Conrad 591312 User manual

LED-Lichtorgel Version 10/15
Best.-Nr. 591312 3-Kanal
Best.-Nr. 591487 4-Kanal
Best.-Nr. 591294 6-Kanal
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Erzeugung von Lichteffekten auf Tanzächen, in Partykellern etc.. Die einzelnen Elemente
lassen sich durch die Nut-Feder-Verbindung in verschiedene Formen arrangieren. Es ist nur für den Anschluss
an einer haushaltsüblichen Steckdose zugelassen. Eine andere Energieversorgung darf nicht verwendet werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit,
z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Ein externes Netzteil (für 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz) dient
zur Stromversorgung.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden.
Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag,
etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Lieferumfang
• LED-Lichtorgel
• Netzteil
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen
Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn
das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer
Höhe wird es beschädigt.
• Die Leuchtmittel und das Gehäuse des Gerätes werden während des Betriebes sehr heiß. Fassen
Sie die Elemente mit Leuchtmittel nicht während oder kurz nach dem Betrieb an.
• Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Produktes. Decken Sie es während des Betriebes nicht
ab. Es besteht Brandgefahr.
• Bevor Sie die Elemente der Lichtorgel neu arrangieren oder reinigen, schalten Sie das Gerät aus
und lassen Sie es eine halbe Stunde abkühlen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Wenn Sie die Elemente neu arrangieren, fassen Sie diese nur am Gehäuse an. Üben Sie keinen
Druck auf die Leuchtmittel aus.
• Wischen Sie das neue Leuchtmittel nach dem Wechsel mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.
• Platzieren Sie das Produkt so, dass es nicht herunterfallen kann.
• Arrangieren Sie die Elemente des Produktes immer so, dass Sie eine standfeste Konstruktion
erhalten.
• Beleuchtete Gegenstände müssen mindestens 0,5 m vom Lichtaustritt des Gerätes entfernt sein.
Leicht entammbare Materialien wie z.B. Dekostoffe müssen mindestens 0,5 m vom Gerät entfernt
sein. Ansonsten besteht Brandgefahr!
• Blicken Sie nie direkt oder mit optischen Instrumenten in den Lichtstrahl.
• Führen Sie den Lichtstrahl möglichst so, dass er nicht in Augenhöhe verläuft.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins
Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose
stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine
Fachwerkstatt.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt
zerstören. Außerdem besteht beim Netzteil Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen
Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet
wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Wenn das Netzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr
durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab,
an der das Netzteil angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung
herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig
von der Netzspannung getrennt ist). Ziehen Sie erst danach das Netzteil aus der Netzsteckdose.
Entsorgen Sie das beschädigte Netzteil umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie
es gegen ein baugleiches Netzteil aus.
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
• Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen
Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils, ob die
auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens
übereinstimmt.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür
vorgesehenen Griffächen aus der Netzsteckdose.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe
Kanten beschädigt werden.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann.
Es besteht Verletzungsgefahr.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der Netzsteckdose.
b) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann
bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Aufstellung
1. Arrangieren Sie den Effektstrahler, indem Sie die Elemente vorsichtig aufeinander schieben. Achten Sie
darauf, dass das Feder und Nut korrekt ineinander greifen.
2. Achten Sie darauf, dass der Effektstrahler immer einen stabilen und standfesten Aufbau aufweist.
3. Stellen Sie den Effektstrahler auf eine ebene, saubere Oberäche.
Inbetriebnahme
1. Stecken Sie den Hohlstecker des Netzkabels in den Netzanschluss auf der Rückseite der Bedieneinheit.
2. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer haushaltsüblichen Netzsteckdose.
3. Drehen Sie den Drehregler „Music“ und den Drehregler „Speed“ bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
4. Schalten Sie den Effektstrahler am On / Off-Schalter ein.
5. Um den Effektstrahler als Lauicht zu verwenden, drehen Sie den Drehregler „Speed“ im Uhrzeigersinn, bis Sie
die gewünschte Geschwindigkeit eingestellt haben.
6. Um den Effektstrahler mit Musikerkennung zu benutzen, drehen Sie zusätzlich den Drehregler „Music“ im
Uhrzeigersinn und stellen Sie die gewünschte Mikrofonempndlichkeit ein.
7. Schalten Sie den Effektstrahler nach der Benutzung am On / Off-Schalter aus.
8. Wenn Sie den Effektstrahler längere Zeit nicht nutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Stromversorgung und lassen Sie es auf Raumtemperatur
abkühlen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Zur Reinigung genügt ein trockenes und nicht-fusselndes Tuch und ein Pinsel.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Best-Nr. 591312 Best-Nr. 591487 Best-Nr. 591294
Betriebsspannung: 14 V/DC
Stromverbrauch: 180 mA
Modul-Anzahl: 34 6
Modul-Farben: 1 x Rot, 1 x Blau,
1 x Gelb
1 x Rot, 1 x Blau,
1 x Gelb, 1 x Grün,
2 x Rot, 1 x Blau,
1 x Gelb, 1 x Grün,
1 x Hellgrün
LED-Anzahl pro Modul: 36
Betriebstemperatur: -10 bis +45 ºC
Abmessungen
(B x H x T): 123 x 488 x 139 mm 348 x 265 x 129 mm 348 x 364 x 124 mm
Gewicht: ca. 1 kg ca. 1,16 kg ca. 1,6 kg
Netzteil
Eingangsspannung/-strom ...............................100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 200 mA
Ausgangsspannung/-strom ..............................14 V/DC, 300 mA
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die
Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
V2_1015_02-DS

