COOLFORT CF-1221 B User manual

1
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
CF-1221 B
CF-1221.indd 1CF-1221.indd 1 04.12.2008 13:36:0904.12.2008 13:36:09

CF-1221.indd 2CF-1221.indd 2 04.12.2008 13:36:0904.12.2008 13:36:09

3
CF-1221.indd 3CF-1221.indd 3 04.12.2008 13:36:0904.12.2008 13:36:09

4
ENGLISH
THERMO-ELECTRIC REFRIGERATOR BAG CF-1221
MANUAL INSTRUCTIONS
Thank you for buying the production of the Coolfort company. Please read this instruction attentively and
use the appliance according to this instruction. Please keep this instruction.
IMPORTANT FEATURES
Refrigerator, the principle of which is based on using thermo-electric technologies using Peltier element, -
the best choice for drivers and sportsmen. You will have opportunity to enjoy cool beverages during picnics,
out-of-town trips, traveling or even when you are stuck in a traffic jam, and during cold seasons you will not
do without temperature maintenance function. Universal power supply will guarantee its use in a car (DC 12
B) and from AC supply.
SPECIFICATIONS
The most cooling effect can be reached if you put frozen products or cool beverages into the refrigerator, so
they will remain cool for a long period of time. To cool products and beverages of indoor temperature 2 to 3
hours will be enough. To cool warmer products and beverages you will certainly need more time.
DESCRIPTION
1. Cooling grids
2. Straps with buttons for keeping the bag folded
3. Bag lid
4. Carrying handles
5. Supply cord for using the appliance in a car
6. Hole lid for quick access to a refrigerator bag
7. Mains adapter
ACCESSORIES
DC power cable is connected to lighter socket of a car (DC 12 V)
Mains adapter for power-line supply 230 V
TO USE
Insert the plug of the power cable into the lighter socket of a car (12 V) to turn on the appliance.
To turn off the appliance remove the plug from the lighter socket.
Attention:
- the plug of the supply cord for using the appliance in a car (5) is protected against short-circuit
- to change the safety fuse turn counterclockwise and remove the safety cap
- using Phillips screwdriver screw off the fastening screw
- open the halves of the bag case
- remove the safety fuse and insert the new one
- collect the plug
- put on the safety cap and turn it clockwise.
For electric line supply:
- insert the plug of the supply cord (5) into the socket of the mains adapter (7), and the plug of the mains
adapter into the electric outlet 220 V. To turn off the refrigerator put the plug of the mains adapter out of
the outlet.
ATTENTION:
During the work of the refrigerator good ventilation and air circulation is needed.
Do not let the impeller of the ventilator to be blocked and make sure the minimal space between the ventila-
tor and other objects is not less than 10 cm.
Protect the appliance against hard hits – it can lead to its damage, breaking of its particulars or ruptures of
inner network elements.
Do not repair the appliance yourself, address the authorized service center.
CF-1221.indd 4CF-1221.indd 4 04.12.2008 13:36:0904.12.2008 13:36:09

5
ENGLISH
When using the appliance in high temperatures or humid atmosphere water drops will appear inside it. This
does not mean that the appliance is defective, you should just wipe the appliance with dry cloth.
Do not let small children to use the appliance as a toy.
The appliance can be used in camping. Do not expose the appliance to direct sun and rain.
To avoid electrical shocks do not let moistures onto the surface of the appliance when it is being used.
CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS
a) Before cleaning, unplug the appliance.
b) To remove greasy impurities use neutral detergent.
c) To remove minor impurities wipe them with wet cloth.
d) Do not wash the appliance in water stream.
e) To remove the impurities on the inner and outer apertures use a vacuum cleaner, then wipe the apertures
with wet cloth.
f) If the appliance is not used for a long period of time turn it off.
INDEX AND REMOVAL OF DISREPAIRS
Before sending the appliance to service center check the causes of disrepair:
Disrepairs Possible causes and ways of removal
The refrigerator does not oper-
ate and the ventilator does not
revolve
1. Check the power supply
2. The safety device in the circuit of the lighter socket
3. Check the plug for short-circuit and the intactness of the
contacts
Disrepairs during cooling
1. Check if the ventilation in- and outlets are blocked by outside ob-
jects
2. Check if the appliance is standing too close to other objects,
which may cause the closing of ventilation apertures.
3. If the cooling function of the appliance is affected or ventilation
does not work properly, address authorized service center for re-
pairs.
4. If the appliance does not cool the products, but ventilation works
properly, the cooling element may be out of order. Address au-
thorized service center for repairs.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Voltage DC 12 V/AC/External adapter 230 V
Power consumed DC -37 W /AC – 20 W
Volume 21 l
Maximum cooling capacity 15 ºC below atmospheric temperature
Specifications subject to change without prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
CF-1221.indd 5CF-1221.indd 5 04.12.2008 13:36:1004.12.2008 13:36:10

DEUTSCH
6
THERMOELEKTRISCHE KÜHLTASCHE CF-1221
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf von Produkten der Firma Coolfort. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung auf-
merksam und versuchen Sie diese bei der Gerätsanwendung immer einzuhalten.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
BESONDERHEITEN
Der Kühlschrank, dessen Betriebsprinzip auf der Anwendung den thermoelektrischen Technologien mit Einbrin-
gung der Peltier-Elemente basiert, ist die beste Wahl für Fahrer und Sportler. Sie können gekühlte Getränke wäh-
rend der Picknicks, Ausflüge, Reisen oder sogar während eines unerwarteten Staus auf der Straße genießen und in
kalten Jahreszeiten ist diese Funktion unersetzbar, um die Temperatur der Produkte zu bewahren. Die einzigartige
Stromversorgung gewährleistet den Betrieb des Kühlschranks sowohl im Auto (DC 12 V) als auch vom Wechsel-
stromnetz (AC 230 V).
EIGENSCHAFTEN
Den größten Kühlungseffekt erzielen Sie, wenn Sie den Kühlschrank mit schon eingefrorenen Produkten und ge-
kühlten Getränken fühlen, dann bleiben Sie sehr lange Zeit kalt. Für die Kühlung Ihrer Produkte und Getränke, die
Zimmertemperatur haben, benötigen Sie 2-3 Stunden. Für die Kühlung von wärmeren Produkten ist entsprechend
mehr Zeit nötig.
BESCHREIBUNG
1. Kühlungsgitter
2. Riemen mit Druckknöpfen zum Zusammenklappen für die Lagerung
3. Taschendeckel
4. Tragegriffe
5. Kable für Stromversorgung im Auto
6. Deckel der Öffnung für schnellen Zugriff in die Tasche
7. Netzadapter
ZUBEHÖR
Stromversorgungskabel für Gleichstrom
Es wird an die Buchse des Zigarettenanzünders im Auto (Gleichstrom mit der Spannung 12 V)
Netzadapter für Stromversorgung vom Netz 220 V
BEDIENUNG DES GERÄTS
Stecken Sie den Stecker des Speisungskabels in die Buchse des Zigarettenzünders (12 V) – das Gerät fängt an zu
funktionieren.
Um das Gerät abzuschalten, ziehen Sie den Stecker aus der Buchse des Zigarettenzünders.
Achtung:
- Der Stecker des Stromkabels im Auto (5) verfügt über den Schutz gegen den Kurzschluss.
- Um die Schmelzsicherung zu wechseln, drehen Sie diese gegen Uhrzeigerichtung und nehmen Sie die
Schutzkappe ab.
- Mit Hilfe eines Kreuzschraubenziehers entfernen Sie die Halterungsschraube.
- Öffnen Sie die Gehäusehälften.
- Entnehmen und wechseln Sie die Schmelzsicherung aus.
- Montieren Sie den Stecker wieder zusammen.
- Setzen Sie die Schutzkappe auf und drehen Sie diese in Uhrzeigerichtung.
Für die Stromversorgung vom Netz: Stecken Sie den Stecker des Netzkabels (5) in die Buchse des Netzadapters
(7), und den Stecker des Netzadapters in die Steckdose 220 V ein. Um die Kühltasche abzuschalten, ziehen Sie
den Stecker des Netzadapters aus der Steckdose heraus.
ACHTUNG!
• Während des Betriebs der Kühltasche sind gute Ventilierung und Luftumlauf erforderlich.
• Lassen Sie keine Blockierung der Ventilatorblätter und gewähren Sie einen Abstand nicht weniger als 10 cm
zwischen dem Ventilator und anderen Gegenständen.
• Schützen Sie das Gerät von starken Schlägen. Das kann zur Beschädigung des Geräts, Bruch der Details oder
Abriss von Innenelementen der Kette führen.
CF-1221.indd 6CF-1221.indd 6 04.12.2008 13:36:1004.12.2008 13:36:10

