Brentwood Appliances TS-113BK Quick guide

© 2021 Brentwood Appliances, Inc.
SINGLE CUP COFFEE MAKER
CAFETERA DE UNA TAZA
CAFETIÈRE SIMPLE TASSE
ITEM NO.: TS-113BK (BLACK)
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic
safety precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury
and property damage please note the following:
•This product is not intended for use by children. Keep the product out of
reach of children and pets.
•Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allow to
cool before assembling, disassembling, relocating, or cleaning.
•Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the
product from the electrical outlet when not in use.
•Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the
Power Cord or Plug to water or other liquids.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product. Use
protective oven mitts or gloves when removing the Lid or handling hot
containers to avoid burns or personal injury.
•Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property
damage as this appliance generates heat and steam during use.
•Do not use attachments not recommended or sold by the product
manufacturer.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or
other heated surfaces.
•Use extreme caution when moving an appliance containing hot food, water, or
other liquids.
•Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on
all sides of the product to allow adequate air circulation.
•Use appliance on a table or other flat surface.
•Keep the product away from curtains, wall coverings, clothing, dishtowels, or
other flammable materials.
•Do not plug or unplug the product from an outlet with a wet hand.
•This product is intended solely for non-commercial, household use in
preparing food for human consumption.
•Do not use the product outdoors or for any other purpose.
•Do not operate the product empty.
•Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped
over or pulled. Do not allow cord to touch hot surfaces.
•Keep the lid on the mug when in use.

3
•Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or plug, if
wires are exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the
Motor Housing is dropped in or exposed to water.
•This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or
repair this product yourself. Please review the Warranty Policy on Page 8.
•Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as
the power cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled
in or tripping over a longer cord. An extension cord is not recommended for use
with this product, but if one must be used:
−The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
−Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one
blade is wider than the other blade) to reduce the risk of
electrical shock. This is a safety feature. The plug will fit into
a polarized outlet only one way. If you are unable to insert the
plug into the electrical outlet, try reversing the plug. If the
plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the plug with an
extension cord unless you can fully insert the plug into the extension cord. Do
not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized
plug.
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there
may be accessory parts contained within the packaging material.
We recommend running the appliance once full through before first use. This allows
the dust or impurities to pass through.
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is
normal. This is a result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE

4
Parts:
Electrical Specifications
Voltage
Frequency
Wattage
Amperage
120VAC
60Hz
700W
5A
Before First Use:
1Clean the mug, mug lid, reusable mesh filter, and filter basket in warm soapy
water thoroughly rinse.
2Brew two mugs of water according to the brewing coffee section, but do not add
coffee grounds.
Using Your Single Cup Coffee Maker:
WARNING: Avoid contact with hot parts.
Coffee Filter:
This coffee maker comes with a reusable mesh filter. A paper filter can’t be used in
place of reusable mesh filter.

