Cooper Crouse-Hinds ELPS LIGHT-PAK ELPS-K50 Setup guide

IF 1510-A • 09/12 Copyright © 2012, Cooper Industries, Inc. Page 1
Installation & Maintenance Information for
ELPS-K50 - Replacement Charger Board and Battery Kit
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
IF 1510-A
ELPS LIGHT-PAK™ EMERGENCY
LIGHTING FIXTURE SERIES
REPLACEMENT CIRCUIT BOARD & BATTERY KIT
ELPS-K50 KIT CONSISTS OF:
(1) circuit board and battery assembly with mounting plate
(1) IF 1510-A instructions
(1) sealed NiCad battery
(1) 2 volt LED for pilot light
(1) CID101 corrosion inhibitor device
This kit includes a new LED indicating lamp that gives a visual status of the unit. Details
indicating LED logic is given below:
No Light AC power is removed from circuit
• Steady Light (No Blinks) Fully charged
• Light Blinks Once Charging
• - • Light Blinks Twice Battery failure
• - • - • Light Blinks Three Times Circuit failure
Immediately after supply power is initiated, the indicating lamp will blink/pulse to indicate
that the unit is charging. Once installed with supply power, the ELPS requires 72 hours to
charge the battery. Once the unit has completed charging, the indicating light will stop
blinking and go to steady. Every six months, the unit will automatically perform a 90-
minute battery discharge test.
At the completion of the test, if it is determined not to have met the 90-minute requirement,
the indicating lamp will display circuit failure (3 blinks). At any time, if the battery
connection is not adequate, the indicating lamp will display a battery failure (2 blinks).
REMOVAL OF EXISTING
CIRCUIT ASSEMBLY
(For units made BEFORE
October, 2005).
1. Disconnect branch AC power at circuit
breaker and lockout.
2. Disconnect DC power by turning designated
disconnect key or selector switch to "OFF".
3. After removing all AC and DC power to the fixture, remove all cover fasteners to gain
access to the interior.
4. Disconnect wire leads at the pilot light and test button.
5. Disconnect all incoming connections from terminals GRD through L-.
6. Remove the mounting stud and pillar located in the uppermost left corner of the
interior. Remove the three (3) other hold down nuts and lock washers on the
aluminum backplate. Remove the old interior assembly and set aside.
7. Install the new interior assembly using the three (3) remaining hold down nuts and lock
washers removed in Step 6.
8. Replace the old incandescent lamp (or old LED) in the pilot light and replace with the
new 2 volt LED supplied with the new interior assembly.
9. Make all incoming wiring connections following the wiring diagram located in the new
assembly (also see Figure 1) and re-connect the EVLA12 light fixture(s) or EXIT sign
wire leads removed from terminals L+ and L-.
NOTE
ELPS Series Emergency Light Fixtures were redesigned in October, 2005. Previous
models had circuit boards wired to normally closed contacts. This ELPS-K50 kit has a
new circuit board that must be wired to normally open contacts. Older units used
different style light fixture heads (see Figure 2 below).
WARNING
WARNING
To prevent injury from electric shock, all power must be removed from the fixture
during maintenance.
Even after disconnect, batteries will still be live. To prevent electrical shock and
explosion, take extra care not to touch leads together or to ground.
IMPORTANT
A DESIGNATED DISCONNECT SWITCH IS REQUIRED FOR SAFETY, TO
POWER THE ELPS502 EMERGENCY LIGHT SYSTEM AND CHARGE THE
BATTERIES.
To avoid explosion, a designated disconnect switch with lock-in/lock-out
capability is required for safe servicing of the completely wired unit. The lock-
in/lock-out capability will prevent unauthorized opening of the circuit when the
system should be functioning and to help prevent energizing of the system while
it is being serviced, minimizing the possibility of arcing in the battery circuit while
the enclosure is open in a hazardous (classified) area.
Units supplied with option S794 or option S854 already have a disconnect switch
installed in the enclosure. Standard units require a remote disconnect switch. If
the switch is also located in a hazardous area, you must install a Class I, Div. 1
rated switch. Use Cooper Crouse-Hinds EDS2129 or EDS2129GB (for Group B
applications).
Figure 1. Wiring Diagram
ORANGE - NARANJA
BROWN - CAFE
BLACK - NEGRO
WHITE - BLANCO
MAIN CHARGER
TRANSFORMER
TRANSFORMADOR
PRINCIPAL DE
CARGA
BATTERY
BATERIA
21G03
RED - ROJO
GRD COM 120 220 277
TERMINAL BLOCK
BLOCK DE TERMINALES
PILOT LIGHT
LAMPARA PILOTO
TEST SWITCH
BUTON DE PRUEBA
BATTERY DISCONNECT
SWITCH
INTERRUPTOR
DESCONECTADOR
DE BATERIA
LAMPS
127 240
RED - ROJO
YELLOW - AMARILLO
RED - ROJO
L+
L-
YELLOW - AMARILLO
YELLOW - AMARILLO
BLUE - AZUL
BLUE - AZUL RED - ROJO
BLACK - NEGRO
WARNING
To avoid explosion, do not damage the flat joint surfaces. Do not use hammers or
prying tools to open covers. Do not handle covers roughly, or place them on
surfaces that might damage or scratch the flat joint surfaces.
Figure 2

10. Install the CID101 corrosion inhibitor device included with kit by peeling back the
protective covering to expose the adhesive. Install the CID101 in upper portion inside
enclosure wall.