DEUTSCH
7
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbständig zu reparieren. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum.
• Bei Gerätbetrieb unter hohen Temperaturen oder bei hoher Feuchtigkeit, können im Inneren des Geräts Feuch-
tigkeitstropfen erscheinen. Das bedeutet nicht, dass das Gerät nicht intakt ist. Wischen Sie die Tropfen mit
einem Stofftuch ab.
• Lassen Sie kleine Kinder nicht das Gerät als Spielzeug zu benutzen.
• Das Gerät kann im Camping benutzt werden. Setzen Sie das Gerät nicht der Auswirkung direkter Sonnenstrahlen
und des Regens.
• Um Stromschlagrisiko zu vermeiden lassen Sie keine Flüssigkeiten auf die Gerätoberfläche während des Be-
triebs geraten.
PFLEGE UND REINIGUNG
a) Vor der Reinigung des Geräts schalten Sie es von der Speisungsquelle ab.
b) Um fette Verschmutzungen zu beseitigen benutzen Sie ein neutrales Spülmittel.
c) Um geringe Verschmutzungen zu beseitigen, wischen Sie diese mit einem sauberen feuchten Stofftuch ab.
d) Waschen Sie das Gerät nicht unter einem Wasserstrahl.
e) Um Verschmutzungen vom äußeren und inneren Ventilatorgitter zu beseitigen, benutzen Sie einen Staubsau-
ger und wischen Sie danach die Gitter mit einem sauberen feuchten Stofftuch.
f) Falls das Gerät währen längerer Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie es ab.
LISTE DER FEHLER UND ZU IHRER BEHEBUNG
Bevor Sie das Gerät reparieren lassen, überprüfen Sie mögliche Gründe der Störungen:
Fehler Mögliche Gründe und Beseitigungsmöglichkeiten
Der Kühlschrank funktioniert
nicht und der Ventilator geht
nicht
1. Prüfen Sie, ob Stromversorgung und das Gerät angeschaltet sind.
2. Vielleicht ist die Sicherung in der Kette des Zigarettenzünders im Auto
durchgebrannt.
3. Überprüfen Sie, ob kein Kurzschluss im Stecker oder intakte Kontakte
festzustellen sind
Fehler bei der Kühlung oder Er-
wärmung
1. Überprüfen Sie, ob Ventilierungsöffnungen durch fremde Gegenstände
nicht blockiert sind.
2. Prüfen Sie, ob das Gerät nicht zu nah an andere Gegenstände steht, wo-
durch seine Ventilierungsöffnungen verschlossen werden können.
3. Falls das Gerät eine fehlerhafte Kühlungsfunktion nachweist oder sein
Ventilator nicht funktioniert, wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicene-
trum, um das Gerät reparieren zu lassen.
4. Falls das Gerät überhaupt nicht kühlt und der Ventilator intakt ist, kann
es sein, dass sein Kühlungselement beschädigt ist. Wenden Sie sich an ein
autorisiertes Servicezentrum, um das Gerät reparieren zu lassen.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromspannung DC 12V / AC / Außenadapter 230 V
Gespeiste Leistung DC -37 W / AC -20 W
Umfang 21 l
Maximale Kühlung 15°C tiefer als Außentemperatur
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check
oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
CF-1221.indd 7CF-1221.indd 7 04.12.2008 13:36:1004.12.2008 13:36:10

8
РУССКИЙ
ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СУМКА-ХОЛОДИЛЬНИК CF-1221
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Благодарим вас за покупку продукции фирмы Coolfort. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную
инструкцию по эксплуатации и используйте прибор в соответствии с ней. Пожалуйста, сохраните
эту инструкцию.
ОСОБЕННОСТИ
Холодильник, принцип действия которого основан на применении термоэлектрической технологии с
использованием элементов Пельтье, - лучший выбор для водителей и спортсменов. Вы сможете на-
слаждаться охлажденными напитками во время пикников, загородных поездок, путешествий или даже
во время образовавшейся на дороге автомобильной пробки, а в холодное время года будет незамени-
ма функция сохранения температуры продуктов. Универсальное питание обеспечит работу холодиль-
ника в автомобиле (DC 12 В) и от сети переменного тока (AC 230 B).
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Наибольший эффект охлаждения достигается, если вы наполните холодильник уже замороженными
продуктами или охлажденными напитками, тогда они останутся холодными продолжительное время.
Для охлаждения продуктов и напитков комнатной температуры необходимо 2-3 часа. Для охлаждения
более теплых продуктов и напитков, конечно, потребуется больше времени.
ОПИСАНИЕ
1. Решетки охлаждения
2. Ремешки с кнопками для хранения в сложенном положении
3. Крышка сумки
4. Ручки для переноски
5. Шнур для питания в автомобиле
6. Крышка отверстия быстрого доступа в сумку холодильник
7. Сетевой адаптер
АКСЕССУАРЫ
Шнур питания от постоянного тока
Подключается к гнезду прикуривателя машины (постоянный ток напряжением 12 В)
Сетевой адаптер для питания от сети 220 В
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Вставьте штепсель шнура питания в гнездо прикуривателя машины (12 В) - и прибор начнет работать.
Чтобы выключить прибор, отключите штепсель шнура питания от гнезда прикуривателя.
Внимание:
- штекер шнура питания в автомобиле (5) имеет защиту от короткого замыкания
- для замены плавкого предохранителя поверните против часовой стрелки и снимите защит-
ный колпачок
- при помощи крестовой отвертки отверните крепежный шуруп
- раскройте половинки корпуса
- выньте и замените плавкий предохранитель
- соберите штекер
- оденьте защитный колпачок и поверните его по часовой стрелке.
Для питания от электрической сети: - вставьте штекер шнура питания (5) в гнездо сетевого адаптера
(7), а вилку сетевого адаптера в розетку 220 В. Для отключения холодильника выньте вилку сетевого
адаптера из розетки.
ВНИМАНИЕ!
• Во время работы холодильника необходимы хорошая вентиляция и циркуляция воздуха.
• Не допускайте блокирование крыльчатки вентилятора и обеспечьте расстояние не менее 10 см меж-
ду ним и другими предметами.
CF-1221.indd 8CF-1221.indd 8 04.12.2008 13:36:1004.12.2008 13:36:10

