Conrad Electronic 86 07 46 User manual

Solar-Stoppuhr Version 08/12
Best.-Nr. 86 07 46
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Das Produkt dient als Stoppuhr mit Rundenzähler und Zwischenzeiten. Die Stoppuhr zeigt außerdem Zeit und
Datum an und verfügt über einen Weckalarm und eine Countdownfunktion. Die Spannungsversorgung erfolgt
über ein Solarmodul an der Frontseite der Stoppuhr, sowie zwei Knopfzellen. Das Produkt verfügt über eine
Hintergrundbeleuchtung.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Lieferumfang2.
Stoppuhr•
2 x Knopfzelle Typ LR44•
Bedienungsanleitung•
Sicherheitshinweise3.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.•
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen•
Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,•
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.•
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es•
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist,-
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,-
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder-
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe•
wird es beschädigt.
Batterien / Akkus
Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.•
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen•
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus•
nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien / Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen•
Batterien / Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien / Akkus und zur Beschädigung des Geräts
führen.
Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins•
Feuer.VersuchenSieniemals,nichtauadbareBatterienaufzuladen.EsbestehtExplosionsgefahr!
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den•
Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.•
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie•
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente4.
Display1.
Lap/Reset-Taste2.
Recall-Taste3.
Mode-Taste4.
Start/Stopp-Taste5.
Solarzelle6.
Licht-Taste7.
Die Tasten sind teilweise mehrfach belegt und haben, je nachdem welche Einstellung Sie gerade
vornehmen, andere Funktionen.
Drücken Sie die Tasten einmal kurz, um sie zu betätigen. Bei bestimmten Einstellungen ist es
auch notwenig, die Taste nach dem Drücken zu halten. Es dauert dann etwa 2 Sekunden, bis die
gewünschte Aktion eintritt.
Durch Drücken und Halten der Start/Stop-Taste (5) während einer Zahleneinstellung können Sie
das Umstellen der Zahlen beschleunigen.
Batterien wechseln5.
Entfernen Sie vorsichtig den Gummiüberzug von der Stoppuhr.1.
Lösen Sie die Schrauben an der Rückseite des Produktes.2.
Heben Sie die Batterieklappe ab.3.
Entfernen Sie die Knopfzellen und legen Sie zwei neue Knopfzellen Typ LR44 polungsrichtig ein. Der4.
Pluspol muss nach außen zeigen.
Schließen Sie die Batterieklappe und drehen sie die Schrauben wieder fest.5.
Stülpen Sie den Gummiüberzug über die Stoppuhr.6.
Inbetriebnahme6.
Wenn Sie 30 Sekunden keine Taste drücken, werden alle Einstellungen automatisch
gespeichert.
Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die Licht-Taste (7), um die Hintergrundbeleuchtung für fünf Sekunden zu aktivieren.
Uhr-Modus
Im Uhr-Modus wird die Zeit und das Datum angezeigt.
c
b
a
d
e
Tastentöne
Drücken Sie im Uhr-Modus die Lap/Reset-Taste (2) oder die Start/Stopp-Taste (5), um die Tastentöne an oder
aus zu stellen. Bei eingeschalteten Tastentönen erscheint eine Musiknote (d) unten links im Display.
Datum / Uhrzeit einstellen
Um die Zeit (c) und das Datum einzustellen, wechseln Sie mit der Mode-Taste (5) zum Uhr-Modus.1.
Drücken und halten Sie die Recall-Taste (3), bis die Sekundenanzeige zu blinken beginnt. Die2.
Wochentaganzeige (b) wechselt automatisch zur Jahreszahl.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste (5) einmal, um die Sekundenanzeige auf null zurückzusetzen.3.
Drücken Sie die Lap/Reset-Taste (2), um zur Minuteneinstellung zu gelangen.4.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste (5) wiederholt, um die Minuten in Einzelschritten einzustellen. Drücken5.
und halten Sie die Start/Stopp-Taste (5), um die Zahlen schneller einzustellen.
Wechseln Sie mit der Lap/Reset-Taste (2) zur Stundeneinstellung und stellen Sie die Stunden mit der6.
Start/Stopp-Taste (5) ein. Gehen Sie ebenso mit der Jahreszahl (b), der Monatseinstellung (a) und der
Tageseinstellung (e) vor.
Nach der Tageseinstellung wechselt das Display zur 12/24 Stunden-Einstellung. Drücken Sie die Start/7.
Stopp-Taste (5), um zwischen den Einstellungen zu wechseln.
Mit der Mode-Taste (4) oder der Recall-Taste (3) speichern und beenden Sie Ihre Einstellungen.8.
Alarm-Modus
Im Alarm-Modus wird im oberen Teil des Displays die eingestellte Uhrzeit (a) angezeigt. Im unteren Teil des
Displays wird der aktuelle Weckalarm (b) angezeigt. Der Schriftzug AL (d) neben der Alarmzeit zeigt an, dass
SiesichimAlarm-Modusbenden.
c
a
b
d
Um den Alarm (b) einzustellen, wechseln Sie mit der Mode-Taste (4) zum Alarm-Modus.1.
Drücken und halten Sie die Recall-Taste (3), bis die Stundenanzeige zu blinken beginnt. Der Alarm wird2.
automatisch aktiviert. Bei aktiviertem Alarm erschient ein Glockensymbol (c) am linken Bildrand.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste (5) wiederholt, um die Stunden in Einzelschritten einzustellen. Drücken3.
und halten Sie die Start/Stopp-Taste (5), um die Zahlen schneller einzustellen.
Wechseln Sie mit der Lap/Reset-Taste (2) zur Minuteneinstellung und stellen Sie die Minuten mit der Start/4.
Stopp-Taste (5) ein.
Mit der Mode-Taste (4) oder der Recall-Taste (3) speichern und beenden Sie Ihre Einstellungen.5.
Schalten Sie den Alarm ein oder aus, indem Sie im Alarm-Modus die Start/Stopp-Taste drücken.6.
Stoppuhr-Modus
Der Stoppuhr-Modus verfügt über vier Funktionen: Stoppuhr, Stoppuhr mit Rundenzähler, Stoppuhr mit
Zwischenzeiten und Countdown. Die einzelnen Funktionen lassen sich mit der Mode-Taste (4) auswählen.
