Cook'in garden Tonino 2 Guide

Version 1 GM-2019 06/08/2018

Tonino 2
CH033T
Classy
CH016TW
Isy fonte 1
CH029T
Isy fonte 2
CH030T
Isy Fonte 3
CH031T


FR
Conserver le présent manuel pour
consultation ultérieure
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET
MISES EN GARDE POURRAIT PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, OU DES
DOMMAGES MATERIELS PAR INCENDIE.
1. Règles de sécurité :
ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud.
Ne pas le déplacer pendant son utilisation.
ATTENTION ! Ne pas utiliser dans des locaux
fermés !
Ce barbecue est conçu pour être utilisé
uniquement à l’extérieur. A l’intérieur, des fumées
toxiques pourraient s’accumuler et provoquer des
blessures graves, voir mortelles.
ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou
tout autre liquide analogue pour allumer ou
réactiver le barbecue.
Utiliser uniquement des allume-feu conformes à
l’EN1860-3.
ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la
portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne pas utiliser le barbecue dans un espace confiné
et/ou habitable, par exemple des maisons, tentes,
caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de
décès par empoisonnement au monoxyde de
carbone.
•Ce barbecue doit être installé sur un support
horizontal et stable avant utilisation.
•Munissez-vous de gants de protection adaptés
lorsque vous manipulez votre appareil.
•N’utilisez pas le barbecue dans un rayon de 1.5m
de tout matériau combustible.
•N’utilisez pas le barbecue si toutes ses pièces ne
sont pas correctement en place.
•Ne portez pas de vêtements synthétiques, ni
comportant des emmanchures larges et
flottantes lors de l’allumage et de l’utilisation
du barbecue.
•N’utilisez pas le barbecue par vents forts.
•N’utilisez pas d’eau pour réduire les flammes
intempestives.
•Combustibles : Seuls les combustibles suivants
sont autorisés : charbon de bois ou briquettes de
charbon de bois conformes à la norme NF EN
1860-2, briquettes de coco et bois de vigne.
•Utilisez des ustensiles et accessoires adaptés au
barbecue comportant de longues poignées
résistantes à la chaleur.
•Ne touchez jamais les grilles ni le barbecue pour
vérifier s’ils sont chauds.
•Lors du rechargement du barbecue, procédez de
la façon suivante : munissez-vous de gants de
protection adaptés, ôtez l’ensemble des aliments
présents sur la grille de cuisson, retirez la grille
de cuisson puis rechargez la cuve ou grille de
combustion (suivant modèle) avec les
combustibles recommandés. Ne pas ajouter
d’allume-feu. Ensuite, repositionnez la grille de
cuisson puis les aliments.
•Les barbecues portatifs doivent être posés
UNIQUEMENT sur des matériaux tels que les
briques, pierre, béton, bois, sur un support
horizontal, plan et stable avant utilisation.
2. Utilisation :
Vérifiez que les instructions de montage ont été
suivies correctement, même pour un produit
acheté monté.
Il se peut que votre barbecue présente des traces de
chauffe ; c’est parce qu’il a été soumis à des tests de
contrôle qualité, et cela n’affecte en rien les qualités
et les propriétés de votre produit.
Rodage du barbecue
A la première mise en route, mettez une seule
couche de charbon de bois dans la cuve ou sur la
grille de combustion (remplissage à 50% de sa
capacité maximum). Formez une pyramide, y placer
plusieurs cubes allume-feux et allumez.
Faire fonctionner le barbecue "à blanc" avec tous ses
accessoires, mais sans aliment, pendant au moins 30
minutes, durant lesquelles le combustible doit être
maintenu incandescent.
Laissez-le refroidir puis nettoyez votre barbecue.
Allumage de l’appareil
Mettez une seule couche de charbon de bois dans la
cuve ou sur la grille de combustion. L’appareil ne
doit pas être rempli de combustible à plus de 50% de
sa capacité pour augmenter la longévité du barbecue
et diminuer l’émanation de CO2.
Formez une pyramide et placez- y plusieurs cubes
d’allume-feux solides (2 ou 3) et allumez.
ATTENTION ! Certains barbecues sont équipés d’une
grille ou d’un panier de combustion : déposez le
combustible à cet endroit précisément et non pas à
même la cuve.
En plus : pour les barbecues équipés du système
Easy Lighting :
Formez dans la cuve une pyramide avec
le charbon de bois ou les briquettes.
Ne pas utiliser d’allume-feu liquide ou
de gel allume-feu. N’utilisez que des
cubes solides.
•Munissez-vous de gants de protection adaptés.
•Ouvrez en grand les aérations pour que l’air
s’engouffre et accélère la combustion.
•Ouvrez le tiroir haut et déposez 3 à 4 cubes
allume-feu dans le tiroir ou sur le
support. Enflammez. Refermez le
tiroir.
•Attendez 10min pour obtenir des
braises puis refermer les
aérations.
•Etalez le charbon de bois avec un
tisonnier de façon homogène sur toute la surface
de la cuve ou de la grille de combustion.
•Mettez la grille de cuisson.
•Une fois votre barbecue refroidie, récupérez les
cendres dans le tiroir.
Ne pas manipuler le tiroir haut durant la cuisson.
Cuisson
Avant de commencer la cuisson,
attendre qu’une couche de cendres
recouvre le combustible.
Ne grillez jamais dans les flammes.
•Veillez à ce que les allume-feux soient
complètement consumés avant de mettre vos
aliments à cuire.
•Attendez qu’une fine couche de braises se soit
formée.
Nettoyage et rangement
Après chaque cuisson, attendre l’extinction totale
du combustible et le complet refroidissement du
barbecue.
Vider la cuve ou le tiroir récupérateur de cendres,
nettoyer soigneusement votre appareil et vos
ustensiles.
Le couvrir d’une housse pendant la belle saison
puis le mettre à l’abri dans un endroit sans
humidité durant une période prolongée de non-
utilisation.
Entretien
Pour conserver votre barbecue le plus longtemps
possible, nous vous conseillons de :
•Ne pas utiliser d’objets tranchants ni de
nettoyants abrasifs pour nettoyer la grille de
cuisson ou le barbecue lui-même.
•Ne pas charger la cuve au-delà de 50% de sa
capacité, et utiliser uniquement les
combustibles recommandés. Une cuve
excessivement chargée en combustible se
détériorerait très vite et la température
atteinte serait trop élevée pour cuire
correctement vos aliments.
•Ne pas se servir du barbecue pour un autre
usage que la cuisson des aliments.
•Videz et nettoyez la cuve, grille de combustion,
tiroir récupérateur ou le cendrier (suivant
modèle) après chaque usage.
•Ne jamais laisser de l’eau en stagnation dans la
cuve : rouille, détérioration rapide des
matériaux.
•Nettoyez les grilles de cuisson après chaque
utilisation.
Service après vente
Pour toute demande de pièces détachées,
contacter votre revendeur.
Garantie
Tous nos barbecues sont garantis 2 ans à compter
de leur date d’achat (facture ou ticket de caisse à
l’appui), sous réserve du respect de l’ensemble des
instructions du présent manuel, sous réserve de
disponibilité des pièces en stock et sous
présentation du produit dans son emballage
d’origine.
Cette garantie n’est pas valable dans les cas
suivants :
•Conditions anormales d’utilisation
•Stockage incorrect
•Défaut d’entretien
•Modification du produit
•Utilisation à des fins professionnelles