REMOVAL OF EXISTING CIRCUIT ASSEMBLY
(For units made AFTER October, 2005).
1. Disconnect branch AC power at circuit
breaker and lockout.
2. Disconnect DC power by turning
designated disconnect key or selector
switch to "OFF".
3. After removing all AC and DC power to
the fixture, remove all cover fasteners
to gain access to the interior.
4. Disconnect wire leads at the pilot light and test button and remove the four (4) 1/4-20
screws and lock washers on the aluminum backplate. Remove the old interior
assembly and set aside.
5. Disconnect all incoming connections from the terminal block and terminals L+ and L-
from the circuit board.
6. For units made before September 2012, only disconnect all incoming connections
from terminals GND through L-.
7. Install the new interior assembly inside your existing enclosure using the same four (4)
1/4-20 screws and lock washers removed in Step 4.
8. Replace pilot light LED with new LED provided.
9. Make all wiring connections following the wiring diagram located in the new assembly
(also see Figure 1).
10. Install the CID101 corrosion inhibitor device included with kit by peeling back the
protective covering to expose the adhesive. Install the CID101 in upper portion inside
enclosure wall.
CONNECT AC POWER AND TEST SYSTEM
1. Test wiring for correctness with continuity checks and also for unwanted grounds with
insulation resistance tester.
2. Close cover and securely tighten all cover bolts and nuts to 30 ft.-lbs. torque, making
certain that no cover bolts are omitted.
3. Connect AC power and allow ELPS system to charge for 72 hours before conducting
any tests. Do not disconnect AC power or depress the "Push-To-Test" button until the
unit is fully charged. The LED indicator lamp will illuminate steadily (no blinking) when
the ELPS is fully charged.
4. Test the emergency lighting system for proper operation. Turn on the designated
disconnect switch and observe: "Main Power ON" indicating light should be "ON" and
the EVLA12 emergency light(s) should be "OFF".
5. Press the "Push-To-Test" indicating push button switch and observe: "Main Power ON"
light should be "OFF" and the EVLA12 emergency light(s) should be "ON".
6. Lock the designated disconnect switch "ON" to prevent unauthorized persons from
turning system "OFF".
7. Conduct periodic testing as outlined in Instruction Manual IF 1072 (before October,
2005) and IF 1510 (after October, 2005) as supplied with the unit when originally
installed.
Assistance may also be obtained through your local Crouse-Hinds Sales Representative
or the Crouse-Hinds Service Center, P.O. Box 4999, Syracuse, NY 13221, Phone 315-
477-5531.
Part Number
Interior Assembly ELPS K50
Place these instructions (in protective plastic envelope provided) in a safe, convenient
location attached to or near the emergency lighting fixture.
MAINTENANCE
1. Conduct periodic testing in accordance with local authority and Periodic Testing
section of these instructions.
2. Clean fixture lens and exterior surfaces periodically. We recommend every three (3)
months or more frequently, if appropriate.
3. Frequent interior inspection should be made. A schedule for maintenance check
should be determined by the environment and frequency of use. It is recommended
that it should be at least once a year.
4. Perform visual, electrical, and mechanical checks on all components on a regular
basis.
• Visually check for undue heating evidenced by discoloration of wires
or other components, damage or worn parts, or leakage evidence by
water or corrosion in the interior.
• Electrically check to make sure that all connections are clean and tight.
• Mechanically check that all parts are properly assembled.
5. Do not attempt field replacement or repair of ELPS50 power supply cover gasket.
Instead, remove damaged gasket and continue to use cover without gasket. This will
assure safety for use in Class I and Class II hazardous (classified) locations.
However, the enclosure will not be raintight.
WARNING
To avoid explosion, do not damage the flat joint surfaces. Do not use hammers or
prying tools to open covers. Do not handle covers roughly, or place them on
surfaces that might damage or scratch the flat joint surfaces.
TABLE 1
Wire Sizing for Remote Installation
(for copper wire)
Running Distance* (ft.) Between Power Supply and Remote Lighting Fixture
Ambient Temp. ºC 25 40 55
Lighting Fixture
Load-Max. Watts 12 24 30 12 24 30 12 24 30
Wire Size
• 14 AWG 125 63 50 117 58 47 109 55 44
• 12 AWG 198 99 79 185 92 74 173 87 69
• 10 AWG 317 158 127 295 148 118 276 138 110
• 8 AWG 505 253 202 471 235 188 440 220 176
Maximum distance to limit line voltage drop to 5%.
Figure 3
NOTE
Older circuit boards are wired to normally closed contacts. Replacement circuit
boards must be wired to normally open contacts.
CAUTION
To avoid explosion, clean both flat joint surfaces of body and cover before closing.
Dirt or foreign material must not accumulate on flat joint surfaces. Surfaces must
seat fully against each other to provide a proper explosionproof seal.
WARNING
To avoid explosion always disconnect primary power source using designated
disconnect switch before opening enclosure for inspection or service.
IF 1510-A • 09/12 Copyright © 2012, Cooper Industries, Inc. Page 2

All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable. The accuracy
or completeness thereof are not guaranteed. In accordance with Crouse-Hinds “Terms and Conditions of Sale”, and since conditions of use are outside
our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended use and assumes all risk and liability whatsoever in connection
therewith.
Cooper Industries Inc. IF 1510-A
Crouse-Hinds Division Revision 3
PO Box 4999, Syracuse, New York 13221 • U.S.A. Revised 09/12
Copyright © 2012, Cooper Industries, Inc. Supercedes 12/10
TROUBLESHOOTING
GUIDE
SYMPTOM
1. LED does not light
2. LED is blinking twice
3. After 72 hours, unit is not fully charged
(LED steady) and lamp heads flash
4. LED is blinking three times
SOLUTION
1a. Verify power to fixture.
