Cooper Lighting Solutions HALO H550FR2ICATD010 User manual

H550FR2ICATD010/H750FR2ICATD010 2 Hr. Fire Rated Housing
Instructions
H550FR2ICATD010/H750FR2ICATD010 Instructions concernant le boîtier
coupe-feu 2 heures
H550FR2ICATD010/H750FR2ICATD010 2 horas Instrucciones de
protección contra incendios
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always be
followed, including the following:
•Heed all warnings, including below warnings AND those
included on product.
•HALO®recessed luminaires (fixtures) are designed to meet
the latest NEC
requirements and are certified in full compliance with UL.
Before attempting installation of any recessed lighting
luminaire check your local electrical code. This code
sets the wiring standards for your locality and should be
carefully studied before starting.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las
precauciones básicas, incluído lo siguiente:
•Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las
advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el
producto.
•Las luminarias empotradas HALO® e(luminarias) stán
diseñadas para cumplir con los requisitos más recientes
del Código Eléctrico Nacional (NEC) y están plenamente
certificadas por su cumplimiento con UL. Antes de
comenzar la instalación de su luminaria empotrada
verifique el código local. Este código fija los estándares
de cableados de su localidad y debe ser estudiado
cuidadosamente antes de comenzar.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
•Respectez tous les avertissements, y compris les
avertissements ci-dessous ET ceux qui sont inscrits sur
l’étiquette d’avertissement.
•Les luminaires encastrés (appareils d’éclairage) HALO®
sont conçus pour répondre aux plus récentes exigences
de la NEC et sont homologués UL/cUL et entièrement
conforme à la norme de l’UL. Avant de commencer
l’installation d’un éclairage encastré quelconque, vérifiez
votre code électrique local. Ce code établit les normes de
câblage pour votre localité et doit être étudié attentivement
avant de commencer.
•Lea y siga estas instrucciones.
•Lisez et suivez ces instructions.
•Install this kit only in the luminaires that have the
construction features shown in the photographs and/or
drawings.
•To prevent wiring damage or abrasion, do not expose
wiring to edges of sheet metal or other sharp objects.
Risk of Fire/Electric Shock -
LED Retrofit Kit installation requires knowledge
of luminaires electrical systems. If not qualified,
do not attempt installation. Contact a qualified
electrician. Luminaire wiring and electrical parts
may be damaged when drilling for installation
of LED retrofit kit. Check for enclosed wiring and
components.
Risk of Electric Shock - To avoid possible
electrical shock, be sure that power supply is
turned off at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing luminaire. Risque d’incendie -
CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN.
Consultez un électricien en cas de doute.
Risque de chocs électriques -
Pour éviter la possibilité d’électrocution, assurez-
vous que la source d’alimentation est hors tension
depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant
d’installer ou de réparer le luminaire.
Risque d’incendie/de chocs
électriques L’installation de la trousse de
modernisation DEL nécessite la connaissance des
systèmes électriques des luminaires. Si vous n’avez
pas les compétences nécessaires, ne tentez pas
l’installation. Communiquez avec un électricien
qualifié.Les fils du luminaire et les pièces
électriques peuvent être endommagés lorsque vous
percez pour installer la trousse de post-câblage
DEL. Vérifiez le câblage et les composants ci-inclus.
•Installez cette trousse seulement dans les luminaires qui
possèdent les caractéristiques de construction indiquées
dans les images et/ou illustrations.
•Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage,
n’exposez pas le câblage aux bords de tôle ou à d’autres
objets coupants.
Riesgo de incendio - UTILICE
CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN
UN MÍNIMO DE 90°C. Si no está seguro consulte
a un electricista.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga eléctrica,
asegúrese de que el suministro de alimentación
esté apagado en la caja de fusibles o en el
disyuntor antes de instalar o mantener la
luminaria.
Riesgo de incendio/choque eléctrico
- La instalación del Kit de Retrofit LED requiere
el conocimiento de sistemas eléctricos de
luminarias. Si no está calificado, no intente la
instalación. Consulte a un electricista calificado.
El cableado de la luminaria y las piezas eléctricas
se puede dañar cuando haga la perforación
para instalar el kit adaptador LED. Revise las
conexiones y los componentes interiores.
•Instale este kit solo en las luminarias que tengan las
características de construcción que aparecen en las
fotografías y/o esquemas.
•Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los
exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros
objetos cortantes.
•Read and follow these instructions.
IB518365ML

