Connect IT CEP-9000-BK User manual

BLUETOOTH EARPHONES
BLUETOOTH KOPFHÖRER
BLUETOOTH SŁUCHAWKI
BLUETOOTH SLUCHÁTKA
BLUETOOTH SLÚCHADLÁ
CEP-9000-BK/CEP-9000-WH
EN
DE
PL
CZ
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK

EN
USER MANUAL
BLUETOOTH EARPHONES
CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
Before putting this product into operation, please read carefully all the instructions, even if you are already familiar with using similar
products. Use the product only as described in this manual. Keep this manual in case you need it for future reference.
The electronic version of this user manual can be downloaded on the website
www.connectit-europe.com.
We recommend keeping the original packaging of the product, invoice and warranty certificate at least for the time the warranty is valid.
When shipping the product, we recommend using the original packaging that the product was delivered in that will provide the best
protection for it from being damaged during transport.
1Technical specifications
Built-in microphone for phone calls
Bluetooth 4.2 supporting A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Range: up to 10 m
Frequency range: 20 Hz to 22 kHz
Impedance: 16 ohm
Sensitivity: 90 ± 3 dB
Battery - headphones: 85 mAh
Battery - charging case: 1500 mAh
Operating time: a single headphone up to 6 hours, the pair up to 5 hours
Standby time: a single headphone up to 240 hours, the pair up to 120 hours
Charging time: approx. 2 hours
Weight of a headphone: 13 g
Weight of the charging station: 83 g
2Packaging contents
Two Bluetooth headphones
Charging case
Plugs in four sizes
Travel pouch
Micro USB charging cable
User Manual

EN
USER MANUAL
BLUETOOTH EARPHONES
CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
3Description of Each Part
1. Charging pins
2. Charging magnetic dock for a headphone
3. Battery status indicator
4. Micro USB charging port
5. Red/Blue LED indicator
6. Multifunction button
7. Microphone
4Operation
Charging the charging case
Charge the charging case by means of the supplied Micro USB cable and a USB power adapter with an output of 5 V / max. 2.4 A
(the power adapter is not included, but you can use, for example, a mobile phone adapter or the separately sold original CONNECT IT
adapter of the CWC-2015 series).
During charging, there are 1 to 4 LEDs flashing on the charging case, depending on the current charging level of the case.
A full charge is indicated by continuous shining of all 4 LEDs.
Charging the headphones
To charge the headphones, insert them into the holes of the charging case.
During charging, the LEDs on both headphones are flashing in red.
A full charge of each headphone is indicated by continuous shining of the LED in red.
Pairing with a phone
1. Switch on the Bluetooth function on the mobile phone and go to the list of discoverable devices (see your mobile phone‘s manual for
more information).
2. Press and hold the multifunction button on any of the headphones (no matter if right or left) until the LED on the headphone starts
flashing alternately in red and blue. In addition, you will hear the following acoustic responses in the headphone in the order below:
1. „POWER ON“
2. beep
3. „PAIRING“
4. beep
1
3
4
2
2
5
6
7

EN
USER MANUAL
BLUETOOTH EARPHONES
CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
3. In the list of discoverable Bluetooth devices on the mobile phone, the headphone appears as CONNECT IT CEP-9000-BK
(CONNECT IT CEP-9000-WH).
4. Click on the indication to pair the first headphone.
5. The pairing is indicated by the LED flashing in blue in longer intervals.
6.To switch on the other headphone, just press and hold the multifunction button for 2 seconds. The pairing will occur automatically.
7. The successful pairing of both headphones is indicated by the LEDs flashing in blue on both headphones.
Note: After the successful pairing of both headphones, they appear in the list of discoverable Bluetooth devices on the mobile phone as
a single line - CONNECT IT CEP-9000-BK (CONNECT IT CEP-9000-WH).
Headphones power-on
Press and hold the multifunction buttons on both headphones for 2 seconds to switch on, which is indicated by the red LED flashing.
The headphones automatically connect to the paired phone, if the phone has Bluetooth on and it is in range.
Headphones power-off
To switch off the headphones, press and hold the multifunction button on any of the headphones for 2 seconds. Both headphones
switch off simultaneously (it is not necessary to switch of each headphone).
Multifunction button
The multifunction button enables you to control some functions of the mobile phone:
To pause the playback Press the multifunction button once
To resume the playback Press the multifunction button once
Next track Press the multifunction button twice
To receive a call Press the multifunction button once
To end a call Press the multifunction button once
To reject a call Press the multifunction button twice
Note: The support for the functions in this manual depends on the paired phone.
5Troubleshooting

