Corsair iCUE LT100 User manual

WEB: corsair.com
PHONE: (888) 222-4346
SUPPORT: support.corsair.com
BLOG: corsair.com/blog
FORUM: forum.corsair.com
YOUTUBE: youtube.com/corsairhowto
© 2020 CORSAIR MEMORY Inc. All rights reserved. CORSAIR and the sails logo
are registered trademarks in the United States and/or other countries. All other
trademarks are the property of their respective owners. Product may vary slightly
from those pictured. 49-002022 AA
iCUE LT100
Smart Lighting Towers
iCUE LT100
STARTER KIT

ENGLISH....................................................... 1
FRANÇAIS..................................................... 3
DEUTSCH ..................................................... 5
NEDERLANDS .............................................. 7
ITALIANO....................................................... 9
ESPAÑOL.................................................... 11
PORTUGUÊS .............................................. 13
POLSKI........................................................ 15
PУССКИЙ..................................................... 17
............................................................ 19

1 2
ENGLISHENGLISH
PACKAGE CONTENTS
SPECIFICATIONS
Unit dimensions 422mm x 95mm x 95mm (without the headset holder),
423mm x 95mm x 106mm (with headset holder)
Power input (AC adapter) 5V 1800mm
Tower 1 (with button) With controller, white diffuser silicone,
aluminum post and base, 46 RGB LEDs
Tower 2 (without button) No controller, white diffuser silicone,
aluminum post and base, 46 RGB LEDs
USB cable Micro USB to USB A, 1500mm
RGB cable Straight RGB cable 1500mm
Headset holder Plastic
x2
x1
x1
x1
x1
Smart Lighting Towers with
reversible connectors
External power supply
Straight RGB cable
Headset holder accessory
Micro USB to USB A cable
SET UP
1. Remove Lighting Towers from Starter Kit box.
2. Use the straight RGB cable to connect the 2 towers.
3. Connect one end of the power cord to the LT100 base and the other end to the electrical outlet.
4. Quick press and release on the multi-function button to control the light on and off.
5. 11 Preset lighting profiles are included:
• Super X (Combination of predetermined effects) • Color shift
• Color pulse • Color wave
• Static • Temperature
• Sequential • Marquee
• Rainbow • Strobing
• Visor
(User can cycle through the lighting effect manually by pressing the multi-function button for 2 seconds.
LEDs on the base blink blue/green accordingly. With each press of the button, the effect switches to the
next one from the preset list.)
6. Plug the Micro USB cable into the LT100 base, then plug the USB A to the available USB port in
the system.
7. Turn on your PC.
8. Download CORSAIR iCUE software at www.corsair.com/downloads. Internet connection is required to
download the latest. Run the installer program and follow instructions for installation.
9. Follow the lighting setup in iCUE.
10. When connecting to Expansion Kit (sold separately), the external power and USB cables will need to be
removed from the tower for the LED detection procedure to start. User can also press “LED detection”
button in iCUE software. Or press and hold the multi-function button for 5 seconds to detect LED count.
LEDs on the base will blink blue/green accordingly.
11. Y RGB cable is included in the Expansion Kit, which is used to connect the main controller tower to the
expansion tower. The straight RGB cable from the Starter Kit connects to the last expansion tower.
12. The LEDs can support 16.8M colors and update at rate of 25 times per second with no flickering.
13. The maximum number of connected towers is 4. (Expansion is sold separately and requires the Starter
Kit.)
14. With the reversible connector design, user can remove the post and rotate the tower to face back to the
wall or face front for variable intensity.
15. The removable headset holder can be attached conveniently to a Lighting Tower so you can hang your
headset within easy reach.

3 4
FRANÇAISFRANÇAIS
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de l’unité 422mmx95mmx95mm (sans le support pour casque)
423mmx95mmx106mm (avec le support pour casque)
Entrées d’alimentation
(adaptateur CA) 5V 1800mm
Tour 1 (avec bouton) Avec contrôleur, diffuseur en silicone blanc,
base et poteau en aluminium, 46LED RGB
Tour 2 (sans bouton) Sans contrôleur, diffuseur en silicone blanc,
base et poteau en aluminium, 46LED RGB
Câble USB Micro USB vers USB A, 1500mm
Câble RGB Câble RGB droit de 1500mm
Support pour casque Plastique
x2
x1
x1
x1
x1
Tours d’éclairage intelligentes
avec connecteur rotatif
Câble d’alimentation externe
Câble RGB droit
Accessoires support pour casque
Câble micro-USB vers USB A
CONFIGURATION
1. Retirez les tours d’éclairage de l’emballage du kit de démarrage.
2. Utilisez le câble RGB droit pour connecter les 2 tours.
3. Connectez l’une des extrémités du cordon d’alimentation à la base LT100 et l’autre extrémité à
une prise électrique.
