Conrad Comfort User manual

Mobiler Scanner „Comfort“ Version 01/11
Best.-Nr. 88 40 02 mit 1 GB microSD-Karte
Best.-Nr. 88 40 05 mit 4 GB microSD-Karte
Best.-Nr. 88 40 08 mit 2 GB microSD-Karte
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Das Produkt eignet sich zur Digitalisierung von Druckdokumenten (z.B. Briefe, Fotos, Zeitschriften, etc.).
Die gescannten Dokumente können im JPEG-Format auf der im Lieferumfang enthaltenen microSD-Karte
gespeichertundüberdasUSB-KabelzurWeiterverarbeitungoderArchivierungaufeinenComputerübertragen
werden. Die Spannungsversorgung erfolgt über zwei Mignon-Batterien des Typs AA (nicht enthalten). Das
Produkt eignet sich ausschließlich zur Nutzung in trockenen Innenräumen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur
Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand,
Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für
späteres Nachschlagen auf.
Lieferumfang2.
Scanner• microSD-Karte +Adapter• CD-ROM• USB-Kabel•
Schutzhülle• Kalibrierungskarte• Bedienungsanleitung•
Sicherheitshinweise3. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
WichtigeHinweise,dieunbedingt zubeachtensind,werdenindieserBedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das• Gerät angeschlossen werden.
Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder• Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch• Auslaufen zu vermeiden.Auslaufende oder beschädigteAkkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigtenAkkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei• herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien• im Gerät kann zumAuslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.• Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
Wartung,Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt• durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden• Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Bedienelemente4.
1
2
35
7
6
4
8
9
10
Batteriefachdeckel1. Taste POWER / SCAN2. LED ERR. (rot)3. LED SCAN (grün)4. LC-Display5.
Taste DPI6. Taste C / BW7. USB-Anschluss8. microSD-Einschub9. Taste FORMAT10.
Displayelemente5.
RESOLUTION
HIGH LOW
COLOR MONO
FULL
EFFECT
1
2
3
4
5
Nr. Name Funktion
1 SD-Indikator Zeigtan,dasseinemicroSD-Karteeingelegtist.SobalddieKartevollist,leuchtet
„FULL“ innerhalb des Symbols auf.
2 Batteriesymbol = voll = leer
3 Farb-Indikator COLOR = bunt MONO = Schwarz / Weiß
4 Zähler Zeigt die Gesamtzahl der auf der microSD-Karte gespeicherten Dateien an.
5Auflösung HIGH = 600 dpi LOW = 300 dpi
Batterien einlegen / wechseln6.Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf.1. Legen Sie zwei Mignon-Batterien des Typs AA polungsrichtig ein. Achten Sie dabei auf die Beschriftung2. innerhalb des Batteriefachs.
Schließen Sie danach das Batteriefach wieder.3.
Wechseln Sie die Batterien, sobald das leere Batteriesymbol auf dem Display erscheint.
Inbetriebnahme7.
Scanner ein-/ausschalten
Schalten Sie den Scanner ein/aus, indem Sie die Taste POWER / SCAN für ca. zwei Sekunden gedrückt• halten.
Das Gerät schaltet sich nach ca. drei Minuten Inaktivität automatisch ab.•
microSD-Karte einlegen
Achten Sie darauf, dass der Scanner ausgeschaltet ist.1. Beachten Sie für die korrekteAusrichtung der Karte denAufdruck neben dem Einschub.2. Schieben Sie die Karte vorsichtig in den Einschub, bis die Karte eingerastet ist.3.
microSD-Karte formatieren
Schalten Sie den Scanner ein.1. Drücken Sie die Taste FORMAT mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes (z.B. Nadel). Auf dem Display2. erscheint der Buchstabe „F“.
Drücken Sie nun die Taste POWER / SCAN, um die Formatierung zu starten. Auf dem Display blinkt der3. SD-Indikator.
Nachdem die Formatierung beendet ist, zeigt der Zähler auf dem Display den Wert „0“ an.4.
Auflösung und Farbe einstellen
DrückenSie die TasteDPI,um dieAuflösungeinzustellen.AufdemDisplay erscheintderjeweiligeIndikator• (HIGH = hohe Auflösung mit 600 dpi, LOW = normaleAuflösung mit 300 dpi).
