Conrad Premium User manual

Mobiler Scanner „Premium“ Version 08/12
Best.-Nr. 88 40 95 mit 2 GB microSD-Karte
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt eignet sich zur Digitalisierung von Druckdokumenten (z.B. Briefe, Fotos, Zeitschriften, etc.). Die
gescannten Dokumente können auf der enthaltenen microSD-Karte im JPG- oder PDF-Format gespeichert
werden. Die gespeicherten Dateien lassen sich zur Weiterverarbeitung oder Archivierung per USB-Kabel auf
einen Computer übertragen. Die Spannungsversorgung erfolgt über zwei Mignon-Batterien des Typs AA (nicht
enthalten). Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Nutzung in trockenen Innenräumen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
2. Lieferumfang
• Scanner
• microSD-Karte (2 GB)
• CD-ROM
• USB-Kabel
• Reinigungstuch
• Schutzhülle
• Kalibrierungskarte
• Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zursachgemäßenHandhabungin dieserBedienungsanleitung nichtbefolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das
Produkt angeschlossen wird.
Batterien / Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus
nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien / Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen
Batterien / Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien / Akkus und zur Beschädigung des Geräts
führen.
• Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins
Feuer.VersuchenSieniemals,nichtauadbareBatterienaufzuladen.EsbestehtExplosionsgefahr!
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.
einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
4. Bedienelemente
2
3
5
6
4
7
9
8
10
1
11
1
1. Batteriefachdeckel
2. Taste / SCAN
3. LED ERR. (rot)
4. LED SCAN (grün)
5. LC-Display
6. Taste DPI
7. Taste JPG / PDF
8. Taste TIME SET
9. USB-Anschluss
10. microSD-Einschub
11. Taste FORMAT
5. Displayelemente
RESOLUTION LO
MIHI
JPG PDF
FULL
FORMAT
a
b
c
d
e
Nr. Name Funktion
a SD-Indikator Zeigt an, dass eine microSD-Karte eingelegt ist. Sobald die Karte voll ist,
leuchtet „FULL“ innerhalb des Symbols auf.
b Batteriesymbol = voll = leer
c Format-Indikator JPG = JPG-Format PDF = PDF-Format
d Zähler Zeigt die Gesamtzahl der auf der microSD-Karte gespeicherten Dateien an.
eAuösung HI = 900 dpi MI = 600 dpi LO = 300 dpi
6. Batterien einlegen / wechseln
1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel (1) auf.
2. Legen Sie zwei Mignon-Batterien des Typs AA polungsrichtig ein. Achten Sie dabei auf die Beschriftung
innerhalb des Batteriefachs.
3. Schließen Sie danach das Batteriefach wieder.
Wechseln Sie die Batterien, sobald das leere Batteriesymbol auf dem Display erscheint.
7. Inbetriebnahme
Scanner ein-/ausschalten
• Schalten Sie den Scanner ein/aus, indem Sie die Taste / SCAN (2) für ca. zwei Sekunden gedrückt halten.
• Das Gerät schaltet sich nach ca. drei Minuten Inaktivität automatisch ab.
microSD-Karte einlegen
1. Achten Sie darauf, dass der Scanner ausgeschaltet ist.
2. Beachten Sie für die korrekte Ausrichtung der Karte den Aufdruck neben dem Einschub (10).
3. Schieben Sie die Karte vorsichtig in den Einschub, bis die Karte eingerastet ist.
microSD-Karte formatieren
1. Schalten Sie den Scanner ein.
2. Drücken Sie die Taste FORMAT (11) mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes (z.B. Nadel). Auf dem Display
erscheint der Buchstabe „F“.
3. Drücken Sie nun die Taste / SCAN (2), um die Formatierung zu starten. Auf dem Display (5) blinkt der
SD-Indikator (a).
4. Nachdem die Formatierung beendet ist, zeigt der Zähler auf dem Display den Wert „0“ an.
Auösung und Farbe einstellen
• DrückenSiedieTasteDPI(6),umdieAuösungeinzustellen.AufdemDisplay(5)erscheintderjeweilige
Indikator(HI=hoheAuösungmit900dpi,MI=mittlereAuösungmit600dpi,LO=normaleAuösung
mit 300 dpi).
• Drücken Sie die Taste JPG / PDF (7), um das Speicherformat einzustellen. Auf dem Display erscheint der
jeweiligeIndikator(JPG = JPG-Format, PDF = PDF-Format).
Datum und Uhrzeit einstellen
1. Stellen Sie das aktuelle Datum und die Uhrzeit am Scanner ein. Die gescannten Dokumente werden dann
mit dem eingestellten Datum und der Uhrzeit abgespeichert.
2. Schalten Sie den Scanner ein, indem Sie die Taste / SCAN (2) für ca. zwei Sekunden gedrückt halten.
3. Drücken Sie die Taste TIME SET (8) mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes (z.B. Nadel). Auf dem Display
erscheint „1“ und der zuletzt eingestellte Wert für das Jahr.
4. Stellen Sie den Wert mit der Taste JPG / PDF (7) ein. Halten Sie die Taste gedrückt, um den Wert schneller
einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste / SCAN (2), um den Wert zu bestätigen und den nächsten Wert einzustellen.
6. Stellen Sie die Werte in folgender Reihenfolge wie zuvor beschrieben ein:
1 Jahr 2 Monat 3 Tag 4 Stunden 5 Minuten
7. Nachdem Sie alle Werte eingestellt haben, drücken Sie mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes die Taste
TIME SET (8).