GB
Keep this manual for future reference
BY FAILLING TO RESPECT THESE INSTRUCTIONS
AND WARNINGS, YOU MAY CAUSE SERIOUS AND
EVEN FATAL INJURIES OR MATERIAL DAMAGE AS
A RESULT OF FIRE OR EXPLOSION.
1. Safety instructions:
WARNING! This barbecue will become very hot,
do not move it during operation.
Do not use indoors!
This barbecue has been designed to be used
exclusively out of doors. In an enclosed space,
toxic smokes may accumulate and cause serious
or even fatal injuries.
WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting
or relighting! Use only firelighters complying to
EN1860-3!
WARNING! Keep children and pets away.
Do not use the barbecue in a confined and / or
habitable space e.g. houses, tents, caravans,
motor homes, boats. Danger of carbon
monoxide poisoning fatality.
•The barbecue must be installed on a
horizontal and stable base before using.
•Wear appropriate protective gloves when
handling your barbecue.
•Do not use the barbecue within 1.5 meter
radius of any combustible material.
•Do not use the barbecue if any of its
components have not been correctly
installed.
•Do not wear synthetic clothing, or clothes
with wide or flowing sleeves when lighting or
using the barbecue.
•Do not use the barbecue when there is a
strong wind.
•Do not use water to reduce excessive flames.
•Fuels: Only the following types of fuel are
allowed: charcoal or NF EN 1860-2 standard
charcoal briquettes, coco briquettes and vine
wood.
•Use suitable barbecue tools and accessories
with long heat-resistant handles.
•Never touch the metal grates or the
barbecue to see if they are hot.
•How to refuel your barbecue: wear
appropriate protective gloves, remove all
food from the cooking grates, remove the
cooking grates and reload the fuel tray or
grate (according to the model) with the
recommended types of fuel. Do not add a
firelighter. Then, reinstall the cooking grates
and the items of food.
•The portative barbecues must be placed
ONLY on materials such as bricks, stone,
wood and concrete on a horizontal, level and
stable support before use.
2. Use:
Make sure you have followed the assembly
instructions correctly even if you buy a builded
product.
Your barbecue may present traces of heating: this
is because it has undergone a series of quality
control tests; it will not way affect the quality and
the properties of your product.
Breaking in the barbecue
The very first time you light the barbecue, put a
single layer of charcoal in the fuel tray (maximum
50% of its normal capacity).
Heap the charcoal into a pyramid and place
several solid firelighter cubes in the pyramid and
light them.
Use all the accessories but do not cook any food.
Maintain the fuel “white-hot” for at least 30
minutes.
Let the barbecue cool down and then clean it.
Lighting the barbecue
Put a single layer of charcoal in the fuel tray. In
order to increase the life of the barbecue and to
limit CO² emissions, do not fill the tray more than
50% of its normal capacity.
Heap the charcoal into a pyramid and place
several solid firelighter cubes (2 or 3) in the
pyramid and light them.
WARNING! Some barbecues are equipped with a
fire grate or box: always place the fuel in this
exact place and not directly into the firebowl.
In addition - for barbecues equipped with the
Easy Lighting system:
Heap the charcoal or briquettes into a
pyramid.
Do not use firelighter liquid or gel.
Only use solid firelighter cubes.
•Wear appropriate protective gloves.
•Open the top drawer and insert 3 or
4 firelighter cubes in the drawer or
on the support. Light the cubes.
Close the drawer.
•Open the air vents as wide as
possible so that cold air rushes in
and speeds up combustion.
•Wait 10 minutes for embers to form and
close the air vents totally.
•Spread the charcoal evenly with a poker over
the entire surface of the fuel tray or grate.
•Install the cooking grate.
•When the barbecue becomes cold,
put all the ashes inside the drawer
and clean it.
Do not use the top drawer during cooking.
Cooking
Do not cook before the fuel has a coating of ash.
•Never grill food in the flames.
•Make sure that the firelighters have
completely burned before placing your food
on the barbecue to cook.
•Wait until a thin layer of embers has formed.
Cleaning and storage
After each cooking session, wait until the fuel is
fully extinguished and the barbecue is completely
cold.
Empty the tray or the ash drawer; carefully clean
your barbecue and tools.
Protect the barbecue with a cover during the
summer season and store in a dry location when
not in use for a long time.
Care
To preserve your barbecue as long as possible, we
recommend the following:
•Do not use sharp objects or abrasive cleaners
to clean the cooking grate or the barbecue.
•Do not load the fuel tray more than 50% of
its normal capacity and only use
recommended fuels. A tray which is
overloaded with fuel deteriorates very
quickly and the temperature would be too
high to cook your food correctly.
•Only use the barbecue for cooking food.
•Empty and clean the tray, the fuel grate, the
recuperator drawer or the ash tray
(depending on the model) after every use.
•Never leave water to stagnate in the tray:
this will result in rust and a rapid
deterioration of the equipment.
•Clean the cooking grates after every use.
After sales service
For spare parts, please contact your retailer.
Guarantee
Our barbecues are guaranteed for 2 years from
their date of purchase (backed up by an invoice or
receipt), as long as all instructions mentioned in
this manual have been observed in full, subject to
availability of spare parts in stock and upon
presentation of the product in its original
packaging.
This guarantee is not valid in the following cases:
•Inappropriate conditions of use
•Incorrect storage
•Improper maintenance
•Modification of the product
•Professional use