1b. Verify LED is fully seated in socket.
1c. Verify bulb is good.
1d. Verify transformer is properly
connected to circuit board.
2. Verify battery is properly connected to
circuit board.
3. Remove leads from pushbutton N/C
contacts and terminate the leads on
the N/O contacts.
4. Verify battery voltage under no load is
13.0V or higher after 72 hour charge.
If less than 13.0V consult factory for
battery replacement. If more than 13
volts, consult factory for complete
interior replacement as transformer
and/or circuit board could be
responsible.

IF 1510-A • 09/12 © 2012, Cooper Industries, Inc. Tous droits réservés. Page 4
Directives d'installation et d'entretien pour
ELPS-K50 - Trousse de pièces de rechange pour la carte de circuits
imprimés du chargeur et la pile
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
IF 1510-A
SÉRIE ELPS LIGHT-PAKMC
DE LUMINAIRE POUR ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ
TROUSSE DE PIÈCES DE RECHANGE POUR CARTE
DE CIRCUITS IMPRIMÉS ET PILE
LA TROUSSE ELPS-K50 COMPREND :
(1) Module avec carte de circuits imprimés et pile avec plaque d'assemblage
(1) Directives pour le modèle IF-1510-A
(1) Pile scellée au Ni CAD
(1) Diodes électroluminescentes de 2 volts pour la lampe témoin
(1) Dispositif inhibiteur de corrosion CID101
Cette trousse comprend une lampe témoin neuve à diode électroluminescente (DEL) qui
indique, de forme visuelle, l'état de l'appareil. L'interprétation de la logique de
fonctionnement de la DEL est fournit ci-dessous :
DEL éteinte Aucune alimentation secteur au circuit
• DEL illuminé (sans clignotements) Charge complète
• Un seul clignotement En mode de charge
• - • Deux clignotements Défaillance de la pile
• - • - • Trois clignotements Défaillance du circuit
Immédiatement après la remise en service de l'alimentation, la lampe témoin clignotera
pour indiquer le mode de charge de la pile de l'appareil. Lors de son raccordement au bloc
d'alimentation, l'appareil ELPS exige 72 heures pour charger complètement la pile. Une
fois à pleine charge, la lampe témoin cessera de clignoter et demeurera illuminée. À tous
les six mois, l'appareil effectuera un essai automatique de décharge de la pile d'une durée
de 90 minutes.
Si l'appareil ne réussit pas à illuminer pour la période requise de 90 minutes, la lampe
témoin indiquera une défaillance du circuit (trois (3) clignotements) à la fin de l'essai. Si
une défaillance à la connexion de la pile est détectée à un moment donné, la lampe
témoin indiquera une défaillance de la pile (deux (2) clignotements).
RETRAIT DU MODULE DE
CARTE DE CIRCUITS
IMPRIMÉS EXISTANT
(pour les appareils produits
AVANT octobre, 2005).
1. Couper l'alimentation secteur au niveau du
disjoncteur puis le verrouiller.
2. Couper l'alimentation en courant continu en
positionnant la touche ou le sélecteur interrupteur-sectionneur à la position d'arrêt
(" OFF ").
3. Après avoir coupé toutes les sources d'alimentation du luminaire, retirer toutes les
attaches du couvercle pour accéder aux éléments internes.
4. Débrancher les fils de la lampe témoin et du bouton d'essai.
5. Débrancher toutes les connexions entrantes de la borne GRD (mise à la terre) à la
borne L-.
6. Retirer le goujon et le montant d'assemblage situés dans le coin supérieur droit de la
partie interne du boîtier. Retirer les trois autres écrous de fixation et rondelles de blocage
de la platine arrière en aluminium. Retirer le vieux module interne et le mettre de côté.
7. Insérer le module interne neuf et le fixer avec les trois écrous de fixation et rondelles de
blocage retirés plus tôt à l'ÉTAPE 6.
8. Retirer l'ancienne ampoule incandescente (ou DEL) de la lampe témoin et la remplacer
par la DEL neuve de 2 volts fournie avec le module interne neuf.
9. Refaire toutes les connexions entrantes selon le schéma de câblage apposé sur le
module neuf (consulter également la figure 1) et rebrancher les fils du ou des luminaires
EVLA12 ou de l'enseigne de SORTIE retirés des bornes L+ et L-.
REMARQUE
La série ELPS de luminaires pour éclairage de sécurité a été remodelée en octobre
2005. Les modèles antérieurs comportent des cartes de circuits imprimés câblées à
des contacts normalement fermés. Cette trousse ELPS-K50 dispose d'une carte de
circuits imprimés qui doit être câblée à des contacts normalement ouverts. Les
appareils plus anciens utilisent des modèles de luminaire de style différent (consulter
la figure 2 ci-dessous).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour prévenir toute blessure provoquée par une décharge électrique au cours de
l'entretien du luminaire, couper l'alimentation de l'appareil.
Malgré un débranchement, les piles seront encore sous tension. Pour prévenir
une décharge électrique et une explosion, prendre soin de ne pas joindre les fils
ou de toucher le dispositif de mise à la terre avec les fils.
IMPORTANT
ON EXIGE UN INTERRUPTEUR-SECTIONNEUR DÉSIGNÉ POUR
PRÉSERVER LA SÉCURITÉ DE L'OPÉRATEUR, ALIMENTER LE SYSTÈME
D'ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ ELPS502 ET CHARGER LES PILES.