4. Appuyez rapidement sur le bouton multifonction et relâchez-le pour allumer et éteindre la lumière
5. 11profils d’éclairage prédéfinis sont inclus:
• Super X (combinaison d’effets prédéterminés) • Changement de couleur
• Impulsion de couleur • Onde de couleur
• Statique • Température
• Séquentiel • Marquise
• Arc-en-ciel • Stroboscopique
• Viseur
(Vous pouvez parcourir les effets lumineux manuellement en appuyant sur le bouton multifonction
pendant 2secondes. Les LED de la base clignotent en bleu/vert en conséquence. À chaque pression
sur le bouton, on passe à l’effet suivant dans la liste prédéfinie.)
6. Branchez le câble Micro-USB à la base LT100, puis branchez la prise USB A sur un port USB disponible
du système.
7. Allumez votre PC.
8. Téléchargez le logiciel CORSAIR iCUE à l’adresse www.corsair.com/downloads. Une connexion Internet
est nécessaire pour télécharger le logiciel. Exécutez le programme d’installation et suivez les instructions
d’installation.
9. Suivez les instructions de configuration de l’éclairage dans iCUE.
10. En cas de connexion avec le kit d’expansion (vendu séparément), le câble USB et le câble d’alimentation
externe devront être retirés de la tour afin que la procédure de détection LED puisse démarrer. Vous
pouvez également appuyer sur le bouton «détection LED» dans le logiciel iCUE. Ou maintenir enfoncé
le bouton multifonction pendant 5secondes pour détecter le nombre de LED. Les LED de la base
clignoteront en bleu/vert en conséquence. “
11. Un câble RGB en Y est inclus dans le kit d’expansion. Il sert à connecter la tour de contrôle principale à la
tour d’expansion. Le câble RGB droit du kit de démarrage se connecte à la tour d’expansion.
12. Les LED peuvent prendre en charge 16,8millions de couleurs et se mettent à jour à une fréquence de
25fois par seconde sans vacillement.
13. Le nombre maximal de tours connectées s’élève à 4. (L’expansion est vendue séparément et nécessite le
kit de démarrage).
14. Le connecteur réversible vous permet de retirer le poteau et de faire pivoter la tour pour la mettre face au
mur ou face à vous pour faire varier l’intensité.
15. Le support pour casque amovible peut être attaché de manière pratique à une tour d’éclairage afin que
vous puissiez ranger votre casque à portée de main.

5 6
DEUTSCHDEUTSCH
LIEFERUMFANG
TECHNISCHE DATEN
Produktabmessungen 422mmx95mmx95mm (ohne Headset-Halterung)
423mm x95mm x106mm (mit Headset-Halterung)
Leistungsaufnahme (AC-Adapter) 5V 1800mm
Säule 1 (mit Taste) Mit Controller, Diffusor aus weißem Silikon,
Ständer und Fuß aus Aluminium, 46RGB-LEDs
Säule 2 (ohne Taste) Kein Controller, Diffusor aus weißem Silikon,
Ständer und Fuß aus Aluminium, 46RGB-LEDs
USB-Kabel Micro-USB-auf-USB-A-Kabel, 1500mm
RGB-Kabel Gerades RGB-Kabel, 1500mm
Headset-Halterung Kunststoff
x2
x1
x1
x1
x1
Smarte lichtsäulen mit
drehbarem anschluss
Externes netzkabel
Gerades RGB-Kabel
Zubehör für Headset-Halterung
Micro-USB-auf-USB-a-Kabel
EINRICHTUNG
1. Nehmen Sie die Lichtsäulen aus dem Starter-Kit-Karton.
2. Verbinden Sie die 2 Säulen mithilfe des geraden RGB-Kabels.
3. Verbinden Sie das eine Ende des Netzkabels mit dem Fuß des LT100 und das andere Ende mit
der Steckdose.
4. Drücken Sie einmal kurz die Multifunktionstaste, um das Licht ein- und auszuschalten.
5. Es gibt 11 voreingestellte Lichtprofile:
• Super X (Kombination von vorher festgelegten Effekten) • Farbwechsel
• Farbimpuls • Farbenwelle
• Statisch • Temperatur
• Sequenz • Laufschrift
• Regenbogen • Stroboskop
• Visor
(Der Benutzer kann manuell zwischen den Lichteffekten umschalten, indem er zwei Sekunden lang die
Multifunktionstaste drückt. Die LEDs am Fuß blinken entsprechend blau/grün. Mit jedem Tastendruck
wird zum nächsten Effekt in der Liste der vordefinierten Effekte gewechselt.)
6. Stecken Sie das Micro-USB-Kabel in den Fuß des LT100, und schließen Sie anschließend den USB-A-
Stecker an einen verfügbaren USB-Anschluss Ihres Systems an.
7. Schalten Sie Ihren PC ein.
8. Laden Sie von www.corsair.com/downloads die CORSAIR iCUE-Software herunter. Zum Herunterladen
der neuesten Version ist eine Internetverbindung erforderlich. Führen Sie das Installationsprogramm aus,
und befolgen Sie die Installationsanweisungen.