Stoppuhr mit Rundenzähler (Lap):
Sie können mit dem Rundenzähler 99 Runden zählen. Die schnellste und langsamste Runde,
so wie die Durchschnittsrundenzeit kann angezeigt werden. Allerdings werden nur die ersten 30
Rundenzeiten für die Detailansicht gespeichert.
a
b
c

Wechseln Sie mit der Mode-Taste (4) zum Stoppuhr-Modus. Im oberen linken Teil des Displays muss “Lap”1.
angezeigt werden.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste (5), um die Aufwärtszählung (c) zu starten. Sie wird im unteren Teil des2.
Displays angezeigt.
Drücken Sie nach einer Runde, bei laufender Aufwärtszählung (c), die Lap/Reset-Taste (2). Die Rundenzahl3.
(a) und die Rundenzeit (b) werden im oberen Teil des Displays angezeigt, während die Aufwärtszählung
(c) weiterläuft. Der Vorgang lässt sich maximal 99 Mal wiederholen. Danach wird die Rundenzahl (a) auf
null zurückgesetzt.
Mit der Start/Stopp-Taste (5) lässt sich die Aufwärtszählung (c) pausieren und wieder starten.4.
Rufen Sie nach der Aufnahme die Daten ab. (Siehe “Daten auslesen”) oder drücken Sie bei pausierter5.
Aufwärtszählung (c) die Lap/Reset-Taste (2), um die Stoppuhr auf Null zurück zu setzen.
Stoppuhr mit Zwischenzeiten (Split):
a
b
c
Wechseln Sie mit der Mode-Taste (4) zum Stoppuhr-Modus. Drücken Sie erneut die Modus-Taste (4), bis1.
im oberen linken Teil des Displays “Split” angezeigt wird.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste (5), um die Aufwärtszählung (c) zu starten. Sie wird im unteren Teil des2.
Displays angezeigt.
Drücken Sie für eine Zwischenzeit, bei laufender Aufwärtszählung, die Lap/Reset-Taste (2). Die3.
Zwischenzeiten-Anzahl (a) und der letzte gestoppte Zeitpunkt (b) werden im oberen Teil des Displays
angezeigt, während die Aufwärtszählung weiterläuft. Der Vorgang lässt sich maximal 99 Mal wiederholen.
Danach wird die Zwischenzeiten-Anzahl (a) auf null zurückgesetzt.
Mit der Start/Stopp-Taste (5) lässt sich die Aufwärtszählung pausieren und wieder starten.4.
Rufen Sie nach der Aufnahme die Daten ab. (Siehe “Daten auslesen”) oder drücken Sie bei pausierter5.
Aufwärtszählung die Lap/Reset-Taste (2), um die Stoppuhr auf Null zurück zu setzen.
Daten auslesen:
Rundenzähler- und Zwischenzeiten-Speicherstände werden bei Abruf gemeinsam angezeigt. Im
oberen Teil des Displays wird der Rundenzähler angezeigt, im unteren Teil die Zwischenzeiten.
Um die Daten abzurufen, drücken Sie die Recall-Taste (3) im Stoppuhr-Modus (Lap oder Split):1.
Einmal: Die schnellste Runde wird angezeigt. (FS LAP)-
Zweimal: Die langsamte Runde wird angezeigt. (SL LAP)-
Dreimal: Die durchschnittliche Rundenzeit wird angezeigt. (AV LAP)-
Drücken Sie die Lap/Reset-Taste (2) oder die Start/Stopp-Taste (5), um die ersten 30 Runden- und2.
Zwischenzeiten im Detail aufzurufen. Der Schriftzug “Recall” zeigt an, dass Sie sich in der Datenauslese-
Funktionbenden.ImoberenTeildesDisplayswirddieRundennummermitderjeweiligenZeitangezeigt,
im unteren Teil lässt sich die passende Zwischenzeit ablesen. Benutzen Sie die Lap/Reset-Taste (2) und die
Start/Stopp-Taste (5), um zwischen den Speicherständen hin und her zu schalten.
Drücken Sie die Mode-Taste (4), um das Auslesen der Daten zu beenden. Der Schriftzug “Recall”3.
verschwindet.
Benutzen Sie die Lap/Reset-Taste, um die Stoppuhr wieder auf null zu setzten.4.
Stoppuhr:
Wechseln Sie mit der Mode-Taste (4) zum Stoppuhr-Modus (Lap oder Split).1.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste (5), um die Aufwärtszählung zu starten. Sie wird im unteren Teil des2.
Displays angezeigt.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste (5), um die Aufwärtszählung zu pausieren und drücken Sie die Taste3.
erneut, um die Aufwärtszählung fortzusetzen.
Countdown:
Die letzten 5 Sekunden des Countdowns werden von Pieptönen begleitet. Wenn die Zeit
abgelaufen ist, ertönt ein langer Piepton. Der Countdown startet dann automatisch erneut. Die
Anzahl der abgelaufenen Countdowns (a) und die vergangene Gesamtzeit (b) seit dem letzten
abgelaufenen Countdown werden im oberen Teil des Displays angezeigt.
a
b
c
Wechseln Sie mit der Mode-Taste (4) zum Stoppuhr-Modus und drücken Sie erneut die Mode-Taste (4), bis1.
“Countdown” in der Mitte des Displays angezeigt wird.
Wenn alle Zahlen auf null eingestellt sind, beträgt die Countdown-Zeit (c) automatisch das Maximum von 102.
Stunden. Starten Sie den 10 Stunden Countdown, indem Sie die Start/Stop-Taste drücken.
UmeineCountdown-Zeit(c) einzustellen,drücken undhalten Siedie Recall-Taste (3),bis dieStundenanzeige3.
blinkt. Die eingestellte Zeit wird automatisch auf null zurückgesetzt. Stellen Sie bei Bedarf die Stundenzahl
mit der Start/Stopp-Taste ein. Wechseln Sie zur Minuten und Sekunden-Anzeige mit der Lap/Reset-Taste
(2) und stellen Sie die gewünschten Zeiten mit Hilfe der Start/Stopp-Taste (5) ein.
Mit der Mode-Taste (4) oder der Recall-Taste (3) speichern und beenden Sie Ihre Einstellungen.4.
Starten Sie den Countdown mit der Start/Stopp-Taste (5). Im oberen Teil des Displays wird die Gesamtzeit5.
(b) angezeigt, im unteren Teil die Abwärtszählung.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste (5), um die Abwärtszählung zu pausieren und drücken Sie die Taste6.
erneut, um die Abwärtszählung fortzusetzen.