Pour empêcher une explosion, un interrupteur-sectionneur désigné avec fonction
de verrouillage est requis pour effectuer des réparations de forme sécuritaire sur
l'appareil entièrement câblé. La fonction de verrouillage empêchera une
ouverture non autorisée du circuit lors du fonctionnement de l'appareil. Elle aide
à couper l'alimentation au système lors de réparations minimisant ainsi la
production d'arc dans le circuit de la pile lorsque le boîtier est ouvert dans un
milieu classifié dangereux.
Les appareils livrés avec l'option S794 ou S854 comportent déjà un interrupteur-
sectionneur installé dans le boîtier. Les appareils standards exigent un
interrupteur-sectionneur à distance. Si l'interrupteur-sectionneur est également
situé dans le secteur dangereux, vous devez installer un interrupteur-sectionneur
de classe 1, div. 1. Utiliser le modèle EDS2129 ou EDS2129-GB de Crouse-
Hinds (pour les applications de groupe B).
Figure 1. Schéma de câblage
ORANGE - NARANJA
BROWN - CAFE
BLACK - NEGRO
WHITE - BLANCO
MAIN CHARGER
TRANSFORMER
TRANSFORMADOR
PRINCIPAL DE
CARGA
BATTERY
BATERIA
21G03
RED - ROJO
GRD COM 120 220 277
TERMINAL BLOCK
BLOCK DE TERMINALES
PILOT LIGHT
LAMPARA PILOTO
TEST SWITCH
BUTON DE PRUEBA
BATTERY DISCONNECT
SWITCH
INTERRUPTOR
DESCONECTADOR
DE BATERIA
LAMPS
127 240
RED - ROJO
YELLOW - AMARILLO
RED - ROJO
L+
L-
YELLOW - AMARILLO
YELLOW - AMARILLO
BLUE - AZUL
BLUE - AZUL RED - ROJO
BLACK - NEGRO
AVERTISSEMENT
Pour éviter une explosion, ne pas endommager les surfaces planes de joint. Ne pas
utiliser de marteaux ou de leviers pour ouvrir les couvercles. Ne pas manipuler
brusquement les couvercles ni les déposer sur des surfaces qui risquent
d'endommager ou d'égratigner les surfaces planes de joint.
Figure 2

10. Installer le dispositif inhibiteur de corrosion CID101 compris dans la trousse. Pour ce
faire, décoller la pellicule protectrice pour exposer la surface adhésive. Coller le
CID101 sur la paroi interne du boîtier dans la partie supérieure.
RETRAIT DU MODULE
DE CARTE DE CIRCUITS
IMPRIMÉS EXISTANT
(pour les appareils
produits APRÈS octobre,
2005).
1. Couper l'alimentation secteur au
niveau du disjoncteur puis le
verrouiller.
2. Couper l'alimentation en courant continu en positionnant la touche ou le sélecteur
interrupteur-sectionneur à la position d'arrêt (" OFF ").
3. Après avoir coupé toutes les sources d'alimentation du luminaire, retirer toutes les
attaches du couvercle pour accéder aux éléments internes.
4. Débrancher les fils de la lampe témoin et du bouton d'essai puis retirer les quatre vis
de ¼-20 et rondelles de blocage de la platine arrière en aluminium. Retirer le vieux
module interne et le mettre de côté.
5. Débranchez toutes les connexions entrantes à partir du bornier et bornes L+ et L- de
la carte de circuit imprimé.
6. Pour les appareils fabriqués avant septembre 2012, ne débranchez que les
connexions entrantes des bornes GND à L-.
7. Insérer le module interne neuf à l'intérieur du boîtier existant et le fixer avec les
mêmes quatre vis ¼-20 et rondelles de blocages retirées plus tôt à l'ÉTAPE 4.
8. Remplacer la DEL de la lampe témoin par la DEL neuve fournie.
9. Refaire toutes les connexions selon le schéma de câblage apposé sur le module neuf
(consulter également la figure 1).
10. Installer le dispositif inhibiteur de corrosion CID101 compris dans la trousse. Pour ce
faire, décoller la pellicule protectrice pour exposer la surface adhésive. Coller le
CID101 sur la paroi interne du boîtier dans la partie supérieure.
REBRANCHER L'ALIMENTATION SECTEUR ET
TESTER LE SYSTÈME
1. Exécuter des contrôles de continuité pour vérifier si le câblage est correct. Utiliser un
dispositif de mesure de la résistance d'isolement pour vérifier la présence de mise à la
terre indésirable.
2. Refermer le couvercle et serrer solidement tous les boulons et écrous à un couple de
30 pi-lb. S'assurer de ne pas oublier un boulon.
3. Mettre l'appareil sous tension (alimentation secteur) et laisser le système ELPS se
charger pour une période de 72 heures avant d'effectuer un essai quelconque. Ne pas
couper l'alimentation secteur ni enfoncer le bouton poussoir " Push-To-Test " avant
que l'appareil ne soit complètement chargé. La DEL de la lampe témoin cessera de
clignoter et s'illuminera pour indiquer que l'ELPS est à pleine charge.
4. Tester le bon fonctionnement du système d'éclairage de sécurité. Actionner
l'interrupteur-sectionneur désigné et observer. La lampe témoin " Main Power ON "
(alimentation principale présente) devrait FONCTIONNER et l'éclairage de sécurité
EVLA12 devrait être ÉTEINT.