LED lighting console Version 10/15
Item no. 591312 3-Channel
Item no. 591487 4-Channel
Item no. 591294 6-Channel
Intended use
This product is used to generate lighting effects on dance oors, in party rooms etc. With a tongue and groove joint,
the individual elements can be arranged in a variety of shapes. It is approved only for connection to a standard
wall socket. Do not use other power supplies. It must only be used in enclosed spaces and therefore not outside.
Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances. An external power supply unit
(for 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz) provides the power supply.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for
purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause
hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this
product available to third parties only together with its operating instructions.
Delivery content
• LED lighting console
• Power supply unit
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you
do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we
assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
a) Persons / Product
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,
ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the
product.
• The illuminant and housing of the device will get very hot during operation. Do not touch elements
including an illuminant during or shortly after operation.
• Ensure proper ventilation of the product. Do not cover it during operation. There is a danger of re.
• Before rearranging elements of the lighting console, turn the device off and let it cool off for half an
hour. Disconnect the mains plug from the wall socket.
• When rearranging the elements handle them only by touching the housing. Do not apply pressure
on the illuminants.
• After replacement, wipe the new illuminant clean using a clean, dry cloth.
• Position the product in such a manner that it cannot fall down.
• Always arrange the elements of the product in such a way that they form a robust structure.
• Objects that are illuminated must be at least 0.5 m from the light source of the device. Easily
ammable materials such as decorative fabrics must have at least a distance of 0.5 m from the
device. Otherwise there may be a re hazard!
• Never look directly or with optical instruments into the light beam.
• Point the light beam in such a way that it is directed below eye level.
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• Never pour any liquids over electrical devices or put objects lled with liquid right next to the device.
If liquid or an object enters the interior of the device nevertheless, rst power down the respective
socket (e.g. switch off circuit breaker) and then pull the mains plug from the mains socket. Do not
operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one.
The condensation generated could destroy the product. The plug-in power supply unit also involves
danger to life by electric shock! Allow the product to reach room temperature before connecting it to
the power supply and putting it to use. This may take several hours.
• If the wall plug transformer is damaged, do not touch it; there is danger to life from electric shock!
First, switch off the mains voltage to the mains socket to which the wall plug transformer is connected
(switch off at the corresponding circuit breaker or remove the safety fuse, then switch off at the
corresponding RCD protective switch, so that all poles of the mains socket are disconnected). You
can then unplug the wall plug transformer from the mains socket. Dispose of the faulty wall plug
transformer in an environmentally friendly way; do not use it any more. Replace it with a wall plug
transformer of the same design.
• The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
• As power supply, only use the supplied mains adapter.
• Only connect the power adapter to a normal mains socket connected to the public supply. Before
plugging in the power adapter, check whether the voltage stated on the power adapter complies with
the voltage of your electricity supplier.
• Never connect or disconnect power adapters if your hands are wet.
• Never unplug the power adapter from the mains socket by pulling on the cable; always use the grips
on the plug.
• When setting up the product, make sure that the cable is not pinched, kinked or damaged by sharp
edges.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses a risk
of injury.
• For safety reasons, disconnect the power adapter from the mains socket during storms.
b) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied
shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
Setup
1. Arrange the effect beamer by sliding the elements carefully onto each other. Make sure that the tongue and
groove t properly into each other.
2. Also ensure that the effect beamer is always assembled as a robust and steady structure.
3. Place the effect beamer onto an even, clean surface.
Initial operation
1. Plug the cylindrical connector on the power cord into the power jack at the back of the control unit.
2. Connect the mains plug to a standard wall socket.
3. Turn the “Music” control dial and the “Speed” control dial counterclockwise as far as they will go.
4. Turn the effect beamer on using the on / off switch.
5. To use the effect beamer as a chaser light, turn the “Speed” control dial clockwise until the required speed
is set.
6. To use the effect beamer for music synchronisation, additionally turn the “Music” control dial clockwise and set
the required microphone sensitivity.
7. After use, turn the effect beamer off using the on / off switch.
8. If you will not use the product for a longer period of time, unplug the mains plug from the wall socket.
Cleaning
• Disconnect the product from the power supply before cleaning and let it cool down to room temperature.
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the casing
or even impair the functioning of the product.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• A dry and lint-free cloth and a brush can be used to clean the product.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Item no. 591312 Item no. 591487 Item no. 591294
Operating voltage: 14 V/DC
Current consumption: 180 mA
Number of modules: 34 6
Module colours: 1 x red, 1 x blue,
1 x yellow
1 x red, 1 x blue,
1 x yellow, 1 x green
2 x red, 1 x blue,
1 x yellow, 1 x green,
1 x bright green
Number of LED
per modules: 36
Operating temperature: -10 to +45 ºC
Dimensions
(W x H x D): 123 x 488 x 139 mm 348 x 265 x 129 mm 348 x 364 x 124 mm
Weight: Approx. 1 kg Approx. 1.16 kg Approx. 1.6 kg
Power supply unit
Input voltage / current ......................................100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 200 mA
Output voltage / current ...................................14 V/DC, 300 mA
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of
printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
V2_1015_02-DS