9
РУССКИЙ
• Оберегайте прибор от сильных ударов - это может привести к его повреждению, поломке деталей
или обрыву внутренних элементов цепи.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
• При использовании прибора в условиях высокой температуры или влажности внутри прибора по-
явятся капли влаги. Это не означает неисправность прибора, просто вытрите капли сухой тканью.
• Не разрешайте маленьким детям использовать прибор в качестве игрушки.
• Прибор может использоваться в кемпинге. Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных
лучей и дождя.
• Во избежание поражения электрическим током не допускайте попадания жидкости на поверхность
прибора во время его использования.
УХОД И ЧИСТКА
а) Перед чисткой прибора отключите его от источника питания.
б) Для удаления жирных загрязнений используйте нейтральное моющее средство.
в) Чтобы удалить незначительные загрязнения, вытрите их чистой влажной тканью.
г) Не промывайте прибор под струей воды.
д) Для удаления загрязнений на внутренних и внешних вентиляционных отверстиях используйте пыле-
сос, а затем протрите отверстия влажной тканью.
е) Если прибор не используется в течение долгого времени, отключите его.
ПЕРЕЧЕНЬ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прежде чем отправлять прибор в ремонт, проверьте причины неисправности:
Неисправности Возможные причины и способы устранения
Холодильник не функциониру-
ет и вентилятор не вращается
1. Проверьте, подключено ли питание.
2. Возможно, сгорел предохранитель в цепи гнезда прикуривателя.
3. Проверьте, нет ли короткого замыкания в штекере и исправность
контактов.
Неисправности при охлаж-
дении
1. Проверьте, не заблокированы ли входное и выходное вентиляци-
онные отверстия посторонними предметами.
2. Проверьте, не стоит ли прибор слишком близко к другим предме-
там, из-за чего могут быть закрыты вентиляционные отверстия.
3. Если у прибора нарушена функция охлаждения или не работает
вентилятор, обратитесь в авторизованный сервисный центр для про-
ведения ремонта.
4. Если прибор совсем не охлаждает, а вентилятор работает ис-
правно, возможно, неисправен охлаждающий элемент. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр для проведения ремонта.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение питания DC 12В / AC /Внешний адаптер 230 В
Потребляемая мощность DC -37 Вт / AC -20 Вт
Объем 21 л
Максимальное охлаждение 15°С ниже температуры окружающей среды
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного
уведомления.
Срок службы прибора не менее 5-ти лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
Производитель: Кулфорт Продакшн Инк., 180 Дадлей Эйв., Маркхам, Онтарио, Канада, Л 3 Т 4Х2
CF-1221.indd 9CF-1221.indd 9 04.12.2008 13:36:1004.12.2008 13:36:10

ҚАЗАҚ
10
ТЕРМОЭЛЕКТРЛІ ТОҢАЗЫТҚЫШ-СӨМКЕ CF-1221
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Coolfort фирмасының өнімін сатып алғаныңызға алғысымызды білдіреміз. Пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен
мұқият танысып шығыңыз жəне тоңазытқышты нұсқаулыққа сəйкес пайдалануға тырысыңыз. Осы
нұсқаулықтықты сақтап қойыңыз.
ЕРЕКШЕЛІКТЕР
Пельтье элементтерін пайдалану арқылы термоэлектрлі технологияны қолдануға негізделген тоңазытқыш
– жүргізушілер мен спортшылар үшін ең жақсы таңдау. Сіз серуендеу, қала сыртына шығу, саяхат кезінде,
сонымен қатар жолда туындаған автомобиль тығындары кезінде салқындатылған сусындарды ішіп,
рахаттана аласыз, ал қысқы мезгілде өнімдердің температурасын сақтау функциясы сіздің көңіліңізден
шығады. Бірегей қорек тоңазытқыштың автомобильдегі тұрақты ток желісінен (DC 12 В) жұмыс істеуін жəне
айнымалы ток желісінен (AC 230 B) жұмыс істеуін қамтамасыз етеді.
СИПАТТАМАСЫ
Тоңазытқышқа мұздатылған өнімдерді немесе салқындатылған сусындарды салған дұрыс, сонда олар ұзақ
уақыт бойы суық күйде сақталады. Бөлме температурасындағы өнімдерді жəне сусындарды суыту үшін 2-3
сағат қажет болады. Қатты жылы өнімдерді жəне сусындарды суыту үшін біршама уақыт қажет болады.
СИПАТТАМАСЫ
1. Суыту торлары
2. Жиналған қалыпта сақтау үшін батырмалары бар белдікшелер
3. Қақпақтың сөмкесі
4. Тасымалдауға арналған сап
5. Автомобильде қосуға арналған қорек сымы
6. Сөмке-тоңазытқыштың қақпағы (алуға жеңіл болу үшін арнайы тесікпен)
7. Желілік адаптер
АКСЕССУАРЛАР
Тұрақты ток көзінің қорек сымы
Машинадағы темекі тұтандырғыштың ұяшығына қосылады (кернеуі 12 В болатын тұрақты ток көзі).
220 В желіге қосылатын желілік адаптер
ТОҢАЗЫТҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
Қорек сымының штепселін машинаның темекі тұтандырғышының ұяшығына (12 В) салыңыз – аспап жұмыс
істей бастайды.
Аспапты өшіру үшін қорек сымының штепселін темекі тұтандырғыштың ұяшығынан шығарыңыз.
Назар аударыңыз:
- автомобильдегі қорек сымының штекері (5) қысқа тұйықталудан қорғалған.
- балқымалы сақтандырғышты айырбастау үшін қорғау қақпағын сағат тіліне қарсы бағытта
бұрап, шешіңіз
- айқыш бұранданың көмегімен бұрандалы шегені бұрап шешіңіз
- корпустың жарты бөліктерін ашыңыз
- балқымалы сақтандырғышты шығарыңыз жəне айырбастаңыз
- штекерді жинаңыз
- қорғау қақпағын кигізіңіз жəне оны сағат тілі бағытында айналдырыңыз.
Электр желісіне қосу үшін: - қорек сымының штекерін (5) желілік адаптердің ұяшығына (7) салыңыз, ал
желілік адаптердің ашасын розеткаға 220 В салыңыз. Тоңазытқышты өшіру үшін желілік адаптердің ашасын
розеткадан шығарыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
• Аспап қалыпты жұмыс істеу үшін жақсы желдету жəне ауа айналымы болуы қажет.
• Желдеткіш торының бітелуіне жол бермеңіз. Желдеткіш торы жəне басқа заттар арасындағы аралық кем
дегенде 10 см болуы қажет.
• Аспапты қатты соққылардан сақтаңыз. Қатты соққы аспаптың зақымдануына, бөлшектердің сынуына жəне
ішкі элементтер тізбектерінің үзілуіне алып келуі мүмкін.
CF-1221.indd 10CF-1221.indd 10 04.12.2008 13:36:1004.12.2008 13:36:10