Drücken Sie die Taste C / BW, um die Farbe einzustellen.Auf dem Display erscheint der jeweilige Indikator• (COLOR = bunt, MONO = Schwarz / Weiß).
Scannen
Platzieren Sie das Dokument auf einer flachen Oberfläche und fixieren Sie es mit einer Hand.1. Platzieren Sie den Scanner an der äußeren Kante des Dokuments.2. Halten Sie den Scanner fest und drücken Sie die Taste POWER / SCAN.3. Achten Sie darauf, dass der Scanner flach auf dem Dokument aufliegt.4. Schieben Sie den Scanner langsam über das Dokument und halten Sie Ihre Hand dabei möglichst ruhig,5. um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
Drücken Sie erneut die Taste POWER / SCAN, um den Scanvorgang zu beenden. Der Zähler auf dem6. Display erhöht sich um den Wert „1“.
LED-Indikatoren
LED Farbe Status Bedeutung
SCAN Grün Ein Aktiver Scanvorgang
Aus Scanvorgang beendet
ERR. Rot Ein Scanner wird zu schnell bewegt
Aus Scanner wird in angemessener Geschwindigkeit bewegt
Anschluss an einen Computer
Achten Sie darauf, dass der Scanner eingeschaltet ist.1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des Scanners und einem freien USB-Anschluss2. eines Computers. Auf dem Display des Scanners erscheint „USB“.
Die microSD-Karte wird automatisch als Laufwerk erkannt.3. Öffnen Sie die Dateien direkt von der microSD-Karte oder kopieren Sie die Dateien auf Ihre Festplatte.4. Trennen Sie den Scanner über das Betriebssystem, bevor Sie das USB-Kabel vom Scanner oder vom5. Computer trennen.
Im Lieferumfang ist eine Software zur Bearbeitung von Bildschirmfotos enthalten. Legen Sie
die CD-ROM in das Laufwerk Ihres Windows-Computers ein und folgen Sie den Anweisungen.
Weitere Hinweise erhalten Sie im Hilfe-Menü des Programms oder auf der Hersteller-Website:
http://www.abbyy.com/screenshot_reader/
Sensor kalibrieren (Weißabgleich)
Schalten Sie den Scanner ein und stellen Sie ihn auf die Kalibrierungskarte.1. Halten Sie die Taste C / BW gedrückt. Drücken Sie währenddessen die Taste POWER / SCAN.2. Das SD-Symbol blinkt. Danach leuchten die rote und die grüne LED. Bewegen Sie den Scanner nicht.3. Warten Sie bis die rote LED erlischt und schieben Sie den Scanner über die Kalibrierungskarte, bis die4. grüne LED erlischt. Schieben Sie den Scanner dabei langsam vor und zurück.
Wenn die grüne LED erlischt, ist der Weißabgleich beendet.5.
Reinigung und Wartung8.
Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei. Nutzen Sie zur Reinigung ausschließlich ein
trockenes weiches Tuch.
Fehlerhilfe9.
Problem Ursache Lösung
Bilder sind verschwommen. Die Linse auf der unteren Seite ist
schmutzig. Reinigen Sie die Linse mit einem
trockenen weichen Tuch.
Die rote LED leuchtet während
des Scan-Vorgangs. Scanner wird zu schnell bewegt.
Scannen Sie das Dokument
erneut und bewegen Sie den
Scanner dabei langsamer als
zuvor.
Computer erkennt den Scanner
nicht.
Scanner ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Scanner ein.
Kabel ist nicht korrekt
angeschlossen. Prüfen Sie die
Kabelverbindungen.
Bilder können nicht gespeichert
werden.
microSD-Karte wurde nicht
eingesetzt. Setzen Sie wie zuvor beschrieben
eine microSD-Karte ein.
Speicher ist voll. Löschen Sie Bilder von der
microSD-Karte.
microSD-Karte wurde nicht
formatiert. Formatieren Sie die microSD-
Karte wie zuvor beschrieben.
Entsorgung10.
Allgemein
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu
recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
DasZeichen derdurchgestrichenenMülltonne mitRädern bedeutet,dassdieses Produktaneiner
Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Batterien /Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
Technische Daten11.