EN
USER MANUAL
BLUETOOTH EARPHONES
CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
Restoring the mutual pairing ofthe headphones manually
If only one headphone appears in the Bluetooth application and you are unable to pair both headphones together, it is necessary to
restore the pairing of the headphones with each other manually.
1. Press and hold the multifunction buttons on both headphones for at least 10 seconds, until the LEDs on both headphones flash in
blue.
2. Press and hold the multifunction button on one of the headphones for 2 seconds, both headphones switch off at the same time.
3. Restore the pairing of the headphones with your phone as described in the previous chapter.
6Caution
The use of this product reduces your perception of surrounding sounds. While using the earphones, please, do not control any vehicle
or machine. Clean the device with soft wet cloth, which does not become fuzzy. When cleaning, do not use aggressive cleaners.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING
Dispose of packaging material at a public waste disposal site.
DISPOSAL OF USED ELECTRICALAND ELECTRONIC APPLIANCES
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated
as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection point forthe recycling of electrical
& electronic equipment waste. Alternatively in some states of the European Union or other European states you may
return your products to your local retailer when buying an equivalent new product. The correct disposal of this product
will help save valuable natural resources and help in preventing the potential negative impact on the environment and
human health, which could be caused as a result of improper liquidation of waste. Please ask your local authorities or the
nearest waste collection center for further details. The improper disposal of this type of waste may fall subject to national
regulations for fines.
For business entities in the European Union
If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request the necessary information from your seller or supplier.
Disposal in other countries outside the European Union
If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the correct disposal method from local
government departments or from your seller.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
EU declaration of conformity is available on www.connectit-europe.com.

DE
BENUTZERHANDBUCH
BLUETOOTH KOPFHÖRER CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
Vor Inbetriebnahme dieses Produkts lesen Sie bitte sorgfältig die komplette Anleitung zu dessen Benutzung, und das auch für den Fall,
dass Sie mit der Verwendung eines Produkts ähnlicher Bauart vertraut sind. Benutzen Sie das Produkt nur auf die Art und Weise, wie in
dieser Anleitung beschrieben. Bewahren Sie diese Anleitung für den weiteren Verwendungsbedarf gut auf.
Diese Benutzungsanleitung können Sie auch in elektronischer Version herunterladen auf derWebseite: www.connectit-europe.com.
Mindestens für die Dauer der Garantielaufzeit ist die Aufbewahrung der Originalverpackung des Produkts, des Kaufbelegs sowie des
Garantieblatts (falls mitgeliefert) zu empfehlen. Beim Transport empfehlen wir das Produkt zurück in die Originalverpackung zu legen, in
der es geliefert wurde und die es am besten gegen Beschädigungen beim Transport schützt.
1Technische Spezifikation
Integriertes Mikrofon für Telefongespräche
Bluetooth 4.2 mit Unterstützung A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Maximale Reichweite: 10 m
Frequenzbereich: 20 Hz−22 kHz
Impedanz: 16 Ohm
Empfindlichkeit: 90 ±3 dB
Batterie des Headsets: 85 mAh
Batterie der Ladestation: 1 500 mAh
Betriebsdauer: eigenständiger Ohrhörer bis 6 Stunden, im Paar bis 5 Stunden
Standby-Zeit: eigenständiger Ohrhörer bis 240 Stunden, im Paar bis 120 Stunden
Ladedauer: ca. 2 Stunden
Gewicht des Ohrhörers: 13 g
Gewicht der Ladestation: 83 g
2Inhalt der Packung
Zwei Bluetooth-Ohrhörer
Ladestation
Stöpsel in vier Größen
Reisebeutel
Micro-USB-Ladekabel
Benutzerhandbuch

DE
BENUTZERHANDBUCH
BLUETOOTH KOPFHÖRER CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
3Beschreibung der einzelnen Teile
1. Ladepins
2. Magnetisches Ladedock für den Ohrhörer
3. Batteriezustand-Anzeige
4. Micro-USB-Ladeport
5. Rote/blaue LED-Anzeige
6. Multifunktionstaste
7. Mikrofon
1
3
4
2
2
5
6
7
4Bedienung
Aufladen der Ladestation
Laden Sie die Ladestation mithilfe des mitgelieferten Micro-USB-Kabels und des USB-Versorgungsadapters mit einem Ausgang von
5 V/max. 2,4 A (der Adapter ist nicht Bestandteil der Lieferung, jedoch können Sie u.a. den Smartphone-Adapter oder den eigenstän-
dig verkauften Original-Adapter CONNECT IT der Reihe CWC-2015 verwenden).
Während des Ladens blinken am Ladegerät 1 bis 4 LED je nach dem aktuellen Ladestand.
Das volle Aufladen wird durch das dauerhafte Leuchten aller 4 LED angezeigt.
Laden der Ohrhörer
Laden Sie die Ohrhörer durch das Einlegen in die Öffnungen der Ladestation auf.
Während des Ladens blinken an beiden Ohrhörern die LED rot.
Das volle Aufladen eines jeden Ohrhörers wird durch das dauerhafte rote Leuchten aller 4 LED angezeigt.
Paarung mit dem Smartphone
1. Aktivieren Sie am Smartphone die Funktion Bluetooth und rufen Sie die Liste der feststellbaren Geräte auf (mehr Informationen
finden Sie in der Anleitung Ihres Smartphones).
2. Drücken und halten Sie an jedwedem Ohrhörer (gleichgültig, ob am rechten oder linken) die Multifunktionstaste, bis die LED am
Ohrhörer abwechseln rot und blau blinkt. Im Ohrhörer hören Sie zugleich auch akustische Signale in folgender Reihenfolge:
1. „POWER ON“
2. Piepton
3. „PAIRING“
4. Piepton