Sensor kalibrieren (Weißabgleich)
1. Schalten Sie den Scanner ein und stellen Sie ihn auf die Kalibrierungskarte.
2. Halten Sie die Taste JPG / PDF (7) gedrückt. Drücken Sie währenddessen die Taste / SCAN (2).
3. Das SD-Symbol (a) blinkt. Danach leuchten die rote und die grüne LED (3, 4). Bewegen Sie den Scanner
nicht.
4. Warten Sie bis die rote LED erlischt und schieben Sie den Scanner über die Kalibrierungskarte, bis die
grüne LED erlischt. Schieben Sie den Scanner dabei langsam vor und zurück.
5. Die grüne LED erlischt. Schalten Sie den Scanner aus, indem Sie die Taste / SCAN (2) ca. zwei
Sekunden gedrückt halten. Der Weißabgleich ist beendet.
Scannen
1. PlatzierenSiedasDokumentaufeinerachenOberächeundxierenSieesmiteinerHand.
2. Platzieren Sie den Scanner an der äußeren Kante des Dokuments.
3. Halten Sie den Scanner fest und drücken Sie die Taste / SCAN (2).
4. AchtenSiedarauf,dassderScannerachaufdemDokumentauiegt.
5. Schieben Sie den Scanner langsam über das Dokument und halten Sie Ihre Hand dabei möglichst ruhig,
um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
6. Drücken Sie erneut die Taste / SCAN (2), um den Scanvorgang zu beenden. Der Zähler auf dem Display
erhöht sich um den Wert „1“.

LED-Indikatoren
LED Farbe Status Bedeutung
SCAN Grün Ein Aktiver Scanvorgang
Aus Scanvorgang beendet
ERR. Rot Ein Scanner wird zu schnell bewegt
Aus Scanner wird in angemessener Geschwindigkeit bewegt
Anschluss an einen Computer
1. Achten Sie darauf, dass der Scanner eingeschaltet ist.
2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss (9) des Scanners und einem freien USB-Anschluss
eines Computers. Auf dem Display des Scanners erscheint „USB“.
3. Die microSD-Karte wird automatisch als Laufwerk erkannt.
4. Öffnen Sie die Dateien direkt von der microSD-Karte oder kopieren Sie die Dateien auf Ihre Festplatte.
5. Trennen Sie den Scanner über das Betriebssystem, bevor Sie das USB-Kabel vom Scanner oder vom
Computer trennen.
Im Lieferumfang ist eine Software zur Bearbeitung von Bildschirmfotos enthalten. Legen Sie
die CD-ROM in das Laufwerk Ihres Windows-Computers ein und folgen Sie den Anweisungen.
Weitere Hinweise erhalten Sie im Hilfe-Menü des Programms oder auf der Hersteller-Website:
http://www.abbyy.com/screenshot_reader/
8. Reinigung und Wartung
Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei. Nutzen Sie zur Reinigung ausschließlich ein
trockenes weiches Tuch.
9. Fehlerhilfe
Problem Ursache Lösung
Bilder sind verschwommen. Die Linse auf der unteren Seite ist
schmutzig.
Reinigen Sie die Linse mit einem
trockenen weichen Tuch.
Die rote LED ERR. (3) leuchtet
nachdem Sie den Scanner
eingeschaltet haben.
Die Kalibrierungsdaten sind
gelöscht. Kalibrieren Sie den Sensor.
Die rote LED ERR. (3) leuchtet
während des Scan-Vorgangs. Scanner wird zu schnell bewegt.
Scannen Sie das Dokument
erneut und bewegen Sie den
Scanner dabei langsamer als
zuvor.
Computer erkennt den Scanner
nicht.
Scanner ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Scanner ein.
Kabel ist nicht korrekt
angeschlossen.
Prüfen Sie die
Kabelverbindungen.
Bilder können nicht gespeichert
werden.
microSD-Karte wurde nicht
eingesetzt.
Setzen Sie wie zuvor beschrieben
eine microSD-Karte ein.
Speicher ist voll. Löschen Sie Bilder von der
microSD-Karte.
microSD-Karte wurde nicht
formatiert.
Formatieren Sie die microSD-
Karte wie zuvor beschrieben.
10. Entsorgung
Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus
verpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung
steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
11. Technische Daten
Betriebsspannung: 2 x 1,5 V/DC Mignon-Batterie, Typ AA (nicht enthalten)
Systemvoraussetzungen: Microsoft® Windows XP SP2/SP3 (32-bit) / XP (64-bit) /
Windows Vista™ (32/64-bit) / 7 (32/64-bit), Mac OS 10.4 und höher
Scanbreite: max. 210 mm
Scanlänge: max. 2489 mm (300 dpi), max. 1143 mm (600 dpi), max. 889 mm (900 dpi)
Speicherformat: JPEG, PDF
Speicherkartenformat: microSD (max. 32 GB)
USB-Standard: 2.0
Betriebstemperatur: 0 bis +40 ºC
Kabellänge: 1 m
Abmessungen (B x H x T): 256 x 31 x 30 mm
Gewicht: 164 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.Reproduktionenjeder
Art,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V2_0812_02-KV

Mobile Scanner “Premium” Version 08/12
Item no. 88 40 95 with 2 GB microSD card
1. Intended use
This product is designed for digitising print documents (such as letters, photos, magazines etc). The scanned
documentscanbesavedonthemicroSDcard(includedindelivery)inJPGorPDFformat.Thesavedles
can be transmitted to a computer via a USB cable for further processing or archiving purposes. The device is
powered by two AA batteries (not included). The product is only to be used indoors in dry conditions.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
causehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
2. Delivery content
• Scanner
• microSD card (2 GB)
• CD-ROM
• USB cable
• Cleaning cloth
• Protective cover
• Calibration card
• Operating instructions
3. Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
• The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material
for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,
ammablegases,vapoursandsolvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- hasbeensubjectedtoanyserioustransport-relatedstresses.
• Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the
product.
(Rechargeable) batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to
avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries might cause acid burns when
in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable) batteries lying
around, as there is risk, that children or pets swallow them.
• All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new (rechargeable)
batteries in the device can lead to (rechargeable) battery leakage and device damage.
• (Rechargeable)batteriesmustnotbedismantled,short-circuitedorthrownintore.Neverrechargenon-
rechargeablebatteries.Thereisariskofexplosion!
Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance,modications and repairs are tobe performed exclusivelyby an expert or ata qualied
shop.
• Ifyouhave questions which remainunansweredby these operating instructions,contactour technical
support service or other technical personnel.
4. Operating elements
2
3
5
6
4
7
9
8
10
1
11
1
1. Battery compartment cover
2. / SCAN button
3. LED ERR. (red)
4. LED SCAN (green)
5. LCD
6. DPI button
7. JPG / PDF button
8. TIME SET button
9. USB connection
10. microSD slot
11. FORMAT button
5. Display elements
RESOLUTION LO
MIHI
JPG PDF
FULL
FORMAT
a
b
c
d
e
No. Name Function
a SD indicator Shows that a microSD card has been inserted. When the card is full, “FULL”
lights up within this symbol.
b Battery symbol = full = empty
c Format indicator JPG = JPG format PDF = PDF format
d Counter ShowsthetotalnumberoflesstoredonthemicroSDcard.
e Resolution HI = 900 dpi MI = 600 dpi LO = 300 dpi
6. Inserting / replacing batteries
1. Slide the battery compartment cover (1) open.
2. Insert two AA batteries, observing the correct polarity. Take note of the labelling on the inside of the battery
compartment.
3. Then close the battery compartment again.
Replace the batteries when the empty battery icon appears on the display.
7. Operation
Turn scanner on/off
• Turn the scanner on/off by pressing and holding the
/ SCAN
button (2) for approx. two seconds.
• After approx. three minutes of inactivity, the device will switch off automatically.
Insert microSD card
1. Ensure that the scanner is turned off.
2. Note the label next to the slot (10) for the correct orientation of the card.
3. Insert the card carefully into the slot until the card clicks into place.
Formatting microSD card
1. Turn the scanner on.
2. PresstheFORMATbutton(11)usingasharpobject(suchasaneedle).Thedisplaywillthenshowthe
letter “F”.
3. Now press the /SCANbutton(2)tostarttheformattingprocess.TheSDindicator(a)willstartashing
on the display (5).
4. After the formatting is completed, the counter on the display shows the value “0”.
Setting resolution and colour
• Press the DPI button (6) to set the resolution. The relevant indicator (HI = high resolution with 900 dpi,
MI = medium resolution of 600 dpi, LO = normal resolution with 300 dpi) will appear on the display (5).
• Press the JPG / PDF button (7) to set the storage format. The relevant indicator (JPG = JPG format,
PDF = PDF format) will appear on the display.
Setting date and time
1. Set the current date and time on the scanner. The scanned documents are then saved with the set date
and time stamp.
2. Turn the scanner on by pressing and holding the / SCAN (2) button for approx. two seconds.
3. PresstheTIMESET(8)buttonusingapointedobject(suchasaneedle).Thedisplaywillshow“1”andthe
previously set value for the year.
4. Set the value using the JPG / PDF (7) button. Keep the button pressed down to accelerate the value setting.
5. Press the /SCAN(2)buttontoconrmthevalueandmoveontosettingthenextvalue.
6. Setthevaluesinthefollowingsequence,asdescribedabove:
1 year 2 month 3 day 4 hours 5 minutes
7. Afterallvaluesareset,presstheTIMESET(8)buttonusingapointedobject.
Calibrating the sensor (white balance)
1. Turn the scanner on and place it on the calibration card.
2. Press and hold the JPG / PDF button (7). While doing this, press the / SCAN button (2).
3. The SD symbol (a) will blink. Then the red and green LEDs (3, 4) will light up. Do not move the scanner.
4. Wait until the red LED goes off, then move the scanner across the calibration card until the green LED goes
off as well. Move the scanner slowly back and forth while doing this.
5. The green LED goes out. Turn the scanner off by pressing and holding the / SCAN (2) button for approx.
two seconds. The white balance is completed.
Scanning
1. Placethedocumentonaatsurfaceandholditinplacewithyourhand.
2. Place the scanner at the outer edge of the document.
3. Hold the scanner tight and press the / SCAN (2) button.
4. Makesurethescannerisatonthedocument.
5. Move the scanner slowly over the document while keeping your hand as steady as possible to achieve
optimum results.
6. Press the / SCAN button (2) again to end the scanning process. The counter on the display will increase
by the value “1”.