Edges may be Sharp -
Wear gloves while handling.
•Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other
connection voids the warranty.
•Fixture should be installed by persons with experience in
household wiring or by a qualified electrician. The electrical
system, and the method of electrically connecting the fixture
to it, must be in accordance with the National Electrical
Code and local building codes.
•This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
•Only those open holes indicated in the photographs and /
or drawings may be made or altered as a result of kit
installation. Do not leave any other open holes in an
enclosure of wiring or electrical components.
•This device complies with ISED ICES Standard Canada ICES-
005(B) / NMB-005 (B).
•Do not make or alter any open holes in an enclosure of
wiring or electrical components during kit installation.
•Please examine all parts that are not intended to be
replaced by the retrofit kit for damage and replace any
damaged parts prior to installation of the retrofit kit.
•This device is not intended for use with emergency exits.
•For Canada only per CSA C22.2 No. 250.1-16, retrofits
for luminaire conversion: The retrofit kit is accepted as
a component of a luminaire where the suitability of the
combination shall be determined by authorities having
jurisdiction. Product must be installed by a qualified
electrician in accordance with the applicable and
appropriate electrical codes. The installation guide does
not supersede local or national regulations for electrical
installations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
Les bords peuvent être tranchants
Portez des gants lors de la manipulation.
•Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120 V,
60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie.
•L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien
ou une personne chevronnée en câblage domestique. Le
système électrique et la méthode de connexion électrique
de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code
national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment.
•Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements
FCC. La mise est oeuvre est sous réserve des deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne provoque pas de
brouillage nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait
provoquer un fonctionnement indésirable.
•Seulement les trous ouverts indiqués dans les images
et/ou dessins peuvent être défoncés ou altérés lors de
l’installation de la trousse. Ne laissez pas d’autres trous
ouverts dans l’enceinte de câblage ou des composants
électriques.
•Cet appareil est conforme à la norme ISED ICES Canada
ICES-005 (B) / NMB-005 (B).
•Ne pas faire ou modifier les trous ouverts dans une
enceinte de câblage ou de composants électriques pendant
l’installation du kit.
•Veuillez examiner toutes les pièces qui ne sont pas
destinées à être remplacées par le kit de modernisation
pour détecter les dommages éventuels et remplacez toutes
les pièces endommagées avant l’installation du kit de
modernisation.
•Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec des
issues de secours.
•Pour le Canada uniquement conformément à la norme
CSA C22.2 n ° 250.1-16, modifications pour la conversion
de luminaires: le kit de modification est accepté
comme composant d’un luminaire où l’adéquation de
la combinaison doit être déterminée par les autorités
compétentes. Le produit doit être installé par un électricien
qualifié conformément aux codes électriques applicables
et appropriés. Le guide d’installation ne remplace pas
les réglementations locales ou nationales relatives aux
installations électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES AVERTISSEMENTS.
Los bordes pueden cortar
Use guantes durante la manipulación.
•Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120
Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la
garantía.
•El accesorio debe ser instalado por personas con
experiencia en cableado doméstico o por un electricista
calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión
eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código eléctrico
nacional y los códigos locales sobre edificios.
•Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de FCC.
SU operación está sujeta a las siguiente condiciones: (1)
Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
(2) este dispositivo puede recibir interferencia, incluyendo
aquella que puede causar una operación no deseada del
dispositivo.
•Solo pueden perforarse o modificarse los orificios
abiertos indicados en las fotografías y/o esquemas como
consecuencia de la instalación del kit. No deje ningún otro
oficio abierto en un gabinetes de cableado o componentes
eléctricos.
•Este dispositivo cumple con la norma ISED ICES Canada
ICES-005 (B) / NMB-005 (B).
•No realice ni modifique ningún orificio abierto en un recinto
de cableado o componentes eléctricos durante la instalación
del kit.
•Examine todas las piezas que no están destinadas a ser
reemplazadas por el kit de actualización en busca de daños
y reemplace las piezas dañadas antes de la instalación del
kit de actualización.
•Este dispositivo no está diseñado para usarse con salidas
de emergencia.
•Para Canadá solo según CSA C22.2 No. 250.1-16,
modificaciones para la conversión de luminarias: el kit
de modificación se acepta como un componente de una
luminaria donde la idoneidad de la combinación será
determinada por las autoridades competentes. El producto
debe ser instalado por un electricista calificado de acuerdo
con los códigos eléctricos aplicables y apropiados. La guía
de instalación no reemplaza las regulaciones locales o
nacionales para instalaciones eléctricas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS.
IB518365ML
H550FR2ICATD010/H750FR2ICATD010 2 Hr. Fire Rated Housing Instructions www.halolighting.com
2