5. Enfoncer le bouton poussoir indicateur " Push-To-Test " et observer. La lampe témoin
" Main Power ON " (alimentation principale présente) devrait être ÉTEINTE et
l'éclairage de sécurité EVLA12 devrait FONCTIONNER.
6. Verrouiller l'interrupteur-sectionneur désigné actif pour empêcher la coupure
d'alimentation du système par des personnes non autorisées.
7. Tester le système régulièrement comme décrit dans les manuels de directives IF1072
(modèles produits avant octobre 2005) et IF1510 (modèles produits après octobre
2005) qui sont fournis à l'origine avec l'appareil.
Il est aussi possible d'obtenir un soutien technique auprès de votre représentant régional
des ventes Crouse-Hinds ou du service après-vente à l'adresse suivante : Crouse-Hinds
Service Center, P.O. Box 4 999, Syracuse, NY 13221, É.-U. Téléphone : 315-477-5531.
Numéro de pièce
Module interne ELPS K50
Conserver les présentes directives (dans l'enveloppe plastique protectrice fournie) à un
emplacement sûr et commode relié au luminaire de l'éclairage de sécurité ou conservé
près de ce dernier.
ENTRETIEN
1. Effectuer des essais réguliers en conformité aux exigences locales et à la rubrique
d'Essai régulier décrite dans les présentes directives.
2. Nettoyer régulièrement la lentille du luminaire et les surfaces externes. Nous
recommandons un nettoyage à tous les trois mois ou plus fréquemment, le cas
échéant.
3. Un examen interne régulier serait également de mise. Élaborer un programme
d'entretien en fonction du milieu où est installé le luminaire et de la fréquence de son
fonctionnement. Il est recommandé d'effectuer un entretien au moins une fois l'an.
4. Effectuer des inspections visuelles, électriques et mécaniques de tous les composants
sur une base régulière.
• Inspecter visuellement pour toute trace de surchauffe comme des fils ou autres
composants décolorés, pour des pièces endommagées ou usées ou une
mauvaise étanchéité du joint indiquée par la présence de corrosion ou d'eau à
l'intérieur.
•S'assurer que tous les raccordements électriques sont propres et serrés.
•S'assurer que toutes les pièces sont correctement assemblées.
5. Ne pas essayer de remplacer ou de réparer la garniture du couvercle du bloc
d'alimentation ELPS50 sur les lieux.
À défaut, retirer la garniture endommagée et utiliser le couvercle sans celle-ci. Une
telle pratique garantit une utilisation sécuritaire dans des emplacements dangereux de
classe I et II. Par contre, le boîtier ne sera pas à l'épreuve de la pluie.
AVERTISSEMENT
Pour éviter une explosion, ne pas endommager les surfaces planes de joint. Ne pas
utiliser de marteaux ou de leviers pour ouvrir les couvercles. Ne pas manipuler
brusquement les couvercles ni les déposer sur des surfaces qui risquent
d'endommager ou d'égratigner les surfaces planes de joint.
TABLEAU 1
Calibre de fil pour une installation à distance
(pour des fils de cuivre)
Distance (en pieds) entre le bloc d'alimentation et le luminaire
Température 25 40 55
ambiante en. ºC
Luminaire
Charge max. en watts 12 24 30 12 24 30 12 24 30
Calibre du fil
• 14 AWG 125 63 50 117 58 47 109 55 44
• 12 AWG 198 99 79 185 92 74 173 87 69
• 10 AWG 317 158 127 295 148 118 276 138 110
• 8 AWG 505 253 202 471 235 188 440 220 176
Distance maximale pour limiter la chute de tension à 5 %.
Figure 3
REMARQUE
Les anciennes cartes de circuits imprimés sont reliées à des contacts normalement
fermés. Les cartes de circuits imprimés de rechange doivent être reliées à des
contacts normalement ouverts.
MISE EN GARDE
Pour éviter une explosion, nettoyer les surfaces planes de joint du corps et du
couvercle du boîtier avant de le refermer. Éviter l'accumulation de poussière ou
de matière étrangère sur les surfaces planes de joint. Le contact entre les deux
surfaces doit être complet pour garantir un joint antidéflagrant adéquat.
AVERTISSEMENT
Pour éviter une explosion, toujours débrancher l'alimentation primaire par
l'entremise de l'interrupteur-sectionneur désigné avant d'ouvrir le boîtier pour un
examen ou une réparation.
IF 1510-A • 09/12 © 2012, Cooper Industries, Inc. Tous droits réservés. Page 5

Toutes les déclarations, tous les renseignements techniques et toutes les recommandations dans les présentes sont basés sur des informations et des
essais que nous estimons fiables. L'exactitude ou l'intégralité de ces renseignements ne sont pas garanties. Conformément aux " modalités de vente "
de Crouse-Hinds, et étant donné que les conditions d'usage sont hors de notre contrôle, l'acheteur doit déterminer la conformité du produit à l'usage
qu'il prévoit en faire et assume tous les risques et toutes les responsabilités à cet égard.
Cooper Industries Inc. IF 1510-A
Crouse-Hinds Division Révision 3
PO Box 4999, Syracuse, New York 13221 • É.-U. Révisé 09/12
© 2012, Cooper Industries, Inc. Tous droits réservés. Supercède 12/10
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
1. La DEL ne s'illumine pas
2. La DEL clignote deux fois
3. L'appareil n'est pas à pleine charge
après 72 heures
(DEL illuminé) et les luminaires
clignotent
4. La DEL clignote trois fois
SOLUTION
1a. Vérifier l'alimentation du luminaire.
