Conrad 59 14 58 User manual

Lichtorgel Version 11/11
Best.-Nr. 59 14 58 (3-Kanal)
Best.-Nr. 59 14 60 (4-Kanal)
Best.-Nr. 59 12 79 (6-Kanal)
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Das Produkt dient zur Erzeugung von Lichteffekten auf Tanzächen, in Partykellern etc.. Die einzelnen
Elemente lassen sich durch die Nut-Feder-Verbindung in verschiedene Formen arrangieren. Es ist nur für
den Anschluss an einer haushaltsüblichen Steckdose zugelassen. Eine andere Energieversorgung darf nicht
verwendet werden. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der
Kontakt mit Feuchtigkeit ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Lieferumfang2.
Lichtorgel•
Bedienungsanleitung•
Sicherheitshinweise3.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Die Leuchtmittel und das Gehäuse des Gerätes werden während des Betriebes sehr heiß. Fassen Sie die •
Elemente mit Leuchtmittel nicht während oder kurz nach dem Betrieb an.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Produktes. Decken Sie es während des Betriebes nicht ab. Es •
besteht Brandgefahr.
Bevor Sie ein Leuchtmittel wechseln, bzw. die Elemente der Lichtorgel neu arrangieren oder reinigen, •
schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es eine halbe Stunde abkühlen. Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Wenn Sie die Elemente neu arrangieren, fassen Sie diese nur am Gehäuse an. Üben Sie keinen Druck •
auf die Leuchtmittel aus.
Wischen Sie das neue Leuchtmittel nach dem Wechsel mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.•
Platzieren Sie das Produkt so, dass es nicht herunterfallen kann. •
Arrangieren Sie die Elemente des Produktes immer so, dass Sie eine standfeste Konstruktion erhalten.•
Beleuchtete Gegenstände müssen mindestens 0,5 m vom Lichtaustritt des Gerätes entfernt sein. Leicht •
entammbare Materialien wie z.B. Dekostoffe müssen mindestens 0,5 m vom Gerät entfernt sein.
Ansonsten besteht Brandgefahr!
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es •
besteht Verletzungsgefahr.
Blicken Sie nie direkt oder mit optischen Instrumenten in den Lichtstrahl.•
Führen Sie den Lichtstrahl möglichst so, dass er nicht in Augenhöhe verläuft.•
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.•
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen •
Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, •
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.•
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es •
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist, -
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, -
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder -
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe •
wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das •
Produkt angeschlossen wird.
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den •
Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. •
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie •
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Aufstellung4.
Arrangieren Sie den Effektstrahler, indem Sie die Elemente vorsichtig aufeinander schieben. Achten Sie •
darauf, dass Feder und Nut korrekt ineinander greifen.
Achten Sie darauf, dass der Effektstrahler immer einen stabilen und standfesten Aufbau aufweist.•
Stellen Sie den Effektstrahler auf eine ebene, saubere Oberäche.•
Inbetriebnahme5.
Um den Effektstrahler zu verwenden, verbinden Sie den Netzstecker mit einer haushaltsüblichen 1.
Netzsteckdose.
Drehen Sie den Drehregler „Music“ und den Drehregler „Speed“ bis zum Anschlag gegen den 2.
Uhrzeigersinn.
Schalten Sie den Effektstrahler am On / Off-Schalter ein.3.
Um den Effektstrahler als Lauicht zu verwenden, drehen Sie den Drehregler „Speed“ im Uhrzeigersinn, bis 4.
Sie die gewünschte Geschwindigkeit eingestellt haben.
Um den Effektstrahler mit Musikerkennung zu benutzen, drehen Sie zusätzlich den Drehregler „Music“ im 5.
Uhrzeigersinn und stellen Sie die gewünschte Mikrofonempfindlichkeit ein.
Schalten Sie den Effektstrahler nach der Benutzung am On / Off-Schalter aus.6.
Wenn Sie den Effektstrahler längere Zeit nicht nutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.7.
Leuchtmittel wechseln6.
Bevor Sie das Leuchtmittel wechseln, lassen Sie den Effektstrahler abkühlen und ziehen Sie den 1.
Netzstecker aus der Steckdose.
Drehen Sie das Leuchtmittel vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aus der Fassung. Fassen Sie es dabei nicht 2.
mit bloßen Händen an. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um das Leuchtmittel festzuhalten.
Drehen Sie ein neues Leuchtmittel im Uhrzeigersinn in die Fassung.3.
Entsorgung7.
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten8.
Best.-Nr. 59 14 58 59 14 60 59 12 79
Leuchtmittel-Farben: blau, rot, gelb blau, rot, gelb, grün blau, rot, gelb, grün, lila,
orange
Leuchtmittel-Typ: E27 E27 E27
Leuchtmittel-Leistung: 3 x 40 W 4 x 40 W 6 x 40 W
Betriebsspannung: 220 – 240 V/AC, 50Hz 220 – 240 V/AC, 50Hz 220 – 240 V/AC, 50Hz
Betriebstemperatur: -10 bis +45 °C -10 bis +45 °C -10 bis +45 °C
Abmessungen (B x H x T): 140 x 488 x 139 mm 350 x 243 x 135 mm 365 x 348 x 135 mm
Gewicht: 1,14 kg 1,26 kg 1,78 kg
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V1_1111_02-JU