LED indicators
LED Colour Status Description
SCAN Green On Scan in progress
Off Scanning process stopped
ERR. Red On Scannerisbeingmovedtooquickly
Off Scanner is being moved at the right speed

Connecting to a Computer
1. Ensure that the scanner is turned on.
2. Connect the USB cable to the scanner’s USB port (9) and to an available USB port on a computer. The
scanner’s display will show “USB”.
3. The microSD card is automatically recognised as a drive.
4. OpentheledirectlyfromthemicroSDcardorcopythelesontoyourharddrive.
5. Disconnect the scanner via the operating system before removing the USB cable from the scanner or the
computer.
Software for the processing of desktop pictures is included in delivery. Insert the CD-ROM into
the drive of your computer and follow the instructions. Further instructions can be found in the
program’s help menu or on the website of the manufacturer:
http://www.abbyy.com/screenshot_reader/
8. Cleaning and maintenance
Theproductrequiresnoservicingonyourpartasidefromoccasionalcleaning.Useonlyadry,softclothfor
cleaning.
9. Troubleshooting
Problem Cause Solution
Pictures are blurred. The lens on the lower side is dirty. Clean the lens with a dry, soft
cloth.
The red LED ERR. (3) will light up
after switching the scanner on. The calibration data is deleted. Calibrate the sensor.
The red LED ERR. (3) lights up
during scanning.
Scanner is being moved too
quickly.
Scan the document again moving
the scanner more slowly than
before.
Computer does not recognise the
scanner.
Scanner is turned off. Turn the scanner on.
Cable is not connected correctly. Check the cable connections.
Pictures cannot be saved.
microSD card has not been
inserted.
Insert a microSD card as
described above.
Memory is full. Delete pictures from the microSD
card.
microSD card has not been
formatted.
Format the microSD card as
described above.
10. Disposal
Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
(Rechargeable) batteries
Youastheenduserarerequiredbylaw(BatteryOrdinance)toreturnallusedbatteries/rechargeablebatteries.
Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the
domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium,
Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or
wherever (rechargeable) batteries are sold.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
11. Technical data
Operating voltage: 2 x 1.5 V/DC AA batteries (not included)
Systemrequirements: Microsoft® Windows XP SP2/SP3 (32-bit) / XP (64-bit) /
Windows Vista™ (32/64-bit) / 7 (32/64-bit), Mac OS 10.4 and higher
Scanning width: max. 210 mm
Scanning length: max. 2489 mm (300 dpi), max. 1143 mm (600 dpi), max. 889 mm (900 dpi)
Storage format: JPEG, PDF
Memory card format: microSD (max. 32 GB)
USB standard: 2.0
Operating temperature: 0 to +40 ºC
Cable length: 1 m
Dimensions (W x H x D): 256 x 31 x 30 mm
Weight: 164 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessingsystems
requirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V2_0812_02-KV

Scanner portable « Premium » Version 08/12
Nº de commande 88 40 95 avec carte microSD à 2 Go
1. Utilisation prévue
Ceproduitconvientàlanumérisationdedocuments(lettres,photos,journaux,etc.).Lesdocumentsscannés
peuventêtreenregistrésauformatJPGouPDFsurlacartemicroSDfournie.Leschiersenregistréspeuvent
êtretransféréssurunordinateurviauncâbleUSBàdesnsdetraitementoud’archivage.L’alimentationen
tension s’effectue par deux piles Mignon de type AA (non comprises). Ce produit est exclusivement destiné à
une utilisation dans des pièces intérieures sèches.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitest
interdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,celarisqued’endommager
leproduit.Parailleurs,uneutilisationincorrectepeutêtresourcededangerstelsquecourt-circuit,incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagnédesonmoded’emploi.
2. Contenu d’emballage
• Scanner
• Carte microSD (2 Go)
• CD-ROM
• Câble USB
• Couvercle de protection
• Chiffon
• Carte de calibrage
• Mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
• Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitdevenirunjouetpourenfantstrèsdangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,
d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,
l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils
connectés à cet appareil.
Piles / accumulateurs
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
• Retirerlespiles/accumulateursdel’appareils’iln’estpasutilisépendantlongtempsand’éviterlesdégâts
causéspardesfuites.Despiles/accumulateursquifuientouquisontendommagéespeuventprovoquer
desbrûluresacideslorsducontactaveclapeau;l’utilisationdegantsprotecteurs appropriés est par
conséquentrecommandéepourmanipulerlespiles/accumulateurscorrompues.
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles / accumulateurs
car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le mélange de piles /
accumulateurs anciennes et de nouvelles piles / accumulateurs dans l’appareil peut entraîner la fuite de
piles / accumulateurs et endommager l’appareil.
• Lespiles/accumulateursnedoiventpasêtredémontées,court-circuitéesoujetéesaufeu.Nejamais
rechargerdespilesnonrechargeables.Ilexisteunrisqued’explosion!
Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement,
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier
spécialisé.
• Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded‘emploin‘apassurépondre,nousvousprionsde
vousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert.
