Continental Platinum CP43679 User manual

INSTRUCTION MANUAL
MODEL:
CP43679
Digital Coee
Maker
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO:
CP43679
Cafetera
Digital

1
INSTRUCTIONS
When you use this electrical equipment, please follow these
necessary safety protection measures in order to avoid res,
electrocutions and other losses. Here are the following steps:
· Carefully read all items of the instruction before you use it.
· Please keep the plug, coffee machine and hands dry.
· While using and soon after using, if your coffee machine
still generates heat, please don’t touch the hot surface with
hands.
· When the electrical equipment is put by the children or used
by children ,there should be parents to guard.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer ,its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
· When electrical wires, plug are damaged or other malfunc-
tions of the machine, please don’t use it and send it to the
authorized service center.
· Please don’t use it outside
·Please don’t be close to the re source , the ammables or
the oven while using.
·Before you stop using, or washing the coffeepot, please pull
out the plug rst.
·In order to guarantee the life-span of your coffee machine ,
please don’t dismantle the parts without authorization .
·It is not allowed to soak in water.
·The bottom overlays warning content
INSTRUCCIONES
Al utilizar este electrodoméstico, preste atención a las
medidas de protección y de seguridad necesarias con
el fin de evitar que se produzca fuego, electrocutarse u
otros daños. Tome en cuenta los siguientes pasos:
- Lea con cuidado todas las secciones de las instrucciones
antes de utilizar el electrodoméstico.
- Mantenga el enchufe, la cafetera y sus manos secas.
- Durante el uso y después de éste, si la cafetera aún
generara calor, no toque las superficies calientes con las
manos.
- Si el electrodoméstico va a ser utilizado por niños, éstos
deben ser supervisados por sus padres.
- Si el cordón se dañara, éste debe ser reemplazado por
parte del fabricante, el agente de servicio técnico respectivo
o cualquier persona calicada con el n de evitar eventuali-
dades.
- Si los cables eléctricos o el enchufe se encontrarán dañados
o si se presentara cualquier desperfecto en el aparato, no lo
utilice y envíelo al centro de servicio técnico autorizado.
- No lo utilice al aire libre.
- No lo utilice cerca de una fuente de calor, llama viva o un
horno.
- Al terminar de utilizar el electrodoméstico o para proceder a
lavarlo, primero desenchúfelo.
- Con el n de garantizar la duración de la vida útil de su
cafetera, no desarme el aparato sin la debida autorización.
- Nos sumerja el electrodoméstico en agua.
- En la parte inferior del electrodoméstico se verá la siguiente
advertencia:
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
ADVERTENCIA:
CON EL FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE
PRODUZCA FUEGO O UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE
LA TAPA. NO SE ENCONTRARÁ PIEZAS ÚTILES EN EL INTERIOR.
TODO ARREGLO DEBE SER LLEVADO A CABO POR EL PERSONAL
DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO SOLAMENTE.
PRECAUCIÓN: NO SUMERJA EL APARATO EN NINGÚN TIPO DE
LÍQUIDO.
1

2
NAME OF PARTS
INSTRUCTIONS OF FIRST USE
·We propose that before you boil a rst cup of coffee, make
sure that you have boiled the branch water two times rst ,
and it will so make a rst cup of coffee more aromatic,
hygiene.
·There will be slight taste for the rst time, and this is a normal
phenomenon. It can never inuence security and hygiene, it
will disappear the second time afterwards.
HOW TO MAKE COFFEE
·Wash the coffee pot when you rst use it,
follow these steps: “to add water and
coffee powder”, “to make coffee”
• To add water and coffee powder
1. Open top cover, overturn outlet pipe,
take out and lter the trough See Fig. A
2. Put the lump-sum lter paper or lter
screen into and lter the trough.
3. Add the right amount coffee powder
( invites 45 gr ) to the lter paper, and
shake the lter slightly. Fig. A
NOMBRES DE LAS PARTES
INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO
- Recomendamos que antes de pasar la primera taza de café,
se asegure de pasar agua pura dos veces ya que esto hará
que la primera taza de café sea más aromática e higiénica.
- La primera vez el café tendrá un gusto especial. Esto es
algo normal. Sin embargo, esto no tiene un impacto en la
seguridad ni la higiene y desaparecerá a partir de la segunda
vez que se utilice el electrodoméstico.
COMO PREPARAR CAFÉ
- Lave la jarra de la cafetera antes del primer uso y siga los
siguientes pasos: añada agua y café
molido para preparar el café.
• Como añadir el agua y el café molido.
1. Abra la tapa superior. Déle la vuelta al
pico de salida y retire el ltro.
Véase la Figura A.
2. Coloque un ltro de papel o ltro
colador dentro del ltro.
3. Añada la cantidad necesaria de café
Tapa
Mango
Tapa
Tanque de agua
Jarra
Base Inferior
Tapa Inferior
Panel Electrónico Panel Mecanico
Fig. A
2