Lighting console Version 11/11
Item no. 59 14 58 (3-Channel)
Item no. 59 14 60 (4-Channel)
Item no. 59 12 79 (6-Channel)
Intended use1.
This product is used to generate lighting effects on dance oors, in party rooms etc. With a tongue and groove
joint, the individual elements can be arranged in a variety of shapes. It is approved only for connection to a
standard wall socket. Do not use other power supplies. It must only be used in enclosed spaces and therefore
not outside. Contact with moisture must be avoided at all times.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
Delivery content2.
Lighting console•
Operating instructions•
Safety instructions3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
The illuminant and housing of the device will get very hot during operation. Do not touch elements including •
an illuminant during or shortly after operation.
Ensure proper ventilation of the product. Do not cover it during operation. There is a danger of re.•
Before replacing an illuminant or rearranging elements of the lighting console, turn the device off and let it •
cool off for half an hour. Disconnect the mains plug from the wall socket.
When rearranging the elements handle them only by touching the housing. Do not apply pressure on the •
illuminants.
After replacement, wipe the new illuminant clean using a clean, dry cloth.•
Position the product in such a manner that it cannot fall down. •
Always arrange the elements of the product in such a way that they form a robust structure.•
Objects that are illuminated must be at least 0.5 m from the light source of the device. Easily ammable •
materials such as decorative fabrics must have at least a distance of 0.5 m from the device. Otherwise
there may be a re hazard!
Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses a risk of •
injury.
Never look directly or with optical instruments into the light beam.•
Point the light beam in such a way that it is directed below eye level.•
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.•
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material •
for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, •
ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.•
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any •
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged, -
is no longer working properly, -
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -
has been subjected to any serious transport-related stresses.-
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the •
product.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the •
product.
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.•
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied •
shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical •
support service or other technical personnel.
Setup4.
Arrange the effect beamer by sliding the elements carefully onto each other. Make sure that the tongue and •
groove t properly into each other.
Also ensure that the effect beamer is always assembled as a robust and steady structure.•
Place the effect beamer onto an even, clean surface.•
Operation5.
To use the effect beamer, connect the mains plug to a standard wall socket.1.
Turn the “Music” control dial and the “Speed” control dial counterclockwise as far as they will go.2.
Turn the effect beamer on using the on / off switch.3.
To use the effect beamer as a chaser light, turn the “Speed” control dial clockwise until the required speed 4.
is set.
To use the effect beamer for music synchronisation, additionally turn the “Music” control dial clockwise and 5.
set the required microphone sensitivity.
After use, turn the effect beamer off using the on / off switch.6.
If you will not use the product for a longer period of time, unplug the mains plug from the wall socket.7.
Replacing illuminant6.
Before replacing the illuminant, let the effect beamer cool down and unplug the mains plug from the wall 1.
socket.
Carefully turn the illuminant in a counterclockwise direction to unscrew it from the lamp socket. Never touch 2.
it with bare hands. Use a clean, dry cloth to hold the illuminant.
Screw a new illuminant into the lamp socket by turning it in a clockwise direction.3.
Disposal7.
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Technical data8.
Item no. 59 14 58 59 14 60 59 12 79
Illuminant colours: blue, red, yellow blue, red, yellow, green blue, red, yellow, green,
purple, orange
Type of illuminant: E27 E27 E27
Illuminant output: 3 x 40 W 4 x 40 W 6 x 40 W
Operating voltage: 220 – 240 V/AC, 50Hz 220 – 240 V/AC, 50Hz 220 – 240 V/AC, 50Hz
Operating temperature: -10 to +45 °C -10 to +45 °C -10 to +45 °C
Dimensions (W x H x D): 140 x 488 x 139 mm 350 x 243 x 135 mm 365 x 348 x 135 mm
Weight: 1.14 kg 1.26 kg 1.78 kg
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specications.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V1_1111_02-JU