4. Eléments de fonctionnement
2
3
5
6
4
7
9
8
10
1
11
1
1. Couvercle du compartiment à piles
2. Touche / SCAN
3. DEL ERR. (rouge)
4. DEL SCAN (verte)
5. AfchageLCD
6. Touche DPI
7. Touche JPG / PDF
8. Touche TIME SET
9. Raccordement USB
10. Logement microSD
11. Touche FORMAT
5. Eléments de l’écran
RESOLUTION LO
MIHI
JPG PDF
FULL
FORMAT
a
b
c
d
e
N° Nom Fonction
a Indicateur SD IndiquequelacartemicroSDaétéinsérée.«FULL»surlesymboles’allume
dèsquelacarteestpleine.
b Symbole de piles = pleines = vides
cIndicateur de
format JPG = Format JPG PDF = Format PDF
d Compteur IndiquelenombretotaldechiersenregistréssurlacartemicroSD.
e Résolution HI = 900 dpi MI = 600 dpi LO = 300 dpi
6. Insérer / changer les piles
1. Ouvrez le compartiment à piles (1).
2. Placez deux piles Mignon de type AA en faisant attention aux pôles. Observez l’inscription à l’intérieur du
compartiment à piles.
3. Refermez le compartiment à piles.
Changezlespilesdèsquelesymboledepilesvidess’afchesurl’écran.
7. Mise en service
Mettre en marche / à l’arrêt le scanner
• Mettez le scanner en marche / à l’arrêt en appuyant deux secondes env. sur la touche / SCAN (2).
• Aprèsenv.troisminutesd´inactivité,l´appareils´arrêteautomatiquement.
Insérer la carte microSD
1. Faitesattentionàcequelescannersoitéteint.
2. Observezl’étiquettesituéeàcôtédulogement(10)pourpositionnercorrectementlacarte.
3. Insérezavecprécautionlacartedanslelogementjusqu’àcequ’elleencliquète.
Formater la carte microSD
1. Allumez le scanner.
2. AppuyezsurlatoucheFORMAT(11)àl’aided’unobjetpointu(épingleparex.).Lalettre«F»s’afche
à l’écran.
3. Appuyez maintenant sur la touche / SCAN (2) pour démarrer le formatage. L’indicateur SD (a) clignote
sur l’écran (5).
4. Quandleformatageestterminé,lecompteurindiquelavaleur«0»surl’écran.
Régler la résolution et la couleur
• AppuyezsurlatoucheDPI(6)pourréglerlarésolution.L’indicateurcorrespondants’afchesurl’écran(5)
(HI = haute résolution avec 900 dpi, MI = résolution intermédiaire de 600 dpi, LO = résolution standard
avec 300 dpi).
• Appuyez sur la touche JPG / PDF (7) pour régler le format d’enregistrement. L’indicateur correspondant
s’afchesurl’écran(JPG = Format JPG, PDF = Format PDF).
Régler la date et l’heure
1. Vous réglez la date et l‘heure courantes sur le scanner. Les documents scannés sont ensuite enregistrés
avec la date et l’heure réglées.
2. Allumez le scanner en maintenant la touche / SCAN (2) enfoncé pendant deux secondes environ.
3. Appuyez sur la toucheTIMESET(8)àl’aided’unobjetpointu(parex.uneaiguille).L’écranafche«1» et
la dernière valeur paramétrée pour l‘année.
4. Réglez la valeur souhaitée à l‘aide de la touche JPG / PDF (7). Maintenez la touche enfoncé pour régler
plus rapidement la valeur.
5. Appuyez sur la touche / SCAN (2) pour valider la valeur et régler la valeur suivante.
6. Réglezlesvaleursdansl’ordreindiquéci-après,commedécritprécédemment:
1 année 2 mois 3jour 4 heures 5 minutes
7. Unefoisréglétouteslesvaleurs,appuyezàl’aided’unobjetpointusurla touche TIME SET (8).
Calibrage du capteur (balance des blancs)
1. Mettez le scanner en marche et posez-le sur la carte de calibrage.
2. Maintenez la touche JPG / PDF (7) enfoncée. Appuyez pendant ce temps sur la touche / SCAN (2).
3. Le symbole SD (a) clignote. Les voyants rouge et vert (3, 4) s’allument. Ne bougez pas le scanner.
4. Patientezjusqu’à ceque levoyant rougesoit éteintet déplacezle scannerau-dessus dela cartede
calibragejusqu’àcequelevoyantverts’éteigne.Déplacezlentementlescannerdansunedirectionpuis
dans la direction opposée.
5. La diode verte s’éteint. Arrêtez le scanner en maintenant la touche / SCAN (2) enfoncé pendant deux
secondes environ. La balance des blancs est terminée.
Scannériser
1. Placez le document sur une surface plane et maintenez-le d’une main.
2. Placez le scanner sur le bord extérieur du document.
3. Tenez fermement le scanner et appuyez sur la touche / SCAN (2).
4. Faitesattentionàcequelescannersoitbienàplatsurledocument.
5. Poussez lentement le scanner sur le document en évitant de trembler de la main pour obtenir un résultat
optimal.
6. Appuyez à nouveau sur la touche / SCAN (2) pour terminer la scannérisation. Le compteur sur l’écran
passeàlavaleur«1».

Indicateurs LED
LED Couleur État Signication
SCAN verte en marche Scannérisation activée
à l’arrêt Scannérisation terminée
ERR. rouge en marche Le scanner est déplacé trop rapidement
à l’arrêt Le scanner est déplacé à une vitesse appropriée
Raccordement à un ordinateur
1. Faitesattentionàcequelescannersoitallumé.
2. Raccordez le câble USB au port USB (9) duscanneretàunportUSBlibredel’ordinateur.«USB»s’afche
sur l’écran du scanner.
3. LacartemicroSDestautomatiquementdétectéecommelecteur.
4. OuvrezdirectementleschiersdelacartemicroSDoucopiez-lessurvotredisquedur.
5. Déconnectez le scanner via le système d’exploitation avant de débrancher le câble USB du scanner ou
de l’ordinateur.