3
4. Put the slot back to the coffee
machine, turn the water pipe the
proper place.
5. Add right amount water (about
1800 CC ) to water tank , look out
for water tank , scales pf the glass.
Make sure that you add a proper
amount of water. See Fig. B
6. Put on the top cover
7. Put the glass in keeping warm
slice
· TO MAKE COFFEE
1 Push switch button, the light is to
be bright Fig. C.
If the light is on, it means the beginning
of making coffee. It needs about 13
minutes, 12 cups of aromatic coffee is
nished, and your coffee machine will
be chosen to keep warm automatically
at this moment, the power switch will
be on all the time.
2 Turn off the machine, push the switch button and the light
will not be on. It means that the machine has stopped work-
ing. See Fig. C
PCB controlling Coffee Maker:
·SET THE CLOCK
1. You can adjust the wanting hours by pushing the “hour”
button. See Fig. D
a. you can adjust the wanting minutes by pushing the “min”
button. See Fig. E
·direct coffee making
b. You can make coffee directly by pushing “on/off” button.
2. If “on”LED light is on, it means it has begun to work. It needs
about 13 minutes. 12 cups of aromatic coffee is nished.
Fig. B
Fig. C
molido (aproximadamente 45 g.) en
el ltro de papel y sacuda el ltro
ligeramente.
4. Colóquelo de vuelta dentro de la
cafetera poniendo el pico para el agua
de nuevo en su lugar.
5. Añada la cantidad necesaria de
agua (aproximadamente 1800 CC)
en el tanque de agua. Fíjese en las
marcas dentro del tanque. Asegúrese
de colocar la cantidad apropiada de
agua. Véase la Figura B.
6. Coloque la tapa superior.
7. Coloque la jarra en la base para calentar.
PARA PREPARAR CAFÉ:
1. Presione el botón de encendido. La
luz indicadora se iluminará,
véase Figura C. Si la luz se encuen-
tra encendida, signica que el pro-
ceso de pasar café se ha iniciado. Se
necesita aproximadamente 13 minu-
tos para preparar unas 12 tazas de
café aromático. En este momento la
cafetera mantendrá el café caliente
de manera automática. El botón de encendido permanecerá
activado todo el tiempo.
Figura C
2. Para apagar el aparato, presione el botón de encendido y
los indicadores se apagarán. Esto signica que el electrodo-
méstico ha quedado desactivado. Véase la Figura C.
CÓMO PROGRAMAR AL RELOJ
1. Se puede programar las horas presionando el botón “hour”
(hora). Véase la Figura D.
2. Se puede programar los minutos presionando el botón
Fig. B
Fig. C
3