5
Brewing Coffee:
1. Lift the top cover and fill with drinkable water to the marked level ‘14 oz’, ’10 oz’,
or ‘8 oz’. Free Cup size is 14 oz.
CAUTION: Do not overfill the product or operate it when empty.
2. Add three tablespoons of finely ground coffee or four tablespoons of regular
ground coffee into the reusable mesh filter for a full mug of coffee.
NOTE: Regular coffee grounds require more coffee per cup to achieve the
strength of finer coffee grounds.
3. Gently shake the mesh filter to distribute the coffee evenly.
4. Place the mesh filter into the filter basket and place filter basket into the brewing
chamber.
5. Close the water reservoir lid.
6. Remove the lid from the mug and place the mug into the base.
7. Place Cup on the drip plate directly below the water dispenser.
8. Plug the power cord into a standard 120v AC electrical outlet.
9. Press the switch button; the indicator light will illuminate, verifying that the
coffee maker is operating.
10. Coffee Maker ON. The Coffee Maker will now begin to brew.
CAUTION: Do not open the reservoir lid during the brew cycle, as scalding may
occur.
11. Allow all the coffee to drop from the brewing chamber into the mug before
removing the mug.
NOTE: Since coffee grounds absorb some water during brewing, the amount of
brewed coffee will be slightly less than the amount of water poured into the
reservoir.
12. When the brewing cycle is complete, the indicator light will shut off and the unit
will no longer heat.
13. If brewing a second mug of coffee, repeat the same brewing cycle.
14. When brewing is complete, unplug the power cord from the electrical outlet.
NOTE: The Start Button on this product is a thermally operated activation switch
for starting a brewing cycle. Pressing it again after the start of a brewing cycle will
not stop the coffee machine from operating. To interrupt a brewing cycle, unplug
the product from the electrical outlet. If the indicator light turns on when the
product is first plugged in, wait approximately 30 seconds for it to go off before
using the product.
WARNING: Always unplug the product from the electrical outlet when it is not in
use or will be left unattended
Brewing a Second Mug of Coffee:
To brew another Mug of coffee, allow the coffee maker to completely cool (about
three minutes) after the Indicator Light has shut off. Rinse the Mug and the Reusable
Mesh Filter with water. Repeat the brewing procedure.

6
WARNING: If the coffee maker does not cool completely before reuse, water placed
in the Water Reservoir may overheat. This can cause steam to escape, resulting in a
risk of burns and/or personal injury.
NOTICE: Attempting to start another brewing cycle before the coffee maker cools
may result in an incomplete cycle; the unit employs a thermal reset switch to
prevent overheating and may shut down.
Suggestions for Great Tasting Coffee:
•Always use fresh, cold water.
•For stronger or milder coffee, increase or decrease the amount of coffee
grounds to suit your taste.
•Finer coffee grinds, such as Drip and Automatic Drip Coffee Maker (ADC) coffee
grounds, promote a full extraction of flavor and a rich, full-bodied coffee.
•Store unused coffee grounds in a cool, dry place. After opening a package of
coffee grounds, tightly reseal it and store it in the refrigerator to maintain
freshness.
•For optimum coffee taste, buy whole coffee beans and finely grind them just
before brewing.
•Do not reuse coffee grounds; this greatly reduces the coffee's flavor.
•Reheating coffee is not recommended as coffee is at its peak flavor immediately
after brewing.
•A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Clean regularly
as specified in the "Care and Maintenance" section.
•Prevent an oily buildup: A small amount of oil on the surface of brewed coffee is
due to the release of oil from roasted coffee beans. Heavily roasted coffee
beans release more oil than others. Regularly cleaning your coffee maker will
prevent an oily buildup.
Cleaning Your Single Cup Coffee Maker:
WARNING: Always unplug the product and allow it to cool before cleaning or storing.
1. Removable items such as the Filter and Cup may be washed using a soft sponge
with warm soapy water.
2. The Mug, Mug Lid, and Filter Basket may be placed on the upper rack of a
dishwasher for cleaning or hand washed in warm, soapy water. The Reusable
Mesh Filter must be washed by hand. NOTE: When washed in a dishwasher, the
parts may appear to fade. Restore by polishing them with a soft, dry cloth.
3. Wipe the exterior surface of the coffee maker with a soft, damp cloth. Do not use
abrasive cleaners or scouring pads as they may damage your appliance.
4. Dry all parts thoroughly and reassemble for next use. Store carefully.