Un logiciel de retouche des captures d’écran est fourni. Insérez le CD-ROM dans le lecteur
de votre ordinateur et suivez les instructions indiquées. Vous trouverez des informations
supplémentaires dans le menu d’aide du programme ou sur le site Web du fabricant.
http://www.abbyy.com/screenshot_reader/
8. Nettoyage et maintenance
Àpartunnettoyageoccasionnel,l’appareiln’apasbesoindemaintenance.Utilisezuniquementunchiffon
doux et sec pour le nettoyage.
9. Aide en cas de défauts
Problème Cause Solution
Lesimagessontoues. La lentille sur la face inférieure
est sale.
Nettoyez la lentille avec un chiffon
doux et sec.
La DEL rouge ERR. (3) s’allume
après avoir allumé le scanner.
Les données d’étalonnage sont
supprimées. Etalonnez le capteur.
La DEL ERR. (3) rouge
est allumée pendant la
scannérisation.
Le scanner est déplacé trop
rapidement.
Scannérisez à nouveau
le document en déplaçant
le scanner plus lentement
qu’auparavant.
L’ordinateur ne détecte pas le
scanner.
Le scanner n’est pas en marche. Allumez le scanner.
Le câble n’est pas raccordé
correctement. Vériezlesraccordsducâble.
Il est impossible d’enregistrer les
images.
La carte microSD n’a pas été
insérée.
Insérez une carte microSD
comme décrit auparavant.
La mémoire est pleine. Effacez tout d’abord des images
de la carte SD.
La carte microSD n’a pas été
formatée.
Formatez la carte microSD
comme décrit auparavant.
10. Elimination des déchets
Produit
Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtreéliminésavec
les ordures ménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
Piles / Accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de
rapportertouteslespilesetbatteriesusagées,ilestinterditdelesjeterdanslesorduresménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les
symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la
désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré
à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération
de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
11. Caractéristiques techniques
Tension de service : 2 piles AA 1,5 V/CC (non fournies)
Systèmerequis: Microsoft® Windows XP SP2/SP3 (32-bit) / XP (64-bit) /
Windows Vista™ (32/64-bit) / 7 (32/64-bit),Mac OS 10.4 et supérieur
Largeur de numérisation : max. 210 mm
Longueur de numérisation : max. 2489 mm (300 dpi), max. 1143 mm (600 dpi), max. 889 mm (900 dpi)
Format de stockage : JPEG, PDF
Format carte mémoire : microSD (max. 32 Go)
Standard USB : 2.0
Température de service : 0 à +40 ºC
Longueur du câble : 1 m
Dimensions (L x H x P) : 256 x 31 x 30 mm
Poids : 164 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’elle
soit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitement
de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2012 par Conrad Electronic SE.
V2_0812_02-KV

Mobiele scanner “Premium” Versie 08/12
Bestnr. 88 40 95 met 2 GB microSD-kaart
1. Bedoeld gebruik
Het product is geschikt voor het digitaliseren van gedrukte documenten (bv. brieven, foto’s, tijdschriften,
etc.). De gescande documenten kunnen op de meegeleverde microSD-kaart in JPG- of PDF-formaat worden
opgeslagen. De opgeslagen bestanden kunnen via een USB-kabel naar een computer worden overgezet
voorverderebewerkingofopslag.DespanningstoevoergaatviatweeMignon-batterijenvanhettypeAA(niet
inbegrepen). Het product is uitsluitend geschikt voor het gebruik in droge ruimte’s binnen.
Inverbandmetveiligheidennormering(CE)zijngeenaanpassingenen/ofwijzigingenaanditproducttoegestaan.
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden
beschadigd.Bovendienkanbijverkeerdgebruikeengevaarlijkesituatieontstaanmetalsgevolgbijvoorbeeld
kortsluiting,brand,elektrischeschokenzovoort.Leesdegebruiksaanwijzingvolledigdoorengooihemnietweg.
Hetproductmagalleensamenmetdegebruiksaanwijzingaanderdenterbeschikkingwordengesteld.
2. Leveringsomvang
• Scanner
• microSD-kaart (2 GB)
• CD-ROM
• USB-kabel
• Beschermhoes
• Reinigingsdoek
• Calibratie-kaart
• Gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laatverpakkingsmateriaalnietzomaarrondslingeren.Ditkangevaarlijkmateriaalwordenvoorspelende
kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid,
vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Alshetnietlangermogelijkishetapparaatveiligtebedienen,stelhetdanbuitenbedrijfenzorgervoordat
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- nietlangeropjuistewijzewerkt,
- tijdenslangeperiodeisopgeslagenonderslechteomstandigheden,of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het
product beschadigen.
• Neemalstublieftookdeveiligheids-engebruiksaanwijzingenvanalleandereapparateninachtdiemet
hetproductzijnverbonden.
Batterijen / accu’s
• Letopdejuistepolariteitbijhetplaatsenvandebatterijen/accu’s.
• Debatterijen/accu’sdienenuithetapparaattewordenverwijderdwanneerhetgedurendelangeretijdniet
wordtgebruiktombeschadigingdoorlekkagetevoorkomen.Lekkendeofbeschadigdebatterijen/accu’s
kunnenbrandendzuurbijcontactmetdehuidopleveren.Gebruikdaaromveiligheidshandschoenenom
beschadigdebatterijen/accu’saantepakken.