Orgue lumineux Version 11/11
Nº de commande 59 14 58 (3 canaux)
Nº de commande 59 14 60 (4 canaux)
Nº de commande 59 12 79 (6 canaux)
Utilisation prévue1.
Le produit permet de créer des effets lumineux sur les pistes de danse, dans les salles de fêtes etc. Les
différents éléments peuvent être disposés sous différentes formes sur la liaison rainure-languette. Il est conçu
uniquement pour être branché sur une prise d’alimentation domestique. Aucune autre source d’énergie ne doit
être utilisée. Le produit doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés, toute utilisation à l’extérieur est
donc interdite. Il faut absolument éviter tout contact avec l’humidité.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit est
interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager
le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagné de son mode d’emploi.
Contenu d’emballage2.
Orgue lumineux•
Mode d’emploi•
Consignes de sécurité3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
Les ampoules et le boîtier de l’appareil deviennent très chaud lors du fonctionnement. Ne touchez jamais •
les éléments pendant ou après le fonctionnement.
Veillez à une aération sufsante du produit. Ne le recouvrez pas pendant le fonctionnement. Risque •
d’incendie !
Avant de remplacer une ampoule ou de réarranger ou de nettoyer les éléments de l’orgue lumineux, •
désactivez l’appareil et laissez-le refroidir pendant une demi-heure. Débranchez la che secteur de la
prise de courant.
Lorsque vous devez réarranger les éléments, ne les touchez que par le boîtier. N’appuyez pas sur les •
ampoules.
Nettoyez la nouvelle ampoule qui vient d’être remplacée, au moyen d’un chiffon propre, sec et doux.•
Déposez l’appareil de manière à éviter qu’il ne tombe. •
Arrangez les éléments du produit toujours de manière à obtenir une construction solide.•
La surface ou l’objet illuminé doit se trouver à une distance minimale de 0,5 m de la sortie de lumière. Les •
objets ou matériaux facilement inammables tels que les tissus décoratifs doivent être à une distance d’au
moins 0,5 m de l’appareil. Autrement cela peut provoquer un risque d’incendie !
Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent accrochées à ceux-ci. •
Cela entraîne des risques de blessures.
Ne regardez jamais dans le rayon lumineux, directement ou avec un instrument optique.•
Dirigez autant que possible le rayon lumineux de manière à ce qu’il ne soit pas projeté à hauteur des •
yeux.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.•
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.•
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, •
d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.•
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une •
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles, -
le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien-
a été transporté dans des conditions très rudes.-
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, •
l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils •
connectés à cet appareil.
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, •
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier •
spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de •
vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Mise en place4.
Arrangez le projecteur à effets en déplaçant avec précaution les éléments les uns sur les autres. Assurez-•
vous que la languette et la rainure sont correctement positionnées l’une dans l’autre.
Assurez-vous que le projecteur à effets a toujours une construction stable et solide.•
Placez le projecteur à effets sur une surface plane et propre.•
Mise en service5.
Pour utiliser le projecteur à effets, raccordez la che du bloc d’alimentation sur une prise secteur courante.1.
Tournez le bouton de réglage « Musique » et le bouton de réglage « Vitesse » dans le sens antihoraire 2.
jusqu’à la butée.
Mettez l’interrupteur marche/arrêt du projecteur à effets sur la position ON.3.
Pour utiliser le projecteur à effets comme un afcheur de texte délant, tournez le bouton de réglage 4.
« Vitesse » dans le sens horaire jusqu’à ce que vous obteniez la vitesse choisie.
Pour utiliser le projecteur à effets avec une reconnaissance de musique, tournez également le bouton de 5.
réglage « Musique » dans le sens horaire et réglez la sensibilité du microphone.
Après utilisation, mettez l’interrupteur marche/arrêt du projecteur à effets sur la position OFF.6.
Débranchez la prise de courant en cas d’inutilisation prolongée du projecteur à effets.7.
Remplacer une ampoule6.
Avant de remplacer l’ampoule, laissez refroidir le projecteur à effets et débranchez la prise de courant.1.
Retirez avec précaution l’ampoule de la douille en tournant dans le sens antihoraire. Ne la touchez jamais 2.
à mains nues. Utilisez un chiffon sec et propre pour tenir l’ampoule.
Vissez une ampoule neuve dans la douille en tournant dans le sens horaire.3.
Elimination des déchets7.
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques8.
Nº de commande 59 14 58 59 14 60 59 12 79
Couleurs des ampoules : bleu, rouge, jaune bleu, rouge, jaune, vert bleu, rouge, jaune, vert,
violet, orange
Type d’ampoule : E27 E27 E27
Puissance de l’ampoule : 3 x 40 W 4 x 40 W 6 x 40 W
Tension de service : 220 – 240 V/CA, 50Hz 220 – 240 V/CA, 50Hz 220 – 240 V/CA, 50Hz
Température de service : -10 à +45 °C -10 à +45 °C -10 à +45 °C
Dimensions (L x H x P) : 140 x 488 x 139 mm 350 x 243 x 135 mm 365 x 348 x 135 mm
Poids : 1,14 kg 1,26 kg 1,78 kg
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle
soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement
de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© 2011 par Conrad Electronic SE.
V1_1111_02-JU