Orgue lumineux à DEL Version 10/15
Nº de commande 591312 3 canaux
Nº de commande 591487 4 canaux
Nº de commande 591294 6 canaux
Utilisation prévue
Le produit permet de créer des effets lumineux sur les pistes de danse, dans les salles de fêtes etc.
Les différents éléments peuvent être disposés sous différentes formes sur la liaison rainure-languette. Il
est conçu uniquement pour être branché sur une prise d‘alimentation domestique. Aucune autre source
d‘énergie ne doit être utilisée. Le produit doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés, toute utilisation
à l‘extérieur est donc interdite. Éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de
bains, etc. Un bloc d’alimentation externe (pour 100 - 240 V/CA, 50/60 Hz) sert à l’alimentation électrique.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-
circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Contenu d’emballage
• Orgue lumineux à DEL
• Bloc d’alimentation
• Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans
le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très
dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses
intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Les ampoules et le boîtier de l’appareil deviennent très chaud lors du fonctionnement. Ne touchez
jamais les éléments pendant ou après le fonctionnement.
• Veillez à une aération sufsante du produit. Ne le recouvrez pas pendant le fonctionnement. Risque
d’incendie !
• Avant de réarranger ou de nettoyer les éléments de l’orgue lumineux, désactivez l’appareil et laissez-
le refroidir pendant une demi-heure. Débranchez la che secteur de la prise de courant.
• Lorsque vous devez réarranger les éléments, ne les touchez que par le boîtier. N’appuyez pas sur
les ampoules.
• Nettoyez la nouvelle ampoule qui vient d’être remplacée, au moyen d’un chiffon propre, sec et doux.
• Déposez l’appareil de manière à éviter qu’il ne tombe.
• Arrangez les éléments du produit toujours de manière à obtenir une construction solide.
• La surface ou l’objet illuminé doit se trouver à une distance minimale de 0,5 m de la sortie de lumière.
Les objets ou matériaux facilement inammables tels que les tissus décoratifs doivent être à une
distance d’au moins 0,5 m de l’appareil. Autrement cela peut provoquer un risque d’incendie !
• Ne regardez jamais dans le rayon lumineux, directement ou avec un instrument optique.
• Dirigez autant que possible le rayon lumineux de manière à ce qu’il ne soit pas projeté à hauteur
des yeux.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d’objets contenant
des liquides à côté de l’appareil. Si du liquide ou un objet devait toutefois pénétrer à l’intérieur de
l’appareil, mettez d’abord la prise de courant correspondante hors tension (déconnectez par ex. le
coupe-circuit automatique) et débranchez ensuite la che de la prise de courant. N’utilisez ensuite
plus le produit et conez-le à un atelier spécialisé.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient d’être mis d’une pièce froide dans une
pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables,
détruire l’appareil. Il y a en plus danger de mort par électrocution au niveau du bloc de la prise !
Laissez l’appareil éteint s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre
en service. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• Si le bloc d’alimentation présente des dommages, ne le touchez pas - danger de mort par
électrocution ! D’abord, coupez la tension d’alimentation de la prise du réseau sur laquelle il est
branché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur
différentiel approprié de sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles). Seulement
après, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. Éliminez le bloc d’alimentation
endommagé en respectant l’environnement. Ne l’utilisez plus. Remplacez le bloc d’alimentation par