• Batterijen / accu’s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen / accu’s niet
rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
• Allebatterijen/accu’sdienenophetzelfdemomenttewordenvervangen.Hetdoorelkaargebruikenvan
oudeennieuwebatterijen/accu’sinhetapparaatkanleidentotbatterijlekkageenbeschadigingvanhet
apparaat.
• Batterijen / accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone
batterijenteherladen.Erbestaatdanexplosiegevaar!
Diversen
• Raadpleegeenexpertwanneerutwijfeltoverhetjuistegebruik,deveiligheidofhetaansluitenvanhet
apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een
daartoe bevoegde winkel.
• Alsunogvragenhebtdienietdoordezegebruiksaanwijzingenzijnbeantwoord,neemdancontactopmet
onze technische dienst of ander technisch personeel.
4. Bedieningselementen
2
3
5
6
4
7
9
8
10
1
11
1
1. Dekselvanhetbatterijvak
2. Toets / SCAN
3. LED ERR. (rood)
4. LED SCAN (groen)
5. LC display
6. Toets DPI
7. Toets JPG / PDF
8. Toets TIME SET
9. USB-aansluiting
10. microSD-invoer
11. Toets FORMAT
5. Displayelementen
RESOLUTION LO
MIHI
JPG PDF
FULL
FORMAT
a
b
c
d
e
Nr. Naam Functie
a SD-Indicator Geeft „aan, dat er een microSD-kaart in zit. Zodra de kaart vol is, brandt “FULL”
in het symbool.
bBatterijsymbool = vol = leeg
c Formaat-indicator JPG = JPG-formaat PDF = PDF-formaat
d Teller Geeft het totale aantal van de op de microSD-kaart opgeslagen bestanden aan.
e Resolutie HI = 900 dpi MI = 600 dpi LO = 300 dpi
6. Batterijen plaatsen / vervangen
1. Schuifhetdekselvanhetbatterijvak(1).
2. PlaatstweeMignon-batterijen(AA)volgensdejuistepoolrichtinginhetvak.Letdaarbijopdeopdrukaan
debinnenkantvanhetbatterijvakje.
3. Sluitdaarnahetbatterijvakweer.
Vervangdebatterijen,zodrahetlegebatterijsymboolophetdisplayverschijnt.
7. Ingebruikname
Scanner in-/uitschakelen
• Zet de scanner aan/uit door de toets
/ SCAN (2) gedurende ca. twee seconden ingedrukt te houden.
• Na ca. drie minuten rust schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit.
microSD-kaart insteken
1. Let erop dat de scanner is uitgeschakeld.
2. Letopdejuistestandvandekaartdeopdruknaastdeinvoer(10).
3. Schuif de kaart voorzichtig in de invoer, tot de kaart erin sluit.
microSD-kaart formatteren
1. Zet de printer aan.
2. Druk op de toets FORMAT (11) met behulp van een puntig voorwerp (bv. een naald). Op het display
verschijntdeletter“F” .
3. Druk nu op de toets /SCAN (2) om de formattering te starten. Op het display (5) knippert de
SD-indicator (a).
4. Nadat de formattering is beëindigd geeft de teller op het display de waarde “0” aan.
Resolutie en kleur instellen
• DrukopdetoetsDPI(6)omderesolutieintestellen.Ophetdisplay(5)verschijntdebetreffendeindicator
(HI = hoge resolutie met 900 dpi, MI = gemiddelde resolutie met 600 dpi, LO = normale resolutie met
300 dpi).
• Druk op de toets JPG / PDF (7) om de opslagformaatintestellen.Ophetdisplayverschijntdebetreffende
indicator (JPG = JPG-formaat, PDF = PDF-formaat).
Datum en tijd instellen
1. Steldeactueledatumendetijdopdescannerin.Degescandedocumentenwordendanmetdeingestelde
datumentijdopgeslagen.
2. Schakel de scanner in door de toets / SCAN (2) gedurende circa twee seconden ingedrukt te houden.
3. Druk op de toetsTIMESET(8)metbehulpvaneenpuntigvoorwerp(bijvoorbeeldeenspeldofpaperclip).
Ophetuitleesvensterverschijnt“1”endelaatstingesteldewaardevoorhetjaar.
4. Stel de waarde met de toets JPG/PDF (7) in. Houd de toets ingedrukt om de waarde sneller in te stellen.
5. Druk op de toets / SCAN (2) om de waarde te bevestigen en de volgende waarde in te stellen.
6. Stel de waarden in de onderstaande volgorde in zoals hierboven beschreven:
1 Jaar 2 Maand 3 Dag 4 Uren 5 Minuten
7. Druk,nadatallewaardenzijningesteld,metbehulpvaneenpuntigvoorwerpopdetoets TIME SET (8).
Sensor calibreren (witbalans)
1. Zet de scanner aan en plaats hem op de calibreringskaart.
2. Houd de toets JPG / PDF (7) ingedrukt. Druk ondertussen op de toets / SCAN (2).
3. Het SD - symbool (a) knippert. Daarna branden de rode en de groene LED (3, 4). Beweeg de scanner niet.
4. Wacht tot de rode LED uitgaat en schuif de scanner over de calibreringskaart tot de groene LED uitgaat.
Schuifdescannerdaarbijlangzaamvooruitenweerterug.