Lichtorgel Versie 11/11
Bestelnr. 59 14 58 (3-kanaals)
Bestelnr. 59 14 60 (4-kanaals)
Bestelnr. 59 12 79 (6-kanaals)
Bedoeld gebruik1.
Het product zorgt voor speciale lichteffecten op dansvloeren, in discotheken, enz. De individuele elementen zijn
dankzij de moer-veer-verbinding in verschillende vormen te plaatsen. Uitsluitend toegelaten voor aansluiting
op een standaard stopcontact. Een andere stroomvoorziening is niet toegelaten. U mag het product alleen
in gesloten ruimtes, dus niet buiten, gebruiken. Het contact met vochtigheid moet in ieder geval vermeden
worden.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door
en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking
worden gesteld.
Leveringsomvang2.
Lichtorgel•
Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
De lampen en de behuizing van het apparaat worden tijdens gebruik bijzonder warm. Raak de elementen •
met de lampen tijdens of kort na het gebruik niet aan.
Let erop, dat de luchtcirculatie ongehinderd kan plaatsgrijpen. Dek deze tijdens het gebruik niet af. Hierdoor •
kan brand ontstaan!
Voordat u een lichtelement vervangt of schoonmaakt of de volgorde van de elementen in het lichtorgel wijzigt, •
moet u het apparaat uitschakelen en een half uur laten afkoelen. Haal de stekker uit de contactdoos.
Als u de volgorde van de elementen verandert, moet u alleen de behuizing daarvan aanraken. Oefen geen •
druk uit op de lichtelementen.
Maak de nieuwe lichtelementen na het vervangen met een schone en droge doek schoon.•
Zet het product op een plaats waar het niet kan omvallen. •
Orden de elementen altijd zo dat de constructie stevig is.•
Verlichte voorwerpen moeten minstens 0,5 meter van de lichtbron van het apparaat zijn verwijderd. Licht •
ontvlambare materialen, zoals decoratieve stoffen, moeten minstens 0,5 meter van het apparaat zijn
verwijderd. Er ontstaat anders brandgevaar!
Plaats kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat risico op •
verwonding.
Kijk nooit direct of met optische instrumenten in de lichtstraal.•
Richt de lichtstraal (indien mogelijk) zodanig dat deze niet op ooghoogte straalt.•
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.•
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende •
kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, •
vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.•
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat •
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
zichtbaar is beschadigd, -
niet langer op juiste wijze werkt, -
tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of -
onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.-
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het •
product beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met •
het product zijn verbonden.
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het •
apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een •
daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met •
onze technische dienst of ander technisch personeel.
Opstellen4.
Deel de effectstraler in door de elementen voorzichtig op elkaar te schuiven. Let op dat moer en veer op •
de juiste manier in elkaar grijpen.
Let op dat de effectstraler altijd stabiel en stevig staat.•
Plaats de effectstraler op een effen en niet-slippend oppervlak.•
Ingebruikname5.
Om de effectstraler te gebruiken, steekt u de stekker in een standaard stopcontact.1.
Draai de knoppen “Music” en “Speed’ tot de aanslag naar links.2.
Schakel de effectstraler in met de aan/uit-knop.3.
Om de effectstraler als bewegend licht te gebruiken, draait u de knop “Speed” naar rechts tot de juiste 4.
snelheid bereikt is.
Om de effectstraler op het ritme van de muziek te gebruiken, moet u ook de knop “Music” naar rechts 5.
draaien en de gewenste microfoongevoeligheid instellen.
Schakel de effectstraler na gebruik uit met de aan/uit-knop.6.
Indien u de effectstraler gedurende langere tijd niet gebruikt, dient u de netstekker uit het de contactdoos 7.
te verwijderen.
Lampen vervangen6.
Voordat u de lamp vervangt, moet u de effectstraler laten afkoelen en de stekker uit het stopcontact 1.
trekken.
Draai de lamp voorzichtig linksom uit de houder. Pak hem daarbij niet met onbedekte handen aan. Gebruik 2.
een schone en droge doek om de lamp vast te houden.
Draai een nieuwe lamp in de houder.3.
Verwijdering7.
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Technische gegevens8.
Bestelnr. 59 14 58 59 14 60 59 12 79
Lampkleuren: blauw, rood, geel blauw, rood, geel,
groen
blauw, rood, geel,
groen, paars, oranje
Soort lichtbron: E27 E27 E27
Lampvermogen: 3 x 40 W 4 x 40 W 6 x 40 W
Bedrijfsspanning: 220 – 240 V/AC, 50Hz 220 – 240 V/AC, 50Hz 220 – 240 V/AC, 50Hz
Bedrijfstemperatuur: -10 tot +45 °C -10 tot +45 °C -10 tot +45 °C
Afmetingen (B x H x D): 140 x 488 x 139 mm 350 x 243 x 135 mm 365 x 348 x 135 mm
Gewicht: 1,14 kg 1,26 kg 1,78 kg
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2011 bei Conrad Electronic SE.
V1_1111_02-JU
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Conrad Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Cooper Lighting
Cooper Lighting Neo-Ray 601-IW Specifications

ACME
ACME CM-70Z user manual

Vello
Vello TH-250 instruction manual

Rebel Light
Rebel Light URZ3329 owner's manual

atomi smart
atomi smart Smart WiFi Portable Orb Light quick start guide

RSA Lighting
RSA Lighting LYNX LX3002TR installation instructions

Lightolier
Lightolier Lytecaster 1101HIE specification

WHITECROFT LIGHTING
WHITECROFT LIGHTING MSU Surface Installation instruction

LIGHTSAFE
LIGHTSAFE EDL1PT quick start guide

Bosch
Bosch T10013 Original instructions

POWERMOON
POWERMOON Profi1 Using instructions

Cooper Lighting
Cooper Lighting Combolight 12V AR111 specification