un autre du même type.
• La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source d’alimentation électrique.
• Comme source de tension pour le bloc d’alimentation, utilisez uniquement une prise de courant en
parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau d’alimentation public. Avant de brancher le
bloc d’alimentation, vériez si la tension indiquée sur le bloc d’alimentation correspond à la tension
délivrée par votre compagnie d’électricité.
• Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés avec les mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d’alimentation de la prise de courant ; retirez-le
en le saisissant au niveau de la zone de préhension prévue à cet effet.
• Lors de l’installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas écrasés, pliés ou
endommagés par des bords coupants.
• Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent accrochées à
ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.
• Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc secteur de la prise de courant par temps d’orage.
b) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier
spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous
prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Mise en place
1. Arrangez le projecteur à effets en déplaçant avec précaution les éléments les uns sur les autres. Assurez-vous
que la languette et la rainure sont correctement positionnées l’une dans l’autre.
2. Assurez-vous que le projecteur à effets a toujours une construction stable et solide.
3. Placez le projecteur à effets sur une surface plane et propre.
Mise en service
1. Branchez le connecteur cylindrique du cordon d’alimentation dans le connecteur d’alimentation au dos de
l’unité de contrôle.
2. Raccordez la che du bloc d’alimentation sur une prise secteur courante.
3. Tournez le bouton de réglage «Musique» et le bouton de réglage «Vitesse» dans le sens antihoraire jusqu’à
la butée.
4. Mettez l’interrupteur marche/arrêt du projecteur à effets sur la position ON.
5. Pour utiliser le projecteur à effets comme un afcheur de texte délant, tournez le bouton de réglage «Vitesse»
dans le sens horaire jusqu’à ce que vous obteniez la vitesse choisie.
6. Pour utiliser le projecteur à effets avec une reconnaissance de musique, tournez également le bouton de
réglage «Musique» dans le sens horaire et réglez la sensibilité du microphone.
7. Après utilisation, mettez l’interrupteur marche/arrêt du projecteur à effets sur la position OFF.
8. Débranchez la prise de courant en cas d’inutilisation prolongée du projecteur à effets.
Nettoyage
• Avant de nettoyer le produit, débranchez-le et laissez-le refroidir à température ambiante.
• N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou autres produits chimiques pour le
nettoyage : cela risquerait d’endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
• Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Pour le nettoyage, un chiffon sec et non pelucheux ainsi qu’un pinceau sufsent.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Nº de commande
591312
Nº de commande
591487
Nº de commande
591294
Tension de service : 14 V/CC
Consommation en
courant : 180 mA
Nombre de modules : 34 6
Couleurs du module : 1 x rouge, 1 x bleu,
1 x jaune
1 x rouge, 1 x bleu,
1 x jaune, 1 x vert,
2 x rouge, 1 x bleu,
1 x jaune, 1 x vert,
1 x vert clair
Nombre de DEL
par module : 36
Température de service : -10 à +45 ºC
Dimensions
(L x H x P) : 123 x 488 x 139 mm 348 x 265 x 129 mm 348 x 364 x 124 mm
Poids : env. 1 kg env. 1,16 kg env. 1,6 kg
Bloc d’alimentation
Tension / Courant d’entrée ..............................100 – 240 V/CA, 50/60 Hz, 200 mA
Tension / Courant de sortie ..............................14 V/CC, 300 mA
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex.
photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 par Conrad Electronic SE.
V2_1015_02-DS