Betriebsspannung: 2 x 1,5 V/DC Mignon-Batterie, TypAA(nicht enthalten)
Systemvoraussetzungen: Microsoft® Windows XP SP2, 7 (32-bit), Windows Vista™
Mac OS 10.4 und höher
Scanbreite: 210 mm
Scanlänge: max. 1250 mm (300 dpi)
max. 620 mm (600 dpi)
Speicherformat: JPEG (300/600 dpi)
Speicherkartenformat: microSD (max. 32 GB)
USB-Standard: 1.1
Betriebstemperatur: 0 bis +40 ºC
Kabellänge: 1 m
Abmessungen (B x H x T): 257 x 31 x 30 mm
Gewicht: 158 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik undAusstattung vorbehalten.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V3_0111_02-SB

Mobile Scanner “Comfort” Version 01/11
Item no. 88 40 02 with 1 GB microSD card
Item no. 88 40 05 with 4 GB microSD card
Item no. 88 40 08 with 2 GB microSD card
Intended use1.
This product is designed for digitising print documents (such as letters, photos, magazines etc). The scanned
documentscan besavedinJPEG formatonthe microSD cardincludedin deliveryandtransmittedvia theUSB
cable to a computer for further processing or archiving purposes. The device is powered by twoAA batteries
(not included). The product is only to be used indoors in dry conditions.
Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval
reasons(CE).Any usageotherthan describedabove isnot permittedandcan damagethe productand leadto
associatedriskssuch asshort-circuit,fire,electricshock, etc.Pleasereadtheoperating instructionsthoroughly
and keep them for further reference.
Content of delivery2.
Scanner• microSD card + adapter• CD-ROM• USB cable•
Protective bag• Calibration card• Operating instructions•
Safety instructions3. We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the
product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe
these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the operating
instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device,
otherwise there is risk of danger.
Persons / Product
The product is not a toy and should be kept out of reach of children!• When used in conjunction with other devices, observe the operating instructions and safety notices of• connected devices.
The product must not be subjected to heavy mechanical stress.• The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration, or• dampness.
Batteries
Correct polarity must be observed while inserting the batteries.• Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage• through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore
use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that• children or pets swallow it.
All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead• to battery leakage and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-rechargeable• batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.• If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory• Service or other experts.
Operating elements4.
1
2
35
7
6
4
8
9
10
Battery compartment cover1. POWER / SCAN button2. ERR. LED (red)3. SCAN LED (green)4. LCD5.
DPI button6. C / BW button7. USB connection8. microSD slot9. FORMAT button10.
Display elements5.
RESOLUTION
HIGH LOW
COLOR MONO
FULL
EFFECT
1
2
3
4
5
No. Name Function
1 SD indicator Showsthat amicroSD cardhas beeninserted. Whenthe cardis full,FULLlights
up within this symbol.
2 Battery symbol = full = empty
3 Colour indicator COLOR = coloured MONO = black / white
4 Counter Shows the total number of files stored on the microSD card.
5 Resolution HIGH = 600 dpi LOW = 300 dpi
Inserting / replacing batteries6.Slide the battery compartment cover open.1. Insert twoAAbatteries, observing the correct polarity. Take note of the labelling on the inside of the battery2. compartment.
Then close the battery compartment again.3.
Replace the batteries when the empty battery icon appears on the display.
Operation7.
Turn scanner on/off
Turn the scanner on/off by pressing and holding the POWER / SCAN button for approx. two seconds.• After approx. three minutes of inactivity, the device will switch off automatically.•
Insert microSD card
Ensure that the scanner is turned off.1. Note the label next to the slot for the correct orientation of the card.2. Insert the card carefully into the slot until the card clicks into place.3.
Formatting microSD card
Turn the scanner on.1. Press the FORMAT button using a sharp object (such as a needle). The display will then show the letter2. ’F’.
Now press the POWER / SCAN button to start the formatting process. The SD indicator will start flashing3. on the display.
After the formatting is completed, the counter on the display shows the value ‘0’.4.
Setting resolution and colour
Pressthe DPIbuttontoset theresolution.Therelevant indicator(HIGH= high resolutionwith600 dpi,LOW• = normal resolution with 300 dpi) will appear.
PresstheC/BWbuttontoset thecolour.Therelevant indicator(COLOR=coloured,MONO=black/white)• will appear on the display.
Scanning
Place the document on a flat surface and hold it in place with your hand.1. Place the scanner at the outer edge of the document.2. Hold the scanner tight and press the POWER / SCAN button.3. Make sure the scanner is flat on the document.4. Move the scanner slowly over the document while keeping your hand as steady as possible to achieve5. optimum results.