ote:N If fixture is to be switched from wall switch, make sure
black power supply is connected to the switch. DO NOT
connect the white supply wire to the switch.
•Make certain no bare wires are exposed outside the
connectors.
•Fixture is designed for installation where it may come in
contact with insulation (Fig. 1).
•Bar hangers for this fixture are of interlocking design to
allow positioning of housing along entire length of bars.
Position bar hangers as shown (Fig. 2).
•Bar Hangers may be shortened to fit 12” framing by
breaking at score lines. Pass bar hangers through each end
until the bars overlao, then break off at score lines (no tools
required and bar hangers do not need to be removed from
plaster frame) (Fig. 2).
Step 1 Locate one side of hanger bar on one of the joists.
Position hanger bar end by hammering nail into joist.
Step 2 Move the other end of hanger bar up, and extended
bar hangers to fit between joists. Position fixture by
hammering nails into joists. Bar hangers should be level
with bottom of joists (Fig. 2).
Step 3 Follow Steps 1 through 4 under “Electrical
Connection.”
Step 4 Adjust position of fixture on bar hangers as needed.
To secure fixture in position, tighten screw on plaster frame
over bar hangers to lock fixture in place (Fig. 2).
INSTALLATION IN SUSPENDED CEILINGS
Step 1 Locate center of proposed opening on ceiling tile and
cut a 3-3/4” diameter hole.
Step 2 Place ceiling tile in T-Bar grid.
Step 3 Snap fixture on T-bars.
Step 4 Follow Steps 1 through 4 under “Electrical
Connection”.
Step 5 Center fixture over opening. To secure fixture
position in ceiling, tighten screw into hanger bars to lock
fixture in place (Fig. 2).
emarque:R Si le luminaire doit être allumé à partir
d’un interrupteur mural, vérifier que fil d’alimentation
est connecté à l’interrupteur. NE branchez PAS le fil
d’alimentation blanc à l’interrupteur.
•Assurez-vous qu’aucun fil nu n’est exposé, en dehors des
connecteurs.
•L’appareil d’éclairage est concu pour être installé là où il
peut entrer en contact avec de l’isolant (Fig.1).
•Les barres de suspension de cet appareil d’éclairage ont une
caractéristique de verrouillage. Le boîtier peut ainsi êyre
positionné sur toute la longueur des barres. Positionnez les
barres de suspension comme illustré (Fig. 2).
•BLes barres de suspension peuvent être raccourcies pour
s’adapter à un cadre de (12 po). Pour cela, il faut les casser
au niveau des traits de coupe.
Étape 1 Repérez un côté de la barre de suspension sur
l’une des solives. Positionnez l’extrémité de la barre de
suspension en enfonçant un clou dans la solive.
Étape 2 Déplacez l’autre extrémité de la barre de
suspension vers le haut, et allongez les suspentes de la
barre pour qu’elles s’insèrent entre les solives. Positionner
l’appareil en enfonçant des clous dans les solives. Les
cintres doivent être au même niveau que le bas des solives
(Fig. 2).
Étape 3 Suivre les étapes 1 à 4 sous la rubrique «
Connexion électrique ».
Étape 4 Ajustez la position du luminaire sur les supports de
barres au besoin. Pour fixer le projecteur en position, serrez
la vis sur le cadre en plâtre sur les supports de barres pour
verrouiller le projecteur en place (Fig. 2).
INSTALLATION POUR LES PLAFONDS
SUSPENDUS
Étape 1 Localiser le centre de l’ouverture proposée sur la
dalle de plafond et percer un trou de 3-3/4 po de diamètre
pour.
Étape 2 Placer la tuile dans la grille de la barre en « T ».
Étape 3 Placer l’appareil sur les supports en T.
Étape 4 Suivre dans l’ordre les étapes 1 à 4 de la section
intitulée « Connexions Électriques ».
Étape 5 Fixation centrale au dessus de l’ouverture. Pour
fixer la fixation au plafond, serrez les vis dans les barres de
suspension pour verrouiller la fixation (Fig. 2).
ota:N Si el accesorio se va a encender y apagar con un
interruptor de pared, asegúrese de que el cable negro
de suministro eléctrico esté conectado al interruptor. NO
conecte el cable blanco al interruptor.
•Cerciórese de que no hayan cables desnudos expuestos
fuera de los conectores.
•El accesorio está diseñado para una instalación en la que
éste podria entrar en contacto con el aislante (Fig. 1).
•Los colgadores de barra para este accesorio tienen un
diseño de acoplamiento que permite el posicionamiento de
la caja a lo largo de toda la longitud de las barras. Coloque
los colgadores de barra como se muestra (Fig. 2).
•Los colgadores de barra pueden ser acortados para
ajustarse al marco de 12” (30,5 cm) ro,piéndolod en las
líneas marcadas.
Paso 1 Localiza un lado de la barra de suspensión en una
de las vigas. Coloque el extremo de la barra de suspensión
clavando el clavo en la viga.
Paso 2 Mueva el otro extremo de la barra de suspensión
hacia arriba, y extienda los colgadores de la barra para que
quepan entre las vigas. Colocar la fijación clavando clavos
en las vigas. Los colgadores de barra deben estar nivelados
con la parte inferior de las viguetas (Fig. 2).
Paso 3 Siga los pasos del 1al 4 de la sección “Conexión
eléctrica”.
Paso 4 Ajuste la posición del dispositivo en los colgadores
de barra según sea necesario. Para asegurar el dispositivo
en su posición, apriete el tornillo del marco de yeso sobre
los ganchos de la barra para bloquear el dispositivo en su
lugar (Fig. 2).
INSTALACIÓN EN UN CIELO FALSO
Paso 1 Ubique el centro de la abertura propuesta en la placa
del techo y corte un orificio de 3-3/4”de diámetro para.
Paso 2 Coloque sobre el elemen to móvil del cielo raso
falsola rejilla de la barra en “T”.
Paso 3 Encaja la lámpara sobre las bar-ras en T.
Paso 4 Siga los Pasos 1 a 4 descritos en “Conexión
Eléctrica.”
Paso 5 Centro de fijación sobre la apertura. Para asegurar
la posición del accesorio en el techo, apriete el tornillo en
las barras de suspensión para fijar el accesorio en su lugar
(Fig. 2).
FIG
1
CeilingLine / Plafond / Linea del Cieloraso
Air-Permeable
Insulation
Matériauisolant
perméable à l'air
Aislamiento
permeable
Joist
Solive
Viga
Nutdriver or
Screwdriver
Tourne-écrou ou
tournevis
Llave de tuerca o
destornillador
Score Lines
Encoches
Marcas
Remove ends to fit 12" framing
Enlever les extrémités pour
des cadres de 12 po
Quitar los extremos para que
entre en un marco de 12”
Fig. 1 Fig. 2
IB518365ML
H550FR2ICATD010/H750FR2ICATD010 2 Hr. Fire Rated Housing Instructions www.halolighting.com 3

Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
INSTALLATION IN NEW CONSTRUCTION -
STRAPPED CEILING
Option 1. Nail installation on the joist.
•Use guide hole below nail to align bar hanger bracket below
joist to adjust for the strapping.
•Align guide hole below the joist to where you just see
through the guide hole and nails into joists.
•Additional fasteners may be used in hanger tab hole.
Option 2. Installation on strapping.
•Use levelling flange to position on bottom of strapping
(strapping must be 12” to 24” apart).
•Use slot or hole in levelling flange to secure the bar hanger
bracket to the strapping with nails or screw (not included).
INSTALLATION FOR AIR-TITE
CONSTRUCTION
Halo AIR-TITE™ housings are certified with ASTME283
standards. Halo AIR-TITE housings provide compliance with
code restricted Airflow Requirements such as:
•Washington State Energy Code
•California Title 24
•New York Energy Conservation Code
•International Energy Conservation Code (IECC)
ELECTRICAL CONNECTION
•Make certain no bare wires are exposed outside the
connectors.
•For housings with push-nut connectors:
- Strip insulation on supply wires 1/2”
- Use 12-16 AWG stranded (stranded pattern 19 or less) or use
12-18AWG solid copper wire.
Step 1 Provide electrical service according to the “National
Electrical Code” or your local electrical code from a
suitable junction box to the wiring box (located on the
plaster frame). Supply wire insulation must be rated for at
least 90°C.
Step 2 Remove the fixture wiring box cover. (Fig 3)
ote:N The fixture wiring box will accept metal conduit or non-
metallic cable, but flexible metal conduit must be used if
your electrical code requires it.
Metal conduit: Remove appropriate round knock-out(s) and
connect conduit to wiring box with proper connector(s) (not
included) (Fig. 4 & Fig 5).
Non-metallic Cable: Remove required rectangular knock-
outs. Insert cable into the rectangular opening and push the
required cable length into the wiring box, the cable will be
trapped. Make connections per Step 3.
Step 3 Push wires into “push-in” connectors (included) or
connect supply wires to wires in fixture wiring box with
proper size wire nuts (not included). Be sure to cover
all bare current carrying conductors. Connect white to
white; black to black; and green or bare copper wire (from
electrical service) to bare copper wire (in wiring box)
(Fig.3 & Fig. 4).
ote:N The ground wire at the service junction box may need
to be secured to a ground screw.
Step 4 Make a 90° L-shaped bend in cable.
Step 5 Place wires and connections back in wiring box and
replace cover.
INSTALLATION DANS UNE NOUVELLE
CONSTRUCTION - PLAFONDS
SUSPENDUS
Option 1. Clouer l’installation sur l’entretoise.
•Utiliser le trou de guidage audessous du clou pour alignerle
support au-dessous de l’entretoise afin de l’ajuster à l’é-
paisseur du plafond suspendu.
•Aligner le trou de guidage au-dessous de l’entretoise en
face del’endroit où il est possible de voir à travers celuici et
enfoncerles clous dans les entretoises.
•Des clous et des vis supplémentaires peuvent être utilisés
dansie trou de la languette du support.
Option 2. Installation sur un plafond suspendu.
•Utiliser une bride de mise à niveau pour posittionner le
boîtier aubas du plafond suspendu (le plafond suspendu doit
être espacéd environ 12 po à 24 po).
•Utiliser une encoche ou un trou dans la bride de mise à
niveaupour fixer le support au plafond suspendu à l’aide de
clous oude vis (non fournis).
INSTALLATION AIR-TITE™ DANS UNE
NOUVELLE CONSTRUCTION
Les boîtiers Halo AIR-TITEMC sont certifiés conformes
aux ormes ASTME283. Les boîtiers Halo AIR-TITEMC
sont conformes aux exigences des normes concernant une
circulation d’air restreinte:
•Washington State Energy Code
•California Title 24
•New York Energy Conservation Code
•International Energy Conservation Code (IECC)
CONNEXION ÉLECTRIQUES
•Assurez-vous qu’aucun fil nu n’est exposé, en dehors des
connecteurs.
•Pour les boîtiers à connecteurs à écrou capuchon:
- Dénudez les fils d’alimentation sur 1,3 cm (1/2 po).
- Utilisez un fil torsadé de calibre AWG 12 à 16 (motif torsadé
de 19 ou moins) ou un fil en cuivre massif de calibre AWG 12
à 18.
Étape 1 Effectuez le raccordement électrique conformément
au Code national de l’électricité ou à votre code local,
d’une boîte de jonction appro priée à la boîte de câblage
(située sur le cadre en plâtre). Le calibre de l’isolant des
fils d’alimentation doit être d’au moins 90 °C.