LED-lichtorgel Version 10/15
Bestelnr. 591312 3-kanaals
Bestelnr. 591487 4-kanaals
Bestelnr. 591294 6-kanaals
Bedoeld gebruik
Het product zorgt voor speciale lichteffecten op dansvloeren, in discotheken, enz. De individuele elementen
zijn dankzij de moer-veer-verbinding in verschillende vormen te plaatsen. Uitsluitend toegelaten voor
aansluiting op een standaard stopcontact. Een andere stroomvoorziening is niet toegelaten. U mag het
product alleen in gesloten ruimtes, dus niet buiten, gebruiken. Vermijd beslist contact met vocht, bijv. in
de badkamer en dergelijke. Een externe netvoeding (voor 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz) dient daarbij als
stroomvoorziening.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig
door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter
beschikking worden gesteld.
Leveringsomvang
• LED-lichtorgel
• Netvoeding
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de
veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing
niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor
ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen
de garantie.
a) Personen / Product
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor
spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden
gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan
het product beschadigen.
• De lampen en de behuizing van het apparaat worden tijdens gebruik bijzonder warm. Raak de
elementen met de lampen tijdens of kort na het gebruik niet aan.
• Let erop, dat de luchtcirculatie ongehinderd kan plaatsgrijpen. Dek deze tijdens het gebruik niet af.
Hierdoor kan brand ontstaan!
• Voordat u een lichtelement schoonmaakt of de volgorde van de elementen in het lichtorgel wijzigt,
moet u het apparaat uitschakelen en een half uur laten afkoelen. Haal de stekker uit de contactdoos.
• Als u de volgorde van de elementen verandert, moet u alleen de behuizing daarvan aanraken. Oefen
geen druk uit op de lichtelementen.
• Maak de nieuwe lichtelementen na het vervangen met een schone en droge doek schoon.
• Zet het product op een plaats waar het niet kan omvallen.
• Orden de elementen altijd zo dat de constructie stevig is.
• Verlichte voorwerpen moeten minstens 0,5 meter van de lichtbron van het apparaat zijn verwijderd.
Licht ontvlambare materialen, zoals decoratieve stoffen, moeten minstens 0,5 meter van het
apparaat zijn verwijderd. Er ontstaat anders brandgevaar!
• Kijk nooit direct of met optische instrumenten in de lichtstraal.
• Richt de lichtstraal (indien mogelijk) zodanig dat deze niet op ooghoogte straalt.
• Let op, LED-licht:
- Kijk niet in de led-lichtstraal!
- Kijk niet direct en ook niet met optische instrumenten!
• Zorg dat elektrische apparaten niet met vloeistof in contact komen. Zet voorwerpen waar vloeistof in
zit niet naast het apparaat. Indien er toch vloeistof of een voorwerp in het apparaat zou terechtkomen,
schakel dan de bijbehorende contactdoos stroomvrij (bijv. automatische zekering uitschakelen)
en trek vervolgens de netstekker uit de contactdoos. Het product mag daarna niet meer worden
gebruikt, breng het naar een elektrotechnisch bedrijf.
• Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een warme ruimte werd
overgebracht. De condens die hierbij wordt gevormd, kan in bepaalde gevallen het product
onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat er bij de stekkervoeding levensgevaar door een
elektrische schok! Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voor u het aansluit en
gebruikt. Dit kan enkele uren duren.
• Raak de netvoedingadapter niet aan wanneer deze beschadigingen vertoont; levensgevaar
door een elektrische schok! Schakel eerst de netspanning van de contactdoos uit, waaraan de
netvoedingadapter is aangesloten (door de bijbehorende zekeringautomaat uit te schakelen resp.
zekering eruit te draaien, aangesloten FI-aardlekschakelaar uit te schakelen, zodat de contactdoos
van alle polen ontkoppeld is). Trek daarna pas de stekker van de netvoedingadapter uit de
contactdoos. Zorg ervoor, dat de beschadigde netvoedingadapter op milieuvriendelijke wijze wordt
verwijderd, gebruik hem niet langer. Wissel de netvoedingadapter om tegen een identiek exemplaar.