ES
Conserve el presente manual para
futuras consultas.
LA INOBSERVANCIA DE ESTAS ADVERTENCIAS Y
PRECAUCIONES PODRIA PROVOCAR LESIONES
GRAVES E INCLUSO LA MUERTE, O DAÑOS
MATERIALES COMO CONSECUENCIA DE UN
INCENDIO.
1. Normas de seguridad:
iATENCIÓN! iEsta barbacoa se calentará mucho,
no la mueva durante su utilización !
iNo utilizar en locales cerrados !
Esta barbacoa ha sido diseñada para utilizarse
solamente en el exterior. En el interior, podrían
acumularse humos tóxicos, provocando lesiones
graves e incluso la muerte.
iATENCIÓN! iNo use alcohol o gasolina para
encender o avivar el fuego! Utilice únicamente
los combustibles de encendido conformes a la
Norma EN1860-3.
iATENCIÓN! iNo deje la barbacoa al alcance de
los niños y animales domésticos !
No use la barbacoa en un espacio cerrado y / o
habitable, p.e. vivienda, tienda de compaña,
caravana, autocaravana, embarcación. Peligro
de envenenamiento mortal por monóxido de
carbono.
•Esta barbacoa debe instalarse sobre un
soporte horizontal y estable antes del uso.
•Lleve guantes de protección adaptados al
manipular el aparato.
•No utilice la barbacoa en un radio de 1,5 m de
cualquier material combustible.
•No utilice la barbacoa si no tiene todas sus
piezas correctamente instaladas.
•No lleve prendas sintéticas ni con mangas
largas y amplias al encender y utilizar la
barbacoa.
•No utilice la barbacoa en caso de fuertes
vientos.
•No utilice agua para apagar las llamas
intempestivas.
•Combustibles: Sólo están autorizados los
siguientes combustibles: carbón vegetal o
briquetas de carbón vegetal conformes a la
norma NF EN 1860-2, briquetas de coco y leña
de vid.
•Utilice utensilios y accesorios adaptados a la
barbacoa provistos de asas largas resistentes al
calor.
•No toque nunca la parrilla ni la barbacoa para
comprobar si están calientes.
•Al cargar la barbacoa, proceda de la siguiente
manera: póngase guantes de protección
adaptados, retire todos los alimentos presentes
en la parrilla de cocción, retire la parrilla de
cocción y, a continuación, cargue la cuba o
rejilla de combustión (según el modelo) con el
combustible recomendado. No añada
enciendefuegos. A continuación, vuelva a
colocar la parrilla de cocción y, de seguido, los
alimentos.
•Las barbacoas portátiles deberán colocarse
SOLAMENTE sobre materiales tales como
ladrillo, piedra, hormigón o madera, y sobre un
soporte horizontal, plano y estable antes de su
uso.
2. Utilización:
Compruebe que se hayan respetado
correctamente las instrucciones de montaje,
incluso en el caso de un producto que se haya
comprado montado.
Es posible que la barbacoa presente restos de
calentamiento; esto se debe a que ha sido sometida
a pruebas de control de calidad, lo cual no afecta en
absoluto a la calidad y a las propiedades del
producto.
Puesta en marcha de la barbacoa
Al ponerla en marcha por primera vez, coloque una
sola capa de carbón vegetal en la cuba o en la rejilla
de combustión (llenado al 50% de su capacidad
máxima). Forme una pirámide, disponga en ella
varias pastillas de encendido y encienda.
Haga funcionar la barbacoa al máximo con todos
sus accesorios, pero sin alimentos, durante al
menos 30 minutos, en el transcurso de los cuales el
combustible deberá mantenerse incandescente.
Deje que se enfríe y, a continuación, limpie la
barbacoa.
Encendido del aparato
Ponga una sola capa de carbón vegetal en la cuba o
en la rejilla de combustión. El aparato no deberá
llenarse de combustible más del 50% de su
capacidad con objeto de aumentar la vida útil de la
barbacoa y reducir las emisiones de CO2.
Forme una pirámide, disponga en ella varias
pastillas de encendido (2 o 3) y encienda.
IATENCION! Algunas barbacoas están equipadas
con una rejilla o cesta de combustión: disponga el
combustible en este lugar en concreto y no
directamente en la cuba.
Además, para las barbacoas equipadas con el
sistema Easy Lighting:
Forme en la cuba una pirámide con el
carbón vegetal o las briquetas.
No utilice enciendefuegos líquidos o
en gel. Utilice solamente pastillas de
encendido.
•Lleve guantes de protección adaptados.
•Abra completamente las ventilaciones para que
el aire se precipite y acelere la combustión.
•Abra el cajón superior y disponga de
3 a 4 pastillas de encendido en el
cajón o en la repisa. Encienda.
Vuelva a cerrar el cajón.
•Espere 10 min hasta obtener
brasas y cerra las ventilaciones.
•Extienda el carbón vegetal con
un atizador de forma homogénea por toda la
superficie de la cuba o de la
rejilla de combustión.
•Coloque la parrilla de cocción.
•Una vez que la barbacoa se ha enfriado,
recolecte las cenizas en el cajón.
No manipule el cajón superior durante la
cocción.
Cocción
Antes de comenzar a cocinar, verifique que el
combustible está recubierto de cenizas.
•No cocine nunca sobre las llamas.
•Asegúrese de que los enciendefuegos se hayan
consumido completamente antes de colocar los
alimentos en la parrilla.
•Espere a que se haya formado una fina capa de
brasas.
Limpieza y almacenaje
Después de cada cocción, espere a que el
combustible se haya extinguido totalmente y la
barbacoa se haya enfriado por completo.
Vacíe la cuba o el cajón recolector de cenizas y
limpie cuidadosamente el aparato y los utensilios.
Cubra la barbacoa con una funda durante la
temporada de uso y guárdela en un lugar sin
humedad cuando no la vaya a utilizar durante un
largo periodo de tiempo.
Mantenimiento
Para conservar la barbacoa el mayor tiempo
posible, le recomendamos que:
•No utilice objetos cortantes ni limpiadores
abrasivos para limpiar la parrilla de cocción ni
la propia barbacoa.
•No cargue la cuba por encima del 50% de su
capacidad y utilice solamente los
combustibles recomendados. Una cuba
excesivamente cargada de combustible se
deterioraría muy rápido y la temperatura
alcanzada sería demasiado elevada para
cocinar correctamente los alimentos.
•No se sirva de la barbacoa para cualquier
otro uso que no sea la cocción de alimentos.
•Vacíe y limpie la cuba, la rejilla de
combustión, el cajón recolector o cenicero
(según modelo) después de cada uso.
•No deje nunca agua estancada en la cuba:
óxido, deterioro rápido de los materiales.
•Limpie las parrillas de cocción después de
cada uso.
Servicio postventa
Para cualquier solicitud de piezas de recambio,
contactar con el revendedor.
Garantía
Todas nuestras barbacoas están garantizadas 2
años a partir de su fecha de compra (factura o
recibo de compra como justificante), bajo reserva
de que se haya respetado la totalidad de las
instrucciones del presente manual, bajo reserva
de disponibilidad de piezas en stock y previa
presentación del producto en su embalaje
original.
Esta garantía no será válida en los siguientes
casos:
•Condiciones anormales de utilización:
•Almacenamiento inadecuado
•Defecto de mantenimiento
•Modificación del producto
Utilización con fines profesionales