9. Befolgen Sie die Schritte zum Einrichten der Beleuchtung in iCUE.
10. Beim Anschließen an das Erweiterungskit (separat erhältlich) müssen das externe Netzkabel und
das USB-Kabel von der Säule getrennt werden, damit die LED-Erkennung beginnen kann. Benutzer
können auch die Schaltfläche „LED-Erkennung“ in der iCUE-Software verwenden. Oder halten Sie die
Multifunktionstaste 5 Sekunden lang gedrückt, damit die Anzahl der LEDs ermittelt wird. Die LEDs am
Fuß blinken entsprechend blau/grün. “
11. Im Erweiterungskit ist ein Y-RGB-Kabel inbegriffen, das verwendet wird, um die Hauptsäule mit
der Erweiterungssäule zu verbinden. Das gerade RGB-Kabel aus dem Starter-Kit wird an die letzte
Erweiterungssäule angeschlossen.
12. Die LEDs können 16,8 Mio. Farben unterstützen und werden 25Mal pro Sekunde aktualisiert, ohne dass
es zu Flimmern kommt.
13. Es können maximal 4 Säulen verbunden werden. (Erweiterung ist separat erhältlich und erfordert das
Starter-Kit.)
14. Dank dem drehbaren Anschluss kann der Nutzer den Ständer abnehmen und die Säule drehen, sodass
sie in Richtung Wand oder nach vorne zeigt, wodurch die Intensität reguliert werden kann.
15. Die abnehmbare Headset-Halterung kann praktischerweise aneiner Lichtsäule befestigt werden, sodass
Sie Ihr Headset immer in Reichweite hängen haben.

7 8
NEDERLANDSNEDERLANDS
INHOUD VAN DE VERPAKKING
SPECIFICATIES
Afmetingen eenheid 422mm x 95mm x 95mm (zonder de headsethouder),
423mm x 95mm x 106mm (met de headsethouder)
Ingangsspanning (AC-adapter) 5V 1800mm
Toren 1 (met knop) Met controller, witte silicone diffusor,
aluminium steun en voet, 46 RGB-LEDs
Toren 2 (zonder knop) Zonder controller, witte silicone diffusor,
aluminium steun en voet, 46 RGB-LEDs
USB-kabel Micro-USB-naar-USB-A, 1500mm
RGB-kabel Directe RGB-kabel, 1500mm
Headsethouder Kunststof
x2
x1
x1
x1
x1
Slimme lichttorens met
roteerbare connector
Externe stroomkabel
Directe RGB-kabel
Headsethouder
Micro-USB-naar-USB-A-kabel
INSTALLATIE
1. Haal de lichttorens uit de Starter Kit-doos.
2. Verbind de twee torens met de directe RGB-kabel.
3. Sluit het ene einde van de stroomkabel aan op de LT100-basis en het andere op het stopcontact.
4. Druk de multifunctionele knop kort in en laat los om de verlichting in en uit te schakelen.
5. Er zijn elf vooraf ingestelde verlichtingsprofielen beschikbaar:
• Super X (combinatie van vooraf bepaalde effecten) • Color Shift
• Color Pulse • Color Wave
• Static • Temperature
• Sequential • Marquee
• Rainbow • Strobing
• Visor
(Gebruikers kunnen handmatig door de lichteffecten navigeren door de multifunctionele knop twee
seconden ingedrukt te houden. LEDs op de basis knipperen dan blauw/groen. Met elke druk op de knop
wordt naar het volgende lichteffect op de vooraf ingestelde lijst geschakeld.)
6. Steek de micro-USB-kabel in de LT100-basis en steek vervolgens de USB-A-kabel in de beschikbare
USB-systeempoort.
7. Zet de pc aan.
8. Download de CORSAIR iCUE-software op www.corsair.com/downloads. Een internetverbinding is vereist
om de nieuwste versie te downloaden. Voer het installatieprogramma uit en volg de installatie-instructies.
9. Volg de verlichtingsconfiguratiestappen in iCUE.
10. Als een Expansion Kit (afzonderlijk verkrijgbaar) wordt aangesloten, moeten de externe stroomkabel
en de USB-kabel van de toren worden losgekoppeld voordat de LED-detectieprocedure kan worden
gestart. Gebruikers kunnen ook op de knop “LED-detectie” in de iCUE-software klikken. Of houd de
multifunctionele knop vijf seconden ingedrukt om LEDs te detecteren. LEDs op de basis knipperen dan
blauw/groen.
11. De Expansion Kit bevat een Y RGB-kabel om de controllertoren te verbinden met de uitbreidingstoren.
De directe RGB-kabel van de Starter Kit maakt verbinding met de laatste uitbreidingstoren.
12. De LEDs ondersteunen 16,8 miljoen kleuren en kunnen 25 keer per seconde updaten zonder te flikkeren.
13. Het maximaal aantal verbonden torens is vier. (Expansion Kit wordt afzonderlijk verkocht en kan alleen
worden gebruikt in combinatie met de Starter Kit.)