ҚАЗАҚ
11
• Аспапты өз бетіңізше жөндеуге тырыспаңыз, жөндеу орталығына апарыңыз.
• Аспапты жоғары температура жəне ылғалдылық жағдайында пайдалану кезінде аспаптың ішінде
тамшылар пайда болады. Бұл аспаптың бұзылғанын білдірмейді, тек тамшыларды құрғақ шүберекпен
сүртіп алыңыз.
• Кішкентай балаларға аспапты ойыншық ретінде ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Аспап кемпингте пайдаланылуы мүмкін. Аспапты тікелей күн сəулелерінің жəне жаңбырдың əсеріне
ұшыратпаңыз.
• Электр тогына түсу қатеріне жол бермеу үшін аспапты пайдалану кезінде оның бетіне сұйықтықтың
төгілуіне жол бермеңіз.
КҮТІМ ЖƏНЕ ТАЗАЛАУ
а) Аспапты тазалаудың алдында оны қорек көзінен өшіріңіз.
б) Майлы дақтарды кетіру үшін бейтарап жуу құралын пайдаланыңыз.
в) Аз-маз кірленуді кетіру үшін, оны таза құрғақ шүберекпен сүртіп алыңыз.
г) Аспапты ағынды судың астында жумаңыз.
д) Сыртқы желдету торларындағы шаңды шаңсорғышпен сорып алыңыз, ал содан кейін торларды ылғал
шүберекпен сүртіп алыңыз.
е) Егер аспап ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, оны өшіріп тастаңыз.
АҚАУЛЫҚТАР ТІЗБЕСІ ЖƏНЕ ОЛАРДЫ ЖОЮ
Аспапты жөндеуге өткізудің алдында, ақаулықтың себебін анықтап алыңыз.
Ақаулықтар Ықтимал себептер жəне оларды жою жолдары
Тоңазытқыш жұмыс
істемейді жəне желдеткіш
айналмайды.
1. Аспаптың қорек көзіне жалғанғанын тексеріңіз.
2. Автомобильдің темекі тұтандырғыш ұяшығындағы сақтандырғыш
күйіп кетуі мүмкін.
3. Штекерде қысқа тұйықталудың бар-жоғын жəне байланыстардың
дұрыстығын тексеріңіз.
Суыту кезіндегі ақаулық.
1. Шығатын жəне кіретін желдету саңылаулары бөтен заттармен
бітеліп қалмауын тексеріңіз.
2. Аспаптың басқа заттарға тым жақын тұрмауын тексеріңіз. Тым
жақын тұрса, желдету саңылаулары бітеліп қалуы мүмкін.
3. Егер аспапта суыту функциясы бұзылса немесе желдеткіш
жұмыс істемесе, онда оны жөндеу үшін рұқсат етілген орталыққа
хабарласыңыз.
4. Егер аспап тіпті суытпаса, ал желдеткіш жұмыс істеп тұрса, онда
суыту элементі бұзылуы мүмкін. Жөндеу үшін рұқсат етілген сервис
орталығына хабарласыңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР
Қорек кернеуі DC 12В / AC /Сыртқы адаптер 230В
Тұтынылатын қуат DC -37 Вт / AC -20 Вт
Көлемі 21 л
Максималды суыту Қоршаған орта температурасынан 15°С төмен
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы
гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
CF-1221.indd 11CF-1221.indd 11 04.12.2008 13:36:1004.12.2008 13:36:10

БЪЛГАРСКИ
12
ТЕРМОЕЛЕКТРИЧЕСКА ЧАНТА-ХЛАДИЛНИК CF-1221
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Благодарим ви за покупката на продукцията на фирмата Coolfort. Моля, внимателно прочетете дадената
инструкция за експлоатация и използвайте прибора в съответствие с нея. Моля, запазете тази инст-
рукция.
ОСОБЕНОСТИ
Хладилникът, принципът на действие на който се базира на използването на термоелектрическата техно-
логия с използване на елементите Пелтие, е най-добрият избор за водачи и спортисти. Вие ще можете
да се насладите на охладените напитки по време на пикник, излет извън града, пътешествия или дори по
време на образувало се на пътя автомобилно задръстване, а при студено време на годината функцията за
запазване на температурата на продуктите ще бъде незаменима. Универсалното захранване ще осигури
работата на хладилника в автомобил (DC 12 В) и от мрежата за променлив ток (AC 230 B).
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максималният ефект на охлаждане се постига, когато напълните хладилника с вече замразени продукти
или охладени напитки, в този случай те ще останат студени продължително време. За охлаждане на про-
дуктите и напитките със стайна температура са необходими 2-3 часа. За охлаждане на по-топли продукти
и напитки, разбира се, ще е необходимо по-продължително време.
ОПИСАНИЕ
1. Решетки за охлаждане
2. Ремъци с бутони за съхраняване в сгънато положение
3. Капак на чантата
4. Дръжки за пренасяне
5. Кабел за захранване в автомобил
6. Капак на отвора за бърз достъп в чантата-хладилник
7. Адаптер за мрежата
АКСЕСОАРИ
Кабел за захранване с постоянен ток
Включва се в гнездото на електрозапалката на автомобил (постоянен ток с напрежение 12 В)
Адаптер за мрежата за захранване от мрежата 220 В
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ПРИБОРА
Вкарайте щепсела на захранващия кабел в гнездото на запалката на автомобила (12 В) - и приборът ще
започне да работи.
За да включете прибора, изключете щепсела на захранващия кабел от гнездото на запалката.
Внимание:
- щепселът на кабела за захранване в автомобил (5) има защита против късо съединение
- за сменяне на стопяемия предпазител завъртете против часовниковата стрелка и махнете за-
щитното капаче
- с помощта на кръстовидната отвертка отвийте укрепителния винт
- разтворете половинките на корпуса
- извадете и сменете електрическия предпазител
- сглобете щепсела
- поставете защитното капаче и го завъртете по посока на часовниковата стрелка.
За захранване от електромрежата: - вкарайте щепсела на кабела за захранване (5) в гнездото на адаптера
за мрежата (7), а щепсела на адаптера за мрежата в контакта 220 В. За изключване на хладилника изваде-
те щепсела на адаптера за мрежата от контакта.
ВНИМАНИЕ!
• По време на работа на хладилника е необходима добра вентилация и циркулация на въздуха.
• Не допускайте блокирането на перките на вентилатора и осигурете разстояние, не по-малко от 10 см
между вентилатора и другите предмети.
• Пазете прибора от силни удари - това може да предизвика повреждането му, счупване на детайлите или
скъсване на вътрешните елементи на веригата.
CF-1221.indd 12CF-1221.indd 12 04.12.2008 13:36:1004.12.2008 13:36:10