Étape 2 Retirez le couvercle de la boîte de câblage de
l’appareil d’éclairage. (Fig 3)
ote:N La boîte de câblage de l’appareil
emarque:R d’éclairage est compatible avec les câbles
métalliques et non métalliques, mais un câble métallique
doit être utilisé si votre code électrique le requiert.
Câble métallique: Retirez le(s) trou(s) défonçable(s) rond(s)
approprié(s) et raccordez le câble à la boîte de câblage avec
le(s) connecteur(s) approprié(s) (non compris) (Fig. 3 & Fig 4)
Câble non métallique: Supprimez les masques rectangulaires
requis. Insérez le câble dans l’ouverture rectangulaire et
poussez la longueur de câble requise dans le boîtier de
câblage, le câble sera coincé. Établissez les connexions à
l’Étape 3.
INSTALACIÓN EN UNA CONSTRUCCIÓN
NUEVA - CIELOS RASOS
ENLISTONADOS
Opción 1. Colocar clavos en la viga.
•Utilice la perforación guia debajo delclavo para alinear el
soporte del col-gador de barra debajo de la viga y regular el
grosor del enlis-tonado.
•Alinee la perforación guia que está debajo de la viga hasta
quepueda ver a través de la perforacion guia y coloque los
clavoscon la ayuda de un martillo.
•Los clavos y los tornillos adicionales pueden ser utilizados
en elorificio de la lengüeta del coigador.
Opción 2. Instalación del listonado.
•Use la brida de nivelación para colocar el bastidor en la
parte inferior de la conexión (debe haber espacio de 12” a
24” entre las conexiones)
•Use la ranura o el orificio de la brida de nivelación para
asegurar el soporte del colgador de bara al enlistonado, con
clavos o tornillos (no incluidos).
INSTALACIÓN DE LOS ALOJAMIENTOS
AIR-TITE™ EN CONSTRUCCIÓN NUEVA
Los alojamientos Halo AIR-TITE™ están certificados según las
normas ASTME283. Los alojamientos Halo AIR-TITE cumplen
con los requerimientos de flujo de aire de códigos como los
siguientes:
•Titulo 24 de California
•Código de energía del estado de Washington
•Código de conservación de energía de Nueva York
•International Energy Conservation Code (IECC)
CONEXIÓN ELÉCTRICA
•Cerciórese de que no hayan cables desnudos expuestos
fuera de los conectores.
•Para cajas con conectores de tuerca a presión:
- pele el aislante de los cables de suministro 1/2” (1,3 cm).
- use cable de cobre sólido 12-16 AWG trenzado (patrón
trenzado de 19 o menos) o 12-18 AWG.
Paso 1 Provea el servicio eléctrico según el “Código
Eléctrico Nacional” o su código eléctrico local de una caja
de conexiones adecuada a la caja de cables (localizada en
el marco de yeso). El aislante del cable de suministro debe
estar clasificado para al menos 90˚C.
Paso 2 Retire la cubierta de la caja de cables del accesorio.
(Fig 3).
ota:N la caja de cables del accesorio aceptará cable de
conducto metálico o cable no metálico, pero debe usarse
conducto metálico si su código eléctrico así lo requiere.
Conducto metálico: quite el troquel redondo apropiado y
conecte el conducto a la caja de cables con el(los) conector(es)
adecuado(s) (no incluido [s]) (Fig. 3 & Fig 4)
Cable no metálico: Retire las perforaciones rectangulares
requeridas. Inserte el cable en la abertura rectangular y empuje
la longitud de cable requerida dentro de la caja de cableado, el
cable quedará atrapado. Haga las conexiones según el Paso 3.
Round knockouts for Metal Conduit
Access to 0-10 V Dimming
Supply Wiring Option
Metal Flexible Cable
90° Connector Off Side
Sheathed Non-Metallic Cable if
not Using Metal Flexible Cable
Des débouchures rondes
pour les conduits métalliques
Accès à la gradation 0-10 V
Option de câblage d’alimentation
Câble métallique Souple
Connecteur 90° à partir du bord
Câble armé non métallique si
l’on n’utilise pas de câble souple
Golpes redondos para el
conducto de metal
Acceso a la atenuación de 0-10 V
Opción de cableado de suministro
Cable Flexible de Metal
Conector de 90° Lateral
Cable revestido no metalico si
no se USA cable flexible
Metal Flexible Cable
Câble métallique Souple
Cable Flexible de Metal
Round knockouts for Metal Conduit
Rectangular Knockouts for
Non-Metal Conduit
Voltage Divider Metal Flexible Cable
Des débouchures rondes
pour les conduits métalliques
Perforations rectangulaires
pour conduits non métalliques
Diviseur de tension Câble métallique
Souple
Golpes redondos para el
conducto de metal
Los golpes rectangulares para
los conductos no metálicos
Divisor de
voltaje
Cable Flexible de
Metal
IB518365ML
H550FR2ICATD010/H750FR2ICATD010 2 Hr. Fire Rated Housing Instructions www.halolighting.com
4