14. Dankzij de omkeerbare connector kan de gebruiker de steun verwijderen en de toren richting de
muur of van de muur af draaien voor variabele intensiteit.
15. Je kunt de afneembare headsethouder aan een lichttoren bevestigen, om de headset binnen
handbereik te houden.

9 10
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
SPECIFICHE
Dimensioni unità 422mm x 95mm x 95mm (senza il supporto per cuffia),
423mm x 95mm x 106mm (con il supporto per cuffia)
Ingressi alimentazione
(adattatore AC) 5V 1800mm
Torre 1 (con tasto) Con controller, diffusore bianco silicone,
asta e base di alluminio, 46 LED RGB
Torre 2 (senza tasto) Senza controller, diffusore bianco silicone,
asta e base di alluminio, 46 LED RGB
Cavo USB Micro USB a USB A, 1500mm
Cavo RGB Cavo RGB rigido da 1500mm
Supporto per cuffia Plastica
x2
x1
x1
x1
x1
Torri luminose smart con
connettore ruotabile
Alimentatore esterno
Cavo RGB rigido
Supporto per cuffia
Cavo micro USB a USB A
CONFIGURAZIONE
1. Rimuovere le torri luminose dalla confezione del Kit di base.
2. Usare il cavo RGB rigido per collegare le 2 torri.
3. Collegare un’estremità del cavo di alimentazione alla base Della torre LT100 e l’altra estremità a
una presa elettrica.
4. Premere e rilasciare rapidamente il tasto multifunzione per attivare e disattivare l’illuminazione.
5. Sono inclusi 11 profili di illuminazione preimpostati:
• Super X (Combinazione di effetti predeterminati) • Variazione di colore
• Pulsazione di colore • Onda cromatica
• Statica • Temperatura
• Sequenziale • Scorrevole
• Arcobaleno • Stroboscopio
• Visore
L’utente può passare da un effetto di illuminazione all’altro manualmente premendo il tasto multifunzione
per 2 secondi. I LED posti sulla base lampeggiano in blu/verde di conseguenza. Ogni volta che si preme il
tasto, viene selezionato l’effetto successivo dall’elenco preimpostato.
6. Inserire il cavo Micro USB nella base di LT100, quindi collegare il dispositivo USB A a una porta USB
disponibile del sistema.
7. Accendere il PC.
8. Scaricare il software CORSAIR iCUE alla pagina www.corsair.com/downloads. È necessaria una
connessione Internet per il download dell’ultima versione. Eseguire il programma di installazione e
seguire le istruzioni per l’installazione.
9. Seguire le istruzioni per la configurazione dell’illuminazione in iCUE.
10. Quando si collega il Kit di espansione, (venduto separatamente), il cavo di alimentazione esterno e il cavo
USB dovranno essere rimossi dalla torre per consentire di avviare la procedura di rilevamento dei LED.
L’utente può anche premere il pulsante “Rilevamento LED” nel software iCUE. Oppure, può premere il
tasto multifunzione per 5 secondi per completare il rilevamento del numero di LED. I LED posti sulla base
lampeggeranno in blu/verde di conseguenza.
11. Nel Kit di espansione è incluso un cavo RGB a Y, che serve per collegare la torre principale utilizzata
come controller e la torre di espansione. Il cavo RGB rigido incluso nel Kit di base serve per collegare
l’ultima torre di espansione.
12. I LED supportano fino a 16,8 milioni di colori e possono aggiornarsi con una frequenza di 25 volte al
secondo senza alcun sfarfallio.
13. È possibile collegare fino a un massimo di 4 torri. Il kit di espansione è venduto separatamente e richiede
lo Starter Kit.
14. Grazie al design del connettore reversibile, l’utente può rimuovere l’asta e ruotare la torre rivolgendola
all’indietro verso la parete o in avanti, per un’intensità variabile.
15. Il supporto per cuffia rimuovibile può essere collegato comodamente a una torre luminosa, in modo da
consentirti di averla sempre a portata di mano.
ITALIANOITALIANO

11 12
ESPAÑOLESPAÑOL
CONTENIDO DEL PAQUETE
SPECIFICATIONS
Dimensiones de la unidad 422mm x 95mm x 95mm (sin el soporte para auriculares),
423mm x 95mm x 106mm (con soporte para auriculares)