Drücken Sie bei pausiertem Countdown die Lap/Reset-Taste, um den Countdown zurückzusetzen.7.
Entsorgung7.
Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus
verpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung
steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten8.
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V Knopfzelle Typ LR44
Wasserdichtigkeit: 5 atm
Betriebstemperatur: -5 bis +60 ºC
Lagertemperatur: -20 bis +60 ºC
Max. Countdown-Zeit: 9h 59min 59 s
Abmessungen (B x H x T): 71 x 81 x 20 mm
Gewicht: 75 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfender
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V2_0812_02-JU

Solar Stopwatch Version 08/12
Item no. 86 07 46
Intended use1.
This stopwatch features lap count and split time functions. The stopwatch also displays time and date and
includes an alarm clock and a countdown function. It is powered by a solar module on the front panel of the
stopwatch, and by two button cells. The product has a background lighting function.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
causehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
Delivery content2.
Stopwatch•
2 x LR44-type button cell batteries•
Operating instructions•
Safety instructions3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.•
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material•
for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, ammable gases, vapours•
and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.•
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any•
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged,-
is no longer working properly,-
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or-
has been subjected to any serious transport-related stresses.-
Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.•
(Rechargeable) batteries
Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.•
(Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to•
avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries might cause acid burns when
in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
(Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable) batteries lying•
around, as there is risk, that children or pets swallow them.
All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new (rechargeable)•
batteries in the device can lead to (rechargeable) battery leakage and device damage.
(Rechargeable)batteriesmustnotbedismantled,short-circuitedorthrownintore.Neverrechargenon-•
rechargeablebatteries.Thereisariskofexplosion!
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.•
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied•
shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical•
support service or other technical personnel.
Operating elements4.
Display1.
Lap/Reset button2.
Recall button3.
Mode button4.
Start/Stop button5.
Solar cell6.
Light button7.
Multiple functions are allocated to some of the buttons; depending on the setting you are
modifying, their functions may vary.
Whenpressingabutton,pressitbrieyonce.Withcertainsettingsitwillbenecessarytohold
thebuttonafterpressingitdown.Itwillthentakeapprox.2secondsuntiltherequiredfunction
is actioned.
You can accelerate number inputting by pressing and holding the Start/Stop button (5) when
setting numbers.
Replacing batteries5.
Carefully remove the rubberized housing cover from the stopwatch.1.
Remove the screws from the back of the product.2.
Remove the battery compartment cover.3.
Remove the button cells and insert two new type LR44 button cells, observing the correct polarity. The4.
positive terminal must point outwards.
Close the battery compartment cover and tighten the screws again.5.
Put the rubberized housing cover over the stopwatch.6.
Operation6.
When no buttons are pressed for 30 seconds, all settings are automatically saved.
Background lighting
PresstheLightbutton(7)toactivatethebackgroundlightingforveseconds.
Clock mode
The clock mode shows time and date.
c
b
a
d
e
Touch tones
In clock mode, press the Lap/Reset button (2) or the Start/Stop button (5) to turn the touch tones on or off.
When the touch tone function is activated, a note icon will appear in the display on the bottom left.
Setting date and time
To set the time (c) and date, switch to the clock mode using the Mode button (5).1.
PressandholdtheRecallbutton(3)untilthesecondsdigitsstartashing.Theweekdayindicator(b)will2.
switch automatically to the year.
Press the Start/Stop button (5) once to set the seconds digits to zero.3.
Press the Lap/Reset button (2) to set the minutes.4.
Press the Start/Stop button (5) repeatedly to set the minutes in single increments. Press and hold the Start/5.
Stop button (5) to accelerate number inputting.
WiththeLap/Resetbutton(2),switchtothehoursettingandsettherequiredhourusingtheStart/Stop6.
button (5). Proceed in a similar fashion with setting the year (b), the month (a) and the day (e).
After setting the day, the display will switch to the 12/24-hour format setting. Press the Start/Stop button7.
(5) to toggle between both format settings.
Save your settings and exit with the Mode button (4) or the Recall button (3).8.
Alarm mode
In alarm mode, the set time (a) is displayed in the top of the display. The lower part of the display shows the
current alarm time (b). The characters AL (d) next to the alarm time indicate that you are currently in alarm
mode.
c
a
b
d
To set the alarm (b), switch to alarm mode using the Mode button (4).1.
Press and hold the Recall button (3) until the hours digits start ashing. The alarm will be activated2.
automatically. When the alarm is activated, a bell icon (c) will appear at the left margin of the display.
Press the Start/Stop button (5) repeatedly to set the hour in single increments. Press and hold the Start/3.
Stop button (5) to accelerate number inputting.
WiththeLap/Resetbutton(2),switchtotheminutessettingandsettherequiredminutesusingtheStart/4.
Stop button (5).
Save your settings and exit with the Mode button (4) or the Recall button (3).5.
Turn the alarm on or off by pressing the Start/Stop button while in alarm mode.6.
Stopwatch mode
The stopwatch mode features four functions: Stopwatch, stopwatch with lap counter, stopwatch with split
(interval) times, and countdown. The individual functions can be accessed via the Mode button (4).
Stopwatch with lap counter:
The lap counter allows counting of up to 99 laps. The fastest and the slowest lap as well as the
averagelaptimecanbedisplayed.However,onlythedetailsoftherst30laptimesaresaved
for later viewing.
a
b
c
Switch to the stopwatch mode using the Mode button (4). In the top left of the display, the word “Lap” must1.
be displayed.
Press the Start/Stop button (5) to start the countup (c). It will be displayed in the lower part of the display.2.
After one lap, press the Lap/Reset button (2) while the countup (c) continues. The lap count (a) and the lap3.
time (b) are displayed in the upper part of the display, while the countup (c) is in progress. This procedure
can be repeated up to 99 times max. Then, the lap count will be reset to zero.
The countup (c) can be paused and started again with the Start/Stop button (5).4.
You can call up the data after the recording has been done. (See “Reading data”) or press the Lap/Reset5.
button (2) while the countup (c) is paused to reset the stopwatch to zero.

Stopwatch with split times:
a
b
c
Switch to the stopwatch mode using the Mode button (4). Press the Mode button (4) again until “Split” is1.
indicated in the top left of the display.
Press the Start/Stop button (5) to start the countup (c). It will be displayed in the lower part of the display.2.