Press the POWER / SCAN button again to end the scanning process. The counter on the display will6. increase by the value ‘1’.
LED indicators
LED Colour Status Description
SCAN Green On Scan in progress
Off Scanning process stopped
ERR. Red On Scanner is being moved too quickly
Off Scanner is being moved at the right speed
Connecting to a Computer
Ensure that the scanner is turned on.1. Connect the USB cable to the scanner’s USB port and to an available USB port on a computer. The2. scanner’s display will show ‘USB’.
The microSD card is automatically recognised as a drive.3. Open the file directly from the microSD card or copy the files onto your hard drive.4. Disconnect the scanner via the operating system before removing the USB cable from the scanner or the5. computer.
Software for the processing of desktop pictures is included in delivery. Insert the CD-ROM into
the drive of your computer and follow the instructions. Further instructions can be found in the
program’s help menu or on the website of the manufacturer:
http://www.abbyy.com/screenshot_reader/
Calibrating the sensor (white balance)
Turn the scanner on and place it on the calibration card.1. Press and hold the C / BW button. While doing this, press the POWER / SCAN key.2. The SD symbol will blink. Then the red and green LEDs will blink. Do not move the scanner.3. Waituntilthe redLED goesoff,then movethescanner acrossthe calibrationcard untilthegreen LEDgoes4. off as well. Move the scanner slowly back and forth while doing this.
When the green LED goes off, the white balancing is completed.5.
Cleaning and maintenance8.
The product requires no servicing on your part aside from occasional cleaning. Use only a dry, soft cloth for
cleaning.
Troubleshooting9.
Problem Cause Solution
Pictures are blurred. The lens on the lower side is dirty. Clean the lens with a dry, soft
cloth.
The red LED lights up during
scanning. Scanner is being moved too
quickly
Scan the document again moving
the scanner more slowly than
before.
Computer does not recognise the
scanner. Scanner is turned off. Turn the scanner on.
Cable is not connected correctly. Check the cable connections.
Pictures cannot be saved.
microSD card has not been
inserted. Insert a microSD card as
described above.
Memory is full. Delete pictures from the microSD
card.
microSD card has not been
formatted. Format the microSD card as
described above.
Disposal10.
General In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
Batteries / rechargeable batteries
Theuserislegallyobliged(batteryregulation)toreturnusedbatteriesandrechargeablebatteries.
Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable
batteries containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The
symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The
chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury,
Pb = Lead.
You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your
local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
Technical data11.
Operating voltage: 2 x 1.5 V/DCAAbatteries (not included)
System requirements: Microsoft® Windows XPSP2, 7 (32-bit), Windows Vista™
Mac OS 10.4 and higher
Scanning width: 210 mm
Scanning length: max. 1250 mm (300 dpi)
max. 620 mm (600 dpi)
Storage format: JPEG (300/600 dpi)
Memory card format: microSD (max. 32 GB)
USB standard: 1.1
Operating temperature: 0 to +40 ºC
Cable length: 1 m
Dimensions (W x H x D): 257 x 31 x 30 mm
Weight: 158 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V3_0111_02-SB

Scanner portable « Comfort » Version 01/11
Nº de commande 88 40 02 avec carte microSD à 1 Go
Nº de commande 88 40 05 avec carte microSD à 4 Go
Nº de commande 88 40 08 avec carte microSD à 2 Go
Utilisation prévue1.
Ce produit convient à la numérisation de documents (lettres, photos, journaux, etc.). Les documents
scannérisés peuvent être enregistrés au format JPEG sur la carte microSD livrée avec l’appareil et être
transmis à un ordinateur via le câble USB pour être traités ultérieur ou archivés. L’alimentation en tension
s’effectue par deux piles Mignon de type AA (non comprises). Ce produit est exclusivement destiné à une
utilisation dans des pièces intérieures sèches.
La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de
sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager
le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire
attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
Contenu d’emballage2.
Scanner• Carte microSD + adaptateur• CD-ROM• Câble USB•
Couvercle de protection• Carte de calibrage• Mode d’emploi•
Consignes de sécurité3. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans
le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du
fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en
serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de
tenir compte impérativement.
Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!• Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité• de ces autres appareils.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.• Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à d’intenses• vibrations ou à d’humidité.