4
4
It will cut off the power after keeping warm for two hours au-
tomatically.
1 If you want to turn off the machine in the midway, push “on/
off” button twice.
·BOOKING TO MAKE COFFEE MOLD
Users must set the inner clock of the
coffeepot.
Users must set the inner clock of the
coffeepot.
1.Keep on pushing the “BREW” button,
and push “hour” button to adjust to the
right hour. See Fig.G
2. Keep on pushing the “BREW” button,
and push “min” to adjust the right minute.
SEE Fig. H
1. Unloosen “BREW” button, booking
hour is set up.
4.Push “on/off” twice, “auto” light will be
on. Coffee is making, and the coffeepot
will do its work according to the users’
appointed hour.
WASHING AND MAINTAINING OF THE COFFEEPOT
·After making coffee, you should put down the lter slot, re-
move the coffee dreg from the lter net.
·Filter slot, glasses can be washed in branch water or the soft
sanitizer.
·The main body can’t be soaked in water and washed de-
nitely, and it can be polished with the wet cotton cloth. At
regular intervals you can clean the inside with the vinegar
Specications of Coffeepots
Description Mechanical coffeepot Electronic coffeepot
Type CP43679
Rated power 120V/60HZ 120V/60HZ
Power 900W 900W
Capacity 1800CC 1800CC
Fig. G
Fig. H
“min” (minuto). Véase la Figura E.
CÓMO PREPARAR CAFÉ DIRECTAMENTE
1. Se puede preparar café directamente
presionando el botón “on/off”.
2. Si la luz indicadora se encuentra
encendida, signica que el proceso ha
comenzado. Se necesita unos 13 minutos
para preparar 12 tazas de café aromático.
El electrodoméstico se apagará automáti-
camente después de mantener el café
caliente durante dos horas.
3. Si se desea apagar el electrodomésti-
co durante el proceso, presione el botón
“on/off” dos veces.
CÓMO PROGRAMAR LA CAFETERA
Se debe programar el reloj interno de la cafetera.
1. Mantenga presionado el botón “BREW” (destilar) y luego
presione el botón “hour” (hora) para programar la hora
correcta. Véase la Figura G.
2. Mantenga presionado el botón “BREW” y presione el botón
“min” (minuto) para programar los minutos.
Véase la Figura H.
3. Suelte el botón “BREW” y quedará el tiempo programado.
4. Presione “on/off” dos veces y se encenderá la luz “auto”.
El café se pasará de acuerdo a la hora programada por el
usuario.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA
- Después de preparar café, se debe retirar el ltro de la
ranura y limpiar los restos.
- El ltro y la jarra se pueden lavar con agua y jabón suave.
- No sumerja el aparato en agua ni lo lave. Límpielo con
paño de algodón húmedo. Periódicamente se debe limpiar el
interior del electrodoméstico con vinagre.
Fig. G
Fig. H

INSTRUCTION MANUAL
MODEL:
CP43679
Digital Coee
Maker
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO:
CP43679
Cafetera
Digital

1
INSTRUCTIONS
When you use this electrical equipment, please follow these
necessary safety protection measures in order to avoid res,
electrocutions and other losses. Here are the following steps:
· Carefully read all items of the instruction before you use it.
· Please keep the plug, coffee machine and hands dry.
· While using and soon after using, if your coffee machine
still generates heat, please don’t touch the hot surface with
hands.
· When the electrical equipment is put by the children or used
by children ,there should be parents to guard.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer ,its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
· When electrical wires, plug are damaged or other malfunc-
tions of the machine, please don’t use it and send it to the
authorized service center.
· Please don’t use it outside
·Please don’t be close to the re source , the ammables or
the oven while using.
·Before you stop using, or washing the coffeepot, please pull
out the plug rst.
·In order to guarantee the life-span of your coffee machine ,
please don’t dismantle the parts without authorization .
·It is not allowed to soak in water.
·The bottom overlays warning content
INSTRUCCIONES
Al utilizar este electrodoméstico, preste atención a las
medidas de protección y de seguridad necesarias con
el fin de evitar que se produzca fuego, electrocutarse u
otros daños. Tome en cuenta los siguientes pasos:
- Lea con cuidado todas las secciones de las instrucciones
antes de utilizar el electrodoméstico.
- Mantenga el enchufe, la cafetera y sus manos secas.
- Durante el uso y después de éste, si la cafetera aún
generara calor, no toque las superficies calientes con las
manos.
- Si el electrodoméstico va a ser utilizado por niños, éstos
deben ser supervisados por sus padres.
- Si el cordón se dañara, éste debe ser reemplazado por
parte del fabricante, el agente de servicio técnico respectivo
o cualquier persona calicada con el n de evitar eventuali-
dades.
- Si los cables eléctricos o el enchufe se encontrarán dañados
o si se presentara cualquier desperfecto en el aparato, no lo
utilice y envíelo al centro de servicio técnico autorizado.
- No lo utilice al aire libre.
- No lo utilice cerca de una fuente de calor, llama viva o un
horno.
- Al terminar de utilizar el electrodoméstico o para proceder a
lavarlo, primero desenchúfelo.
- Con el n de garantizar la duración de la vida útil de su
cafetera, no desarme el aparato sin la debida autorización.
- Nos sumerja el electrodoméstico en agua.
- En la parte inferior del electrodoméstico se verá la siguiente
advertencia:
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
ADVERTENCIA:
CON EL FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE
PRODUZCA FUEGO O UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE
LA TAPA. NO SE ENCONTRARÁ PIEZAS ÚTILES EN EL INTERIOR.
TODO ARREGLO DEBE SER LLEVADO A CABO POR EL PERSONAL
DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO SOLAMENTE.
PRECAUCIÓN: NO SUMERJA EL APARATO EN NINGÚN TIPO DE
LÍQUIDO.
1