GROUND WIRE ATTACHMENT
The Halo LED light engine includes a ground wire for
attachment to the housing. The free end of ground wire (one
end of ground wire is pre-attached to LED retrofit module) must
be attached to housing. Attach ground wire to one of (3) height
adjustment screws in H550FR2ICATD010/H750FR2ICATD010
housing.
LED RETROFIT MODULE INSTALLATION
Follow instructions with LED retrofit module for
installation.
LOW VOLTAGE 0-10V DIMMING WIRING
For 0-10V dimming, access the low voltage wires in the
junction box through the knockout leading directly to the
low voltage compartment. Make the two connections to
the violet and grey wires and tuck them back into the low
voltage compartment. Make sure the supply wire connections
remain separate and are located in the larger junction box
compartment. Only low voltage connections for 0-10V dimming
are allowed in the low voltage compartment. (Fig. 7).
Étape 3 Enfoncez les fils dans les connecteurs à écrou
capuchon (compris) ou raccordez les fils d’alimentation aux
fils de la boîte de câblage de l’appareil d’éclairage avec les
capuchons de connexion appropriés (non compris). Veillez à
recouvrir tous les conducteurs nus sous tension. Raccordez
le fil blanc au fil blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert u
de cuivre nu (de raccordement électrique) au fil de cuivre
nu (de la boîte de câblage) (Fig.3 & Fig. 4).
emarque:R Il peut s’avérer nécessaire d’immobiliser le fil de
terre de la boîte de jonction avec une vis de terre.
Étape 4 Puis tordez-le à 90° de manière à former un L.
Étape 5 Replacez les fils et les connexions dans la boîte de
câblage et remettez le couvercle en place.
ATTACHE DE FIL DE TERRE
L’éclairage à DEL Halo inclut un fil de terre qui doit être
attaché au boîtier. L’extrémité libre du fil de terre (l’une des
extrémités du fil de terre est pré-attachée à l’ensemble de
modernisation à DEL) doit être attachée au boîtier. Fixez le fil
de terre à l’une des (3) vis de réglage de la hauteur dans le
boîtier du H550FR2ICATD010/H750FR2ICATD010.
INSTALLATION DU MODULE DE
RÉNOVATION À DEL
Suivez les instructions avec le module de rénovation à DEL
pour l’installation.
CÂBLAGE DE GRADATION D’INTENSITÉ
LUMINEUSE BASSE TENSION 0-10 V
Pour la gradation de l’intensité lumineuse, accédez aux fils
basse tension par le trou défonçable menant directement au
compartiment basse tension. Faites les deux connexions avec
les fils violet et gris, et rangez-les derrière le compartiment
de câblage basse tension. Vérifiez que les connexions du
fil d’alimentation restent séparées et sont situées dans la
boîte de jonction la plus grande. Seules les connexions basse
tension pour la gradation de l’intensité lumineuse de 0-10 V
sont permises dans le compartiment basse tension (Fig. 7).
Paso 3 Empuje los cables dentro de los conectores “a
presión” (incluidos) o conecte los cables de suministro a los
cables en la caja de cables del accesorio con las tuercas
del tamaño adecuado (no incluidas). Cerciórese de cubrir
todos los conduc tores de corriente desnudos. Conecte el
blanco con el blanco, el negro con el negro, el verde o el
cable de cobre desnudo (del servicio eléctrico) al cable de
cobre desnudo (en la caja de conexiones) (Fig.3 & Fig. 4).
ota:N el cable de conexión a tierra en la caja de conexiones
del servicio podría necesitar ser asegurado a un tornillo de
conexión a tierra.
Paso 4 Luego haga un doblez a 90˚ en forma de L en el
cable.
Paso 5 Coloque los cables y las conexiones de nuevo en la
caja de cables y vuelva a colocar la cubierta.
ACOPLE DEL CABLE A TIERRA
El módulo de luz LED Halo incluye un cable a tierra para
conexión con el alojamiento. El extremo libre del cable a tierra
(un extremo del cable a tierra está preconectado al módulo LED
empotrable) se debe conectar al alojamiento. Atacar el cable
de tierra a uno de los (3) tornillos de ajuste de altura en la
carcasa H550FR2ICATD010/H750FR2ICATD010.
INSTALACIÓN DEL MODULO DE
ADAPTACIÓN LED
Para la instalación, siga las instrucciones del modulo de
adaptación LED.
CONEXIÓN DE BAJO VOLTAJE PARA
REGULACIÓN DE LA LUZ DE 0-10V
Para la regulación de la luz de 0-10V, utilice los cables
de bajo voltaje a través del troquel que está conectado
directamente con el compartimento de bajo voltaje. Haga
las dos conexiones a los cables violeta y gris, y vuelva a
meterlos en el compartimento de bajo voltaje. Asegúrese de
que los cables de suministro queden separados y ubicados
en la caja de empalme más grande. Solo se pueden realizar
conexiones de regulación de la luz de bajo voltaje de 0-10V en
el compartimento de bajo voltaje (Fig. 7).
Figure 6
Capped 0-10V Control
Wires
Fils de contrôle 0-10V
plafonnés
Conductor de cables de
control 0-10V
Voltage Divider
à basse tension
divisora de baja tensión
Low Voltage Compartment
compartiment basse tension
compartimento de bajo voltaje
Junction Box
Boîtier de jonction
Caja de empalmes
Knockouts
Knockouts
Knockouts
Low Voltage Wiring
Compartment
Compartiment de câblage
basse tension
Compartimiento de cableado de
bajo voltaje
Additional Hole for Wiring
Trou supplémentaire pour le câblage
Agujero adicional para el cableado
Housing
Boîtier
Alojamiento
Bare wire
Fil nu / Cable pelado
WAGO Push Nut (3x)
WAGO écrous capuchons (3x)
WAGO tuerca para cable (3x)
LED connector (orange)
Connecteur à DEL (orange)
Conector LED (naranja)
0-10V dimming connector (black)
Connecteur de gradation 0-10V (noir)
Conector de atenuación 0-10V (negro)
Black/Noir/Negro
Purple
Violet
Púrpura
Grey
Gris
Gris
White/Blanc/Blanco
Fig. 7
Metal Flexible Cable
Câble métallique Souple
Cable Flexible de Metal
IB518365ML
H550FR2ICATD010/H750FR2ICATD010 2 Hr. Fire Rated Housing Instructions www.halolighting.com 5