To establish a split time, press the Lap/Reset button (2) while the countup continues. The number of split3.
times (a) and the last time measurement (b) are displayed in the upper part of the display, while the countup
continues. This procedure can be repeated up to 99 times max. Then, the number of split times (a) will be
reset to zero.
The countup can be paused and started again with the Start/Stop button (5).4.
You can call up the data after the recording has been done. (See “Reading data”) or press the Lap/Reset5.
button (2) while the countup is paused to reset the stopwatch to zero.
Reading data:
Memory lap counts and split times are shown together for each call-up. The top part of the display
shows the lap count, the lower part the split times.
To call up the data, press the Recall button (3) during stopwatch mode (lap or split):1.
Once: The fastest lap is shown. (FS LAP)-
Twice: The slowest lap is shown. (SL LAP)-
Three times: The average lap time is shown. (AV LAP)-
PresstheLap/Resetbutton(2)ortheStart/Stopbutton(5)tocallupdetailsontherst30lapandsplittimes.2.
The word “Recall” indicates that you are in the data reading function. The upper part of the display shows
the lap number with the respective time, the lower part indicates the corresponding split time. Press the Lap/
Reset button (2) and the Start/Stop button (5) to toggle between the memory sets.
Press the Mode button (4) to end reading out data. The word “Recall” will no longer be displayed.3.
Use the Lap/Reset button to reset the stopwatch to zero.4.
Stopwatch:
Switch to the stopwatch mode (lap or split) using the Mode button (4).1.
Press the Start/Stop button (5) to start the countup. It will be displayed in the lower part of the display.2.
Press the Start/Stop button (5) to pause the countup, and press the button again to continue the countup.3.
Countdown:
Thelastvesecondsofthecountdownareaccompaniedbybeeps.Alongbeepsoundswhen
the countdown has ended. The countdown will then start automatically anew. The top part of the
display shows the number of completed countdowns (a) and the total time passed (b) since the
last countdown has ended.
a
b
c
With the Mode button (4), switch to stopwatch mode and press the Mode button (4) again, until “Countdown”1.
is shown in the centre of the display.
When all numbers are set to zero, the countdown time will automatically be the maximum value of 10 hours.2.
Start the 10-hour countdown by pressing the Start/Stop button.
Tosetacountdowntime,pressandholdtheRecallbutton(3),untilthehourdigitsstartashing.Theset3.
timewillbeautomaticallyresettozero.Ifrequired,setthenumberofhoursusingtheStart/Stopbutton.
WiththeLap/Resetbutton(2),switchtotheminutesandsecondsdigitsandsettherequiredtimesusing
the Start/Stop button (5).
Save your settings and exit with the Mode button (4) or the Recall button (3).4.
Start the countdown using the Start/Stop button (5). The top part of the display will show the total time, the5.
lower part the countdown.
Press the Start/Stop button (5) to pause the countdown, and press the button again to continue the6.
countdown.
While the countdown is paused, press the Lap/Reset button to reset the countdown.7.
Disposal7.
Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
(Rechargeable) batteries
Youastheenduserarerequiredbylaw(BatteryOrdinance)toreturnallusedbatteries/rechargeablebatteries.
Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the
domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium,
Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or
wherever (rechargeable) batteries are sold.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
Technical data8.
Power supply: 2 x 1.5 V button cell batteries (LR44)
Water tightness: 5 atm
Operating temperature: -5 to +60 ºC
Storage temperature: -20 to +60 ºC
Max. countdown time: 9h 59min 59 sec
Dimensions (W x H x D): 71 x 81 x 20 mm
Weight: 75 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthe
captureinelectronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,
also in part, is prohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V2_0812_02-JU

Chronomètre solaire Version 08/12
Nº de commande 86 07 46
Utilisation prévue1.
Le produit est utilisé comme un chronomètre avec un compte-tours et des temps intermédiaires. Le chronomètre
indiqueparailleursl’heureetladateetdisposed’unealarmederéveiletd’unefonctioncompteàrebours.
L’alimentationélectriqueestassuréeparunmodulesolairesurlafaçadeavantduchronomètreainsiquedeux
pilesbouton.Leproduitdisposed’unefonctionderétroéclairage.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitest
interdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,celarisqued’endommager
leproduit.Parailleurs,uneutilisationincorrectepeutêtresourcededangerstelsquecourt-circuit,incendie,
électrocution.Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Netransmettez le produit à destiers
qu’accompagnédesonmoded’emploi.
Contenu d’emballage2.
Chronomètre•
2 piles bouton de type LR44•
Moded’emploi•
Consignes de sécurité3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.•
Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitdevenirunjouetpourenfantstrèsdangereux.•
Gardezleproduitàl’abridetempératuresextrêmes,delalumièredusoleildirecte,desecoussesintenses,•
degazinammables,devapeursetdesolvants.
N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.•
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une•
utilisationaccidentelle.Uneutilisationentoutesécuritén’estplusgarantiesileproduit:
présente des traces de dommages visibles,-
le produit ne fonctionne plus comme il devrait,-
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien-
a été transporté dans des conditions très rudes.-
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,•
l’appareilpeutêtreendommagé.
Piles / accumulateurs
Respecterlapolaritélorsdel’insertiondespiles/accumulateurs.•
Retirerlespiles/accumulateursdel’appareils’iln’estpasutilisépendantlongtempsand’éviterlesdégâts•
causéspardesfuites.Despiles/accumulateursquifuientouquisontendommagéespeuventprovoquer
des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par
conséquentrecommandéepourmanipulerlespiles/accumulateurscorrompues.
Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles / accumulateurs•
car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le mélange de piles /•
accumulateursanciennesetdenouvellespiles/accumulateursdansl’appareilpeutentraînerlafuitede
piles/accumulateursetendommagerl’appareil.
Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais•
rechargerdespilesnonrechargeables.Ilexisteunrisqued’explosion!
Divers
Adressez-vousàuntechnicienspécialisésivousavezdesdoutesconcernantlemodedefonctionnement,•
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier•
spécialisé.
Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded‘emploin‘apassurépondre,nousvousprionsde•
vousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert.
Eléments de fonctionnement4.
Afcheur1.
BoutonLap/Reset(tour/remiseàzéro)2.
Bouton Recall (rappel)3.
Bouton Mode4.
Bouton Start/Stop (marche/arrêt)5.
Cellule solaire6.
Bouton éclairage7.
Lesboutonssontenpartieassociésàd’autresfonctions,enfonctiondesparamètresdénis.