1b. Vérifier si la DEL est insérée à fond
dans la douille.
1c. Vérifier si l'ampoule est bonne..
1d. Vérifier si le transformateur est
correctement relié à la carte de circuits
imprimés.
2. Vérifier si la pile est correctement
reliée à la carte de circuits imprimés.
3. Retirer les fils des contacts du bouton
poussoir normalement fermés et
insérer les fils dans les contacts
normalement ouverts.
4. Vérifier si la tension de la pile, sans
charge, est de 13 volts ou plus après
72 heures.
Si la tension est de moins de 13 volts,
communiquer avec le fabricant pour
un remplacement de la pile. Si elle est
de plus de 13 volts, consulter le
fabricant pour un remplacement
complet du module interne car le
transformateur ou la carte de circuits
imprimés pourrait être le responsable
de la défaillance.
.

IF 1510-A • 09/12 Copyright © 2012, Cooper Industries, Inc. Página 7
Información para Instalación y Mantenimiento para
ELPS-K50 - Reemplazo de Placa de Carga y Kit de Batería
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO PARA FUTURAS REFERENCIAS
IF 1510-A
ELPS LIGHT-PAK™ SERIE
DE ACCESORIOS DE ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA
REEMPLAZO DE LA PLACA DE CIRCUITOS Y EL KIT
DE BATERÍA
EL KIT ELPS-K50 CONSISTE EN:
(1) Placa de Circuitos y Ensamble de Batería con Placa de Montaje
(1) Instrucciones IF- 1510-A
(1) Pile scellée au Ni CAD
(1) LED de 2 Voltios para Lámpara Piloto
(1) Dispositivo Anticorrosivo CID101
Este kit incluye una lámpara LED nueva que indica el estado de la unidad. A continuación
se explican las indicaciones de la LED:
Luz apagada No existe energía AC en el circuito
• Luz constante (sin parpadear) Carga completa
• La luz parpadea una vez Cargando
• - • La luz parpadea dos veces Falla de batería
• - • - • La luz parpadea tres veces Falla del circuito
Inmediatamente luego de que se inicia la fuente de alimentación, la luz indicadora
parpadea para indicar que la unidad se está cargando. Una vez instalado con la fuente de
alimentación, el ELPS necesita 72 horas para cargar la batería. Una vez completa la
carga de la unidad, la luz indicadora deja de parpadear y se mantiene constante. Cada
seis meses, la unidad realiza una prueba de descarga de batería durante 90 minutos,
automáticamente.
Al completar la prueba, si no se cumplió con el requisito de los 90 minutos, la luz indica
falla del circuito (3 parpadeos). Si en cualquier momento la conexión de la batería no es
adecuada, la luz indica falla de batería (2 parpadeos).
RETIRO DEL ENSAMBLE
DE CIRCUITOS EXISTENTE
(Para unidades fabricadas
ANTES de octubre de 2005).
1. Desconecte la energía ramal AC en el
interruptor y bloqueador del circuito.
2. Desconecte la energía DC configurando el
interruptor de desconexión designado en
"OFF".
3. Luego de desconectar toda la energía AC y DC al accesorio, retire todas las fijaciones
de la tapa para acceder al interior.
4. Débrancher les fils de la lampe témoin et du bouton d'essai.
5. Desconecte las puntas de los cables en la lámpara piloto y el botón de prueba.
5. Desconecte todas las conexiones entrantes de los terminales GRD a L-.
6. Retire el perno de montaje y el pilar ubicados en el extremo superior izquierdo del
interior. Retire las otras tres tuercas de tope y arandelas de seguridad de la placa
trasera de aluminio. Retire el ensamble del interior.
7. Instale el ensamble del interior nuevo con las tres tuercas de tope y arandelas de
seguridad que retiró en el PASO 6.
8. Reemplace la lámpara incandescente (o LED) de la lámpara piloto con la LED nueva de
2 voltios suministrada con el ensamble del interior nuevo.
9. Realice todas las conexiones de cables entrantes de acuerdo al diagrama de cableado
incluido en el ensamble nuevo (vea también la Figura 1) y reconecte las puntas de los
cables de los accesorios de iluminación EVLA12 o de la señal de salida retiradas de los
terminales L+ y L-.
NOTA
Los accesorios de iluminación de emergencia de la serie ELPS fueron rediseñados en
octubre de 2005. Los modelos anteriores tenían las placas de circuitos cableadas
con contactos normalmente cerrados. Este kit ELPS-K50 cuenta con una nueva placa
de circuitos que debe ser cableada con contactos normalmente abiertos. Las
unidades anteriores utilizaban cabezas de accesorio de un estilo diferente (vea la
Figura 2 más abajo).
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones por descargas eléctricas, el suministro de energía debe
estar desconectado durante el mantenimiento.
Aun luego de la desconexión, las baterías seguirán energizadas. Para evitar
descargas eléctricas y explosiones, asegúrese de no tocar puntas unas con
otras ni con tierra.
IMPORTANTE
SE REQUIERE UN INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DESIGNADA POR
MOTIVOS DE SEGURIDAD, PARA ALIMENTAR EL SISTEMA DE
ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA ELPS502 Y PARA CARGAR LAS BATERÍAS.
Para evitar explosiones, se requiere un interruptor de Desconexión Designada
con bloqueo interno y externo para el mantenimiento seguro de la unidad
completamente cableada. La capacidad de bloqueo interno y externo ayudará a
prevenir que se abra el circuito sin autorización cuando el sistema debería
funcionar, y a prevenir el suministro de energía durante el mantenimiento,
minimizando la posibilidad de chispas en el circuito de la batería mientras el
gabinete se encuentra abierto en un área (clasificada) peligrosa.