5. De groene LED dooft. Schakel de scanner uit door de toets / SCAN (2) gedurende ca. twee seconden
ingedrukt te houden. De afregeling van de witbalans is beëindigd.
Scannen
1. Plaats het document op een vlak oppervlak en houdt het met een hand vast.
2. Plaats de scanner aan de uiterste rand van het document.
3. Houd de scanner vast en druk op de toets / SCAN (2)
4. Let erop, dat de scanner vlak op het document ligt.
5. Schuifdescannerlangzaamoverhetdocumentenhouddehandzostilmogelijkomeenoptimaalresultaat
tekrijgen.
6. Druk opnieuw op de toets / SCAN (2) om het scannen te beeindigen. De teller op het display wordt met
de waarde “1” verhoogd.

LED-Indicatoren
LED Kleur Status Betekenis
SCAN Groen Aan Actief aan het scannen
Uit Scannen klaar
ERR. Rood Aan Scanner wordt te snel bewogen
Uit Scannerwordtmetdejuistesnelheidbewogen
Aansluiting op een computer
1. Let erop dat de scanner is ingeschakeld.
2. VerbinddeUSB-kabelmetdeUSB-aansluiting(9)vandescannereneenvrijeUSB-aansluitingopeen
computer.Ophetdisplayvandescannerverschijnt“USB”.
3. De microSD-kaart wordt automatisch als station herkend.
4. OpendebestandendirectvandemicroSD-kaartofkopieerdebestandennaardevasteschijf.
5. Verbreek de scanner via het besturingssysteem voordat u de USB-kabel van de scanner of van de
computer losmaakt.
Bijdelevering is een softwarevoorde bewerking vanbeeldschermfoto’sinbegrepen.Plaats
demeegeleverdeCD-ROMindebetreffendedrivevanuwcomputerenvolgalleaanwijzingen.
Verdereaanwijzingenvindtuinhethelp-menuvanhetprogrammaofopdewebsitevande
fabrikant:
http://www.abbyy.com/screenshot_reader/
8. Reiniging en onderhoud
Afgezienvaneenincidentelereinigingsbeurtishetapparaatonderhoudsvrij.Gebruikvoorhetschoonmaken
uitsluitend een droge zachte doek.
9. Hulp bij defecten
Probleem Oorzaak Oplossing
Beeldenzijnwazig. De lens aan de onderkant is vuil. Reinig de lens met een droge,
schone en zachte doek.
De rode LED ERR. (3) licht op
nadat de scanner is ingeschakeld. Dekalibratiegegevenszijngewist. Kalibreer de sensor.
Het rode LED ERR. (3) brandt
tijdenshetscannen. Scanner wordt te snel bewogen.
Scan het document opnieuw en
beweeg de scanner langzamer
als ervoor.
Computer herkent de scanner
niet.
Scanner is uitgeschakeld. Zet de scanner aan.
Kabelisnietjuistaangesloten. Controleer de kabelaansluitingen.
Beelden kunnen niet worden
opgeslagen.
microSD-kaart er niet ingedaan. Steek als voorgaand beschreven
een microSD-kaart erin.
Geheugen is vol. Wis de beelden van de microSD-
kaart.
microSD-kaart niet
geformatteerd.
Formatteer de microSD-kaart als
voorgaand beschreven.
10. Verwijdering
Product
Elektronischeapparatenzijnrecyclebarestoffenenhorennietbijhethuisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Verwijderdegeplaatstebatterijen/accu’sengooidezeafzonderlijkvanhetproductweg.
Batterijen / Accu’s
UbentalseindverbruikervolgensdeKCA-voorschriftenwettelijkverplichtallelegebatterijenenaccu’sinte
leveren;verwijderingviahethuisvuilisniettoegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool.
Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende,
zwaremetalenzijn:Cd=cadmium,Hg=kwik,Pb=lood(deaanduidingstaatopdebatterijen/
accu’s,bijv.onderdelinksafgebeeldevuilnisbaksymbool).
Ukuntverbruiktebatterijen/accu’sgratisbijdeverzamelpuntenvanuwgemeente,onzelialenof
overalwaarbatterijen/accu’swordenverkocht,afgeven.
Zovervultuuwwettelijkeverplichtingenendraagtubijtotdebeschermingvanhetmilieu.
11. Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 2x1,5V/DCAA-batterijen(nietinbegrepen)
System vereisten: Microsoft® Windows XP SP2/SP3 (32-bit) / XP (64-bit) /
Windows Vista™ (32/64-bit) / 7 (32/64-bit), Mac OS 10.4 en nieuwer
Scanning breedte: max. 210 mm
Scanning lengte: max. 2489 mm (300 dpi), max. 1143 mm (600 dpi), max. 889 mm (900 dpi)
Opslagformaat: JPEG, PDF
Formaat geheugenkaart: microSD (max. 32 GB)
USB-standaard: 2.0
Bedrijfstemperatuur: 0 tot +40 ºC
Lengte kabel: 1 m
Afmetingen (B x H x D) : 256 x 31 x 30 mm
Gewicht: 164 g
DezegebruiksaanwijzingiseenpublicatievanConradElectronicSE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
danook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronische
gegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemmingvande
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Dezegebruiksaanwijzingvoldoetaandetechnischeeisenbijhetterpersegaan.
Wijzigingenintechniekenuitrustingvoorbehouden.
© 2012 bei Conrad Electronic SE.
V2_0812_02-KV
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Conrad Scanner manuals