Pressez une fois brièvement sur les boutons pour les actionner. Certains paramètres exigent
de maintenir le bouton enfoncé de manière prolongée. L’action est initiée après 2 secondes
environ.
Maintenez de manière prolongée le bouton marche/arrêt (5) pendant un réglage des nombres
pour accélérer le changement des nombres.
Remplacer les piles5.
Retirez avec précaution le revêtement en caoutchouc du chronomètre.1.
Dévissezlesvissetrouvantàl’arrièreduproduit.2.
Soulevez le couvercle des piles.3.
Retirez les piles bouton et introduisez deux piles bouton type LR44 en respectant la polarité. Le pôle positif4.
doitêtretournéversl’extérieur.
Refermezlecouvercleducompartimentàpilesetresserrezsolidementlesvis.5.
Rabattez le revêtement en caoutchouc par dessus le chronomètre.6.
Mise en service6.
Si vous restez pendant plus de 30 secondes sans appuyer sur aucun bouton, tous les paramètres
sontenregistrésautomatiquement.
Rétro-éclairage
Appuyezsurleboutonéclairage(7)pouractiverlerétro-éclairagedel’écranpendantcinqsecondes.
Mode horloge
Lorsquelemodehorlogeestactivé,l’heureetladatesontafchées.
c
b
a
d
e
Bips de touche
Appuyez en mode horloge sur le bouton Lap/Reset (2) ou sur le bouton Start/Stop (5) pour activer ou désactiver
lesbipsdetouche.Lorsquelesbipsdetouchesontactivées, une note de musique s’afche dans lecoin
inférieurgauchedel’écran.
Réglage de l’heure / la date
Pourréglerl’heure(c)etladate,activezlemodehorlogeàl’aideduboutonMode(5).1.
Maintenezlebouton«Recall»(3)enfoncéjusqu´àcequel’afchagedessecondescommenceàclignoter.2.
L’afchagedesjoursdelasemaine(b)estremplacéautomatiquementparlenombredesannées.
AppuyezunefoissurleboutonStart/Stop(5)pourréinitialiserl’afchagedessecondes.3.
Appuyez sur le bouton Lap/Reset (2) pour activer le réglage des minutes.4.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Start/Stop (5) pour régler les minutes de manière progressive.5.
Maintenez le bouton Start/Stop (5) enfoncé pour régler plus rapidement les nombres.
AppuyezsurleboutonLap/Reset(2)pouractiverleréglagedesheuresetréglezlesheuresàl’aidedu6.
boutonStart/Stop(5).Répétezlaprocédureindiquéepourleréglagedel’année(b),dumois(a)etdujour
(e).
Aprèsavoirréglélejour,l’écranpasseauréglage12/24heures.AppuyezsurleboutonStart/Stop(5)pour7.
passerd’unréglageàl’autre.
Utilisez le bouton Mode (4) ou Recall (3) pour enregistrer et terminer vos réglages.8.
Mode alarme
LorsquelemodeAlarmeestactivé,l’heureréglée(a)apparaîtdanslapartiesupérieuredel’écran.L’alarme
deréveilactuelle(b)apparaîtdanslapartieinférieuredel’écran.LetexteAL(d)àcôtédel’heuredel’alarme
indiquequelemodealarmeestactivé.
c
a
b
d
Pourréglerl’alarme(b),activezlemodeAlarmeàl’aideduboutonMode(4).1.
Maintenezlebouton«Recall»(3)enfoncéjusqu’àcequel’afchagedesheurescommenceàclignoter.2.
L’alarmeestactivéeautomatiquement.Lorsquel’alarmeestactivée,unsymbolecloche(c)apparaîtsurle
bordgauchedel’écran.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Start/Stop (5) pour régler les heures de manière progressive.3.
Maintenez le bouton Start/Stop (5) enfoncé pour régler plus rapidement les nombres.
AppuyezsurleboutonLap/Reset(2)pouractiverleréglagedesminutesetréglezlesminutesàl’aidedu4.
bouton Start/Stop (5).
Utilisez le bouton Mode (4) ou Recall (3) pour enregistrer et terminer vos réglages.5.
Activez ou désactivez l’alarme en appuyant sur le bouton Start/Stop après avoir sélectionné le mode6.
Alarme.
Mode chronomètre
Lemodechronomètrecomportequatrefonctions:chronomètre,chronomètreaveccompte-tours,chronomètre
avectempsintermédiaireetcompteàrebours.Lesdifférentesfonctionssontsélectionnéesàl’aidedubouton
Mode (4).
Chronomètre avec compte-tours (Lap) :
Vous pouvez compter 99 tours avec le compte-tours. Il est possible d’afcher le tour le plus
rapideetlepluslentainsiqueletempsmoyen.Seulsles30premierstempssontenregistrés
pour la vue détail.

a
b
c
Activez le mode chronomètre à l’aide du bouton Mode (4). L’écran doit indiquer « Lap » dans le coin1.
supérieur gauche.
AppuyezsurleboutonStart/Stop(5)pourdémarrerlecomptageenmarcheavant(c).Lenombreestafché2.
danslapartieinférieuredel’écran.
Aprèsuntour,pendantquelecomptageenmarcheavant(c)estencours,appuyezsurleboutonLap/3.
Reset(2).Lenombredetours(a)etlestempsdutour(b)sontafchésdanslapartiesupérieuredel’écran
pendantquelecomptageenmarcheavant(c)estencours.L’opérationpeutêtrerépétée99fois.Après
cela,lenombredetours(a)estremisàzéro.
Le bouton Start/Stop (5) permet de mettre en pause et de redémarrer le comptage en marche avant (c).4.
Ouvrezlesdonnéesaprèsl’enregistrement.(voir«Lecturedesdonnées»)ouappuyezsurleboutonLap/5.
Reset(2)aprèsavoirmisenpauselecomptageenmarcheavantpourremettreàzérolechronomètre.
Chronomètre avec temps intermédiaires (Split) :
a
b
c
Activezlemode chronomètreàl’aideduboutonMode(4).Appuyez ànouveausurleboutonMode(4)1.
jusqu’àcequel’écranindique«Split»danslecoinsupérieurgauchedel’écran.
AppuyezsurleboutonStart/Stop(5)pourdémarrerlecomptageenmarcheavant(c).Lenombreestafché2.
danslapartieinférieuredel’écran.