Potencia de entrada
(adaptador de CA) 5V 1800mm
Torre 1 (con botón) Con mando, silicona difusora en blanco,
base y poste de aluminio, 46 LED RGB
Torre 2 (sin botón) Sin mando, silicona difusora en blanco,
base y poste de aluminio, 46 LED RGB
Cable USB Micro USB a USB A, 1500mm
Cable RGB Cable RGB recto de 1500mm
Soporte para auriculares Plástico
x2
x1
x1
x1
x1
Torres con iluminación inteligente
y conector giratorio
Fuente de alimentación externa
Cable RGB recto
Accesorio de soporte para
auriculares
Cable micro USB a USB A
CONFIGURACIÓN
1. Saque las torres con iluminación de la caja del kit de inicio.
2. Utilice el cable RGB recto para conectar las 2 torres.
3. Conecte un extremo del cable de alimentación a la base LT100 y el otro extremo a la toma eléctrica.
4. Pulse y suelte rápidamente el botón multifunción para encender y apagar la luz.
5. Se incluyen 11 perfiles de iluminación predefinidos:
• Super X (combinación de efectos predeterminados) • Cambio de color
• Color intermitente • Ola de color
• Estático • Temperatura
• Secuencial • Marquesina
• Arcoiris • Estroboscópico
• Visor
(El usuario puede alternar el efecto de iluminación manualmente pulsando el botón multifunción durante
2 segundos. Los LED de la base parpadean en azul/verde según corresponda. Con cada pulsación del
botón, el efecto cambia al siguiente de la lista predefinida).
6. Enchufe el cable Micro USB en la base LT100 y luego conecte el USB A al puerto USB disponible en el
sistema.
7. Encienda el PC.
8. Descargue el software CORSAIR iCUE en www.corsair.com/downloads. Se requiere conexión a Internet
para descargar la versión más reciente. Ejecute el programa de instalación y siga las instrucciones.
9. Siga la configuración de iluminación en iCUE.
10. Al conectar el kit de expansión (se vende por separado), habrá que retirar la alimentación externa y
los cables USB de la torre para que se inicie el procedimiento de detección de los LED. Los usuarios
también pueden pulsar el botón de “detección de los LED” en el software iCUE. O pueden mantener
pulsado el botón multifunción durante 5 segundos para detectar el recuento de LED. Los LED de la base
parpadearán en azul/verde según corresponda. “
11. Se incluye un cable Y RGB en el kit de expansión, que se utiliza para conectar la torre de controlador
principal a la torre de expansión. El cable RGB recto del kit de inicio se conecta a la última torre de
expansión.
12. Los LED pueden admitir 16,8millones de colores y actualizarse a una velocidad de 25 veces por segundo
sin parpadeo.
13. El número máximo de torres conectadas es 4. (La expansión se vende por separado y requiere el kit de
inicio).
14. Con el diseño de conector reversible, el usuario puede quitar el poste y girar la torre para orientarla hacia
la pared o hacia el frente para variar la intensidad.
15. El soporte para auriculares extraíble se puede acoplar de forma práctica a la torre con iluminación para
poder colgar los auriculares a su alcance.

13 14
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
SPECIFICATIONS
Dimensões da unidade 422mm x 95mm x 95mm (sem o suporte para headset),
423mm x 95mm x 106mm (com o suporte para headset)
Entradas de alimentação
(adaptador CA) 5V, 1800mm
Torre 1 (com botão) Com controlador, difusor branco em silicone,
base e pilar em alumínio, 46 LEDs RGB
Torre 2 (sem botão) Sem controlador, difusor branco em silicone,
base e pilar em alumínio, 46 LEDs RGB
Cabo USB Micro USB para USB A, 1500mm
Cabo RGB Cabo RGB direto, 1500mm
Suporte para headset Plástico
x2
x1
x1
x1
x1
Torres de iluminação inteligente
com conector rotativo
Fonte de alimentação externa
Cabo RGB direto
Acessório de suporte para headset
Cabo micro USB para USB A
INSTALAÇÃO
1. Retire as torres de iluminação da caixa do kit básico.
2. Utilize o cabo RGB direto para ligar as 2 torres.
3. Ligue uma das extremidades do cabo de alimentação à base LT100 e a outra extremidade à
tomada elétrica.
4. Prima rapidamente e solte o botão multifuncional para ligar e desligar a luz..
5. Existem 11 perfis de iluminação predefinidos:
• Super X (combinação de efeitos predeterminados) • Mudança de cor
• Piscar de cor • Onda de cor
• Estático • Temperatura
• Sequencial • Letreiro
• Arco-íris • Efeito estroboscópico
• Visor
(O utilizador pode percorrer manualmente os efeitos de iluminação premindo o botão multifuncional
durante 2 segundos. Os LEDs da base piscam a azul/verde, em conformidade. A cada pressão do botão,
o efeito muda para o efeito seguinte da lista de predefinições.)
6. Ligue o cabo micro USB à base LT100 e, em seguida, ligue o conector USB A à porta USB disponível do
sistema.
7. Ligue o seu computador.
8. Transfira o software CORSAIR iCUE em www.corsair.com/downloads. É necessária uma ligação à
Internet para transferir o software mais recente. Execute o programa instalador e siga as instruções
de instalação.