БЪЛГАРСКИ
13
• Не се опитвайте самостоятелно да ремонтирате прибора, обърнете се в упълномощения сервизен цен-
тър.
• При използване на прибора в условия на висока температура или влажност в прибора ще се появят
капки влага. Това не означава, че приборът работи неправилно, просто изтрийте капките със сух плат.
• Не позволявайте на малки деца да използват прибора като играчка.
• Приборът може да се използва в къмпинг. Не подлагайте прибора на въздействието на преки слънчеви
лъчи и дъжд.
• За да избегнете електрошок, не допускайте попадане на течности на повърхността на прибора по време
на използването му.
ПОДДЪРЖАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ
а) Преди почистване на прибора изключете го от източника на захранването.
б) За премахване на замърсявания с мазнина използвайте неутрално миещо средство.
в) За да отстраните незначителни замърсявания, изтрийте ги с чист влажен плат.
г) Не измивайте прибора под водна струя.
д) За отстраняване на замърсявания на вътрешните и външните вентилационни отвори използвайте пра-
хосмукачка, а след това изтрийте отворите с влажен плат.
е) Ако приборът не се използва в продължение на дълго време изключете го.
НЕИЗПРАВНОСТИ И ОТСТРАНЯВАНЕТО ИМ
Преди да дадете прибора за ремонт, проверете причината на неизправностите:
Неизправности Възможни причини и начини за отстраняването им
Хладилникът не функци-
онира и вентилаторът не
се върти
1. Проверете, дали захранването е включено.
2. Вероятно е изгорял предпазителят във веригата на гнездото на запалката.
3. Проверете, дали няма късо съединение в щепсела, и изправността на кон-
тактите.
Неизправности при
охлаждане
1. Проверете, дали входните или изходните вентилационни отвори са блокира-
ни със странични предмети.
2. Проверете, дали приборът не се намира прекалено близо до други предме-
ти, заради което вентилационните отвори могат да бъдат затворени.
3. Ако в прибора е повредена функцията за охлаждане или не работи вентила-
торът, обърнете се в упълномощения сервизен център за ремонт.
4. Ако приборът изобщо не охлажда, а вентилаторът работи правилно, веро-
ятно охлаждащият елемент е в неизправност. Обърнете се в упълномощения
сервизен център за ремонт.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Напрежение на захранването DC 12В / AC /Външен адаптер 230В
Консумирана мощност DC -37 Вата / AC -20 Вата
Обем 21 л
Максимално охлаждане 15°С под температурното ниво на околната среда
Производителят си запазва правото да променя характеристиките на прибора без предварително уве-
домяване.
Срок на използване на прибора - над 5 години
Гаранция
Подробни условия на гаранцията могат да бъдат получени от дилера, който е продал тази апаратура. При
всяка рекламация по време на срока на действие на тази гаранция е необходимо да се представи чека
или квитанцията за купуване.
Това изделие съответства на изискванията за електромагнитна съвместимост на директива
89/336/ЕЕС на Съвета на Европа и на нареждането 73/23 ЕЕС за апаратурата с низко нап-
режение.
CF-1221.indd 13CF-1221.indd 13 04.12.2008 13:36:1104.12.2008 13:36:11

14
HŐELEKTROMOS MOBIL HŰTŐSZEKRÉNY CF-1221
Használati utasítás
Köszönjük Önnek a Coolfort termék vásárlását. Tessék, figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és
igyekedje használni a készüléket ennek megfelelően. Őrizze meg ezeket az utasításokat.
Sajátosságai
Ez a hűtőszekrény, amelynek a működése a hővillamos technológia és Peltje elemek alkalmazásán meg van
alapítva, a sportolók és sofőrök számára a legjobb készüléke. Élvezheti a lehűtött italt a piknik, a hétvégi
utazások, az utazások és az úton alakult dugó idején, és a hideg időben az ennivaló hőmérsékletének az
őrzése funkciója nélkülözhetetlen lesz. Az univerzális táplálkozás garantálja a hűtőszekrény működését az
autóban (DC 12 V) és a váltóáramos hálózatban (AC 230 V).
Jellemzései
A lehűtés legjobb hatását elérheti, ha már fagyasztott ennivalóval és lehűtött itallal tölti meg a hűtőszek-
rényt, akkor azok hosszú ideig hidegen maradnak. Az szobahőmérsékletig való italok és ennivaló lehűtésé-
hez 2-3 órára van szüksége. A melegebb italok és ennivalónak több idejére van szüksége.
Leírása
1. A lehűtő ventilátor rácsai
2. Összerakott állásban való tároláshoz szolgáló gombokkal ellátott szíj
3. A táska fedele
4. Átszállásra szolgáló karok
5. Autóban használható tápkábel
6. A hűtőszekrénybe való gyors bejáráshoz használható rés fedele
7. Hálózati adapter
KIEGÉSZÍTŐK
A vegyenáramhoz való tápkábel
Az autókonnektorhoz kapcsolható (12 V egyenáram)
Hálózati adapter a 220 voltos hálózathoz
A KÉSZÜLÉK ÜZEMELÉSE
Tegye be a tápkábel dugót az autókonnektorba (12 V), és a készülék működni kezd.
A készülék kikapcsolásához húzza ki a dugót az autókonnektorból.
Figyelem:
- az autóban használható tápkábel dugója rövidzárlattól mag van védve
- olvaszható biztosíték csereléséhez az óramutató ellenkező irányban csavarja és vegye le a vé-
dőkupakot
- keresztcsavarhúzó segítségével csavarja ki a dúcoló facsavart
- nyissa ki a a ház részeit
- vegye ki és cserélje az olvasztható biztosítékot
- szedje össze a dugót
- húzza le a védőkupakot és csvarja az óramutató egeyző irényban
A hálózati táplálkozáshoz: - tegye be a tápkábel dugóját (5) a hálózati adapter csaplyukába (7), és a hálózati
adapter dugóját a 220 voltos konnektorba. A hűtőszekrény kikapcsolásához húzza ki a hálózati adapter
dugóját a konnektorból.
FIGYELEM!
• A normális működés érdekében szükség van a jó szellőztetésre.
• Ne hagyja a ventilátor rácsának a blokkolását, és tegye a 10 centiméteres távolságát a hűtőszekrény
hátulsó fala és más tárgyak között.
• Vigyázza az erős ütéstől, mivel ez hozhat a készülék rongálódásához, a részei sérüléséhez vagy a belső
áramkör szakadásához.
MAGYAR
CF-1221.indd 14CF-1221.indd 14 04.12.2008 13:36:1104.12.2008 13:36:11