5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED
OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE.
Cooper Lighting Solutions warrants to customers that, for a
period of five years from the date of purchase, Cooper Lighting
Solutions products will be free from defects in materials and
workmanship. The obligation of Cooper Lighting Solutions under
this warranty is expressly limited to the provision of replacement
products. This warranty is extended only to the original purchaser
of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of
original purchase acceptable to Cooper Lighting Solutions. This is
required before warranty performance shall be rendered.
This warranty does not apply to Cooper Lighting Solutions
products that have been altered or repaired or that have been
subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including
shipping damages). This warranty does not apply to products
not manufactured by Cooper Lighting Solutions which have
been supplied, installed, and/or used in conjunction with Cooper
Lighting Solutions products. Damage to the product caused
by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass
components are not covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL COOPER LIGHTING SOLUTIONS BE LIABLE
FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING
NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE
LIABILITY OF COOPER LIGHTING SOLUTIONS FOR ANY
CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH
THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY,
USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF COOPER
LIGHTING SOLUTIONS PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY
REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE
PRICE OF Cooper Lighting Solutions PRODUCTS GIVING RISE TO
A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE
OR INSTALL FIXTURES.
All returned products must be accompanied by a Return Goods
Authorization Number issued by the Company and must be
returned freight prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company will be refused.
Cooper Lighting Solutions is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject
to the terms of this warranty and are inspected when packed.
Evident or concealed damage that is made in transit should be
reported at once to the carrier making the delivery and a claim
filed with them.
Reproductions of this document without prior written approval of
Cooper Lighting Solutions are strictly prohibited.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE
POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE,
QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER.
Cooper Lighting Solutions garantit à ses clients, pendant une
période de cinq ans à compter de la date d’achat, que ses
produits Cooper Lighting Solutions sont exempts de tout défaut
de matériaux et de fabrication. En vertu de la présente garantie,
l’obligation de Cooper Lighting Solutions se limite expressément
à fournir des produits de remplacement. La présente garantie
n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Cooper Lighting
Solutions requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera
acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette
preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Cooper Lighting
Solutions qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet
d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont
été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le
transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne
sont pas fabriqués par Cooper Lighting Solutions et qui ont été
fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Cooper Lighting
Solutions. Les dommages au produit causés par une ampoule de
rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton
ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
COOPER LIGHTING SOLUTIONS NE SERA EN AUCUN
CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS,ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE
SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE
SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES
DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE
DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE COOPER
LIGHTING SOLUTIONS POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES
DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST
LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À
LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À
LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS COOPER
LIGHTING SOLUTIONS, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE
DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT
DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT COOPER LIGHTING
SOLUTIONS FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE
NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN
BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation
de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port
payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un
numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise.
Cooper Lighting Solutions n’est pas responsable de la
marchandise endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente
garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout
dommage apparent ou non survenant pendant le transport
doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la
livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement interdite sans
l’autorisation préalable par écrit de Cooper Lighting Solutions.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA
O ESTABLECIDA POR LA LEY, INCLUIDA, ENTRE OTRAS,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN
PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR.
Cooper Lighting Solutions garantiza a los clientes que, durante
un período de cinco años a partir de la fecha de compra, los
productos de Cooper Lighting Solutions estarán exentos por
defectos en materiales y mano de obra. La obligación de Cooper
Lighting Solutions bajo esta garantía queda expresamente
limitada a la provisión de los productos de repuesto. Esta
garantía se extiende solo al comprador original del producto.
El recibo del comprador u otra prueba de la fecha de la compra
original aceptable para Cooper Lighting Solutions. Esto es
necesario antes de dar cuenta de un mal rendimiento bajo
garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de Cooper Lighting
Solutions que han sido alterados o reparados o que han
sido objeto de negligencia, abuso, uso indebido o accidente
(incluidos los daños de envío). Esta garantía no se aplica a
productos no fabricados por Cooper Lighting Solutions que se
hayan suministrado, instalado y/o utilizado en conjunto con los
productos de Cooper Lighting Solutions. Esta garantía no cubre
los daños al producto provocados por el reemplazo de bombillas,
corrosión o decoloración de los componentes de bronce.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA COOPER LIGHTING
SOLUTIONS SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, INCIDENTALES O ACCIDENTALES
(INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA
SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O
EXTRACONTRACTUAL, INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), NI POR
LAS PÉRDIDAS DE GANANCIAS; TAMPOCO COOPER LIGHTING
SOLUTIONS SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER RECLAMO O
DAÑO QUE SURJA EN RELACIÓN A ESTOS TÉRMINOS O CON
LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO,
REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS, NI CON EL
SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA
EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. NO SE ACEPTARÁN
CARGOS POR MANO DE OBRA PARA RETIRAR O INSTALAR LOS
ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar acompañados por
el Número de Autorización de Bienes Devueltos emitido por la
Compañía y debe pagarse el transporte por anticipado. Cualquier
producto recibido sin un Número de Autorización de Bienes
Devueltos de la Compañía será rechazado.
Cooper Lighting Solutions no es responsable de los daños en
la mercadería durante el transporte. Los productos reparados o
reemplazados quedan sujetos a los términos de esta garantía y
se inspeccionan cuando se embalan. El daño evidente u oculto
que se produce en tránsito debe informarse de inmediato al
transportista que realiza la entrega y se debe presentar un
reclamo.
Las reproducciones de este documento sin previa aprobación
por escrito de Cooper Lighting Solutions están estrictamente
prohibidas.
IB518365ML
H550FR2ICATD010/H750FR2ICATD010 2 Hr. Fire Rated Housing Instructions www.halolighting.com
6