• De wandcontactdoos moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk
zijn.
• Gebruik voor de spanningsbron uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter.
• Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een goedgekeurde contactdoos
van het openbare elektriciteitsnet. Controleer voor het insteken van de netvoedingadapter, of de op de
netvoedingadapter aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van uw stroomleverancier.
• Netvoedingadapters nooit met natte handen in de contactdoos steken of eruit trekken.
• Trek de netvoedingadapter nooit aan het netsnoer uit de contactdoos, trek deze altijd aan de
daarvoor bestemde greepvlakken uit de contactdoos.
• Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabel niet doorgeprikt, geknikt of
beschadigd is door scherpe randen.
• Plaats kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat
risico op verwonding.
• Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de netvoedingadapter uit de contactdoos.
b) Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van
het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een
daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact
op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Opstellen
1. Deel de effectstraler in door de elementen voorzichtig op elkaar te schuiven. Let op dat moer en veer op de
juiste manier in elkaar grijpen.
2. Let op dat de effectstraler altijd stabiel en stevig staat.
3. Plaats de effectstraler op een effen en niet-slippend oppervlak.
Inbedrijfname
1. Steek de ronde stekker van het voedingssnoer in de aansluiting achterop de besturingseenheid.
2. Steekt u de stekker in een standaard stopcontact.
3. Draai de knoppen “Music” en “Speed’ tot de aanslag naar links.
4. Schakel de effectstraler in met de aan/uit-knop.
5. Om de effectstraler als bewegend licht te gebruiken, draait u de knop “Speed” naar rechts tot de juiste snelheid
bereikt is.
6. Om de effectstraler op het ritme van de muziek te gebruiken, moet u ook de knop “Music” naar rechts draaien
en de gewenste microfoongevoeligheid instellen.
7. Schakel de effectstraler na gebruik uit met de aan/uit-knop.
8. Indien u de effectstraler gedurende langere tijd niet gebruikt, dient u de netstekker uit het de contactdoos te
verwijderen.
Reiniging
• Verbreek voor de reiniging de verbinding van het product met de stroomvoorziening en laat het afkoelen op
kamertemperatuur.
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat
de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Dompel het product niet in water of andere vloeistoffen.
• Voor de reiniging is een droog en niet pluizend doek en een borstel voldoende.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bestnr. 591312 Bestnr. 591487 Bestnr. 591294
Netspanning: 14 V/DC
Stroomverbruik: 180 mA
Aantal modulen: 34 6
Modulekleuren: 1 x rood, 1 x blauw,
1 x geel
1 x rood, 1 x blauw,
1 x geel, 1 x groen
2 x rood, 1 x blauw,
1 x geel, 1 x groen,
1 x lichtgroen
Aantal LED’s per module: 36
Bedrijfstemperatuur: -10 tot +45 ºC
Afmetingen
(B x H x D):123 x 488 x 139 mm 348 x 265 x 129 mm 348 x 364 x 124 mm
Gewicht:ca. 1 kg ca. 1,16 kg ca. 1,6 kg
Netvoeding
Ingangsspanning/-stroom ................................100 – 240 /AC, 50/60 Hz, 200 mA
Uitgangsspanning/-stroom ...............................14 V/DC, 300 mA
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie
voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
V2_1015_02-DS
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Conrad Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Gear Light
Gear Light S1 user manual

Triarch
Triarch 31061 Assembly instructions

TOPIC-LIGHT
TOPIC-LIGHT MH-G90 user manual

Lightolier
Lightolier Calculite ProSpec PA4P3810 specification

JUST NORMLICHT
JUST NORMLICHT LED proofStation20 Assembly Instructions & User Guide

Triton Blue
Triton Blue Q-BEAM200 user manual

Access Lighting
Access Lighting 50480 Installation & operation instructions

Equinox Systems
Equinox Systems FUSION SPOT MKIII user manual

DOMUS LINE
DOMUS LINE LAB installation manual

Oppray
Oppray PL-W0124 user manual

Becen
Becen BC-M211 user manual

Heitronic
Heitronic 501000 Installation and operating instructions