MAGYAR
15
• Tilos önállóan javítani a készüléket, forduljon a szervizhez.
• A készülékben levő magas hőmérséklet és nedvesség miatt a működése alatt cseppek alakulhatnak. Ez
nem jelenti a készülék rongálódását, száraz ronggyal törölje meg a cseppeket.
• Ne hagyja, hogy a gyerekek játékként használják a készüléket.
• A kemping idején használható. Ne tegye ki a készüléket az egyenes napsugárzásnak és az esőnek.
• Az áramütés elkerülése végett kerülje el a készülékre való víz jutását a működése közben.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
a) A tisztítás előtt kapcsolja ki a tápforrástól.
b) A zsíros szennyeződés eltávolítása érdkében használja a semleges mosószert.
c) A kis szennyeződés eltávolítása érdekében törölje meg a tiszta nedves ronggyal.
d) Folyó vízzel ne mossa át a készüléket.
e) A külső és belső szellőzőrácson levő szennyeződések eltávolítása érdekében használja a porszívót, azu-
tán nedves ronggyal törölje meg a rácokat.
f) Ha a készüléket nem használja hosszú ideig, kapcsolja ki.
MEGHIBÁSODÁSOK ÉS EZEKNEK KIKÜSZÖBÖLÉSE
Mielőtt javításra küldje a készüléket, vizsgálja meg a meghibásodások okait:
Meghibásodások Lehetséges okai és elhárításai
A hűtőszekrény nem működik,
és a ventilátor nem forog
1. Győződjön meg, hogy be van kapcsolva a táplálkozás és a készü-
lék.
2. Lehet, hogy a biztosíték kiégett.
3. Győződjön meg, van-e rövidzárlat a konnektorban és vizsgálja a
kapcsolat üzemképességét.
Meghibásodások lehűlésnél
és melegedésnél
1. Vizsgálja meg, hogy vannak-e blokkolva a szellőzőrések az idegen
tárgyakkal.
2. Vizsgálja meg, hogy a készülék áll-e túl közel más tárgyakhoz, mert
ennek következtében blokkolhatja a szellőzőréseket.
3. Ha a készüléknek megsérült a lehűlés funkciója vagy a ventilátor
nem működik, a javításra forduljon a szervizbe.
4. Ha a készülék teljesen nem hűt le, de a ventilátor helysen működik,
lehet, hogy nem működik a lehűtő elem. A javításra forduljon a szer-
vizbe.
MŰSZAKI ADATOK
Tápellátás DC 12 V / AC / Háózati adapter 230 V
Teljesítmény Dc – 37 W / AC – 20 W
Űrtartalom 21 l
Maximális lehűlés 15°CС a környezet hőmérsékleten alatt
A gyártó fenntartja a jogát a készülékek műszaki adatainak megváltoztatására külön értesítés nélkül.
A készülék legalább 5 évig szolgál.
Garancia
A garancia részletes feltételeit megkaphatja a készüléket eladó márkaképviselőtől. A garancia időtartama
alatt, bármilyen kifogás benyújtásakor, fel kell mutatni a számlát vagy a vételi igazolást.
Az adott termék megfelel a 89/336/EEC Európai Közösség direktíva az elektromágneses ösz-
szeférhetőséghez támasztott követelményeinek valamint a 73/23 EEC kisfeszültségű berende-
zésekre vonatkozó rendeletnek.
CF-1221.indd 15CF-1221.indd 15 04.12.2008 13:36:1104.12.2008 13:36:11

SRBSKI
16
TERMOELEKTRIČNI TORBA-FRIŽIDER CF-1221
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Zahvaljujem Vam na kupovini proizvoda firme Coolfort. Molimo Vas pažljivo pročitati ovo uputstvo za upo-
trebu i potruditi se koristiti uređaj u skladu sa ovim uputstvom. Sačuvajte, molimo Vas, ovo uputstvo za
upotrebu.
OSOBINE
Frižider, princip rada kojeg je zasnovan na termoelektričnoj tehnologiji uz korišćenje elemenata Peljtje, -
najbolji je izbor za vozače i sportiste. Možete da uživate u hladnom piću za vreme piknika, izleta, putovanja
ili čak i tokom zastoja koji se stvorio na vašem putu,u hladno doba će biti neophodna funkcija sačuvanja
temperature namirnica. Univerzalno napajanje će obezbediti rad frižidera u automobilu (DC 12 V) i iz mreže
sa naizmeničnom strujom (AC 220-240 V).
KARAKTERISTIKE
Najveći efekat hlađenja će se dostići, ako popunite frižider već rashlađenim namirnicama ili pićem, onda
će oni ostati hladnim tokom dužeg vremena. Za hlađenje namirnica i pića sobne temperature potrebno je
2-3 sata.
Za hlađenje topljih namirnica potrebno je više vremena.
OPIS
1. Rešetke hlađanja
2. Kaišići s tasterima za čuvanje u složenom položaju
3. Poklopac torbe
4. Drške za nošenje
5. Kabl za napajanje u automobilu
6. Poklopac otvora za brzo otvaranje torbe-frižidera
7. Strujni adapter
DODACI
Strujni kabl za mrežu naizmenične struje.
Priključuje se u priključnicu upaljača (naizmenična struja sa naponom 12 V)
Strujni adapter za napajanje od mreže 220 V
KORIŠĆENJE UREĐAJA
Ubacite utikač kabla napajanja u priključnicu upaljača (12 V) – uređaj će raditi.
Za isključivanje uređaja izvadite utikač iz priključnice upaljača.
Pažnja:
- utikač kabla napajanja u automobilu poseduje zaštitu od kratkog spoja
- za zamenu topljivog osigurača okrenite nasuprot satnoj kazaljci i skinite zaštitni poklopčić
- uz pomoć krstasta odvrtača odvrnite montažni šraf
- otvorite polovine tela
- izvadite i zamenite topljiv osigurač
- montirajte utikač
- navucite zaštitni poklopčić
Za napon iz strujne mreže: - ubacite utikač kabla za napajanje (5) u priključnicu strujnog adaptera (7), a
utikač strujnog adaptera u utičnicu 220 V. Za isključenje frižidera izvadite utikač strujnog kabla iz utičnice.
PAŽNJA!
• Tokom rada frižidera potrebna je dobra ventilacija i cirkulacija vazduha.
• Nemojte dopustiti blokiranje lopatica ventilatora i obezbedite rastojanje najmanje 10 cm između ventila-
tora i drugih predmeta.
• Čuvajte uređaj od jačih udara – ovo može da dovede do njegovog oštećenja, oštećenja detalja, ili kidanja
unutrašnjih elemenata kola.
CF-1221.indd 16CF-1221.indd 16 04.12.2008 13:36:1104.12.2008 13:36:11