IT
Conservare questo manuale per
riferimento futuro
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE PRESENTI
AVVERTENZE E PRECAUZIONI POTREBBE
PORTARE A GRAVI LESIONI, ANCHE MORTALI, O A
DANNI MATERIALI DOVUTI A INCENDIO.
1. Regole di sicurezza:
ATTENZIONE ! Questo barbecue diventerà molto
caldo, non movimentarlo durante il
funzionamento.
Non utilizzarlo in ambienti chiusi.
Questo barbecue è progettato per essere
utilizzato solo all'aperto. All'interno possono
accumularsi fumi tossici e provocare lesioni gravi
o mortali.
ATTENZIONE : non usare alcol o benzina per
accendere o ravvivare la fiamma ! Utilizzare solo
gli accenditori conformi alla norma EN1860-3.
ATTENZIONE ! Tenere lontano dai bambini e
dagli animali domestici !
Non utilizzare il barbecue in uno spazio
confinato e/o abitabile, per esempio in case,
tende, caravan, case mobili, barche. Pericolo di
morte per avvelenamento da monossido di
carbonio.
•Questo barbecue deve essere installato su un
supporto orizzontale e stabile prima dell'uso.
•Munirsi di guanti protettivi adatti durante la
manipolazione dell'apparecchio.
•Non utilizzare il barbecue entro un raggio di 1,5
m da qualsiasi materiale conbustible.
•Non utilizzare il barbecue se tutte le sue parti
non sono correttamente in posizione.
•Non indossare abiti sintetici, o con ampi
giromanica e fluttuanti, durante l'accensione
e l'utilizzo del barbecue.
•Non utilizzare il barbecue in caso di vento forte.
•Non usare acqua per ridurre le fiamme
improvvise.
•Combustibili: Sono consentiti solo i seguenti
combustibili: carbone da legna o carbonella
conforme alla norma NF EN 1860-2, mattonelle
di cocco e legno di vite.
•Utilizzare utensili ed accessori adatti al
barbecue con manici lunghi resistenti al calore.
•Non toccare mai le griglie nè il barbecue per
verificare se sono caldi.
•Quando si ricarica il barbecue, procedere come
segue: munirsi di guanti protettivi adeguati,
togliere tutti gli alimenti presenti sulla griglia di
cottura, ritirare la griglia di cottura e ricaricare
il serbatoio o la griglia di combustione (a
seconda del modello) con i combustibili
consigliati. Non aggiungere accendifuoco.
Successivamente, riposizionare la griglia e il
cibo.
•I barbecue portatili devono essere installati
SOLO su materiali come mattoni, pietra,
cemento, legno, su un supporto orizzontale,
piano e stabile prima dell'uso.
2. Utilizzo :
Verificare che le istruzioni di montaggio siano
state eseguite correttamente, anche per un
prodotto acquistato installato.
E' possibile che il barbecue presenti tracce di
accensione; questo perché è stato sottoposto a test
di controllo della qualità, ma ciò non influenza
assolutamente le qualità e le proprietà del
prodotto.
Prima accensione del barbecue
Alla prima accensione, inserire un solo strato di
carbonella nel serbatoio o sulla griglia di
combustione (riempimento al 50% della sua
capacità massima). Formare una piramide,
posizionarvi diversi accendifuoco e accendere.
Fare funzionare il barbecue "in bianco", con tutti i
suoi accessori, masenza alimenti per almeno 30
minuti, durante i quali il combustibile deve essere
mantenuto incandescente.
Lasciare raffreddare quindi pulire il barbecue.
Accensione dell'apparecchio
Collocare un solo strato di carbonella nel serbatoio
o sulla griglia di combustione. L'apparecchio non
deve essere riempito oltre il 50% della sua capacità
per aumentare la longevità del barbecue e
diminuire le emissioni di CO2
Formare una piramide e posizionare diversi cubetti
accendifuoco solidi (2 o 3) e accendere.
ATTENZIONE ! Alcuni barbecue sono dotati di una
griglia o di un cestello di combustione: depositare il
combustibile esattamente in questo punto e non
nel serbatoio.
Per i barbecue dotati di sistema di accensione Easy
Lighting:
Formare nel serbatoio una piramide
con la carbonella o i brichetti.
Non usare accendifuochi liquidi o gel
accendifuoco. Utilizzare
esclusivamente cubetti solidi.
•Munirsi di guanti protettivi
•Aprire completamente le bocchette di
aerazione in modo che l'aria arrivi
copiosamente e accelleri la
combustione.
•Aprire il cassetto superiore e
mettere 3-4 cubetti di
accendifuoco nel cassetto o sul
supporto. Dare fuoco. Richiudere
il cassetto.
•Attendere 10 minuti per ottenere della
brace e chiudere le
bocchette.
•Distribuire la carbonella con un
attizzatoio in maniera omogenea su tutta la
superficie del serbatoio o della griglia di
combustione.
•Collocare la griglia di cottura.
•Una volta raffreddato il barbecue, recuperare la
cenere nel cassetto.
Non maneggiare il cassetto durante la cottura.
Cottura
Iniziare a cucinare solo quando il combustibile ha
formato uno strato superficiale di cenere.
•Non grigliare mai a fiamma viva.
•Verificare che gli accendifuoco siano
completamente consumati prima di mettere a
cuocere gli alimenti.
•Attendere che si sia formato uno strato sottile
di brace.
Pulizia e conservazione
Dopo ogni cottura, aspettare lo spegnimento
totale del combustibile e il completo
raffreddamento del barbecue.
Svuotare il serbatoio o il cassetto di recupero
della cenere, pulire accuratamente l'apparecchio
e gli utensili.
Coprirlo con una fodera durante l'estate e poi
metterlo al riparo in un posto asciutto in caso di
periodo prolungato di non utilizzo.
Pulizia
Per conservare il barbecue il più a lungo possibile,
si consiglia di:
•Non utilizzare oggetti taglienti o abrasivi per
pulire la griglia di cottura o il barbecue
stesso.
•Non caricare il serbatoio oltre il 50% della sua
capacità, e utilizzare solo i combustibili
raccomandati. Un serbatoio eccessivamente
caricato si deteriora molto rapidamente e la
temperatura raggiunta sarebbe troppo alta
per cucinare il cibo in modo corretto.
•Non utilizzare il barbecue per fini diversi dalla
cottura di alimenti.
•Svuotare e pulire il serbatoio, la griglia di
combustione, il cassetto di recupero o il
raccoglicenere (a seconda del modello), dopo
ogni utilizzo.
•Non lasciare mai un ristagno d'acqua nel
serbatoio: potrebbe formarsi ruggine,
provocando un rapido deterioramento dei
materiali.
•Pulire le griglie di cottura dopo ogni utilizzo.
Servizio Assistenza
Per qualsiasi richiesta di pezzi di ricambio,
rivolgersi al proprio rivenditore.
Garanzia
Tutti i nostri barbecue sono garantiti per 2 anni
dalla data di acquisto (a fronte di fattura o
scontrino), subordinata al rispetto di tutte le
istruzioni di questo manuale, in base alla
disponibilità delle parti in magazzino e dietro
presentazione del prodotto nella sua confezione
originale.
Questa garanzia non è valida nei seguenti casi:
•Condizioni anomale di utilizzo
•Conservazione impropria
•Mancanza di manutenzione
•Modifica del prodotto
Utilizzo a fini professionali