7
Removing Mineral Deposits:
To keep your coffee maker operating efficiently, remove mineral deposits left by
water. At least once a month, use a water and vinegar household cleaning solution as
described below to prevent the buildup of mineral deposits. If the water in your area
is especially high in minerals, do this every two weeks.
1. Fill the Mug with one part of white vinegar and three parts of cold water.
2. Pour the water and vinegar mixture into the Water Reservoir.
3. Place the Mug (Lid off) onto the Base.
4. Press the Start Button; the Indicator Light will illuminate. NOTE: During cleaning,
more steam occurs than when brewing coffee.
5. When the water-vinegar solution stops dripping into the Mug, allow the Coffee
Maker to cool for three minutes. Remove, rinse, and replace the Mesh Filter and pour
the water-vinegar mixture into the Water Reservoir again.
6. Press the Start Button. Allow all of the cleaning solution to drip into the Mug.
7. Discard the cleaning solution from the Mug.
8. Allow the Coffeemaker to cool for three minutes, then remove, rinse, and replace
the Filter Basket.
9. Rinse the Coffee Maker by brewing a Mug of cold water.
10. Allow the Coffee Maker to completely cool and clean it by washing the Mug, the
Filter Basket, and the Reusable Mesh Filter in soapy water; rinse and let dry.

8
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement
of this product, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am –5:00pm PST.
U.S. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com

9
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga siempre las precauciones básicas
de seguridad, especialmente cuando los niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA -Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales graves y daños materiales por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
•Este producto no está diseñado para uso por los niños. Mantenga el producto fuera
del alcance de los niños y las mascotas. La precaución adicional es necesario cuando
se utiliza este aparato cerca de niños.
•Asegúrese siempre de que el producto esté desenchufado de la toma de corriente y
se deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiarlo.
•No deje el producto desatendido mientras esté en uso. Siempre desenchufe el
producto de la toma de corriente cuando no esté en uso.
•No sumerja la base, el cable de alimentación o enchufe de este producto en o
exponer el cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
•No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas al manipular el
producto. Utilice guantes de horno protectores o guantes al retirar la tapa o la
manipulación de contenedores calientes para evitar quemaduras o lesiones
personales.
•Tome las precauciones adecuadas para evitar quemaduras, incendios o daños
personales o materiales como este aparato genera calor y vapor de agua durante su
uso.
•No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
•No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno caliente,
u otras superficies calientes.
•Tenga mucho cuidado al mover un aparato que contenga comida caliente, agua u
otros líquidos.
•Utilice el producto en una área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4 a 6
pulgadas de espacio en todos los lados del producto para permitir la circulación de
aire adecuada.
•Use aparato sobre una mesa o superficie plana.
•Mantenga el producto lejos de cortinas, revestimientos de paredes, ropa, paños de
cocina, u otros materiales inflamables.
•No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos
mojadas.
•Este producto está destinado exclusivamente para no industrial, el uso no comercial,
casa en cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto al
aire libre o para cualquier otro propósito.
•No utilice el producto vacío.

10
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede
tropezar. No permita que el cable toque superficies calientes.
•No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el
enchufe, si los cables están expuestos, si su mal funcionamiento, si se ha caído o
dañado, o si la carcasa del motor se deja caer en o expuesto al agua.
•Este producto no contiene piezas reparables por el usuario.
•No trate de examinar o reparar este producto usted mismo. Por favor lea la Póliza
de Garantía en la Pagina 8.
•No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que
el cable de alimentación podría desgastarse y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Un cable de suministro eléctrico es corto para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda para su
uso con este producto, pero si uno se debe utilizar asegúrese de lo siguente:
-El voltaje electrico debe ser al menos tan grande como la del producto.
-Organizar el cable de extension de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, donde alguien se pueda tropezar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado
(una pata es más ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Esta es una característica de seguridad. El enchufe encajará en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede insertar el enchufe en la
toma de corriente, intente invertir el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con
un electricista calificado. No utilizar nunca el enchufe con un cable de extensión a
menos que pueda insertar completamente el enchufe en el cable de extensión. No
altere el enchufe. No intente anular la característica de seguridad del enchufe
polarizado.
Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de empaque con cuidado antes de
tirar ya que puede haber partes accesorias contenidas en el material de empaque.
Recomendamos hacer funcionar el aparato una vez a fondo antes del primer uso. Esto
permite que pase el polvo o las impurezas.
Atención: El primer uso puede causar un ligero olor o pequeño humo una vez
calentado, es normal. Este es un resultado de la reacción química de calentamiento.
Rápidamente se va.
SOLO PARA USO DOMESTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMO
REFERENCIA