Piles
Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.• Retirer les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps afin d’éviter les dégâts causés par• des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du
contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour
manipuler les piles corrompues.
Garderles pileshors deportée desenfants.Ne paslaisser traînerde pilescardes enfantsou desanimaux• pourraient les avaler.
Il convient de remplacer toutes les piles en même temps. Le mélange de piles anciennes et de nouvelles• piles dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles et endommager l’appareil.
Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles• non rechargeables.Il existe un risque d’explosion !
Divers
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier• spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service• technique ou autres experts.
Eléments de fonctionnement4.
1
2
35
7
6
4
8
9
10
Couvercle du compartiment à piles1. Touche POWER / SCAN2. LED ERR. (rouge)3. LED SCAN (verte)4. Affichage LCD5.
Touche DPI6. Touche C / BW7. Raccordement USB8. Logement microSD9. Touche FORMAT10.
Eléments de l’écran5.
RESOLUTION
HIGH LOW
COLOR MONO
FULL
EFFECT
1
2
3
4
5
N° Nom Fonction
1 Indicateur SD Indique que la carte microSD a été insérée. « FULL » sur le symbole
s’allume dès que la carte est pleine.
2 Symbole de piles = pleines = vides
3 Indicateur de couleur COLOR = couleur MONO = noir et blanc
4 Compteur Indique le nombre total de fichiers enregistrés sur la carte microSD.
5 Résolution HIGH = 600 dpi LOW = 300 dpi
Insérer / changer les piles6.Ouvrez le compartiment à piles.• Placez deux piles Mignon de type AAen faisant attention aux pôles. Observez l’inscription à l’intérieur du• compartiment à piles.
Refermez le compartiment à piles.•
Changez les piles dès que le symbole de piles vides s’affiche sur l’écran.
Mise en service7.
Mettre en marche / à l’arrêt le scanner
Mettez le scanner en marche / à l’arrêt en appuyant deux secondes env. sur la touche POWER / SCAN.• Après env. trois minutes d´inactivité, l´appareil s´arrête automatiquement.•
Insérer la carte microSD
Faites attention à ce que le scanner soit éteint.1. Observez l’étiquette située à côté du logement pour positionner correctement la carte.2. Insérez avec précaution la carte dans le logement jusqu’à ce qu’elle encliquète.3.
Formater la carte microSD
Allumez le scanner.1. Appuyez sur la touche FORMAT à l’aide d’un objet pointu (épingle par ex.). La lettre « F » s’affiche à2. l’écran.
Appuyez maintenant sur la touche POWER / SCAN pour démarrer le formatage. L’indicateur SD clignote3. sur l’écran.
Quand le formatage est terminé, le compteur indique la valeur « 0 » sur l’écran.4.
Régler la résolution et la couleur
Appuyez sur la touche DPI pour régler la résolution. L’indicateur correspondant s’affiche sur l’écran (HIGH• = haute résolution avec 600 dpi, LOW = résolution standard avec 300 dpi).
Appuyez sur la touche C / BW pour régler la couleur. L’indicateur correspondant s’affiche sur l’écran• (COLOR = couleur, MONO = noir et blanc).
Scannériser
Placez le document sur une surface plane et maintenez-le d’une main.1. Placez le scanner sur le bord extérieur du document.2. Tenez fermement le scanner et appuyez sur la touche POWER / SCAN.3. Faites attention à ce que le scanner soit bien à plat sur le document.4. Poussez lentement le scanner sur le document en évitant de trembler de la main pour obtenir un résultat5. optimal.
Appuyez à nouveau sur la touche POWER / SCAN pour terminer la scannérisation. Le compteur sur6. l’écran passe à la valeur « 1 ».
Indicateurs LED
LED Couleur État Signification
SCAN verte en marche Scannérisation activée
à l’arrêt Scannérisation terminée
ERR. rouge en marche Le scanner est déplacé trop rapidement
à l’arrêt Le scanner est déplacé à une vitesse appropriée
Raccordement à un ordinateur
Faites attention à ce que le scanner soit allumé.1. Raccordez le câble USB au port USB du scanner et à un port USB libre de l’ordinateur. « USB » s’affiche2. sur l’écran du scanner.
La carte microSD est automatiquement détectée comme lecteur.3. Ouvrez directement les fichiers de la carte microSD ou copiez-les sur votre disque dur.4. Déconnectez le scanner via le système d’exploitation avant de débrancher le câble USB du scanner ou5. de l’ordinateur.