2
NAME OF PARTS
INSTRUCTIONS OF FIRST USE
·We propose that before you boil a rst cup of coffee, make
sure that you have boiled the branch water two times rst ,
and it will so make a rst cup of coffee more aromatic,
hygiene.
·There will be slight taste for the rst time, and this is a normal
phenomenon. It can never inuence security and hygiene, it
will disappear the second time afterwards.
HOW TO MAKE COFFEE
·Wash the coffee pot when you rst use it,
follow these steps: “to add water and
coffee powder”, “to make coffee”
• To add water and coffee powder
1. Open top cover, overturn outlet pipe,
take out and lter the trough See Fig. A
2. Put the lump-sum lter paper or lter
screen into and lter the trough.
3. Add the right amount coffee powder
( invites 45 gr ) to the lter paper, and
shake the lter slightly. Fig. A
NOMBRES DE LAS PARTES
INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO
- Recomendamos que antes de pasar la primera taza de café,
se asegure de pasar agua pura dos veces ya que esto hará
que la primera taza de café sea más aromática e higiénica.
- La primera vez el café tendrá un gusto especial. Esto es
algo normal. Sin embargo, esto no tiene un impacto en la
seguridad ni la higiene y desaparecerá a partir de la segunda
vez que se utilice el electrodoméstico.
COMO PREPARAR CAFÉ
- Lave la jarra de la cafetera antes del primer uso y siga los
siguientes pasos: añada agua y café
molido para preparar el café.
• Como añadir el agua y el café molido.
1. Abra la tapa superior. Déle la vuelta al
pico de salida y retire el ltro.
Véase la Figura A.
2. Coloque un ltro de papel o ltro
colador dentro del ltro.
3. Añada la cantidad necesaria de café
Tapa
Mango
Tapa
Tanque de agua
Jarra
Base Inferior
Tapa Inferior
Panel Electrónico Panel Mecanico
Fig. A
2

3
4. Put the slot back to the coffee
machine, turn the water pipe the
proper place.
5. Add right amount water (about
1800 CC ) to water tank , look out
for water tank , scales pf the glass.
Make sure that you add a proper
amount of water. See Fig. B
6. Put on the top cover
7. Put the glass in keeping warm
slice
· TO MAKE COFFEE
1 Push switch button, the light is to
be bright Fig. C.
If the light is on, it means the beginning
of making coffee. It needs about 13
minutes, 12 cups of aromatic coffee is
nished, and your coffee machine will
be chosen to keep warm automatically
at this moment, the power switch will
be on all the time.
2 Turn off the machine, push the switch button and the light
will not be on. It means that the machine has stopped work-
ing. See Fig. C
PCB controlling Coffee Maker:
·SET THE CLOCK
1. You can adjust the wanting hours by pushing the “hour”
button. See Fig. D
a. you can adjust the wanting minutes by pushing the “min”
button. See Fig. E
·direct coffee making
b. You can make coffee directly by pushing “on/off” button.
2. If “on”LED light is on, it means it has begun to work. It needs
about 13 minutes. 12 cups of aromatic coffee is nished.
Fig. B
Fig. C
molido (aproximadamente 45 g.) en
el ltro de papel y sacuda el ltro
ligeramente.
4. Colóquelo de vuelta dentro de la
cafetera poniendo el pico para el agua
de nuevo en su lugar.
5. Añada la cantidad necesaria de
agua (aproximadamente 1800 CC)
en el tanque de agua. Fíjese en las
marcas dentro del tanque. Asegúrese
de colocar la cantidad apropiada de
agua. Véase la Figura B.
6. Coloque la tapa superior.
7. Coloque la jarra en la base para calentar.
PARA PREPARAR CAFÉ:
1. Presione el botón de encendido. La
luz indicadora se iluminará,
véase Figura C. Si la luz se encuen-
tra encendida, signica que el pro-
ceso de pasar café se ha iniciado. Se
necesita aproximadamente 13 minu-
tos para preparar unas 12 tazas de
café aromático. En este momento la
cafetera mantendrá el café caliente
de manera automática. El botón de encendido permanecerá
activado todo el tiempo.
Figura C
2. Para apagar el aparato, presione el botón de encendido y
los indicadores se apagarán. Esto signica que el electrodo-
méstico ha quedado desactivado. Véase la Figura C.
CÓMO PROGRAMAR AL RELOJ
1. Se puede programar las horas presionando el botón “hour”
(hora). Véase la Figura D.
2. Se puede programar los minutos presionando el botón
Fig. B
Fig. C
3