11
Partes:
Antes del primer uso:
1. Limpie la taza, la tapa de la taza, el filtro de malla reutilizable y la canasta del filtro
en agua tibia y jabón, y aclárelos bien.
2. Prepare dos tazas de agua de acuerdo con la sección de preparación de café, pero
no añada posos de café.
Uso de su cafetera de una taza:
ADVERTENCIA: Evite el contacto con las partes calientes.
Filtro de café:
Esta cafetera viene con un filtro de malla reutilizable. No se puede utilizar un filtro de
papel en lugar del filtro de malla reutilizable.
Preparación del café:
1Levante la tapa superior y llene con agua potable hasta el nivel marcado '14 oz',
'10 oz', o '8 oz'. El tamaño de la taza libre es de 14 oz.

12
PRECAUCIÓN: No llene en exceso el producto ni lo haga funcionar cuando esté
vacío.
2Añada tres cucharadas de café molido fino o cuatro cucharadas de café molido
normal en el filtro de malla reutilizable para una taza de café completa.
NOTA: El café molido normal requiere más café por taza para conseguir la fuerza
del café molido más fino.
3Agite suavemente el filtro de malla para distribuir el café de manera uniforme.
4Coloque el filtro de malla en la canasta del filtro y coloque la canasta del filtro en
la cámara de infusión.
5Cierre la tapa del depósito de agua.
6Retire la tapa de la taza y coloque la taza en la base.
7Coloque la taza en la placa de goteo justo debajo del dispensador de agua.
8Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente estándar de 120v AC.
9Presione el botón del interruptor; la luz indicadora se iluminará, verificando que
la cafetera está funcionando.
10 Cafetera encendida. La Cafetera comenzará a preparar el café.
PRECAUCIÓN: No abra la tapa del depósito durante el ciclo de colado, ya que
puede producirse una escaldadura.
11 Deje que todo el café caiga de la cámara de infusión a la taza antes de retirar la
taza.
NOTA: Dado que los posos del café absorben algo de agua durante la
preparación, la cantidad de café preparado será ligeramente inferior a la cantidad
de agua vertida en el depósito.
12 Cuando el ciclo de preparación se haya completado, la luz indicadora se apagará y
la unidad dejará de calentar.
13 Si desea preparar una segunda taza de café, repita el mismo ciclo de preparación.
14 Una vez finalizada la preparación, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente.
NOTA: El botón de inicio de este producto es un interruptor de activación
accionado térmicamente para iniciar un ciclo de elaboración de café. Si se vuelve
a pulsar tras el inicio de un ciclo de preparación, la cafetera no dejará de
funcionar. Para interrumpir un ciclo de infusión, desenchufe el producto de la
toma de corriente. Si la luz indicadora se enciende cuando el producto se enchufa
por primera vez, espere aproximadamente 30 segundos para que se apague antes
de utilizar el producto.
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre el producto de la toma de corriente cuando
no lo utilice o vaya a dejarlo desatendido.
Preparación de una segunda taza de café:
Para preparar otra taza de café, deje que la cafetera se enfríe completamente (unos
tres minutos) después de que el indicador luminoso se haya apagado. Enjuague la