DE
BENUTZERHANDBUCH
BLUETOOTH KOPFHÖRER CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
3. In the list of discoverable Bluetooth devices on the mobile phone, the headphone appears as CONNECT IT CEP-9000-BK
(CONNECT IT CEP-9000-WH).
4. Durch das Antippen der Bezeichnung erfolgt die Paarung des ersten der Ohrhörer.
5. Die Paarung wird durch das Blinken der blauen LED in längeren Abständen angezeigt.
6.To switch on the other headphone, just press and hold the multifunction button for 2 seconds. The pairing will occur automatically.
7. The successful pairing of both headphones is indicated by the LEDs flashing in blue on both headphones.
Note: After the successful pairing of both headphones, they appear in the list of discoverable Bluetooth devices on the mobile phone as
a single line - CONNECT IT CEP-9000-BK (CONNECT IT CEP-9000-WH).
Einschalten der Ohrhörer
Halten Sie die Multifunktionstasten an beiden Ohrhörern für die Dauervon 2 Sekunden für das Einschalten, welches durch die rot
blinkende LED signalisiert wird.
Die Ohrhörer werden automatisch an das gepaarte Smartphone angeschlossen, sofern es Bluetooth aktiviert hat und sich in
Reichweite befindet.
Ausschalten der Ohrhörer
Schalten Sie die Ohrhörer mittels Drücken der Multifunktionstaste an jedwedem der Ohrhörer für die Dauer von 2 Sekunden aus.
Beide Ohrhörer werden zugleich ausgeschaltet (es müssen nicht beide Ohrhörer ausgeschaltet werden).
Multifunktionstaste
Die Multifunktionstaste ermöglicht die Bedienung einiger Funktionen des Smartphones:
Anhalten des Abspielens Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste
Erneuerung des Abspielens Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste
Nächster Musiktitel Drücken Sie zweimal die Multifunktionstaste
Gesprächsannahme Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste
Beendigung des Gesprächs Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste
Ablehnung des Gesprächs Drücken Sie zweimal die Multifunktionstaste
Anmerkung: Die Unterstützung der in dieserAnleitung angeführten Funktionen ist vom gepaarten Smartphone abhängig.
5Behebung von Schwierigkeiten

DE
BENUTZERHANDBUCH
BLUETOOTH KOPFHÖRER CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
Manuelle Erneuerung der Paarung der Ohrhörer untereinander
Sollte in Ihrer Bluetooth App lediglich ein Ohrhörer aufscheinen, wobei es Ihnen nicht gelingt, beide Ohrhörer gemeinsam zu paaren, ist
die manuelle Erneuerung der Paarung der Ohrhörer untereinander durchzuführen.
1. Halten Sie die Multifunktionstaste an beiden Ohrhörern für die Dauervon 10 Sekunden, bis die LED an beiden Ohrhörern blau blinken.
2. Halten Sie die Multifunktionstaste an nur einem der Ohrhörer für die Dauervon 2 Sekunden, beide Ohrhörer schalten sich gleichzeitig
aus.
3. Erneuern Sie die Paarung der Ohrhörer mit Ihrem Smartphone gemäß der Anleitung im vorherigen Kapitel.
6Hinweis
Die Verwendung des Produktes beschränkt die Wahrnehmung der Umgebungsgeräusche. Sie sollten während derVerwendung dieses
Produktes weder Fahrzeuge noch Maschinen steuern. Reinigen Sie das Produkt mit einem befeuchteten Tuch, das nicht fusselt.
Benutzen Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, setzen Sie sich nicht über längere Zeiträume hohen Lautstärken aus.HINWEISE
UND INFORMATIONEN ÜBER DIE VERWENDUNG GEBRAUCHTER VERPACKUNGSMATERIALIEN
Bringen Sie das Verpackungsmaterial an einen Ort, der von der Gemeinde zur Verbringung von Verpackungsmaterialien bestimmt ist.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE
Dieses Symbol an den Produkten bzw. in den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische
Produkte nicht in die üblichen Siedlungsabfälle verbracht werden dürfen. Zur richtigen und ordnungsgemäßen Entsorgung
und Verwertung übergeben Sie diese Produkte den dafür bestimmten Sammelstellen. In einigen EU-Staaten und in
anderen europäischen Ländern haben Sie alternativ die Möglichkeit, die Produkte an den lokalen Händler beim Kauf eines
ähnlichen neuen Produkts abzugeben. Mit der richtigen Entsorgung dieses Produkts helfen Sie dabei, die wertvollen
natürlichen Ressourcen zu wahren und fördern den Schutz potentieller negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit, die infolge einer falschen Entsorgung von Abfällen auftreten könnten. Für nähere Informationen
wenden Sie sich bitte an die lokalen Behörden oder an die nächste Sammelstelle. Bei falscher Entsorgung dieser Art von
Abfällen können gemäß den nationalen Vorschriften Geldbußen verhängt werden.
Für die Unternehmen in den EU-Staaten
Zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Lieferer.
Entsorgung in den übrigen Ländern außerhalb der EU
Dieses Symbol gilt in der Europäischen Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bezüglich der
Informationen über die richtige Art der Entsorgung an die lokalen Behörden oder an Ihren Fachhändler.
Dieses Produkt erfüllt alle grundlegenden Anforderungen der entsprechenden EU-Richtlinien.
Die EU-Konformitätserklärung finden Sie auf www.connectit-europe.com.