PT
Conserve o presente manual para
consulta futura
O NÃO-CUMPRIMENTO DESTES AVISOS E
ADVERTENCIAS PODE PROVOCAR FERIMENTOS
GRAVES OU ATE MESMO MORTAIS, OU DANOS
MATERIAIS DEVIDO A INCENDIO.
1. Regras de segurança:
ATENÇÃO ! Este barbecue vai ficar muito
quente. Não o desloque durante a sua utilização.
ATENÇÃO ! Não o utilize em locais fechados!
Este barbecue foi concebido para ser utilizado
apenas no exterior. Se o utilizar no interior,
podem acumular-se fumos tóxicos e provocar
ferimentos graves ou até mesmo mortais.
ATENÇÃO! Não utilize álcool, gasolina ou
qualquer outro líquido idêntico para acender ou
reacender o lume do barbecue!
Utilize apenas acendalhas em conformidade com
a EN1860-3.
ATENÇÃO! Não deixe o barbecue ao alcance de
crianças e de animais domésticos.
Não utilize a churrasco em um espaço confinado
e / ou espaços fechados, tais como casas,
caravanas, autocaravanas, barcos. Risco de
morte por envenenamento por monóxido de
carbono.
•Este barbecue deve ser instalado sobre um
suporte horizontal e estável antes de ser
utilizado.
•Utilize luvas de protecção adaptadas quando
manusear o seu equipamento.
•Não utilize o barbecue num raio de 1,5 metros
de qualquer material combustível.
•Não utilize o barbecue se todos os
componentes não estiverem correctamente
instalados.
•Não utilize vestuário sintético ou com cavas
largas e flutuantes quando acender ou
utilizar o barbecue.
•Não utilize o barbecue com vento forte.
•Não utilize água para reduzir as chamas
inoportunas.
•Combustíveis: apenas estão autorizados os
combustíveis seguintes: carvão vegetal ou
briquetes de carvão vegetal em conformidade
com a norma NF EN 1860-2, briquetes de coco
e madeira de videira.
•Utilize utensílios e acessórios adaptados ao
barbecue com pegas compridas resistentes ao
calor.
•Nunca toque nas grelhas ou no barbecue para
verificar se estão quentes.
•Quando pretender colocar mais material
combustível no barbecue, proceda da seguinte
forma: utilize luvas de protecção adaptadas,
retire a totalidade dos alimentos que se
encontram na grelha de cozedura, retire a
grelha de cozedura e, em seguida, coloque os
combustíveis recomendados na cuba ou grelha
de combustão (consoante o modelo). Não
adicione acendalhas.
Em seguida, posicione novamente a grelha de
cozedura e os alimentos.
•Os barbecues portáteis devem ser colocados
APENAS sobre materiais como ladrilhos, pedra,
betão, madeira, sobre um suporte horizontal,
plano e estável antes da utilização.
2. Utilização :
Certifique-se de que as instruções de montagem
foram seguidas correctamente, mesmo que tenha
adquirido um produto já montado.
É possível que o seu barbecue apresente sinais de
aquecimento; isto acontece porque foi submetido a
testes de controlo de qualidade, mas não afecta de
forma alguma as qualidades e propriedades do seu
produto.
Utilização do barbecue
A primeira vez que utilizar o barbecue, coloque
apenas uma camada de carvão vegetal na cuba ou
sobre a grelha de combustão (enchimento a 50% da
sua capacidade máxima). Forme uma pirâmide,
coloque vários cubos de acendalhas e acenda-os.
Acenda o seu barbecue com todos os seus
acessórios mas sem alimentos e deixe arder
durante pelo menos 30 minutos, durante os quais o
combustível deve ser mantido incandescente.
Deixe-o arrefecer e, em seguida, limpe o seu
barbecue.
Acendimento do aparelho
Coloque apenas uma camada de carvão vegetal na
cuba ou sobre a grelha de combustão. O aparelho
não deve ser enchido com combustível a mais de
50% da sua capacidade para aumentar a vida útil do
barbecue e reduzir a emanação de CO2
Forme uma pirâmide e coloque na mesma vários
cubos de acendalhas sólidos (2 ou 3) e acenda.
ATENÇÃO ! Alguns barbecues estão equipados com
uma grelha ou com um cesto de combustão:
coloque o combustível precisamente neste local e
não directamente sobre a cuba.
Para os barbecues equipados com o sistema Easy
Lighting :
Forme uma pirâmide na cuba com o
carvão vegetal ou com os briquetes.
Não utilize líquido de acendalha ou
acendalha em gel. Utilize apenas
cubos sólidos.
•Utilize luvas de protecção adaptadas
•Abra totalmente a ventilação para que o ar
circule e acelere a combustão.
•Abra a gaveta superior e
introduza 3 a 4 cubos de
acendalhas na bandeja ou
no suporto. Incendeie.
Feche a gaveta.
•Aguarde cerca de 10 min.
para obter brasas e fechar
as ventilação.
•Espalhe o carvão vegetal com um atiçador de
forma homogénea sobre toda a superfície da
cuba ou sobre a grelha de combustão.
•Coloque a grelha de cozedura.
•Quando o seu barbecue tiver arrefecido, retire as
cinzas da gaveta.
Não mexa na gaveta superior durante a
cozedura.
Cozedura
Antes de iniciar a cozedura, espere até que uma
camada de cinzas cubra o combustível.
•Nunca grelhe alimentos sobre
as chamas.
•Certifique-se de que as
acendalhas foram totalmente consumidas
antes de cozinhar os seus alimentos.
•Espere até que se forme uma fina camada de
brasas.
Limpeza e arrumação
Após cada utilização, aguarde até à extinção total
do combustível e completo arrefecimento do
barbecue.
Esvazie a cuba ou a gaveta de recuperação de
cinzas, limpe completamente o seu aparelho e os
seus utensílios.
Cubra-o com uma capa durante o Verão e
coloque-o num local sem humidade caso não
utilize durante um período de tempo prolongado.
Manutenção
Para conservar o seu barbecue o máximo de
tempo possível, recomendamos que:
•Não utilize objectos cortantes ou produtos de
limpeza abrasivos para limpar a grelha de
cozedura ou o próprio barbecue.
•Não encha a cuba com mais de 50% da sua
capacidade e utilize apenas os combustíveis
recomendados. Uma cuba excessivamente
cheia de combustível irá deteriorar-se mais
rapidamente e a temperatura atingida será
demasiado elevada para cozinhar
correctamente os seus alimentos.
•Não utilize o barbecue para qualquer outra
finalidade que não a cozedura de alimentos.
•Esvazie e limpe a cuba, grelha de combustão,
gaveta de recuperação de cinzas ou cinzeiro
(consoante o modelo) após cada utilização.
•Nunca deixe água estagnada dentro da cuba:
pode ocorrer ferrugem, ou deterioração
rápida dos materiais.
•Limpe as grelhas de cozedura após cada
utilização.
Serviço pós-venda
Para peças de substituição, contacte o seu
revendedor.
Garantia
Todos os nossos barbecues têm uma garantia de
2 anos a contar da data de compra (factura ou
talão de caixa como comprovativo), desde que
sejam cumpridas todas as instruções do presente
manual, mediante disponibilidade das peças em
stock e apresentação do produto na sua
embalagem original.
Esta garantia não é válida nos seguintes casos:
•Condições anómalas de utilização
•Armazenamento incorrecto
•Falha de manutenção
•Modificação do produto
Utilização para fins profissionais