13
taza y el filtro de malla reutilizable con agua. Repita el procedimiento de
preparación.
ADVERTENCIA: Si la cafetera no se enfría completamente antes de volver a usarla, el
agua colocada en el Depósito de Agua puede sobrecalentarse. Esto puede provocar
la salida de vapor, con el consiguiente riesgo de quemaduras y/o lesiones
personales.
AVISO: Si se intenta iniciar otro ciclo de preparación antes de que la cafetera se
enfríe, puede resultar en un ciclo incompleto; la unidad emplea un interruptor de
restablecimiento térmico para evitar el sobrecalentamiento y puede apagarse.
Sugerencias para un café de gran sabor:
•Utilice siempre agua fresca y fría.
•Para obtener un café más fuerte o más suave, aumente o disminuya la cantidad
de granos de café según su gusto.
•Los granos de café más finos, como los de la cafetera de goteo y la cafetera
automática de goteo (ADC), favorecen una extracción completa del sabor y un
café rico y con cuerpo.
•Guarde los posos de café no utilizados en un lugar fresco y seco. Después de
abrir un paquete de posos de café, vuelva a cerrarlo herméticamente y guárdelo
en el frigorífico para mantener su frescura.
•Para obtener un sabor óptimo del café, compre granos enteros y muélalos
finamente justo antes de prepararlo.
•No reutilice los posos del café, ya que esto reduce en gran medida su sabor.
•No se recomienda recalentar el café, ya que éste alcanza su máximo sabor
inmediatamente después de ser preparado.
•Una cafetera limpia es esencial para hacer un café de gran sabor. Límpiela
regularmente como se indica en la sección "Cuidado y mantenimiento".
•Evite la acumulación de aceite: Una pequeña cantidad de aceite en la superficie
del café preparado se debe a la liberación de aceite de los granos de café
tostados. Los granos de café muy tostados liberan más aceite que otros. La
limpieza regular de su cafetera evitará la acumulación de aceite.
Limpieza de su cafetera de una taza:
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre el producto y deje que se enfríe antes de
limpiarlo o guardarlo.
1. Los elementos desmontables como el Filtro y la Taza pueden ser lavados usando
una esponja suave con agua tibia y jabón.
2. La Taza, la Tapa de la Taza y la canasta del Filtro pueden colocarse en la rejilla
superior del lavavajillas para su limpieza o lavarse a mano con agua tibia y jabón.
El filtro de malla reutilizable debe lavarse a mano. NOTA: Cuando se lavan en el
lavavajillas, las piezas pueden parecer descoloridas. Restáurelas puliéndolas con
un paño suave y seco.

14
3. Limpie la superficie exterior de la cafetera con un paño suave y húmedo. No
utilice limpiadores abrasivos o estropajos ya que pueden dañar su aparato.
4. Seque bien todas las piezas y vuelva a montarlas para el siguiente uso. Guárdela
con cuidado.
Eliminación de los depósitos minerales:
Para mantener el funcionamiento eficiente de su cafetera, elimine los depósitos
minerales que deja el agua. Al menos una vez al mes, utilice una solución de limpieza
doméstica de agua y vinagre como se describe a continuación para evitar la
acumulación de depósitos minerales. Si el agua de su zona es especialmente rica en
minerales, hágalo cada dos semanas.
1. Llene la taza con una parte de vinagre blanco y tres partes de agua fría.
2. Vierta la mezcla de agua y vinagre en el Depósito de Agua.
3. Coloca la Taza (sin la tapa) sobre la Base.
4. Pulse el botón de inicio; el indicador luminoso se iluminará. NOTA: Durante la
limpieza, se produce más vapor que al preparar el café.
5. Cuando la solución de agua y vinagre deje de gotear en la Taza, deje que la
Cafetera se enfríe durante tres minutos. Retire, enjuague y vuelva a colocar el
Filtro de Malla y vierta de nuevo la mezcla de agua y vinagre en el Depósito de
Agua.
6. Pulse el botón de inicio. Deje que toda la solución de limpieza gotee en la Taza.
7. Deseche la solución limpiadora de la Taza.
8. Deje que la Cafetera se enfríe durante tres minutos, luego retire, enjuague y
vuelva a colocar la Canasta del Filtro.
9. Enjuague la Cafetera preparando una Taza con agua fría.
10. Deje que la Cafetera se enfríe completamente y límpiela lavando la Taza, el Cesto
del Filtro y el Filtro de Malla Reutilizable en agua jabonosa; aclare y deje secar.