Pourdéniruntemps intermédiaire,appuyezsurlebouton Lap/Reset(2)pendantquele comptageen3.
marcheavantestencours. Le nombredetempsintermédiaires(a)et le derniertempsd’arrêt(b)sont
afchésdans la partie supérieure de l’écran pendant que le comptage enmarche avant est encours.
L’opérationpeutêtrerépétée99fois.Aprèscela,lenombredetempsintermédiaire(a)estremisàzéro.
Le bouton Start/Stop (5) permet de mettre en pause et de redémarrer le comptage en marche avant.4.
Ouvrezlesdonnéesaprèsl’enregistrement(voir«Lecturedesdonnées»)ouappuyezsurleboutonLap/5.
Reset(2)aprèsavoirmisenpauselecomptageenmarcheavantpourremettreàzérolechronomètre.
Lecture des données :
Les mémoires des temps du compte-tours et des temps intermédiaires sont afchées
conjointement sur demande. Le compte-tours est afché en haut de l’écran et les temps
intermédiairessontafchésenbasdel’écan.
Pour appeler les données, appuyez sur le bouton Recall (3) en mode chronomètre (Lap ou Split) :1.
Unefois:Letourleplusrapideestafché.(FSLAP)-
Deuxfois:Letourlepluslentestafché.(SLLAP)-
Troisfois:Letempsmoyendestourss’afche.(AVLAP)-
Appuyez sur le bouton Lap/Reset (2) ou sur le bouton Start/Stop (5) pour appeler en détail les 30 premiers2.
tempsdetourettempsintermédiaires.Letexte«Recall»indiquequelafonctionLecturedesdonnées
estactivée. Le nombre detours est afché en hautde l’écran avec letemps correspondant, le temps
intermédiairecorrespondantestindiquéenbasdel’écran.UtilisezleboutonLap/Reset(2)etlebouton
Start/Stop(5)pourpasserd’unétatdemémoireàl’autre.
Appuyez sur le bouton Mode (4) pour arrêter la lecture des données. Le texte « Recall » disparaît.3.
UtilisezleboutonLap/Resdetpourremettreàzérolechronomètre4.
Chronomètre :
Activezlemodechronomètre(LapouSplit)àl’aideduboutonMode(4).1.
AppuyezsurleboutonStart/Stop(5)pourdémarrerlecomptageenmarcheavant.Lenombreestafché2.
danslapartieinférieuredel’écran.
Appuyez sur le bouton Start/Stop (5) pour mettre en pause le compte en marche avant et appuyez à3.
nouveau sur le bouton pour reprendre le compte en marche avant.
Compte à rebours :
Les5 dernières secondes du compteà rebours sont ponctuées debips sonores. Lorsque le
tempsrégléestécoulé,unbipsonoreprolongéretentit.Lecompteàreboursredémarreensuite
automatiquement.Lenombredecomptesàreboursécoulés(a)etletempstotalpassé(b)depuis
lederniercompteàreboursécoulésontindiquésenhautdel’écran.
a
b
c
ActivezavecleboutonMode(4)lemodechronomètreetappuyezànouveauleboutonMode(4)jusqu’àce1.
quel’écranindique«Countdown»,aumilieu.
Lorsquetouslesnombressontrégléssurzéro,letempsducompteàrebours(c)estautomatiquement2.
réglésur10heures.Démarrezlecompteàrebours(c)de10heuresenactionnantleboutonStart/Stop.
Maintenezlebouton«Recall»(3)enfoncéjusqu’àcequel’afchagedesheurescommenceàclignoter3.
pourrégleruntempsdecompteàrebours(c).Letempsrégléestautomatiquementremisàzéro.Réglez
sibesoinlenombredesheuresàl’aideduboutonStart/Stop.AppuyezsurleboutonLap/Reset(2)pour
activerleréglagedesminutesetdessecondesetréglezlestempsàl’aideduboutonStart/Stop(5).
Utilisez le bouton Mode (4) ou Recall (3) pour enregistrer et terminer vos réglages.4.
Démarrezlecompteàreboursàl’aideduboutonStart/Stop(5).Letempstotal(b)estafchéenhautde5.
l’écranetlecompteàreboursenbasdel’écan.
AppuyezsurleboutonStart/Stop(5)pourmettreenpauselecompteàreboursetappuyezànouveausur6.
leboutonpourreprendrelecompteàrebours.
AppuyezsurleboutonLap/Resetaveclecompteàreboursmisenpausepourréinitialiserlecompteà7.
rebours.
Elimination des déchets7.
Produit
Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtreéliminésavec
les ordures ménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
Piles / Accumulateurs
Leconsommateurnalestlégalementtenu(ordonnancerelativeàl´éliminationdespilesusagées)derapporter
toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les
symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la
désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré
àgauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération
devotrecommune,ànossuccursalesouàtouslespointsdeventedepiles/accumulateurs.
Vousrespectezainsilesordonnanceslégalesetcontribuezàlaprotectiondel’environnement.
Caractéristiques techniques8.
Alimentationélectrique: 2 piles boutons 1,5 V, type LR44
Etanchéitéàl’eau: 5 atm
Température de service : -5à+60ºC
Température de stockage : -20à+60ºC
Tempsdecompteàreboursmaximum: 9h 59min 59 s
Dimensions (L x H x P) : 71 x 81 x 20 mm
Poids : 75 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.photocopie,
microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritede
l’éditeur.Ilestinterditdeleréimprimer,mêmeparextraits.
Cettenoticeestconformeàlaréglementationenvigueurlorsdel´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2012 par Conrad Electronic SE.
V2_0812_02-JU

Stopwatch op zonne-energie Versie 08/12
Bestnr. 86 07 46
Bedoeld gebruik1.
Deze stopwatch heeft ronde-tellingen en interval functies. De stopwatch geeft ook de tijd en datum weer, en
heeft een alarmklok en een aftelfunctie. Het wordt van elektriciteit voorzien door middel van een zonnemodule
op het voorpaneel van de stopwatch en door twee knoopcelbatterijen. Het product heeft een verlichting.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door
en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking
worden gesteld.
Leveringsomvang2.
Stopwatch•
2 x knoopcel type LR44•
Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.•
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende•
kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, ontvlambare gassen,•
dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.•
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat•
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
zichtbaar is beschadigd,-
niet langer op juiste wijze werkt,-
tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of-
onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.-
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het•
product beschadigen.