DE
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für
spätere wecke sorgfältig auf
DIE NICHTEINHALTUNG DIESER VORGABEN UND
WARNHINWEISE KANN ZU SCHWEREN, TEILWEISE
AUCH TÖDLICHEN VERLETZUNGEN ODER
BESCHÄDIGUNGEN DES MATERIALS DURCH
BRAND FÜHREN.
1. Sicherheitsvorschriften:
ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und
darf während des Betriebes nicht bewegt
werden.
Nicht in geschlossenen Räumen nutzen!
Dieser Grill wurde für eine exklusive Verwendung
im Freien konzipiert. Bei einer Verwendung in
Innenräumen kann sich giftiger Rauch bilden,
dessen Ansammlung zu schweren und teilweise
auch tödlichen Verletzungenführen kann.
ACHTUNG! Zum Anzünden oder
Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin
verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend
EN1860-3 verwenden!
ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten.
Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen
und/oder bewohnbaren Räumen, z:B.
Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen
Booten. Es besteht Lebensgefahr durch
Kohlenmonoxid Vergiftung.
•Dieser Grill muss vor der Verwendung auf
einer waagerechten und stabilen Fläche
aufgestellt werden.
•Beim der Handhabung Ihres Gerätes sollten Sie
geeignete Schutzhandschuhe tragen.
•Der Grill darf nicht im Umkreis von 1.5 m von
brennbaren Materialien verwendet werden.
•Der Grill darf nicht verwendet werden, wenn
die Gesamtheit der Teile nicht korrekt montiert
worden ist.
•Tragen Sie beim Anzünden und Verwenden
des Grills weder synthetische
Kleidungsstücke noch Kleidungsstücke mit
langen und breiten Ärmeln.
•Der Grill darf bei starkem Wind nicht
verwendet werden.
•Zum Eindämmen ungewünschter Flammen darf
kein Wasser verwendet werden.
•Brennstoffe: Nur die nachfolgend aufgeführten
Brennstoffe dürfen für diesen Grill verwendet
werden: Holzkohle oder Holzkohlebriketts
gemäß der Norm NF EN 1860-2, Kokosbriketts
und Rebenbriketts.
•Verwenden Sie für den Grill geeignete
Hilfsmittel und Zubehörteile mit langen,
hitzebeständigen Griffen.
•Die Roste und der Grill selbst dürfen nicht
berührt werden, um deren Temperatur zu
prüfen.
•Beim Nachladen des Grills gehen Sie
folgendermaßen vor: Ziehen Sie sich geeignete
Schutzhandschuhe an, entfernen Sie alle auf
dem Gar-Rost vorhandenen Lebensmittel,
entfernen Sie das Gar-Rost und laden Sie das
Becken oder das Brennstoffrost (je nach
Modell) mit den empfohlenen Brennstoffen
nach. Fügen Sie keinen Grillanzünder hinzu.
Danach setzen Sie das Gar-Rost wieder ein und
legen die Lebensmittel erneut auf dem Gar-
Rost ab.
•Die tragbaren Grills dürfen nur auf Materialien
wie zum Beispiel Ziegeln, Gestein, Beton, Holz,
auf einer waagerechten, ebenen und stabilen
Fläche aufgestellt werden (vor der
Verwendung).
2. Verwendung:
Prüfen Sie, dass die Montageanleitungen korrekt
ausgeführt worden sind (selbst bei einem
vormontiert gekauften Produkt).
Es ist möglich, dass Ihr Grill Erhitzungsspuren
aufweist. In diesem Fall wurde Ihr Grill zuvor
Qualitätstest unterzogen, was sich jedoch
keinesfalls negativ auf die Qualität und die
Eigenschaften Ihres Produktes auswirkt.
Einbrennen des Grills
Bei der ersten Inbetriebnahme sollten Sie nur eine
Schicht Holzkohle in das Becken oder auf das
Brennstoffrost geben (entspricht einer Füllung von
50% der Gesamtkapazität). Bilden Sie mit dem
Brennstoff eine Pyramide, geben Sie mehrere
Grillanzünder hinzu und zünden Sie das Ganze an.
Betreiben Sie den Grill "leer" (d. h. ohne
Lebensmittel) mit allen vorhandenen Zubehörteilen
für eine Dauer von 30 Minuten, während denen der
Brennstoff glühend bleiben muss.
Lassen Sie den Grill danach vollständig abkühlen
und reinigen Sie ihn anschließend.
Einschaltung des Gerätes
Geben Sie nur eine einzige Schicht Holzkohle in das
Becken oder auf das Brennstoffrost. Das Gerät darf
maximal zu 50% seiner Gesamtkapazität mit
Brennstoff befüllt werden, um eine lange
Lebensdauer des Grills und eine Senkung des CO2-
Ausstoßes zu gewährleisten
Bilden Sie mit dem Brennstoff eine Pyramide, und
geben Sie mehrere, feste Grillanzünderwürfel (2
oder 3) hinzu und zünden Sie das Ganze an.
ACHTUNG! Bestimmte Grills sind mit einem
Brennstoffrost oder einem Brennstoffkorb
ausgestattet: In diesem Fall geben Sie den
Brennstoff in diese Vorrichtung und nicht direkt in
das Becken.
Zusätzlich bei mit dem System "Easy
Lighting"ausgestatteten Grills:
Bilden Sie im Becken mit der Holzkohle
oder den Briketts eine Pyramide.
Verwenden Sie keinen Grillanzünder
oder Grillanzünder-Gel. Verwenden
Sie nur feste Würfel.
•Ziehen Sie geeignete Schutzhandschuhe an.
•Öffnen Sie die Lüftungen weit, damit die Luft
eintreten und den Brennvorgang beschleunigen
kann.
•Öffnen Sie die obere Lade
und legen Sie dort 3 bis 4
Grillanzünderwürfel ab in
der Schale oder auf dem
Träger. Zünden Sie sie an.
Schließen Sie die Lade
wieder.
•Warten Sie 10 Minuten
lang ab, bis Glut entsteht
und schließen Sie die Lüftungsschlitze.
•Verteilen Sie die Holzkohle mit einem
Feuerhaken gleichmäßig auf der gesamten
Fläche des Beckens oder des Brennstoffrostes.
•Setzen Sie das Gar-Rost ein.
•Nach dem vollständigen Abkühlen des Grills
können Sie die Asche aus der Lade entfernen.
Die obere Lade darf während dem Garvorgang
nicht bewegt werden.
Garen
Grillgut erst auflegen, wenn der Brennstoff mit
einer Ascheschicht bedeckt ist.
•Es darf nicht mit offenen Flammen gegrillt
werden.
•Achten Sie darauf, dass die Grillzünder
vollständig aufgebraucht sind, bevor Sie die
Lebensmittel zum Garen in den Grill geben.
•Warten Sie so lange ab, bis sich eine feine
Glutschicht gebildet hat.
Reinigung und Aufbewahrung
Nach der Verwendung müssen das vollständigen
Auslöschen des Brennstoffes und das vollständige
Abkühlen des Grills abgewartet werden.
Leeren Sie das Becken oder die Ascheauffanglade,
reinigen Sie Ihr Gerät, die Hilfsmittel und
Zubehörteile sorgfältig.
Decken Sie das Gerät im Sommer mit einer
Schutzhülle ab und lagern Sie das Gerät später an
einem kühlen und trockenen Ort.
Wartung & Pflege
Für eine optimale Lebensdauer Ihres Grills
empfehlen wir Ihnen wie folgt:
•Verwenden Sie weder schneidende, kantige
Gegenstände noch scheuernde
Reinigungsmittel zum Reinigen des Grillrostes
oder des Grills selbst.
•Beladen Sie das Becken mit maximal 50% der
gesamten Ladekapazität und verwenden Sie
nur die empfohlenen Brennstoffe. Ein
übermäßig beladenes Becken kann sehr
schnell Beschädigungen aufweisen,
gleichzeitig würde die Temperatur für einen
korrekten Garvorgang Ihrer Lebensmittel
auch zu hoch ausfallen.
•Der Grill darf nur zum Garen von
Lebensmitteln verwendet werden.
•Leeren und reinigen Sie das Becken, das
Brennstoffrost, die Auffanglade oder den
Aschenbehälter (je nach Modell) nach jeder
Verwendung des Grills.
•Wasseransammlungen im Becken müssen
vermieden werden: Rost, schnelle
Beschädigung der Materialien.
•Reinigen Sie die Gar-Roste nach jeder
Verwendung.
Kundendienst
Für Bestellungen von Ersatzteilen wenden Sie sich
bitte an Ihren zuständigen Händler.