Las unidades suministradas con la Opción S794 o la Opción S854 ya cuentan
con un interruptor de desconexión instalado en el gabinete. Las unidades
estándar requieren un interruptor de desconexión remoto. Si el interruptor
también se encuentra en un área peligrosa, debe instalar un interruptor Clase 1,
División 1. Utilice los modelos Crouse-Hinds EDS2129 o EDS2129-GB (para
aplicaciones Grupo B).
Figura 1. Diagrama de cableado
ORANGE - NARANJA
BROWN - CAFE
BLACK - NEGRO
WHITE - BLANCO
MAIN CHARGER
TRANSFORMER
TRANSFORMADOR
PRINCIPAL DE
CARGA
BATTERY
BATERIA
21G03
RED - ROJO
GRD COM 120 220 277
TERMINAL BLOCK
BLOCK DE TERMINALES
PILOT LIGHT
LAMPARA PILOTO
TEST SWITCH
BUTON DE PRUEBA
BATTERY DISCONNECT
SWITCH
INTERRUPTOR
DESCONECTADOR
DE BATERIA
LAMPS
127 240
RED - ROJO
YELLOW - AMARILLO
RED - ROJO
L+
L-
YELLOW - AMARILLO
YELLOW - AMARILLO
BLUE - AZUL
BLUE - AZUL RED - ROJO
BLACK - NEGRO
PRECAUCIÓN
Para evitar explosiones, no dañe las superficies planas de junta. No utilice martillos o
herramientas de palanca para abrir las tapas. Maneje las tapas con cuidado y no las
apoye en superficies que puedan dañar o rayar las superficies planas de junta.
Figura 2

10. Instale el dispositivo anticorrosivo CID101 suministrado con el kit, despegando la
cubierta protectora para exponer el adhesivo. Instale el CID101 en la parte superior
dentro de la pared del gabinete.
RETIRO DEL ENSAMBLE
DE CIRCUITOS
EXISTENTE
(Para unidades
fabricadas DESPUÉS de
octubre de 2005).
1. Desconecte la energía ramal AC en el
interruptor y bloqueador del circuito.
2. Desconecte la energía DC
configurando el interruptor de desconexión designado en "OFF".
3. Luego de desconectar toda la energía AC y DC al accesorio, retire todas las fijaciones
de la tapa para acceder al interior.
4. Desconecte las puntas de los cables en la lámpara piloto y el botón de prueba y retire
las cuatro arandelas de seguridad y tornillos ¼-20 de la placa trasera de aluminio.
Retire el ensamble del interior.
5. Desconecte todas las conexiones entrantes del bloque de terminales y terminales L+
y L- de la placa de circuitos.
6. Para unidades fabricadas antes de septiembre de 2012, solo desconecte todas las
conexiones entrantes de los terminales a tierra a través de L-.
7. Instale el ensamble del interior nuevo dentro del gabinete existente con las mismas
cuatro arandelas de seguridad y tornillos ¼-20 que retiró en el Paso 4.
8. Reemplace la LED de la lámpara piloto con la nueva LED suministrada.
9. Realice todas las conexiones de acuerdo al diagrama de cableado incluido en el
ensamble nuevo (vea también la Figura 1).
10. Instale el dispositivo anticorrosivo CID101 suministrado con el kit, despegando la
cubierta protectora para exponer el adhesivo. Instale el CID101 en la parte superior
dentro de la pared del gabinete.
CONECTE LA ENERGÍA AC Y PRUEBE EL SISTEMA
1. Verifique que el cableado sea correcto mediante pruebas de continuidad y que no
existan puestas a tierra no deseadas con pruebas de resistencia a la aislación.
2. Cierre la tapa y apriete firmemente todos los pernos y tuercas de la tapa a 30 lb.-ft. de
torque, con cuidado de no obviar ningún perno.
3. Conecte la energía AC y permita que el ELPS se cargue durante 72 horas antes de
realizar pruebas. No desconecte la energía AC ni oprima el botón "presione para
probar" hasta que la unidad esté cargada por completo. La luz indicadora LED se
mantendrá constante (sin parpadear) cuando el ELPS esté cargado por completo.
4. Verifique que el sistema de iluminación de emergencia opere adecuadamente.
Encienda el interruptor de desconexión designado y observe: La luz indicadora ?"Main
Power ON" debería estar encendida y la o las luces de emergencia ?EVLA12
deberían estar apagadas.
5. Oprima el botón "presione para probar" y observe: La luz indicadora ?"Main Power
ON" debería estar apagada y la o las luces de emergencia ?EVLA12 deberían estar
encendidas.
6. Configure el interruptor de desconexión designado en "ON" para evitar que personas
no autorizadas apaguen el sistema.
7. Realice pruebas periódicas de acuerdo con el Manual IF1072 (antes de octubre de
2005) y el Manual IF1510 (después de octubre de 2005) suministrado con la unidad
cuando fue instalada originalmente.
También puede obtener asistencia a través de su representante de ventas local Crouse-
Hinds o el centro de servicios de Crouse-Hinds, P.O. Box 4999, Syracuse, NY 13221,
teléfono 315- 477-5531.
Número de parte
Ensamble del Interior ELPS K50
Guarde estas instrucciones, dentro del sobre plástico de protección suministrado, en un
lugar seguro y conveniente, fijado al accesorio de iluminación de emergencia o cerca de él.