Un logiciel de retouche des captures d’écran est fourni. Insérez le CD-ROM dans le lecteur
de votre ordinateur et suivez les instructions indiquées. Vous trouverez des informations
supplémentaires dans le menu d’aide du programme ou sur le site Web du fabricant.
http://www.abbyy.com/screenshot_reader/
Calibrage du capteur (balance des blancs)
Mettez le scanner en marche et posez-le sur la carte de calibrage.1. Maintenez la touche C / BW enfoncée.Appuyez pendant ce temps sur la touche POWER / SCAN.2. Le symbole SD clignote. Les voyants rouge et vert s’allument. Ne bougez pas le scanner.3. Patientez jusqu’à ce que le voyant rouge soit éteint et déplacez le scanner au-dessus de la carte de4. calibrage jusqu’à ce que le voyant vert s’éteigne. Déplacez lentement le scanner dans une direction puis
dans la direction opposée.
Le voyant vert s’éteint ensuite pour indiquer que la balance des blancs est configurée.5.
Nettoyage et maintenance8.
À part un nettoyage occasionnel, l’appareil n’a pas besoin de maintenance. Utilisez uniquement un chiffon
doux et sec pour le nettoyage.
Aide en cas de défauts9.
Problème Cause Solution
Les images sont floues. La lentille sur la face inférieure
est sale. Nettoyez la lentille avec un chiffon
doux et sec.
La LED rouge est allumée
pendant la scannérisation. Le scanner est déplacé trop
rapidement.
Scannérisez à nouveau
le document en déplaçant
le scanner plus lentement
qu’auparavant.
L’ordinateur ne détecte pas le
scanner.
Le scanner n’est pas en marche. Allumez le scanner.
Le câble n’est pas raccordé
correctement. Vérifiez les raccords du câble.
Il est impossible d’enregistrer les
images.
La carte microSD n’a pas été
insérée. Insérez une carte microSD
comme décrit auparavant.
La mémoire est pleine. Effacez tout d’abord des images
de la carte SD.
La carte microSD n’a pas été
formatée. Formatez la carte microSD
comme décrit auparavant.
Elimination des déchets10.
Général Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la
santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à
l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage
appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que le produit doit être traité séparément et non comme
déchet ménager.
Piles / accumulateurs
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les
ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont
repérésparlessymbolesci-contrequiindiquentl´interdictiondelesjeterdans les orduresménagères.
Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de
votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !
Caractéristiques techniques11.
Tension de service : 2 pilesAA 1,5 V/DC (non fournies)
Système requis : Microsoft® Windows XP SP2, 7 (32-bit), Windows Vista™
Mac OS 10.4 et supérieur
Largeur de numérisation : 210 mm
Longueur de numérisation : max. 1250 mm (300 dpi)
max. 620 mm (600 dpi)
Format de stockage : JPEG (300/600 dpi)
Format carte mémoire : microSD (max. 32 Go)
Standard USB : 1.1
Température de service : 0 à +40 ºC
Longueur du câble : 1 m
Dimensions (L x H x P) : 257 x 31 x 30 mm
Poids : 158 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle
soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement
de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Donnéestechniques etconditionnement soumisà modificationssansaucun préalable.
© 2011 par Conrad Electronic SE.
V3_0111_02-SB

Mobiele scanner “Comfort” Versie 01/11
Bestnr. 88 40 02 met 1 GB microSD-kaart
Bestnr. 88 40 05 met 4 GB microSD-kaart
Bestnr. 88 40 08 met 2 GB microSD-kaart
Bedoeld gebruik1.
Het product is geschikt voor het digitaliseren van gedrukte documenten (bv. brieven, foto’s, tijdschriften, etc.).
De gescande documenten kunnen in JPEG-formaat op de microSD-kaart, die bij de levering is inbegrepen,
worden opgeslagen en via de USB-kabel voor verdere verwerking of archievering naar een computer worden
overgezet. De spanningstoevoer gaat via twee Mignon-batterijen van het type AA (niet inbegrepen). Het
product is uitsluitend geschikt voor het gebruik in droge ruimte’s binnen.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en
keuringsredenen(CE). Eenandere toepassingdan hierbovenbeschreven, isniet toegestaanen kanleiden tot
beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken,
enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Leveringsomvang2.