SRBSKI
17
• Nemojte svojeručno opravljati uređaj, obratite se u ovlašćeni servisni centar.
• Prilikom korišćenja uređaja pod uslovima visoke temperature ili vlažnosti unutar uređaja će se pojaviti
vodene kapi. Ovo ne znači da je uređaj oštećen, samo obrišite kapi suvom krpom.
• Nemojte dozvoliti deci da se igra sa uređajem.
• Uređaj se može koristiti u kempingu. Sklonite uređaj od direktnih sunčevih zraka i kiše.
• Da bi se sprečila opasnost od strujnog udara pazite da ne bi se tečnost našla na površini uređaja tokom
njegovog rada.
BRIGA I ODRŽAVANJE
a) Pre čišćenja uređaja isključite ga iz izvora napajanja.
b) Nemojte koristiti za čišćenje unutrašnje i spoljne površine frižidera rastvarače i abrazivna sredstva za
čišćenje. Za udaljavanje masnih fleka koristite neutralni deterdžent.
v) Za udaljavanje neznačajnih fleka obrišite njih čistom suvom krpom.
g) Nemojte prati uređaj pod strujom vode.
d) Za udaljavanje prljavštine sa spoljnih ventilacionih rešetaka (8, 10, 12) koristite usisivač, zatim obrišite
rešetke vlažnom krpom.
e) Ako se uređaj ne koristi tokom dužeg vremena, isključite ga.
POPIS I ODSTRANIVANJE NEISPRAVNOSTI
Pre nego što odnesite uređaj na opravku, proverite uzroke neispravnosti:
Neispravnosti Mogući uzroci i načine odstranivanja
Frižider ne radi i ventilator se ne
okreće
1. Proverite je li uključeno napajanje i je li uključen uređaj.
2. Možda je sagoreo osigurač u kolu upaljača u automobilu.
3. Proverite nema li kratkog spoja u utičniku i ispravnost spoja.
Neispravnosti rashlađivanja ili
zagrevanja
1. Proverite nisu li blokirani ventilacioni otvori sporednim predme-
tima.
2. Proverite ne stoji li uređaj suviše blisko sa drugim predmetima,
zbog čega mogu biti blokirani ventilacioni otvori.
3. Ako je poremećena funkcija hlađenja ili ne radi ventilator, obratite
se u ovlašćeni servisni centar za opravkom.
4. Ako uređaj sasvim ne rashlađuje, i ventilator radi ispravno, možda
je neispravan rashlađujući elemenat. Obratite se u ovlašćeni servisni
centar za opravkom.
TEHNIČKI PODACI
Napon napajanja DC 12V / AC /Spoljni adapter 230V
Snaga DC-37W / AC-20W
Zapremina 21 l
Maksimalno rashlađivanje 15°C niže temperature okoline
Proizvođač ostavlja za sobom pravo menjati karakteristike pribora bez prethodnog saopštenja.
Minimalno trajanje pribora je 5 godine.
Garancija
Detaljnije uslove garancije možete dobiti u dilera, koji vam je prodao aparaturu.Prilikom bilo kog reklamira-
nja u toku garantnog roka, treba pokazati ček ili račun o kupovini.
Ovaj pribor odgovara traženoj elektromagnetskoj podudarnosti, postavljenoj direktivoj 89/336/
EEC Savjeta Evrope i propisom 73/23 EEC o aparatima s niskim naponom.
CF-1221.indd 17CF-1221.indd 17 04.12.2008 13:36:1104.12.2008 13:36:11

POLSKI
18
TORBA-LODÓWKA TERMOELEKTRYCZNA CF-1221
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dziękujemy za zakup produktu firmy Coolfort. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zastosować
się do jej zaleceń podczas użytkowania urządzenia.
Prosimy zachować tę instrukcję.
WŁAŚCIWOŚCI
Lodówka, której zasady działania oparte są na zastosowaniu technologii termoelektrycznej z użyciem elementów
Peltiera - jest najlepszym wyborem dla kierowców i sportowców. Będziesz mógł delektować się napojami schło-
dzonymi w czasie pikników, wyjazdów poza miasto, podróży lub nawet podczas stania w korku samochodowym,
a w zimnym okresie roku będzie niezastąpiona funkcja utrzymania temperatury produktów. Uniwersalne zasilanie
zabezpieczy działanie lodówki w samochodzie (DC 12 V) i z sieci prądu zmiennego (AC 230 V).
CHARAKTERYSTYKI
Największy efekt chłodzenia można osiągnąć, gdy napełnisz lodówkę już zamrożonymi produktami lub napojami
schłodzonymi, wtedy one pozostaną zimnymi przez dłuższy czas. Do chłodzenia produktów i napojów o tempera-
turze pokojowej potrzebne są 2-3 godziny.
Do chłodzenia cieplejszych produktów i napojów, oczywiście, potrzebne będzie więcej czasu.
OPIS
1. Kratki chłodzenia
2. Paski z przyciskami do przechowywania w stanie złożonym
3. Pokrywa torby
4. Uchwyty do przenoszenia
5. Przewód do zasilania w samochodzie
6. Pokrywa otworu szybkiego dostępu do torby-lodówki
7. Adapter sieciowy
AKCESORIA
Przewód zasilający prądu stałego
Podłącza się do gniazda zapalniczki samochodu (prąd stały o napięciu 12 V)
Adapter sieciowy do zasilania z sieci 220 V
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda zapalniczki samochodu (12 V) – i urządzenie zacznie działać.
Aby wyłączyć urządzenie, wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda zapalniczki.
Uwaga:
- wtyczka przewodu do zasilania w samochodzie (5) posiada zabezpieczenie przed zwarciem
- dla wymiany bezpiecznika topikowego przekręć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
i zdejmij kapturek ochronny.
- za pomocą śrubokręta krzyżowego odkręć wkręt mocujący
- otwórz połówki obudowy
- wyjmij i wymień bezpiecznik topikowy
- złóż wtyczkę
- załóż kapturek ochronny i obróć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Dla zasilania z sieci elektrycznej: - włącz wtyczkę przewodu zasilania (5) do gniazda adaptera sieciowego (7),
a wtyczkę adaptera sieciowego do gniazda 220 V. Dla wyłączenia urządzenia wyjmij wtyczkę adaptera sieciowego
z gniazda.
UWAGA!
• Dla normalnej pracy niezbędna jest dobra wentylacja powietrza.
• Nie dopuszczaj do zablokowania wirnika wentylatora i zapewnij odległość co najmniej 10 cm między wentylato-
rem a innymi przedmiotami.
• Chroń urządzenia przed silnymi wstrząsami, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, zniszczenia
części lub do oberwania elementów wewnętrznych w obwodzie.
• Nie próbuj naprawiać urządzenia na własną rękę, zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego.
CF-1221.indd 18CF-1221.indd 18 04.12.2008 13:36:1104.12.2008 13:36:11