PL
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
BLUETOOTH SŁUCHAWKI CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
Przed użyciem tego wyrobu prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji jej użytkowania, również w przypadku, kiedy zapoznali się
Państwo z użytkowaniem wyrobu podobnego typu. Wyrobu należy używać tylko tak, jak jest opisane w niniejszej instrukcji użytkowania.
Niniejszą instrukcję użytkowania należy schować na wypadek potrzeby w przyszłości.
Niniejszą instrukcję użytkowania można pobrać w formie elektronicznej na stronach internetowych www.connectit-europe.com.
Minimalne przez okres gwarancji zalecamy zachowanie oryginalnego opakowania wyrobu, dokumentu zakupu i ewentualnie karty
gwarancyjnej, o ile została dostarczona. W razie wysyłki zalecamy zapakowanie wyrobu do oryginalnego opakowania, w którym został
dostarczony i które najlepiej chroni go przed uszkodzeniem podczas transportu.
1Specyfikacja techniczna
Wbudowany mikrofon do rozmów telefonicznych
Bluetooth 4.2 z obsługą A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Zasięg: do 10 m
Zakres częstotliwości: 20 Hz−22 kHz
Impedancja: 16 Ohm
Czułość: 90 ±3 dB
Akumulator słuchawki: 85 mAh
Akumulator futerału z ładowarką: 1 500 mAh
Czas pracy: samodzielna słuchawka do 6 godzin, para do 5 godzin
Czas gotowości: samodzielna słuchawka do 240 godzin, para do 120 godzin
Czas trwania ładowania: ok. 2 godziny
Masa słuchawki: 13 g
Masa futerału ładowarki: 83 g
2Zawartość opakowania
Dwie słuchawki Bluetooth
Futerał z ładowarką
Korki czterech wielkości
Mieszek podróżny
Kabel do ładowania Micro USB
Podręcznik użytkownika

PL
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
BLUETOOTH SŁUCHAWKI CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
3Opis poszczególnych części
1. Piny do ładowania
2. Magnetyczny dok do ładowania słuchawki
3. Wskaźnik stanu akumulatora
4. Port Micro USB do ładowania
5. Czerwony/Niebieski wskaźnik LED
6. Przycisk wielofunkcyjny
7. Mikrofon
1
3
4
2
2
5
6
7
4Obsługa
Ładowanie futerału
Futerał ładować z pomocą dostarczonego kabla Micro USB i adaptera USB do ładowania z wyjściem 5 V/maks. 2,4 A (adapter nie
wchodzi w zakres dostawy, ale można użyć adaptera od telefonu komórkowego lub oryginalnego adaptera CONNECT IT typu CWC-
2015 sprzedawanego samodzielnie).
Podczas ładowania migają na futerale od 1 do 4 LED według aktualnego poziomu naładowania futerału.
Pełne naładowanie jest sygnalizowane ciągłym świeceniem wszystkich 4 LED.
Ładowanie słuchawek
Słuchawki ładuje się wkładając do otworów futerału do ładowania.
Podczas ładowania migają na obu słuchawkach czerwone LED.
Pełne naładowanie każdej ze słuchawek sygnalizuje świecenie ciągłe czerwonej LED.
Parowanie z telefonem
1. Na telefonie komórkowym włączyć funkcję Bluetooth i najechać na listę dostępnych urządzeń (więcej informacji można znaleźć
w instrukcji swojego telefonu komórkowego).
2. Na którejkolwiek ze słuchawek (na prawej lub na lewej) nacisnąć przycisk wielofunkcyjny, dopóki LED na słuchawce nie zacznie
migać na przemian czerwono i niebiesko. W słuchawce jednocześnie zabrzmią następujące akustyczne odezwy w następującej
kolejności:
1. „POWER ON“
2. zapiszczenie
3. „PAIRING“
4. zapiszczenie