Scanner• microSD-kaart + adapter• CD-ROM• USB-kabel•
Beschermhoes• Calibratie-kaart• Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3. Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het
productverkeerd gebruikt werd opomheteven welke manierofbeschadigdwerddoor het
niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Hetuitroeptekengeeftbelangrijkeinformatieaan voor dezebedieningsinstructieswaaraan
u zich strikt moet houden.
Personen / Product
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!• Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het• aangesloten toestel.
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.• Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense• trillingen of vocht.
Batterijen
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.• De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet• wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen
kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om
beschadigde batterijen aan te pakken.
Batterijenmoeten uitde buurtvan kinderenworden gehouden.Laat batterijennietrondslingeren omdathet• gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en• nieuwe batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone batterijen te• herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
Diversen
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een• gespecialiseerde onderhoudsdienst.
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze• technische dienst of andere specialisten.
Bedieningselementen4.
1
2
35
7
6
4
8
9
10
Deksel van het batterijvak1. Toets POWER/SCAN2. LED ERR. (rood)3. LED SCAN (groen)4. LC display5.
Toets DPI6. Toets C/BW7. USB-aansluiting8. microSD-invoer9. Toets FORMAT10.
Displayelementen5.
RESOLUTION
HIGH LOW
COLOR MONO
FULL
EFFECT
1
2
3
4
5
Nr. Naam Functie
1 SD-Indicator Geeft aan, dat er een microSD-kaart in zit. Zodra de kaart vol is, brandt “FULL
“ in het symbool.
2 Batterijsymbool = vol = leeg
3 Kleur-indicator COLOR = kleurig MONO = zwart / wit
4 Teller Geeft het totale aantal van de op de microSD-kaart opgeslagen bestanden aan.
5 Resolutie HIGH = 600 dpi LOW = 300 dpi
Batterijen plaatsen / vervangen6.Schuif het deksel van het batterijvak.• Plaats twee Mignon-batterijen (AA) volgens de juiste poolrichting in het vak. Let daarbij op de opdruk aan• de binnenkant van het batterijvakje.
Sluit daarna het batterijvak weer.•
Vervang de batterijen, zodra het lege batterijsymbool op het display verschijnt.
Ingebruikname7.
Scanner in-/uitschakelen
Zet de scanner aan/uit door de toets POWER/SCAN gedurende ca. twee seconden ingedrukt te houden.• Na ca. drie minuten rust schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit.•
microSD-kaart insteken
Let erop dat de scanner is uitgeschakeld.1. Let op de juiste stand van de kaart de opdruk naast de invoer.2. Schuif de kaart voorzichtig in de invoer, tot de kaart erin sluit.3.
microSD-kaart formatteren
Zet de printer aan.1. Druk op de toets FORMAT met behulp van een puntig voorwerp (bv. een naald). Op het display verschijnt2. de letter “F “.
Druk nu op de toets POWER/SCAN om de formattering te starten. Op het display knippert de SD-3. indicator.
Nadat de formattering is beëindigd geeft de teller op het display de waarde “0“ aan.4.
Resolutie en kleur instellen
Druk op de toets DPI om de resolutie in te stellen. Op het display verschijnt de betreffende indicator (HIGH• = hoge resolutie met 600 dpi, LOW – normale resolutie met 300 dpi).
Drukop detoets C/BW omde kleurinte stellen.Op hetdisplayverschijnt debetreffendeindicator (COLOR• = kleurig, MONO = zwart / wit).
Scannen
Plaats het document op een vlak oppervlak en houdt het met een hand vast.1. Plaats de scanner aan de uiterste rand van het document.2. Houd de scanner vast en druk op de toets POWER / SCAN.3. Let erop, dat de scanner vlak op het document ligt.4. Schuifde scannerlangzaamover hetdocumenten houddehand zostilmogelijk omeenoptimaal resultaat5. te krijgen.
Druk opnieuw op de toets POWER / SCAN om het scannen te beeindigen. De teller op het display wordt6. met de waarde “1“ verhoogd.