Batterijen / accu’s
Letopdejuistepolariteitbijhetplaatsenvandebatterijen/accu’s.•
Debatterijen/accu’sdienenuithetapparaattewordenverwijderdwanneerhetgedurendelangeretijdniet•
wordtgebruiktombeschadigingdoorlekkagetevoorkomen.Lekkendeofbeschadigdebatterijen/accu’s
kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om
beschadigdebatterijen/accu’saantepakken.
Batterijen / accu’s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen / accu’s niet•
rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
Allebatterijen/accu’sdienenophetzelfdemomenttewordenvervangen.Hetdoorelkaargebruikenvan•
oudeennieuwebatterijen/accu’sinhetapparaatkanleidentotbatterijlekkageenbeschadigingvanhet
apparaat.
Batterijen / accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone•
batterijenteherladen.Erbestaatdanexplosiegevaar!
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het•
apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een•
daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met•
onze technische dienst of ander technisch personeel.
Bedieningselementen4.
Weergave1.
Ronde/resetknop2.
Oproepknop3.
Modusknop4.
Start/stopknop5.
Zonnecel6.
Lichtknop7.
Meerderefunctieszijntoegewezenaansommigeknoppen;afhankelijkvandeinstellingervandie
u aanpast, kunnen deze functies variëren.
Wanneer u op een knop drukt, druk deze dan eenmaal kort in. Bij bepaalde instellingen is het
nodig om de knop ingedrukt te houden. Het duurt dan ongeveer twee seconden voordat de
vereiste functie wordt geactiveerd.
U kunt het invoeren van nummers versnellen door de knop Start/Stop (5) ingedrukt te houden bij
het instellen van nummers.
Vervangen van de batterijen5.
Verwijder voorzichtig de rubberen behuizingskap van de stopwatch.1.
Verwijder de schroeven aan de achterkant van het product.2.
Verwijder de kap van het batterijcompartiment.3.
Verwijder de knoopcellen en plaats twee nieuwe LR44 knoopcelbatterijen en neem daarbij de juiste polariteit4.
in acht. De pluspool moet naar buiten wijzen.
Sluit het de kap van het batterijcompartiment en draai de schroeven weer aan.5.
Plaats de rubberen behuizingskap over de stopwatch.6.
Ingebruikname6.
Als er gedurende 30 seconden geen knop wordt ingedrukt, worden alle instellingen automatisch
opgeslagen.
Verlichting
Druk op de knop Light (7) om de verlichting gedurende vijf seconden aan te zetten.
Klokmodus
De klokmodus geeft de tijd en datum weer.
c
b
a
d
e
Aanraaktonen
Druk in de klokmodus op de knop Lap/Reset (2) of de knop Start/Stop (5) om de aanraaktonen aan of uit te
zetten. Wanneer de aanraaktonen ingeschakeld zijn, zal een geluidsicoon (d) verschijnen in de weergave in
de linkeronderhoek.
Datum/kloktijd instellen
Om de tijd (c) en datum in te stellen, schakelt u met de knoppen Mode (5) naar de klok.1.
Houd de knop Recall (3) ingedrukt totdat de secondenweergave begint te knipperen. De weergave voor de2.
dag van de week (b) gaat automatisch over naar de weergave voor het jaartal.
Druk een keer op de knop Start/Stop (5) om de secondenweergave op nul te zetten.3.
Druk op de knop Lap/Reset (2) om de minuten in te stellen.4.
Druk herhaaldelijk op de knop Start/Stop (5) om de minuten stapsgewijs in te stellen. Houd de knop Start/5.
Stop (5) ingedrukt om de nummerweergave te versnellen.
Schakel met de knop Lap/Reset (2) naar de uurinstelling en voer het vereiste uur in met de knop Start/Stop6.
(5). Ga op dezelfde manier te werk voor het instellen van het jaar (b), de maand (a) en de dag (e).
Nadat u de dag hebt ingesteld, zal de weergave naar de 12/24-uursinstelling gaan. Druk op de knop Start/7.
Stop (5) om te wisselen tussen de beide instellingen.
Sla uw instellingen op en verlaat het menu met de knop Mode (4) of de knop Recall (3).8.
Alarmmodus
In de alarmmodus wordt de ingestelde tijd (a) weergegeven aan de bovenkant van het scherm. De onderkant
van het scherm laat de huidige alarmtijd (b) zien. De aanduiding AL (d) naast de alarmtijd geeft aan dat de klok
zich in de alarmmodus bevindt.
c
a
b
d
Om het alarm (b) in te stellen, schakelt u naar de alarmmodus met de knop Mode (4).1.
Houd de knop Recall (3) ingedrukt totdat de uren beginnen te knipperen. Het alarm wordt automatisch2.
geactiveerd. Wanneer het alarm is geactiveerd, zal een klokicoon verschijnen aan de linkerkant van het
scherm.
Druk herhaaldelijk op de knop Start/Stop (5) om de uren stapsgewijs in te stellen. Houd de knop Start/Stop3.
(5) ingedrukt om de nummerweergave te versnellen.
Schakel met de knop Lap/Reset (2) naar de minuutinstelling en voer de vereiste minuten in met de knop4.
Start/Stop (5).
Sla uw instellingen op en verlaat het menu met de knop Mode (4) of de knop Recall (3).5.
Zet het alarm aan of uit door op de knop Start/Stop te drukken wanneer de stopwatch in alarmmodus is.6.
Stopwatch modus
De stopwatch modus heeft vier functies: Stopwatch, stopwatch met rondeteller, stopwatch met split (interval)
tijden en aftellen (countdown). De individuele functies worden bediend via de knop Mode (4).
Stopwatch met rondeteller:
De rondeteller kan tot 99 rondes tellen. De snelste en langzaamste ronde, alsook de gemiddelde
rondetijd kunnen worden weergegeven. Echter, alleen de gegevens van de eerste 30 rondes
worden opgeslagen.
a
b
c

Schakel naar de stopwatch modus met de knop Mode (4). In de linkerbovenhoek van het scherm moet het1.
woord “Lap” (Ronde) worden weergegeven.
Druk op de knop Start/Stop (5) om de tijdmeting (c) te starten. Dit wordt in de linkeronderhoek van het2.
scherm weergegeven.
Na één ronde drukt u op de knop Lap/Reset (2) terwijl de tijdmeting (c) doorgaat. De rondetelling (a) en3.
de rondetijd (b) worden in het bovenste deel van het scherm weergegeven, terwijl de tijdmeting doorgaat.