9. Siga a configuração da iluminação no iCUE.
10. Ao efetuar ligação ao kit de expansão (vendido separadamente), é necessário desligar da torre os cabos
de alimentação externo e os cabos USB para que seja possível iniciar o procedimento de deteção de
LEDs. O utilizador também pode premir o botão “Deteção de LEDs” no software iCUE. Em alternativa,
pode manter premido o botão multifuncional durante 5 segundos para detetar a contagem de LEDs. Os
LEDs da base irão piscar a azul/verde, em conformidade. “
11. O kit de expansão inclui um cabo Y RGB, utilizado para ligar a torre do controlador principal à torre de
expansão. O cabo RGB direto do kit básico efetua a ligação à última torre de expansão.
12. Os LEDs suportam 16,8 milhões de cores e são atualizados 25 vezes por segundo, sem cintilação.
13. O número máximo de torres ligadas é 4. (A expansão é vendida separadamente e requer o kit básico.)
14. Graças ao design do conector reversível, o utilizador pode retirar o pilar e rodar a torre para que fique
voltada para a parede ou para a frente, o que permite uma intensidade variável.
15. O suporte para headset removível pode ser fixado de modo conveniente a uma torre de iluminação, para
que possa pendurar o headset ao seu alcance.

15 16
POLSKIPOLSKI
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
DANE TECHNICZNE
Wymiary urządzenia 422mm x 95mm x 95mm (bez uchwytu na zestaw słuchawkowy),
423mm x 95mm x 106mm (z uchwytem na zestaw słuchawkowy)
Zasilanie (zasilacz) 5V 1800mm
Wieża 1 (z przyciskiem) Z kontrolerem, białym rozpraszaczem silikonowym,
aluminiowym stojakiem i podstawą, 46 diodami LED RGB
Wieża 2 (bez przycisku) Bez kontrolera, z białym rozpraszaczem silikonowym,
aluminiowym stojakiem i podstawą, 46 diodami LED RGB
Przewód USB Przewód micro USB–USB A 1500mm
Przewód RGB Prosty przewód RGB 1500mm
Uchwyt na zestaw słuchawkowy Plastik
x2
x1
x1
x1
x1
Inteligentne wieże led z
obracanym złączem
Zasilacz zewnętrzny
Prosty przewód RGB
Dodatkowy uchwyt na zestaw
słuchawkowy
Przewód micro usb–usb A
KONFIGURACJA
1. Wyjmij wieże RGB z pudełka Zestawu startowego.
2. Połącz obie wieże prostym przewodem RGB.
3. Podłącz jeden koniec przewodu zasilania do podstawy LT100, a drugi do gniazdka elektrycznego.
4. Szybko naciśnij i zwolnij przycisk wielofunkcyjny w celu włączenia lub wyłączenia oświetlenia.
5. 11 profili oświetlenia:
• Super X (kombinacja efektów ze skonfigurowanej listy) • Color Shift
• Color Pulse • Color Wave
• Static • Temperature
• Sequential • Marquee
• Rainbow • Strobing
• Visor
(Efekty oświetlenia można przełączać ręcznie, naciskając przycisk wielofunkcyjny przez 2 sekundy. Diody
LED na podstawie będą migać na niebiesko i zielono. Po każdym naciśnięciu przycisku efekt przełącza
się na następny z ustawionej listy).
6. Podłącz przewód ze złączem micro USB do podstawy LT100, a następnie podłącz koniec ze złączem
USB A do dostępnego portu USB komputera.
7. Włącz komputer.
8. Pobierz oprogramowanie CORSAIR iCUE ze strony www.corsair.com/downloads. Do pobrania
najnowszej wersji jest wymagane połączenie z Internetem. Uruchom program instalacyjny i postępuj
zgodnie z instrukcjami instalacji.
9. Użyj konfiguracji oświetlenia w iCUE.
10. Podczas łączenia z Zestawem rozszerzającym (dostępnym osobno) przewody zasilania zewnętrznego
i USB należy odłączyć od wieży, aby umożliwić rozpoczęcie procedury wykrywania LED. Można także
nacisnąć przycisk wykrywania LED w oprogramowaniu iCUE. Aby wykryć liczbę diod, można też
nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny przez 5 sekund. Diody LED na podstawie będą migać na
niebiesko i zielono.
11. W Zestawie rozszerzającym znajduje się rozgałęziacz RGB, który służy do łączenia wieży głównej
zawierającej kontroler z wieżą dodatkową. Prosty przewód RGB z Zestawu startowego łączy z ostatnią
wieżą dodatkową.
12. Diody LED mogą wyświetlać 16,8 mln kolorów i zmieniać je z szybkością 25 razy na sekundę bez
migotania.
13. Maksymalnie można połączyć 4 wieże. (Zestaw rozszerzający jest sprzedawany osobno i wymaga
Zestawu startowego).
14. Odwracalne złącze umożliwia wyjęcie stojaka i obracanie wieży w kierunku ściany lub do przodu w celu
zmiany intensywności oświetlenia.
15. Zdejmowany uchwyt na zestaw słuchawkowy można łatwo przymocować do wieży LED, aby wygodnie
wieszać na nim zestaw słuchawkowy.