LED-Indicatoren
LED Kleur Status Betekenis
SCAN Groen Aan Actief aan het scannen
Uit Scannen klaar
ERR. Rood Aan Scanner wordt te snel bewogen
Uit Scanner wordt met de juiste snelheid bewogen
Aansluiting op een computer
Let erop dat de scanner is ingeschakeld.1. Verbind de USB-kabel met de USB-aansluiting van de scanner en een vrije USB-aansluiting op een2. computer. Op het display van de scanner verschijnt “USB“.
De microSD-kaart wordt automatisch als station herkend.3. Open de bestanden direct van de microSD-kaart of kopieer de bestanden naar de vaste schijf.4. Verbreek de scanner via het besturingssysteem voordat u de USB-kabel van de scanner of van de5. computer losmaakt.
Bij de levering is een software voor de bewerking van beeldschermfoto’s inbegrepen. Plaats
de meegeleverde CD-ROM in de betreffende drive van uw computer en volg alle aanwijzingen.
Verdere aanwijzingen vindt u in het help-menu van het programma of op de website van de
fabrikant:
http://www.abbyy.com/screenshot_reader/
Sensor calibreren (witbalans)
Zet de scanner aan en plaats hem op de calibreringskaart.1. Houd de toets C / BW ingedrukt. Druk ondertussen op de toets POWER / SCAN.2. Het SD - symbool knippert. Daarna branden de rode en de groene LED. Beweeg de scanner niet.3. Wacht tot de rode LED uitgaat en schuif de scanner over de calibreringskaart tot de groene LED uitgaat.4. Schuif de scanner daarbij langzaam vooruit en weer terug.
Als de groene LED uitgaat, is de witbalans beëindigd.5.
Reiniging en onderhoud8.
Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt is het apparaat onderhoudsvrij. Gebruik voor het schoonmaken
uitsluitend een droge zachte doek.
Hulp bij defecten9.
Probleem Oorzaak Oplossing
Beelden zijn wazig. De lens aan de onderkant is vuil Reinig de lens met een droge,
schone en zachte doek.
Het rode LED brandt tijdens het
scannen. Scanner wordt te snel bewogen Scan het document opnieuw en
beweeg de scanner langzamer
als ervoor.
Computer herkent de scanner
niet. Scanner is uitgeschakeld. Zet de scanner aan.
Kabel is niet juist aangesloten. Controleer de kabelaansluitingen.
Beelden kunnen niet worden
opgeslagen.
microSD-kaart er niet ingedaan. Steek als voorgaand beschreven
een microSD-kaart erin.
Geheugen is vol. Wis de beelden van de microSD-
kaart
microSD-kaart niet
geformatteerd. Formatteer de microSD-kaart als
voorgaand beschreven.
Verwijdering10.
Algemeen
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijkehulpbronnen dientdegebruiker eenniette reparerenofafgedankt productinte leveren
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Batterijen / accu’s
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege (oplaadbare)
batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/
accu’sdieschadelijkestoffenbevattenworden gekenmerktdoordehiernaastvermelde symbolen,
die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de
bepalende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood.
Uwgebruiktebatterijen/accu’skuntukosteloosinleverenbijdeverzamelpuntenvanuwgemeente,
bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden verkocht!
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
Technische gegevens11.
Bedrijfsspanning: 2 x 1,5 V/DCAA-batterijen (niet inbegrepen)
System vereisten: Microsoft® Windows XP SP2, 7 (32-bit), Windows Vista™
Mac OS 10.4 en nieuwer
Scanning breedte: 210 mm
Scanning lengte: max. 1250 mm (300 dpi)
max. 620 mm (600 dpi)
Opslagformaat: JPEG (300/600 dpi)
Formaat geheugenkaart: microSD (max. 32 GB)
USB-standaard: 1.1
Bedrijfstemperatuur: 0 tot +40 ºC
Lengte kabel: 1 m
Afmetingen (B x H x D) : 257 x 31 x 30 mm
Gewicht: 158 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2011 bei Conrad Electronic SE.
V3_0111_02-SB
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Conrad Scanner manuals
Popular Scanner manuals by other brands

Epson
Epson Perfection V600 PHOTO Start here

GTCO CalComp
GTCO CalComp ScanPlus 7 HD925 Base Brochure & specs

Rockwell Automation
Rockwell Automation Allen-Bradley SafeZone Mini user manual

Plustek
Plustek MobileOffice D430 quick start guide

Colortrac
Colortrac Flatbed 24120 Installation and operating manual

GTCO CalComp
GTCO CalComp 2024 Specifications