15
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours
ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT –Afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de
blessures graves ou de dommages matériels, veuillez respecter les mesures de
sécurité suivantes:
•Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de portée
des enfants et des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet
appareil à proximité d’enfants.
•Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise murale et laissez-le refroidir
avant de l’assembler, le démonter, le déplacer ou le nettoyer.
•Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé. Débranchez-le
toujours s’il n’est pas en service.
•N’immergez pas l’appareil, le cordon et la fiche de l’appareil dans l’eau et n’exposez
pas le cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
•Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou boutons lorsque vous
manipulez l’appareil. Afin d’éviter de vous brûler ou blesser, utilisez des maniques
ou gants de cuisine lorsque vous retirez le couvercle ou manipulez des récipients
chauds.
•Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur durant l’usage. Prenez les mesures
nécessaires pour prévenir le risque de brûlures, d’incendie, de blessures ou de
dommages matériels.
•N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant.
•Ne placez pas cet appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, dans un four
chaud ou sur toute autre surface chaude.
•Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant des
aliments chauds, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
•Utilisez ce produit dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 4 à 6 pouces
d’espace tout autour de l’appareil afin de permettre une circulation d’air adéquate.
•Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table. Gardez l’appareil éloigné des
rideaux, tentures, vêtements, torchons ou autres matériaux inflammables.
•Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées.
•Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais uniquement
à un usage domestique pour la consommation d’aliments. N’utilisez pas l’appareil à
l’extérieur ou à d’autres fins que celles prévues.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est vide.

16
•Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on pourrait s’y
suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon touche des surfaces chaudes.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés ou coupés, si les fils sont à découvert, s’il ou exposé à l’eau.
•Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas
d’examiner ou de réparer ce produit vous-même. Veuillez consulter la politique de
garantie Page 8.
•N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation où il se connecte à
l’appareil, car il pourrait s’effilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES :
Cet appareil est muni d’un court cordon d’alimentation qui réduit les risques de
trébucher ou de s’enchevêtrer dans un cordon plus long. L’utilisation d’une rallonge
n’est pas recommandée, mais si elle doit être utilisée:
−Sa puissance nominale doit être au moins aussi grande que celle de l’appareil.
−La rallonge ne doit pas pendre d'un comptoir ou d'une table où l'on pourrait s'y
suspendre ou trébuche.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche d’alimentation
polarisée (une broche est plus large que l'autre). Il s'agit là d'une
mesure de sécurité. Pour réduire le risque d’électrocution, la fiche
doit être insérée d’une seule façon dans une prise de courant
polarisée. Si le branchement n’est pas complet, inversez la fiche. Si la fiche ne s’insère
toujours pas, contactez un électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec une
rallonge, à moins de pouvoir l’insérer parfaitement dans la rallonge. Ne tentez pas de
modifier la fiche polarisée et respectez à la lettre cette mesure de sécurité.
Avant la première utilisation
IMPORTANT: Vérifiez attentivement tout le matériel d’emballage avant de le jeter, car
certains accessoires peuvent être restés à l’intérieur.
Nous vous recommandons de remplir l’appareil d’eau et le faire fonctionner une fois
sans café. Cela permettra à la poussière et aux impuretés de s’en dégager.
Attention: Une légère odeur ou un peu de fumée peuvent se dégager de l’appareil lors
de la première utilisation. Cela est normal et est causé par la réaction chimique des
composants internes. Le tout se résorbera rapidement.
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE

17
Pièces:
Avant la première utilisation:
1Nettoyez la tasse, le couvercle de la tasse, le filtre à mailles réutilisable et le
panier-filtre dans de l'eau chaude savonneuse et rincez-les soigneusement.
2Faites infuser deux tasses d'eau en suivant la section sur la préparation du café,
mais n'ajoutez pas de marc de café.
Utilisation de Votre Cafetière Monotasse:
AVERTISSEMENT: Évitez tout contact avec les parties chaudes.
Filtre à Café:
Cette cafetière est livrée avec un filtre à mailles réutilisable. Un filtre en papier ne
peut pas être utilisé à la place du filtre à mailles réutilisable.