PL
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
BLUETOOTH SŁUCHAWKI CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
3. Na liście dostępnych urządzeń Bluetooth wtelefonie komórkowym słuchawka pojawi się pod oznaczeniem CONNECT IT CEP-9000-BK
(CONNECT IT CEP-9000-WH).
4. Po kliknięciu w oznaczenie dojdzie do sparowania pierwszej ze słuchawek.
5. Sparowanie jest sygnalizowane miganiem LED niebiesko, z dłuższymi odezwami.
6.Pomyślne sparowania obu słuchawek jest sygnalizowane miganiem LED niebiesko na obu słuchawkach.
7. Pomyślne sparowanie obu słuchawek jest sygnalizowane synchronicznym miganiem LED niebiesko na obu słuchawkach.
Uwaga: Po pomyślnym sparowaniu obu słuchawek na liście dostępnych urządzeń Bluetooth na telefonie komórkowym pojawi się jako
jeden wiersz - CONNECT IT CEP-9000-BK (CONNECT IT CEP-9000-WH).
Włączenie słuchawek
Przytrzymać wielofunkcyjne przyciski na obu słuchawkach przez czas 2 sekund w celu włączenia, które jest sygnalizowane migającą
czerwoną LED.
Słuchawki automatycznie połączą się ze sparowanym telefonem, jeżeli ma włączoną funkcję Bluetooth i jest w zasięgu.
Wyłączenie słuchawek
Słuchawki wyłącza się naciskając wielofunkcyjny przycisk którejkolwiek ze słuchawek przez czas 2 sekund. Dojdzie do wyłączenia obu
słuchawek jednocześnie (nie trzeba wyłączać obu słuchawek).
Przycisk wielofunkcyjny
Wielofunkcyjny przycisk umożliwia obsługę niektórych funkcji telefonu komórkowego:
Zatrzymanie odtwarzania Nacisnąć jeden raz przycisk wielofunkcyjny
Wznowienie odtwarzania Nacisnąć jeden raz przycisk wielofunkcyjny
Następny utwór Nacisnąć dwa razy przycisk wielofunkcyjny
Odbiór rozmowy Nacisnąć jeden raz przycisk wielofunkcyjny
Ukończenie rozmowy Nacisnąć jeden raz przycisk wielofunkcyjny
Odrzucenie rozmowy Nacisnąć dwa razy przycisk wielofunkcyjny
Uwaga: Obsługa funkcji podanych w niniejszej instrukcji zależy od sparowanego telefonu.
5Usuwanie problemów

PL
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
BLUETOOTH SŁUCHAWKI CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
Ręczne wznowienie sparowania słuchawek między sobą
W przypadku, kiedy w aplikacji bluetooth pojawia się tylko jedna słuchawka i nie udaje się sparować obu słuchawek wspólnie, trzeba
przeprowadzić ręczne wznowienie sparowania słuchawek między sobą.
1. Przytrzymać przycisk wielofunkcyjny na obu słuchawkach przez czas minimalnie 10 sekund, dopóki nie zamigają LED na obu
słuchawkach niebiesko.
2. Przytrzymać przycisk wielofunkcyjny na jednej ze słuchawek przez czas 2 sekund, obie słuchawki wyłączą się jednocześnie.
3. Wznowić sparowanie słuchawek z telefonem według instrukcji w poprzednim rozdziale.
6Uwaga
Używanie wyrobu ogranicza słyszenie dźwięków z otoczenia. Dlatego nie wolno używać prowadząc samochód lub obsługując maszynę.
Urządzenie czyścić delikatną nawilżoną szmatką, która nie puszcza włókien. Nie używać do czyszczenia agresywnych środków czyszczą-
cych.
Nie słuchaj głośnej muzyki przez długi czas, aby uniknąć uszkodzenia słuchu.
ZALECENIA I INFORMACJE DOTYCZĄCE OBCHODZENIA SIĘ Z OPAKOWANIEM
Zużyty materiał opakowaniowy odłożyć na miejsce wyznaczone przez władze lokalne do układania odpadu.
LIKWIDACJAZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol na produktach lub w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że zużyte wyroby elektryczne i elektroniczne
nie mogą być wyrzucane do zwykłego odpadu komunalnego. Do prawidłowej likwidacji, odnowy lub recyklingu oddać te
wyroby w wyznaczonych zbiornicach. Alternatywnie w rozwiniętych krajach Unii Europejskiej lub w innych krajach euro-
pejskich można zwrócić swoje wyroby lokalnemu sprzedawcy kupując odpowiedni nowy produkt. Prawidłowa likwidacja
tego produktu pomoże w zachowaniu cennych zasobów naturalnych i w prewencji potencjalnego negatywnego wpływu
na środowisko i zdrowie ludzi w wyniku nieprawidłowej likwidacji odpadów. Bliższe informacje można uzyskać w lokalnych
urzędach lub najbliższej zbiornicy odpadu. W razie nieprawidłowej likwidacji tego rodzaju odpadu, zgodnie z międzynarodo-
wymi przepisami, może zostać udzielona karta.
Dla podmiotów gospodarczych w państwach Unii Europejskiej
W razie zamiaru likwidacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych należy zasięgnąć potrzebnych informacji u swojego
sprzedawcy lub dostawcy.
Likwidacja w pozostałych krajach poza Unią Europejską
Ten symbol obowiązuje w Unii Europejskiej. Chcąc zlikwidować ten wyrób należy zasięgnąć potrzebnych informacji o prawi-
dłowym sposobie likwidacji w lokalnych urzędach lub u swojego sprzedawcy.
Ten wyrób spełnia wszelkie podstawowe wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Deklaracja zgodności UE jest do dyspozycji na www.connectit-europe.com.