IB518365ML
Cooper Lighting Solutions
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
P: 770-486-4800
www.cooperlighting.com
Canada Sales
5925 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario L5R 1B8
P: 905-501-3000
F: 905-501-3172
©2020 Cooper Lighting Solutions
All Rights Reserved
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Publication No. IB518365ML
Cooper Lighting Solutions is a
registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Cooper Lighting Solutions est une
marque de commerce déposée.
Toutes les autres marques de
commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Cooper Lighting Solutions es
una marca comercial registrada.
Todas las marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Product availability, specifications,
and compliances are subject to
change without notice
La disponibilité du produit, les
spécifications et les conformités
peuvent être modifiées sans préavis
La disponibilidad de productos, las
especificaciones y los cumplimientos
están sujetos a cambio sin previo aviso
FCC Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off an on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Any changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
Énoncé de la FCC
Remarque: Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré
conforme aux limites établies pour un dispositif numérique
de classe B en vertu d’article15 des règlements de la
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit utilise et peut émettre
des ondes radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut créer des parasites
nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe
aucune garantie que les interférences ne se produiront pas
avec une installation particulière. Si cet équipement cause
des brouillages préjudiciables à la réception de la radio ou de
la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en
rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de
corriger ce brouillage au moyen de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise indépendante du circuit
d’alimentation du récepteur.
• Consulter le détaillant ou un technicien de radio/télévision
compétent pour obtenir de l’aide.
Toute modification apportée à cet appareil non expressément
approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait
annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Declaración de la FCC
Nota: El equipo ha sido probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con
la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este
equipo genera usos y puede emitir energía de radiofrecuencia
y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañina en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dicha
interferencia no ocurra en una instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente al que está conectado el receptor
• Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
Cualquier cambio o modificación a esta unidad no aprobada
expresamente por la parte responsable del cumplimiento
podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Cooper Lighting Solutions Firefighting Equipment manuals
Popular Firefighting Equipment manuals by other brands

Projoy Electric
Projoy Electric PEFS-24V-CN Series installation guide

Global Fire Equipment
Global Fire Equipment INT-TCP/IP-WEB Configuration manual

FIRETRACE
FIRETRACE FSCK manual

ADC
ADC EcoDry ADFG Installation & operator's manual

Tyco
Tyco AQUAMIST AM4 quick guide

TTI
TTI PantherPatrol Operator's handbook

Grundfos
Grundfos Hydro 50-250/263 YJS ASD-U3-B Installation and operating instructions

jablotron
jablotron JA-80S quick start guide

POK
POK MONTMIRAIL user manual

ELKHART BRASS
ELKHART BRASS Scorpion RF 8294-06 Installation, operating, & maintenance instructions

ZURN
ZURN PEX installation guide

FIRETRACE
FIRETRACE Direct Systems instructions