17 18
РУССКИЙРУССКИЙ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры устройства: 422×95×95мм (без подставки для гарнитуры)
423×95×106мм (с подставкой для гарнитуры)
Кабель питания
(адаптер переменного тока) 5В, 1800мм
Многогранник1(с кнопкой) С контроллером; белый рассеивающий силикон,
алюминиевая стойка и основание, 46RGB-светодиодов
Многогранник2(без кнопки) Без контроллера; белый рассеивающий силикон,
алюминиевая стойка и основание, 46RGB-светодиодов
USB-кабель Кабель Micro USB— USB Type-A, 1500мм
Кабель RGB-подсветки Кабель прямого подключения RGB-подсветки, 1500мм
Подставка для гарнитуры Пластик
x2
x1
x1
x1
x1
Интеллектуальные многогранники с
подсветкой с поворотным разъемом
Кабель подключения ко внешнему
источнику питания
Кабель прямого подключения
RGB-подсветки
Вспомогательная подставка для
гарнитуры
Кабель micro USB — USB type-A
НАСТРОЙКА
1. Извлеките многогранники с подсветкой из коробки начального комплекта.
2. Подсоедините кабель прямого подключения RGB-подсветки к обеим многогранникам.
3. Подключите один конец кабеля питания к основанию LT100, а другой— к электрической розетке.
4. Нажмите и отпустите многофункциональную кнопку для включения или выключения света.
5. В памяти устройства сохранено 11предварительно сконфигурированных профилей подсветки, которые
перечислены ниже.
• СуперX (комбинация других предустановленных эффектов) • Смена цвета
• Пульсация цвета • Цветовая волна
• Статичный • Температура
• Последовательность • Неоновая вывеска
• Радуга • Мигающий
• Проблесковый маячок
(Пользователь может переключаться между эффектами подсветки вручную, зажимая
многофункциональную кнопку на 2секунды. Светодиоды на основании устройства будут соответственным
образом мигать синим/зеленым цветами. При каждом нажатии кнопки эффект подсветки будет
переключаться на следующий профиль из списка.)
6. Соедините разъем кабеля Micro USB с основанием LT100, а разъем USB Type-A— со свободным
USB-портом вашей системы.
7. Включите ПК.
8. Скачайте программное обеспечение CORSAIR iCUE, перейдя по ссылке www.corsair.com/downloads.
Для загрузки актуальной версии ПО потребуется интернет-соединение. Запустите программу установки и
следуйте инструкциям.
9. Придерживайтесь процедуры настройки подсветки в iCUE.
10. При подключении к комплекту расширения (приобретается отдельно) кабель внешнего питания и USB-
кабели необходимо отключить от многогранника для запуска процедуры обнаружения светодиодов. В
качестве альтернативного варианта пользователь может нажать кнопку «Обнаружение светодиодов» в ПО
iCUE. Кроме того, для расчета количества светодиодов можно нажать и удерживать многофункциональную
клавишу в течение 5секунд. Светодиоды на основании устройства будут соответственным образом мигать
синим/зеленым цветами.
11. Входящий в комплект расширения Y-образный RGB-кабель используется для подключения основного
многогранника с контроллером к многограннику комплекта расширения. Кабель прямого подключения
RGB-подсветки из начального комплекта применяется для подключения второго многогранника
расширения.
12. Светодиоды поддерживают до 16,8миллиона цветов и обновляют свое состояние с частотой 25раз в
секунду, благодаря чему мигание будет незаметным.
13. Максимальное количество подключаемых одновременно многогранников— 4. (Комплект расширения
приобретается отдельно, для его использования необходим начальный комплект.)
14. Благодаря двухстороннему разъему пользователь может снять основание многогранника и повернуть
его так, чтобы он был направлен в сторону стены или от нее, таким образом отрегулировав интенсивность
свечения.
15. Съемная подставка для гарнитуры может быть надежно прикреплена к многограннику с подсветкой,
так что гарнитура всегда будет находиться у вас под рукой.

19 20
x2
x1
x1
x1
x1
RGB
USB MICRO USB
A
. .1
“. RGB .2
. LT100 .3
.4
: 11 .5
• ( ) Super X•
• •
• • • •
• • •
LED . )
.( . /
. USB A USB LT100 Micro USB .6
. .7
.www.corsair.com/downloads CORSAIR iCUE .8
. .
.iCUE .9
USB ( ) .10
.iCUE ““LED “”
.LED
. / LED .LED 5
. Y RGB .11
. RGB
. 25 LED 16.8 .12
.( ) .4 .13
.14
.
.15
.
( ) 95 × 95 × 422
“( ) 106 × 95 × 423
( ) 1800 5
USB 1500 A USB Micro USB
RGB 1500 RGB
( ) 1
RGB LED 46
( ) 2
RGB LED 46

21 22
NOTE ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU in the national legal
system, the following applies:
> Electrical and electronic devices may not
be disposed of with domestic waste.