CZ
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
BLUETOOTH SLUCHÁTKA CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
Před uvedením tohoto výrobku do provozu si, prosím, pečlivě prostudujte celý návod k jeho použití, a to i v případě, že jste již obeznáme-
ni s používáním výrobků podobného typu. Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Tento návod k použití
uschovejte pro případ další potřeby.
V elektronické podobě si tento návod k použití můžete stáhnout na webové stránce www.connectit-europe.com.
Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat originální balení výrobku, doklad o nákupu a případně i záruční list, pokud byl dodán.
V případě přepravy doporučujeme zabalit výrobek zpět do originálního balení, ve kterém byl dodán a který jej nejlépe chrání proti
poškození při přepravě.
1Technická specifikace
Vestavěný mikrofon pro telefonní hovory
Bluetooth 4.2 s podporou A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Dosah: až 10 m
Frekvenční rozsah: 20 Hz - 22 kHz
Impedance: 16 Ohm
Citlivost: 90 ±3 dB
Baterie sluchátka: 85 mAh
Baterie nabíjecího pouzdro: 1500 mAh
Provozní doba: samostatné sluchátko až 6 hodin, pár až 5 hodin
Pohotovostní doba: samostatné sluchátko až 240 hodin, pár až 120 hodin
Doba nabíjení: cca 2 hodiny
Hmotnost sluchátka: 13 g
Hmotnost nabíjecí stanice: 83 g
2Obsah balení
Dvě Bluetooth sluchátka
Nabíjecí pouzdro
Špunty ve čtyřech velikostech
Cestovní pytlík
Nabíjecí Micro USB kabel
Uživatelský manuál

CZ
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
BLUETOOTH SLUCHÁTKA CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
3Popis jednotlivých částí
1. Nabíjecí piny
2. Nabíjecí magnetický dok na sluchátko
3. Indikátor stavu baterie
4. Nabíjecí Micro USB port
5. Červený/Modrý LED indikátor
6. Multifunkční tlačítko
7. Mikrofon
1
3
4
2
2
5
6
7
4Ovládání
Nabíjení nabíjecího pouzdra
Nabíjecí pouzdro nabíjejte pomocí dodávaného Micro USB kabelu a napájecího USB adaptéru s výstupem 5 V/max. 2,4 A (adaptér
není součástí dodávky, ale můžete použít adaptér např. mobilního telefonu nebo originální adaptér CONNECT IT řady CWC-2015
prodáváný samostatně).
Během nabíjení blikají na nabíjecím pouzdře 1 až 4 LED diody, a to podle aktuální úrovně nabití pouzdra.
Plné nabití je indikováno trvalým rozsvícením všech 4 LED diod.
Nabíjení sluchátek
Sluchátka nabíjejte vložením do otvorů nabíjecího pouzdra.
Během nabíjení blikají na obou sluchátkách LED diody červeně.
Plné nabití každého ze sluchátek je indikováno trvalým rozsvícením LED diody červeně.
Párování s telefonem
1. Na mobilním telefonu zapněte funkci Bluetooth a najeďte do seznamu zjistitelných zařízení (více informací naleznete v manuálu svého
mobilního telefonu).
2. Na kterémkoliv ze sluchátek (je jedno, zda na pravém nebo levém) stiskněte a podržte multifunkční tlačítko, dokud nezačne LED dioda
na sluchátku problikávat střídavě červeně a modře. Ve sluchátku současně uslyšíte následující akustické odezvy v tomto pořadí:
1. „POWER ON“
2. pípnutí
3. „PAIRING“
4. pípnutí

