) mm (1) mm
(F) mm
Danos nos módulos solares devido a proce-
dimentos indevidos!
| Proteger os módulos solares contra deslizes e quedas.
| Não deixar cair os módulos solares.
| Não segurar o módulo solar ligado na tomada, nem nos
cabos de ligação.
| Para levantar os módulos solares, pegar sempre simul-
taneamente em dois pontos opostos da armação do mó-
dulo. Nunca transportar os módulos solares
exclusivamente por uma parte da armação.
| Não expor os módulos solares a choques mecânicos.
| Os módulos solares não devem entrar em contacto com
objectos afiados ou pontiagudos.
| Para evitar que o vidro fique marcado, tocar nos módu-
los solares apenas com luvas de protecção limpas, ma-
cias e sem silicone. Não utilize luvas de pele ou luvas
com pó.
| Certificar-se de que a parte traseira dos módulos sola-
res montados não é danificada, mesmo em caso de uma
deflexão causada por carga mecânica (ex. carga de
neve).
| Não deixar cair objectos no módulo solar, nem andar so-
bre o módulo solar.
(A)(D)(D)(E)(F)(G)(H)(I)(J)(C)(B)(1)
2400
2
F
2
E
4200
2
1654
115
H
989
350
40
215
260
200
---
247
5,2
---
465
6000
20
PowerPlus 240-260P
2
J
---
---

4 Manutenção e conservação
3Instru ões de montagem Conergy
PORTUGU S
3.3.3 Ligação paralela e em série
M dulos solares do mesmo tipo de construção podem ser ligados
em paralelo. Os m dulos solares desta série foram concebidos para
uma ligação em série.
3.3.4 Ligar o módulo solar
No verso do m dulo solar encontra-se a tomada de ligação com os
cabos de ligação , a ficha e a tomada .
3.3.5 Ligação à terra
Os requisitos quanto à ligação à terra têm de ser verificados antes
do início dos trabalhos, de acordo com as disposições e normas
vigentes.
As posições dos furos de ligação à terra constam de Fig. 3–1.
Exemplo: Utilização de um parafuso de aço inoxidável
autoroscante
Fig. 3–2: Inserir o parafuso de aço inoxidável auto-roscante no
furo de ligação à terra
Nas instalações nas quais o alternador é utilizado com o transfor-
mador, o p lo negativo do gerador fotovoltaico deve ser ligado à
terra.
4 Manutenção
e conservação
Os m dulos solares são de manutenção reduzida. No entanto, a
Conergy recomenda uma inspecção visual uma vez por ano e a veri-
ficação das ligações mecânicas e eléctricas quanto a danos.
A sujidade nos m dulos solares reduz a potência e o rendimento. Se
os m dulos solares estiverem montados num ângulo de inclinação
superior a 15°, geralmente a chuva é suficiente para os limpar.
5 Desmontagem
1. Desligar o alternador do lado da CA da fonte de alimentação, de
modo a que a instalação fotovoltaica fique sem corrente.
2. Desligar a instalação fotovoltaica no ponto de corte do alternador
do lado da CC.
3. Certifique-se de que o sistema não tem tensão eléctrica.
4. Desmontar a instalação fotovoltaica de forma semelhante à mon-
tagem e, neste caso, respeitar as indicações de segurança.
6 Eliminação
Os m dulos solares antigos ou com defeito não podem ser elimina-
dos juntamente com o lixo doméstico.
Para informações sobre a eliminação, dirija-se ao seu instalador,
representante ou à Conergy $EUTSCHLANDç'MB(Perigo devido a choque eléctrico! Perigo de
incêndio e de lesões devido ao arco voltaico!
| Nunca desconectar sob tensão.
| Proteger de forma suficiente as peças condutoras de
tensão, de forma a evitar o contacto directo com as
mesmas.
| Utilizar exclusivamente uma ferramenta isolada.
| Não introduzir peças condutoras nas ligações.
| Nunca abrir a tomada de ligação.
| Não colocar os cabos sob tracção, respeitar o raio de
curvatura mínimo.
| Evitar circuitos condutores grandes.
Danos materiais devido a erros de ligação!
| Na ligação em paralelo, utilizar apenas m dulos solares
do mesmo tipo de construção e potência. Se neces-
sário, tomar as medidas para protecção contra sobre-
correntes (por exemplo, fusíveis para cada linha).
Nunca ultrapassar a resistência de corrente de retorno
indicada dos m dulos solares.
Quantidade máxima de linhas de m dulos, que podem
ser ligadas em paralelo: (corrente nominal do fusível
/ (corrente de curto-circuito * 1,25) + 1)
| Assegurar que, em caso da ligação em série sejam liga-
dos apenas m dulos solares com a mesma intensidade
de corrente (IMPP), e observar que as tensões das linhas
ligadas em paralelo estejam iguais. Mesmo a baixas
temperaturas nunca ultrapassar a tensão de sistema
máxima admissível dos m dulos solares.
Quantidade máxima de m dulos, que podem ser ligados
em série: (tensão máxima de sistema / (tensão ao
ralenti * 1,25))
| Certifique-se de que o número e a ligação dos m dulos
solares coincide com os valores eléctricos indicados
nos aparelhos ligados à instalação fotovoltaica.
| Certifique-se de que a polaridade é a correcta.
Comprimento dos cabos de ligação mm
Secção transversal dos cabos de ligação mm2
Gama de temperatura ambiente permitida
dos cabos
de °C
até °C
O condutor de ligação à terra pode ser fixado num dos
furos da armação do m dulo.
Evitar a corrosões por contacto na utilização de metais
diferentes, observar as tensões electro-químicas.
Respeite as disposições vigentes.
Utilize um parafuso de aço inoxidável auto-roscante ade-
quado (Ø mm, comprimento máximo mm) junta-
mente com um terminal anelar de cabo adequado e uma
anilha dentada em aço inoxidável autoroscante (entre o
terminal anelar de cabo e a armação do m dulo).
Danos na superfície do módulo solar devido
a riscos ou a grandes diferenças de tempe-
ratura!
| Em caso de muita sujidade, utilize exclusivamente de-
tergentes líquidos neutros para a limpeza.
| Não utilize detergentes com substâncias abrasivas.
| Utilize apenas água para limpar os vidros, cuja tempe-
ratura esteja adequada à superfície do m dulo solar.
| Lave a superfície do m dulo solar com água e com um
pano macio.
| Nunca remova a sujidade resistente a seco com movi-
mentos de fricção ou de raspar.
Perigo devido a choque eléctrico!
| Não tocar nas peças de ligação sem blindagem.
| Utilizar exclusivamente uma ferramenta isolada.
6,3
20
2
21
1000
4
-40
+85
PowerPlus 240-260P
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Conergy Solar Panel manuals

Conergy
Conergy S 180MU User manual

Conergy
Conergy EcoPro P Series User manual

Conergy
Conergy PH 180M User manual

Conergy
Conergy PH 250P User manual

Conergy
Conergy SunEasy 1000 User manual

Conergy
Conergy PH 230P User manual

Conergy
Conergy PE Series User manual

Conergy
Conergy PE 245P User manual

Conergy
Conergy SunTop Trapeze User manual

Conergy
Conergy PowerPlus User manual