Garantie
Unser Angebot an Grillgeräten wird mit einer
Garantie von 2 Jahren bereitgestellt. Diese
Garantie beginnt am Tag des Erwerbes des
Gerätes (Rechnung oder Kassenzettel als
Nachweis). Dies gilt vorbehaltlich der Beachtung
der Gesamtheit der in diesem Handbuch
enthaltenen Anleitungen, vorbehaltlich der
Verfügbarkeit der Teile im Lager und
vorbehaltlich der Rücksendung des Produktes in
seiner Originalverpackung.
Diese Garantie ist in den folgenden Fällen
ungültig:
•Unnormale Verwendungsbedingungen
•Unsachgemäße Lagerung
•Wartungs- und Pflegefehler
•Änderung des Produktes
Verwendung für gewerbliche Zwecke

NL
Bewaar deze handleiding zodat u er
later naar kunt teruggrijpen.
ALS DEZE WAARSCHUWINGEN NIET WORDEN
NAGELEEFD, KUNNEN ERNSTIGE EN ZELFS
DODELIJKE VERWONDINGEN ONTSTAAN OF KAN
DOOR BRAND MATERIËLE SCHADE WORDEN
VEROORZAAKT.
1. Veiligheidsregels:
WAARSCHUWING ! Deze barbecue wordt erg
heet, niet verplaatsen tijdens het gebruik.
Niet binnenshuis gebruiken!
Deze barbecue werd zo ontworpen dat hij
uitsluitend buitend mag worden gebruikt. Binnen
zou zich giftige rook kunnen opstapelen en zo
ernstige en zelfs dodelijke verwondingen kunnen
veroorzaken.
WAARSCHUWING ! Gebruik geen spiritus,
benzine of andere bandbare vloeistoffen om aan
te steken of te herontsteken! Gebruik alleen
ontstekers die voldoen aan de EN1860-3!
WAARSCHUWING ! Houd kinderen en huisdieren
uit de buurt van de barbecue.
Gebruik de grill niet gebruiken in een beperkte
ruimte en / of een bewoonbaar ruimte, zoals
huizen, caravans, campers, boten. Risico op
overlijden door koolmonoxidevergiftiging.
•Plaats deze barbecue vooraleer u hem gaat
gebruiken, op een horizontale en stabiele
ondergrond.
•Draag geschikte beschermingshandschoenen
als u met het toestel werkt.
•Gebruik de barbecue niet binnen een straal van
1,5 m van ontvlambaar materiaal.
•Gebruik de barbecue niet als niet alle
onderdelen correct zijn aangebracht.
•Draag geen synthetische kleding of kleding
met brede of flapperende mouwen als u de
barbecue aansteekt of gebruikt.
•Gebruik de barbecue niet als er veel wind is.
•Gebruik geen water om ongewenste vlammen
te doven.
•Brandstoffen: Alleen de onderstaande
brandstoffen zijn toegestaan: houtskool of
houtskoolbriketten die conform zijn met de
norm NF EN 1860-2, kokosbriketten en
wingerdhout.
•Gebruik gereedschap en accessoires die
geschikt zijn om te barbecuen en die lange,
hittebestendige handgrepen hebben.
•Raak de roosters of de barbecue nooit aan om
te controleren of ze heet zijn.
•Laad de barbecue als volgt bij: draag gepaste
beschermingshandschoenen, verwijder alle
voedingsmiddelen die op het bakrooster liggen,
verwijder het bakrooster en vul de kuip of het
houtskoolrooster (naargelang van het model)
met een van de aanbevolen brandstoffen. Voeg
geen aanmaakbokjes meer toe. Plaats
vervolgens het bakrooster terug en leg er
voedingswaren op.
•De draagbare barbecues moeten ABSOLUUT op
materialen als baksteen, steen, beton, hout
worden geplaatst, op een vlakke en stabiele,
horizontale ondergrond.
2. Gebruik :
Controleer of de montage-instructies correct
werden gevolgd, zelfs voor een product dat u
gemonteerd hebt gekocht.
Misschien vertoont uw barbecue tekenen dat hij
reeds werd gebruikt; dat komt doordat hij aan
kwaliteitscontroletests werd onderworpen, maar
heeft totaal geen invloed op de kwaliteit en
eigenschappen van uw product.
Ingebruikneming van de barbecue
Als u de barbecue voor het eerst in gebruik neemt,
legt u gewoon een laag houtskool in de kuip of op
het houtskoolrooster (vul tot op 50% van de
maximumcapaciteit). Vorm een piramide, leg er
enkele aanmaakblokjes bij en steek aan.
Laat de barbecue met alle accessoires maar zonder
voedingsmiddelen branden gedurende 30 minuten;
al die tijd moet de brandstof blijven gloeien.
Laat de barbecue afkoelen en maak hem dan