MANTENIMIENTO
1. Realice pruebas periódicas de acuerdo con las normas de la autoridad local y la
sección Pruebas Periódicas de estas instrucciones.
2. Limpie periódicamente la lente y las superficies exteriores del accesorio.
Recomendamos hacerlo cada tres meses o con mayor frecuencia si es apropiado.
3. Inspeccione el interior con frecuencia. El ambiente y la frecuencia de uso
determinarán el cronograma de mantenimiento. Se recomienda realizarlo por lo
menos una vez al año.
4. Realice inspecciones visuales, eléctricas y mecánicas de todos los componentes
regularmente.
• Revise visualmente cualquier calentamiento por decoloración de los cables u
otros componentes, partes dañadas o desgastadas, o derrames evidenciados
por agua o corrosión en el interior.
•Verifique eléctricamente que todas las conexiones estén limpias y apretadas.
•Verifique mecánicamente que todas las partes estén adecuadamente
ensambladas.
5. No intente reemplazar o reparar en campo el empaque de la tapa de la Fuente de
Alimentación ELPS50.
Simplemente retire el empaque dañado y continúe utilizando la tapa sin el empaque.
De esta manera se garantizará la seguridad para el uso en áreas (clasificadas)
peligrosas Clase I y Clase II. No obstante, el gabinete no será a prueba de lluvia.
PRECAUCIÓN
Para evitar explosiones, no dañe las superficies planas de junta. No utilice martillos o
herramientas de palanca para abrir las tapas. Maneje las tapas con cuidado y no las
apoye en superficies que puedan dañar o rayar las superficies planas de junta.
TABLA 1
Tamaño de los cables para instalación remota
(para alambre de cobre)
Distancia de alcance* (pies) entre la Fuente de Alimentación y el Accesorio de
Iluminación Remoto
Temp. 25 40 55
Ambiente ºC
Accesorio de
Iluminación
Carga - Watts máx. 12 24 30 12 24 30 12 24 30
Tamaño de cable
• 14 AWG 125 63 50 117 58 47 109 55 44
• 12 AWG 198 99 79 185 92 74 173 87 69
• 10 AWG 317 158 127 295 148 118 276 138 110
• 8 AWG 505 253 202 471 235 188 440 220 176
Distancia máxima para limitar la caída de voltaje de la línea al 5 %.
Figura 3
NOTA
Las placas de circuitos anteriores están cableadas con contactos normalmente
cerrados. Las placas de circuitos nuevas deben ser cableadas con contactos
normalmente abiertos.
PRECAUCIÓN
Para evitar explosiones, limpie las superficies planas de junta del cuerpo y de la
tapa antes de cerrar. No se debe acumular suciedad ni materiales extraños sobre
las superficies planas de junta. Para ofrecer un sellado a prueba de explosiones,
las superficies deben sellarse por completo entre sí.
PRECAUCIÓN
Para evitar explosiones, siempre desconecte la fuente de alimentación primaria
con el interruptor de desconexión designado antes de abrir el gabinete para
inspección o mantenimiento.
IF 1510-A • 09/12 Copyright © 2012, Cooper Industries, Inc.. Página 8

Todas las declaraciones, información técnica y recomendaciones aquí contenidas están basadas en información y pruebas que creemos son
confiables. La precisión e integridad de lo mismo no está garantizada. De acuerdo con los "Términos y condiciones de venta" de Crouse-Hinds, y ya
que las condiciones de uso están fuera de nuestro control, el comprador debe determinar la conveniencia del producto para el uso que le desee dar y
asume todos los riesgos y obligaciones.
Cooper Industries Inc. IF 1510-A
Crouse-Hinds Division Revisión 3
PO Box 4999, Syracuse, New York 13221 • U.S.A. Revisado 09/12
Copyright © 2012, Cooper Industries, Inc. Supertraspasa 12/10
GUÍA DE SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
SÍNTOMA
1. La LED no se enciende
2. La LED parpadea dos veces
3. Luego de 72 horas, la unidad no está
cargada
(LED constante) y las cabezas de la
lámpara brillan
4. La LED parpadea tres veces
SOLUCIÓN
1a. Verifique que llegue energía al
accesorio.
1b. Verifique que la LED esté
completamente ajustada en el
portalámpara.
1c. Verifique que la lámpara no esté rota.
1d. Verifique que el transformador esté
conectado adecuadamente a la placa
de circuitos.
2. Verifique que la batería esté
conectada adecuadamente a la placa
de circuitos.
3. Retire las puntas de los contactos N/C
del botón y termine las puntas de los
contactos N/A.
4. Verifique que el voltaje de la batería
sin carga sea de 13.0V o superior
luego de 72 horas de carga.
Si es menor de 13.0V, comuníquese con
la fábrica para reemplazar la batería.
Si es mayor que 13 voltios,
comuníquese con la fábrica para
reemplazar el interior, ya que el
transformador y/o la placa de circuitos
podrían ser el motivo.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cooper Crouse-Hinds Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Lightolier
Lightolier Calculite ProSpec PA1P3075 specification

Glamox
Glamox C10-P1 Service manual

Cooper Lighting
Cooper Lighting Metalux 217T8 Specifications

RSA Lighting
RSA Lighting COMBOLIGHT LV Series LV830MH Specifications

Luxrite
Luxrite LR34129 installation guide

Larson Electronics
Larson Electronics LEDWL-STRB-RED-1227 instruction manual