CZ
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
BLUETOOTH SLUCHÁTKA CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
3. V seznamu zjistitelných Bluetooth zařízení na mobilním telefonu se sluchátko objeví pod označením CONNECT IT CEP-9000-BK
(CONNECT IT CEP-9000-WH).
4. Klepnutím na označení dojde ke spárování prvního ze sluchátek.
5. Spárování je indikováno problikáváním LED diody modře, a to s delšími odezvami.
6.Druhé sluchátko stačí pouze zapnout přidržením multifunkčního tlačítka po dobu 2 sekund. Ke spárování dojde automaticky.
7. Úspěšné spárování obou sluchátek je indikováno problikáváním LED diod modře na obou sluchátkách.
Poznámka: Po úspěšném spárování obou sluchátek se objeví v seznamu zjistitelných zařízení Bluetooth na mobilním telefonu jako
jeden řádek - CONNECT IT CEP-9000-BK (CONNECT IT CEP-9000-WH).
Zapnutí sluchátek
Podržte multifunkční tlačítka na obou sluchátkách po dobu 2 sekund pro zapnutí, které je signalizováno blikající červenou LED diodou.
Sluchátka se automaticky připojí ke spárovanému telefonu, má-li zapnuté Bluetooth a je v dosahu.
Vypnutí sluchátek
Sluchátka vypněte stisknutím multifunkčního tlačítka kterémkoliv ze sluchátek po dobu 2 sekund. Dojde k vypnutí obou sluthátek
současně (není třeba vypínat obě sluchátka).
Multifunkční tlačítko
Multifunkčním tlačítko umožňuje ovládat některé funkce mobilního telefonu:
Pozastavení přehrávání Stiskněte jednou multifunkční tlačítko
Obnovení přehrávání Stiskněte jednou multifunkční tlačítko
Další skladba Stiskněte dvakrát multifunkční tlačítko
Přijetí hovoru Stiskněte jednou multifunkční tlačítko
Ukončení hovoru Stiskněte jednou multifunkční tlačítko
Odmítnutí hovoru Stiskněte dvakrát multifunkční tlačítko

CZ
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
BLUETOOTH SLUCHÁTKA CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
Poznámka: Podpora funkcí uvedených v tomto manuálu je závislá na spárovaném telefonu.
5Odstraňování potíží
Manuální obnovení spárování sluchátek mezi sebou
V případě, že se vám v bluetooth aplikaci objevuje pouze jedno sluchátko a nedaří se vám napárovat obě sluchátka společně, je potřeba
provést manuální obnovení spárování sluchátek mezi sebou.
1. Podržte multifunkční tlačítko na obou sluchátkách po dobu nejméně 10 sekund, dokud neprobliknou LED diody na obou sluchátkách
modře.
2. Podržte multifunkční tlačítko na jenom ze sluchátek po dobu 2 sekund, obě sluchátka se vypnou zároveň.
3. Obnovte párování sluchátek s vaším telefonem podle instrukcí v předchozí v kapitole.
6Upozornění
Používání výrobku vás omezuje při vnímání okolních zvuků. Během používání proto neovládejte vozidla nebo stroje. Zařízení čistěte
jemným navhlčeným hadříkem, který nepouští žmolky. Při čištění nepoužívejte agresivní čistící prostředky.
Chcete-li zabránit možnému poškození sluchu, neposlouchejte po dlouhou dobu příliš hlasitý zvuk.
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky ne-
smí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená
sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky
místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného
místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjektyv zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném
způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
EU prohlášení o shodě je k dispozici na www.connectit-europe.com.

SK
UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL
BLUETOOTH SLÚCHADLÁ CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
Pred uvedením tohto výrobku do prevádzky, si prosím starostlivo prečítajte celý návod na použitie, a to aj v prípade, že ste už obozná-
mený s používaním výrobku podobného typu. Výrobok používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na používanie. Tento návod
k použitiu uchovajte pre prípad ďalšej potreby.
V elektronickej podobe si tento návod na použitie môžete stiahnuť na webovej stránke www.connectit-europe.com
Minimálne po dobu záruky odporúčame uchovať originálne balenie výrobku, doklad o nákupe a prípadne aj záručný list, pokiaľ bol
dodaný. V prípade prepravy odporúčame zabaliť výrobok späť do originálneho balenia, v ktorom bol dodaný, a ktorý ho najlepšie ochráni
proti poškodeniu pri preprave.
1Technická špecifikácia
Vstavaný mikrofón pre telefónne hovory
Bluetooth 4.2 s podporou A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Dosah: až 10 m
Frekvenčný rozsah: 20 Hz–22 kHz
Impedancia: 16 Ω
Citlivosť: 90 ± 3 dB
Batéria slúchadla: 85 mAh
Batérie nabíjacieho puzdra: 1 500 mAh
Prevádzková doba: samostatné slúchadlo až 6 hodín, pár až 5 hodín
Pohotovostná doba: samostatné slúchadlo až 240 hodín, pár až 120 hodín
Doba nabíjania: cca 2 hodiny
Hmotnosť slúchadla: 13 g
Hmotnosť nabíjacej stanice: 83 g
2Obsah balenia
Dve Bluetooth slúchadlá
Nabíjacie puzdro
Špunty v štyroch veľkostiach
Cestovné vrecúško
Nabíjací Micro USB kábel
Návod na použitie