Deze procedure kan tot maximaal 99 keer worden herhaald. Daarna zal de rondetelling (a) op nul worden
gezet.
De tijdmeting (c) kan gepauzeerd worden en opnieuw worden gestart met de knop Start/Stop (5).4.
U kunt de gegevens opvragen nadat de opname is afgerond. (Zie “Lezen van gegevens”) of druk op de5.
knop Lap/Reset (2) terwijl de tijdmeting (c) gepauzeerd is om de stopwatch weer op nul te zetten.
Stopwatch met splittijden:
a
b
c
Schakel naar de stopwatch modus met de knop Mode (4). Druk nogmaals op de knop Mode (4) totdat “Split”1.
wordt weergegeven in de linkerbovenhoek van het scherm.
Druk op de knop Start/Stop (5) om de optelling (c) te starten. Dit wordt in de linkeronderhoek van het scherm2.
weergegeven.
Om een splittijd vast te stellen, drukt u op de knop Lap/Reset (2) terwijl de tijdmeting doorgaat. Het aantal3.
splittijden (a) en de laatste tijdmeting (b) worden weergegeven in het bovenste deel van het scherm, terwijl
de tijdmeting doorgaat. Deze procedure kan tot maximaal 99 keer worden herhaald. Daarna wordt het
aantal splittijden (a) op nul gezet.
De tijdmeting kan gepauzeerd worden en opnieuw worden gestart met de knop Start/Stop (5).4.
U kunt de gegevens opvragen nadat de opname is afgerond. (Zie “Lezen van gegevens”) of druk op de5.
knop Lap/Reset (2) terwijl de tijdmeting gepauzeerd is om de stopwatch weer op nul te zetten.
Lezen van gegevens:
Rondetellingen in het geheugen en splittijden worden samen weergegeven voor elke oproeping.
Het bovenste deel van het scherm laat de rondetelling zien, de onderste helft geeft de splittijden
weer.
Om de gegevens op te vragen, drukt u op de knop Recall (3) tijdens de stopwatchmodus (ronde of split):1.
Eén keer: De snelste ronde wordt weergegeven. (FS LAP)-
Twee keer: De langzaamste ronde wordt weergegeven. (SL LAP)-
Drie keer: De gemiddelde rondetijd wordt weergegeven. (AV LAP)-
Druk op de knop Lap/Reset (2) of op de knop Start/Stop (5) om de gegevens op te vragen van de eerste2.
30 rondes en de splittijden. Het woord “Recall” geeft aan dat u zich in de functie data lezen bevindt. Het
bovenste deel van het scherm laat het aantal rondes zien met de respectievelijke tijden, het onderste deel
geeft de corresponderende splittijden weer. Druk op de knop Lap/Reset (2) en de knop Start/Stop (5) om
tussen de twee geheugensets te schakelen.
DrukopdeknopMode(4)omhetaezenvandedatatebeëindigen.Hetwoord“Recall”wordtnietmeer3.
weergegeven.
Gebruik de knop Lap/Reset om de stopwatch weer op nul te zetten.4.
Stopwatch:
Schakel met behulp van de knop modus (4) om naar de stopwatchmodus (Lap of Split).1.
Druk op de knop start/stop (5) om het optellen te starten. Dit wordt in het onderste deel van het uitleesvenster2.
aangegeven.
Druk op de knop start/stop (5) om het optellen te onderbreken en druk opnieuw op deze knop om verder3.
te gaan met het optellen.
Countdown/aftellen:
De laatste vijf seconden van de countdown worden vergezeld van pieptonen. Een lange pieptoon
geeft aan dat de countdown is afgelopen. De countdown begint dan automatisch opnieuw. Het
bovenste deel van het scherm geeft het aantal voltooide countdowns (a) weer en de totale tijd die
isverstreken(b)sindshetaopenvandelaatstecountdown.
a
b
c
Schakel met de knop Mode (4) naar de stopwatch modus en druk nogmaals op de knop Mode (4) totdat1.
“Countdown” wordt weergegeven in het midden van het scherm.
Wanneer alle cijfers op nul staan, is de countdowntijd (c) automatisch de maximumwaarde van 10 uur. Start2.
de 10-uur countdown door op de knop Start/Stop te drukken.
Om een countdowntijd (c) in te stellen, houdt u de knop Recall (3) ingedrukt, totdat de uurweergave gaat3.
knipperen. De ingestelde tijd wordt automatisch op nul gezet. Indien gewenst, kunt u het aantal uren instellen
met de knop Start/Stop. Schakel met de knop Lap/Reset (2) naar de minuten en seconden instelling en voer
de vereiste tijden in met de knop Start/Stop (5).
Sla uw instellingen op en verlaat het menu met de knop Mode (4) of de knop Recall (3).4.
Druk op de knop Start/Stop (5) om het aftellen (countdown) te starten. Het bovenste deel van het scherm5.
laat de totale tijd zien, de onderste helft het aftellen.
Druk op de knop Start/Stop (5) om de countdown te pauzeren en druk nogmaals op deze knop om de6.
countdown weer te hervatten.
Wanneer de countdown is gepauzeerd, drukt u op de knop Lap/Reset om de countdown opnieuw in te7.
stellen.
Verwijdering7.
Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Verwijderdegeplaatstebatterijen/accu’sengooidezeafzonderlijkvanhetproductweg.
Batterijen / Accu’s
UbentalseindverbruikervolgensdeKCA-voorschriftenwettelijkverplichtallelegebatterijenenaccu’sinte
leveren;verwijderingviahethuisvuilisniettoegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool.
Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende,
zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/
accu’s,bijv.onderdelinksafgebeeldevuilnisbaksymbool).
Ukuntverbruiktebatterijen/accu’sgratisbijdeverzamelpuntenvanuwgemeente,onzelialenof
overalwaarbatterijen/accu’swordenverkocht,afgeven.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens8.
Voedingsspanning: 2 x 1,5 V knoopcel type LR44
Waterdicht: 5 atm
Bedrijfstemperatuur -5 tot +60 ºC
Opslagtemperatuur: -20 tot +60 ºC
Max. afteltijd: 9 uur 59 min. 59 sec.
Afmetingen (B x H x D): 71 x 81 x 20 mm
Gewicht: 75 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisende
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2012 bei Conrad Electronic SE.
V2_0812_02-JU
Table of contents
Languages:
Other Conrad Electronic Watch manuals