18
Préparation du Café:
1Soulevez le couvercle supérieur et remplissez d'eau potable jusqu'au niveau
indiqué '14 oz', '10 oz' ou '8 oz'. La taille de la tasse gratuite est de 14 oz.
ATTENTION: Ne pas trop remplir l'appareil et ne pas le faire fonctionner lorsqu'il
est vide.
2Ajoutez trois cuillères à soupe de café finement moulu ou quatre cuillères à soupe
de café moulu ordinaire dans le filtre à mailles réutilisable pour obtenir une tasse
de café pleine.
REMARQUE: Le café moulu ordinaire nécessite plus de café par tasse pour obtenir
la même force que le café moulu fin.
3Secouez doucement le filtre à mailles pour répartir uniformément le café.
4Placez le filtre à mailles dans le panier à filtre et placez le panier à filtre dans la
chambre d'infusion.
5Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
6Retirez le couvercle du gobelet et placez le gobelet dans la base.
7Placez la tasse sur la plaque d'égouttage directement sous le distributeur d'eau.
8Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique standard de 120 V
CA.
9Appuyez sur le bouton de l'interrupteur ; le témoin lumineux s'allume, vérifiant
que la cafetière fonctionne.
10 Mise en marche de la cafetière. La cafetière commence maintenant à infuser.
ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du réservoir pendant le cycle d'infusion,
car il y a risque de brûlure.
11 Laisser tout le café tomber de la chambre d'infusion dans la tasse avant de retirer
la tasse.
REMARQUE: Comme le marc de café absorbe une partie de l'eau pendant
l'infusion, la quantité de café infusé sera légèrement inférieure à la quantité d'eau
versée dans le réservoir.
12 Lorsque le cycle d'infusion est terminé, le témoin lumineux s'éteint et l'appareil
ne chauffe plus.
13 Si vous préparez une deuxième tasse de café, répétez le même cycle d'infusion.
14 Une fois l'infusion terminée, débrancher le cordon d'alimentation de la prise
électrique.
REMARQUE: Le bouton de démarrage de cet appareil est un interrupteur
d'activation à commande thermique qui permet de lancer un cycle d'infusion. Le
fait d'appuyer à nouveau sur ce bouton après le début d'un cycle d'infusion
n'empêchera pas la machine à café de fonctionner. Pour interrompre un cycle
d'infusion, débranchez le produit de la prise électrique. Si le témoin lumineux
s'allume lorsque le produit est branché pour la première fois, attendez environ 30
secondes qu'il s'éteigne avant d'utiliser le produit.
AVERTISSEMENT: débranchez toujours l'appareil de la prise électrique lorsqu'il
n'est pas utilisé ou lorsqu'il est laissé sans surveillance.

19
Préparation d'une Deuxième Tasse de Café:
Pour préparer une autre tasse de café, laissez la cafetière refroidir complètement
(environ trois minutes) après que le voyant lumineux se soit éteint. Rincez la tasse et
le filtre en maille réutilisable avec de l'eau. Répétez la procédure d'infusion.
AVERTISSEMENT: Si la cafetière ne refroidit pas complètement avant d'être
réutilisée, l'eau placée dans le réservoir d'eau peut surchauffer. La vapeur peut alors
s'échapper, entraînant un risque de brûlures et/ou de blessures.
AVIS: Si vous tentez de lancer un autre cycle d'infusion avant que la cafetière ne
refroidisse, le cycle risque d'être incomplet; l'appareil est doté d'un interrupteur de
réinitialisation thermique pour éviter la surchauffe et peut s'arrêter.
Des Suggestions Pour un Café Savoureux:
•Utilisez toujours de l'eau fraîche et froide.
•Pour un café plus fort ou plus doux, augmentez ou diminuez la quantité de marc
de café selon votre goût.
•Les moutures de café plus fines, comme le marc de café pour cafetière goutte à
goutte et cafetière goutte à goutte automatique (ADC), favorisent l'extraction
complète des arômes et donnent un café riche et corsé.
•Conservez le marc de café non utilisé dans un endroit frais et sec. Après avoir
ouvert un paquet de marc de café, refermez-le hermétiquement et conservez-le
au réfrigérateur pour en préserver la fraîcheur.
•Pour un goût de café optimal, achetez des grains de café entiers et broyez-les
finement juste avant la préparation.
•Ne réutilisez pas le marc de café; cela réduit considérablement la saveur du
café.
•Il n'est pas recommandé de réchauffer le café, car sa saveur est optimale
immédiatement après l'infusion.
•Une cafetière propre est essentielle pour préparer un café savoureux. Nettoyez-
la régulièrement comme indiqué dans la section "Entretien et maintenance".
•Évitez toute accumulation d'huile: Une petite quantité d'huile à la surface du
café infusé est due à la libération d'huile par les grains de café torréfiés. Les
grains de café fortement torréfiés libèrent plus d'huile que les autres. En
nettoyant régulièrement votre cafetière, vous éviterez une accumulation
d'huile.
Nettoyage de votre cafetière monotasse:
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer ou de le ranger.
1Les éléments amovibles tels que le filtre et la tasse peuvent être lavés à l'aide
d'une éponge douce et d'eau chaude savonneuse.