4
4
It will cut off the power after keeping warm for two hours au-
tomatically.
1 If you want to turn off the machine in the midway, push “on/
off” button twice.
·BOOKING TO MAKE COFFEE MOLD
Users must set the inner clock of the
coffeepot.
Users must set the inner clock of the
coffeepot.
1.Keep on pushing the “BREW” button,
and push “hour” button to adjust to the
right hour. See Fig.G
2. Keep on pushing the “BREW” button,
and push “min” to adjust the right minute.
SEE Fig. H
1. Unloosen “BREW” button, booking
hour is set up.
4.Push “on/off” twice, “auto” light will be
on. Coffee is making, and the coffeepot
will do its work according to the users’
appointed hour.
WASHING AND MAINTAINING OF THE COFFEEPOT
·After making coffee, you should put down the lter slot, re-
move the coffee dreg from the lter net.
·Filter slot, glasses can be washed in branch water or the soft
sanitizer.
·The main body can’t be soaked in water and washed de-
nitely, and it can be polished with the wet cotton cloth. At
regular intervals you can clean the inside with the vinegar
Specications of Coffeepots
Description Mechanical coffeepot Electronic coffeepot
Type CP43679
Rated power 120V/60HZ 120V/60HZ
Power 900W 900W
Capacity 1800CC 1800CC
Fig. G
Fig. H
“min” (minuto). Véase la Figura E.
CÓMO PREPARAR CAFÉ DIRECTAMENTE
1. Se puede preparar café directamente
presionando el botón “on/off”.
2. Si la luz indicadora se encuentra
encendida, signica que el proceso ha
comenzado. Se necesita unos 13 minutos
para preparar 12 tazas de café aromático.
El electrodoméstico se apagará automáti-
camente después de mantener el café
caliente durante dos horas.
3. Si se desea apagar el electrodomésti-
co durante el proceso, presione el botón
“on/off” dos veces.
CÓMO PROGRAMAR LA CAFETERA
Se debe programar el reloj interno de la cafetera.
1. Mantenga presionado el botón “BREW” (destilar) y luego
presione el botón “hour” (hora) para programar la hora
correcta. Véase la Figura G.
2. Mantenga presionado el botón “BREW” y presione el botón
“min” (minuto) para programar los minutos.
Véase la Figura H.
3. Suelte el botón “BREW” y quedará el tiempo programado.
4. Presione “on/off” dos veces y se encenderá la luz “auto”.
El café se pasará de acuerdo a la hora programada por el
usuario.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA
- Después de preparar café, se debe retirar el ltro de la
ranura y limpiar los restos.
- El ltro y la jarra se pueden lavar con agua y jabón suave.
- No sumerja el aparato en agua ni lo lave. Límpielo con
paño de algodón húmedo. Periódicamente se debe limpiar el
interior del electrodoméstico con vinagre.
Fig. G
Fig. H
Table of contents
Languages:
Other Continental Platinum Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Cuisinart
Cuisinart Extreme Brew DCC-2650P1 instruction manual

LAVAZZA
LAVAZZA Colibri Installation and use

Rombouts
Rombouts Xpress Office Instructions for use

Heston Blumenthal
Heston Blumenthal Sage Duo-Temp Pro BES810 Instruction booklet

pyrex
pyrex SB-380 manual

Bodum
Bodum MOCCA 1176 USA Instructions for use