POLSKI
19
• Przy używaniu urządzenia w warunkach wysokiej temperatury i wilgotności, wewnątrz urządzenia mogą tworzyć
się krople wilgoci. Ale to nie oznacza, że urządzenie jest uszkodzone, przetrzyj tylko krople suchą szmatką.
• Nie pozwalaj małym dzieciom bawić się urządzeniem.
• Urządzenia można używać na kempingu. Nie narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecz-
nych i deszczu.
• W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nie dopuszczaj przedostawania się cieczy na powierzchnię
urządzenia w czasie jego użytkowania.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
а) Przed czyszczeniem urządzenia odłącz go od źródła zasilania.
b) Do usuwania zabrudzeń tłuszczowych używaj neutralnego środka do mycia.
c) Aby usunąć niewielkie zabrudzenia, przetrzyj je czystą zwilżoną szmatką.
d) Nie zmywaj urządzenia pod wodą bieżącą.
e) W celu usunięcia zabrudzeń na wewnętrznych i zewnętrznych otworach wentylacyjnych używaj odkurzacza, na-
stępnie przetrzyj otwory zwilżoną szmatką.
f) Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyłącz go.
WYKAZ USTEREK I ICH USUNIĘCIE
Przed oddaniem urządzenia do naprawy, sprawdź przyczyny usterki:
Usterki Ewentualne przyczyny i sposoby usunięcia
Lodówka nie działa i wentylator nie
obraca się
1. Sprawdź czy zasilanie jest podłączone i czy urządzenie jest włączone.
2. Może spalił się bezpiecznik w obwodzie gniazda zapalniczki samochodo-
wej.
3. Sprawdź czy nie ma zwarcia we wtyczce oraz sprawność kontaktów.
Usterki podczas chłodzenia
1. Sprawdź czy otwory wentylacyjne nie są zablokowane przez przedmioty
obce.
2. Sprawdź, czy urządzenie nie stoi zbyt blisko innych przedmiotów przez co
mogą być zamknięte otwory wentylacyjne.
3. Jeśli uszkodzona jest funkcja chłodzenia lub nie działa wentylator, w celu
wykonania naprawy zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego.
4. Jeśli urządzenie całkowicie nie chłodzi, a wentylator działa prawidłowo,
możliwe jest, że element chłodzący jest uszkodzony. W celu wykonania na-
prawy zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego.
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania DC 12 V / AC / Zewnętrzny adapter 230 V
Pobór mocy DC -37 W / AC -20 W
Pojemność 21 l
Maksymalną wydajność chłodzenia 15°С poniżej temperatury otoczenia
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia – powyżej 5 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu dane urządzenie. W przypadku
zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające
zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności, przewi-
dzianej dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządze-
niach.
CF-1221.indd 19CF-1221.indd 19 04.12.2008 13:36:1104.12.2008 13:36:11

20
TERMOELEKTRICKÁ TAŠKA-LEDNIČKA CF-1221
EXPLOATAČNÍ INSTRUKCE
Děkujeme že jste si koupili výrobek společnosti Coolfort. Prosíme, abyste pozorně přečetli tuto exploatač-
ní instrukce a používali přístroj podle ní
Prosíme, chran´te tu instrukci.
VLÁSTNOSTI
Lednička, jejíž funkční zásada se záleží na použití termoelektrických technologií a Peltierových elementů, -
je nejlepším výběrem pro řídiče a sportovce. Máte ochlazené nápoje během výletů, cestování nebo i když
stojíte v dopravní zacpě, když je zíma, je velmi užitečná funkce zachování teploty potravin. Universální na-
pájení zabezpečuje fungování ledničky v autě (DC 12 V) s použitém sítě střídavého proudu (AC 230 V)
CHARAKTERISTIKY
Největší efekt ochlazení se dosahuje, když plníte ledničku už mraženými potravinami ужеnebo ochlazený-
mi nápoji, tak se zůstanou chladné během delšího času. Pro ochlazení potravin a nápojů které mají poko-
jovou teplotu stačí 2-3 hodiny.
Pro ochlazení teplejších potravin a nápojů je nutno samozřejmě více času.
POPSÁNÍ
1. Mříže ochlázení
2. Řemeny s tlačítky na chranění v sklopené poloze
3. Víko tašky
4. Rukověti na nesení
5. Šn´ůra na napájení v autě
6. Víko otvoru rychlého přístupu k tašce ledničce
7. Sít´ový adapter
DETAJLY
Šn´ůra napájení od sítě stacionárního proudu . Připíná se ke zdířce přístroje na připalení v autě (stacionarní
proud napájení 12 Vt)
Sít´ový adapter s nápětím 220 Vt
EXPLOATACE PŘÍSTROJE.
Dejte vidlici šn´ůry napájení do lůžka přístroje na připalení (kapacotní proud s nápětím 12 Vt) Sít´ový adap-
ter pro napájení od sítě 220 Vt.
Pozor:
- zástrčka šn´ůry napájení (5) má ochranu proti kratkého spojení
- pro nahrazení tavké pojistky otačte proti směru hodinové ručičky a sejmite ochranné víčko
- pomocí křižového odšroubovaku odšrubujte upínací šroub
- roztahněte půlky tělesa
- vyndejte a nahrad´te tavkou pojistku
- sestavte zástrčku
- dejte zachranné víko zpatky a otačte ho ve směru hodinové ručičky.
Pro napájení od elektrické sítě: - dejte zástrčku sít´ové šn´ůry (5) do lůžka sít´ového adapteru (7) a vidlici
sít´ového adapteru do zásůvky 220 Vt. Pro odepnutí ledničky vyndejte vidlici sít´ového adapteru ze zásůvky.
POZOR!
• Během fungování ledničky je nutná dobrá ventilace a cirkulace vzduchu.
• Nedovolujte blokování lopatkového kola ventilatoru a zabezpečte dálku nejméně 10 sm mezi ním a jiný-
mi předměty.
• Chran´te přístroj od silných nárazů – to může způsobit jeho poruchu, poruchu detajlů nebo přetrhnutí
vnitřních elementů řetězu.
ČESKÝ
CF-1221.indd 20CF-1221.indd 20 04.12.2008 13:36:1204.12.2008 13:36:12
Table of contents
Languages:
Other COOLFORT Accessories manuals