schoon.
Het toestel aansteken
Leg één laag houtskool in de kuip of op het
verbrandingsrooster. Het toestel mag tot slechts
50% van zijn capaciteit met brandstof worden
gevuld, zodat de barbecue langer meegaat en er
minder CO2vrijkomt.
Vorm een piramide, leg er enkele vaste
aanmaakblokjes (2 of 3) op en steek aan.
OPGELET ! Sommige barbecues zijn voorzien van
een verbrandingsrooster of -mand: leg de brandstof
precies op dat rooster of in die mand, maar niet in
de kuip.
Voor de barbecues die met het Easy Lighting-
systeem zijn uitgerust:
Vorm in de kuip een piramide met de
houtskool of de briketten.
Gebruik geen vloeibaar
aanmaakmiddel en geen aanmaakgel.
Gebruik alleen vaste blokjes.
•Draag gepaste beschermingshandschoenen.
•Open de ventilatieopeningen volledig zodat de
lucht binnen kan en de verbranding wordt
versneld.
•Open de bovenste lade en
leg er 3 of 4
aanmaakblokjes in de
lade of op de drager.
Steek aan. Sluit de lade.
•Wacht 10 min., tot de
houtskool gloeit en sluit de
ventilatieopeningen.
•Verspreid de houtskool met een
pook over de volledige
oppervlakte van de kuip of het
verbrandingsrooster.
•Leg het bakrooster op de barbecue.
•Als uw barbecue is afgekoeld, verwijdert u de as
uit de lade.
Open de bovenste lade niet tijdens het bakken.
Bakken
Begin met het barbecuen pas nadat zich op de
kooltjes een laagje as heeft gevormd.
•Rooster niet op vlammen.
•Zorg ervoor dat de aanmaakblokjes volledig
opgebrand zijn vooraleer u voedingsmiddelen
bakt.
•Wacht tot er een dunne laag gloeiende kolen is
ontstaan.
Schoonmaken en opbergen
Telkens als u uw barbecue hebt gebruikt, wacht u
tot de houtskool volledig is opgebrand en de
barbecue volledig is afgekoeld.
Maak de kuip of aslade leeg en maak de barbecue
en de accessoires zorgvuldig schoon.
Hang in de zomer een hoes over de barbecue en
berg hem in de winter of als u hem lange tijd niet
gebruikt, op op een niet-vochtige plek.
Onderhoud
Om uw barbecue zo lang mogelijk te kunnen
houden, raden wij u het volgende aan:
•Gebruik geen scherpe voorwerpen of
schuurmiddelen om het rooster en de
barbecue zelf schoon te maken.
•Vul de kuip tot maximum 50% van zijn
capaciteit en gebruik alleen aanbevolen
brandstoffen. Een kuip met te veel brandstof
raakt sneller beschadigd en de temperatuur
is dan zo hoog dat de voedingsmiddelen niet
correct worden gebakken.
•Gebruik de barbecue alleen om
voedingsmiddelen te bakken.
•Maak de kuip, het verbrandingsrooster, de
aslade of asbak (naargelang van het model)
leeg en schoon telkens als u ze gebruikt.
•Laat nooit water in de kuip staan: roest,
snelle beschadiging van het materiaal.
•Maak het bakrooster schoon telkens als u het
hebt gebruikt.
Onderhoudsdienst
Contacteer uw verdeler indien u onderdelen
wenst te bestellen.
Waarborg
Voor al onze barbecues geldt een waarborg van 2
jaar vanaf de aankoopdatum (factuur of
kassaticket geldt als bewijs). Deze waarborg geldt
alleen als alle instructies in deze handleiding
werden nageleefd en onder voorbehoud dat de
onderdelen in voorraad zijn en het product in zijn
oorspronkelijke verpakking wordt teruggestuurd.
In de volgende gevallen is de waarborg niet
geldig:
•Het product werd in abnormale
omstandigheden gebruikt;
•Het werd niet goed opgeborgen;
•Het werd niet of slecht onderhouden;
•Het werd gewijzigd;
•Het werd voor professionele doeleinden
gebruikt.

This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other Cook'in garden Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Weber
Weber Genesis E-330 Specifications

Philips
Philips HD4440/00 user manual

Blaze Outdoor
Blaze Outdoor BLZ-1PRO-PRT(LP) Use & care guide

Mayber Barbecue
Mayber Barbecue WAGEN MHG-200 PRO Assembly instructions

Primo Water
Primo Water G420C Installation instructions and owner's manual

tepro
tepro SALIDA instruction manual