SK
UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL
BLUETOOTH SLÚCHADLÁ CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
3Popis jednotlivých častí
1. Nabíjacie piny
2. Nabíjací magnetický dok na slúchadlo
3. Indikátor stavu batérie
4. Nabíjací Micro USB port
5. Červená/modrá kontrolka LED
6. Multifunkčné tlačidlo
7. Mikrofón
1
3
4
2
2
5
6
7
4Ovládanie
Nabíjanie nabíjacieho puzdra
Nabíjacie puzdro nabíjajte pomocou dodávaného Micro USB kábla a napájacieho USB adaptéra s výstupom 5 V/max. 2,4 A (adaptér
nie je súčasťou dodávky, ale môžete použiť adaptér napríklad mobilného telefónu alebo originálny adaptér CONNECT IT radu CWC-
2015 predávaný samostatne).
Počas nabíjania blikajú na nabíjacom puzdre 1 až 4 kontrolky LED, a to podľa aktuálnej úrovne nabitia puzdra.
Plné nabitie je indikované trvalým rozsvietením všetkých 4 kontroliek LED.
Nabíjanie slúchadiel
Slúchadlá nabíjajte vložením do otvorov nabíjacieho puzdra.
Počas nabíjania blikajú na oboch slúchadlách kontrolky LED na červeno.
Plné nabitie každého zo slúchadiel je indikované trvalým rozsvietením kontrolky LED na červeno.
Párovanie s telefónom
1. Na mobilnom telefóne zapnite funkciu Bluetooth a prejdite do zoznamu zistiteľných zariadení (viac informácií nájdete v návode na
použitie svojho mobilného telefónu).
2. Na ktoromkoľvek zo slúchadiel (je jedno, či na pravom alebo ľavom) stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo, kým nezačne kontrolka
LED na slúchadle preblikávať striedavo červeno a modro. V slúchadle súčasne budete počuť nasledujúce akustické odozvy v tomto
poradí:
1. „POWER ON“
2. pípnutie
3. „PAIRING“
4. pípnutie

SK
UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL
BLUETOOTH SLÚCHADLÁ CEP-9000-BK
CEP-9000-WH
3. V zozname zistiteľných zariadení Bluetooth na mobilnom telefóne sa slúchadlo zobrazí pod označením CONNECT IT CEP 9000-BK
(CONNECT IT CEP-9000-WH).
4. Kliknutím na označenie dôjde k spárovaniu prvého zo slúchadiel.
5. Spárovanie je indikované blikaním kontrolky LED na modro, a to s dlhším intervalom.
6.Druhé slúchadlo stačí len zapnúť pridržaním multifunkčného tlačidla na 2 sekundy. Ku spárovaniu dôjde automaticky.
7. Úspešné spárovanie oboch slúchadiel je indikované blikaním kontroliek LED na modro na oboch slúchadlách.
Poznámka: Po úspešnom spárovaní oboch slúchadiel sa v zozname zistiteľných zariadení Bluetooth na mobilnom telefóne zobrazí ako
jeden riadok – CONNECT IT CEP-9000-BK (CONNECT IT CEP-9000-WH).
Zapnutie slúchadiel
Podržaním multifunkčných tlačidiel na oboch slúchadlách na 2 sekundy slúchadlá zapnete. Zapnutie signalizuje blikajúca červená
kontrolka LED.
Slúchadlá sa automaticky pripoja k spárovanému telefónu, ak má zapnuté Bluetooth a je v dosahu.
Vypnutie slúchadiel
Slúchadlá vypnite stlačením multifunkčného tlačidla ktoréhokoľvek zo slúchadiel po dobu 2 sekúnd. Dôjde k vypnutiu oboch slúcha-
diel súčasne (nie je potrebné vypínať obe slúchadlá).
Multifunkčné tlačidlo
Multifunkčným tlačidlo umožňuje ovládať niektoré funkcie mobilného telefónu:
Pozastavenie prehrávania Stlačte jedenkrát multifunkčné tlačidlo
Obnovenie prehrávania Stlačte jedenkrát multifunkčné tlačidlo
Ďalšia skladba Stlačte dvakrát multifunkčné tlačidlo
Prijatie hovoru Stlačte jedenkrát multifunkčné tlačidlo
Ukončenie hovoru Stlačte jedenkrát multifunkčné tlačidlo
Odmietnutie hovoru Stlačte dvakrát multifunkčné tlačidlo
Poznámka: Podpora funkcií uvedených v tomto návode je závislá od možností spárovaného telefónu.
5Riešenie problémov
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Connect IT Headphones manuals

Connect IT
Connect IT CEP-1050-BK User manual

Connect IT
Connect IT CHP-4510-BL User manual

Connect IT
Connect IT CHP-1010-BK User manual

Connect IT
Connect IT SUPERSONIC CHP-0500-BK User manual

Connect IT
Connect IT CHP-3595-WH User manual

Connect IT
Connect IT CEP-9100-BK User manual

Connect IT
Connect IT CHP-0800-DD User manual

Connect IT
Connect IT CHP-7000-BK User manual

Connect IT
Connect IT CHP-4511-BK User manual

Connect IT
Connect IT CHP-5500-RD User manual