20
2Le gobelet, le couvercle du gobelet et le panier-filtre peuvent être placés sur le
panier supérieur d'un lave-vaisselle pour être nettoyés ou lavés à la main dans de
l'eau chaude savonneuse. Le filtre en maille réutilisable doit être lavé à la main.
REMARQUE: Lorsqu'elles sont lavées au lave-vaisselle, les pièces peuvent sembler
pâlir. Restaurez-les en les polissant avec un chiffon doux et sec.
3Essuyez la surface extérieure de la cafetière avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer, car ils pourraient
endommager votre appareil.
4Séchez soigneusement toutes les pièces et réassemblez-les pour la prochaine
utilisation. Rangez soigneusement l'appareil.
Élimination des dépôts minéraux:
Pour que votre cafetière fonctionne efficacement, éliminez les dépôts minéraux
laissés par l'eau. Au moins une fois par mois, utilisez une solution de nettoyage
ménager à base d'eau et de vinaigre comme décrit ci-dessous pour éviter
l'accumulation de dépôts minéraux. Si l'eau de votre région est particulièrement
riche en minéraux, faites-le toutes les deux semaines.
1. Remplissez la tasse avec une part de vinaigre blanc et trois parts d'eau froide.
2. Versez le mélange d'eau et de vinaigre dans le réservoir d'eau.
3. Placez la tasse (sans le couvercle) sur la base.
4. Appuyez sur le bouton de démarrage; le voyant lumineux s'allume.
REMARQUE: Pendant le nettoyage, il se produit plus de vapeur que lors de la
préparation du café.
5. Lorsque la solution eau-vinaigre cesse de couler dans la tasse, laisser la cafetière
refroidir pendant trois minutes. Retirer, rincer et replacer le filtre en maille et
verser à nouveau le mélange eau-vinaigre dans le réservoir d'eau.
6. Appuyez sur le bouton de démarrage. Laissez toute la solution de nettoyage
s'égoutter dans la tasse.
7. Jetez la solution de nettoyage de la tasse.
8. Laissez la cafetière refroidir pendant trois minutes, puis retirez, rincez et
replacez le panier-filtre.
9. Rincer la cafetière en préparant une tasse d'eau froide.
10. Laissez la cafetière refroidir complètement et nettoyez-la en lavant la tasse, le
panier-filtre et le filtre en maille réutilisable dans de l'eau savonneuse; rincez et
laissez sécher.
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.
Table of contents
Languages:
Other Brentwood Appliances Coffee Maker manuals

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances MOKA TS-119BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances TS-110BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances TS-213W Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances TS-213BL Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances GA-135BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances TS-215BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances TS-111BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances TS-219BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances TS-1101BK Quick guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances TS-216 Quick guide