> Consumers are obligated by law to return electrical and
electronic devices at the end
of their service lives to the public collecting points set
up for this purpose of point of sale. Details to this are
defined by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual
or the package indicates that a product is subject to
these regulations. By recycling, reusing the materials or
other forms of utilizing old devices, you are making an
important contribution to protecting our environment.
REMARQUES CONCERNANT LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, et
afin d’atteindre un certain nombre d’objectifs en matière
de protection de l’environnement, les règles suivantes
doivent être appliquées:
> Elles concernent les déchets d’équipement électriques
et électroniques. Le pictogramme “picto” présent
sur le produit, son manuel d’utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis à cette
réglementation.
> Le consommateur doit retourner le produit usager
aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi
le remettre à un revendeur. En permettant enfin le
recyclage des produits, le consommateur contribuera
à la protection de notre environnement. C’est un acte
écologique.
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU in nationales Recht gilt folgendes:
> Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
> Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten
dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung
oder anderer Formen der Verwertung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte
Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für
Batterien und Akkus entsprechend.
NOTITIE AANGAANDE DE BESCHERMING
VAN HET MILIEU
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn
2012/19/EU in het nationaal juridisch system, is het
volgende van toepassing:
> Electrische en electronische toestellen mogen niet
weggegooid worden tesamen met het huishoudelijk
afval.
> Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en
elctronische apparaten op het einde van gebruik in te
dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet
voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere
specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven
door de nationale wet van het betreffende land. Dit
symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de
verpakking duidt erop dat het product onderworpen is
aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken
van materialen of andere vormen van hergebruiken
van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de
bescherming van het mileu.
INFORMAZIONI PER PROTEZIONE AMBIENTALE
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/
UE nel sistema legale nazionale, ci sono
le seguenti applicazioni:
> I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere
considerati rifiuti domestici.
> I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire
I dispositivi elettrici ed elettronici alla fine della loro
vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni
o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto
a queste regole.
NOTA SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea
2012/19/UE en el sistema legislativo nacional, Se aplicara
lo siguiente:
> Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
pilas y las pilas recargables, no se deben evacuar en la
basura doméstica.
> El usuario está legalmente obligado a llevar los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y
pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos
de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde
los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la
ley de cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia
a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material
o a otras formas de reciclaje de aparatos usados,
contribuye Usted de forma importante a la protección
de nuestro medio ambiente.
NOTA EM PROTECÇÃO AMBIENTAL
Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/
UE no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
> Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos não
podem ser despejados juntamente com o lixo
doméstico.
> Consumidores estão obrigados por lei a colocar
os aparelhos eléctricos e electrónicos sem uso em
locais públicos específicos para este efeito ou no
ponto de venda. Os detalhes para este processo
são definidos por lei pelos respectivos países. Este
símbolo no produto, o manual de instruções ou a
embalagem indicam que o produto está sujeito a estes
regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais
dos seus velhos aparelhos, esta a fazer uma enorme
contribuição para a protecção do ambiente.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/
UE do prawa narodowego obowiązują następujące
ustalenia:
> Urzadzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy
wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi.
> Użytkownik zobowiązany jest, niepotrzebne lub
zniszczone urządzenia elektryczne odnieść do punktu
zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie
regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o
tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na
opakowaniu. Segregując śmieci pomagasz chronic
środowisko naturalne.
YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVA OHJE
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU
otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät
seuraavat määräykset:
> Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää
talousjätteen mukana.
> Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö-
ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille
varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä
määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa,
käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen
laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus
yhteisen ympäristömme suojelussa.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Evropská směrnice 2012/19/EU stanovuje:
> Elektrické a elektronické přístroje se nesmí vhazovat do
domácího odpadu.
> Elektrické a elektronické přístroje musí být zlikvidovány
podle zákona na místech k tomu určených. Recyklací
nebo jiným způsobem zpracování výrazně přispíváte k
ochraně našeho životního prostředí!
INFORMASJON OM BESKYTTELSE AV MILJØET
Etter implementering av EU-direktiv 2012/19/EU i det
nasjonale lovverk, er følgende gjort gjeldende:
> Elektrisk og elektronisk utstyr skal ikke kastes sammen
med husholdningsavfall.
> Forbrukere er pålagt ved lov å returnere elektrisk og
elektronisk utstyr ved enden av levetiden til offentlige
oppsamlingspunkter, oppsatt for dette formål eller til
utsalgssteder for slikt utstyr. Detaljer rundt dette er
definert i lovverket i det respektive land. Dette symbolet
på produktet, bruksanvisningen eller forpakningen
forteller at et produkt faller inn under disse
betingelsene. Ved resirkulering, gjenbruk av materialet
eller på andre måter å nyttiggjøre gammelt utstyr bidrar
du på en viktig måte til å beskytte vårt felles miljø!
ΥΠΌΔΕΙΞΗ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΌΣΤΆΣΙΆ
ΠΕΡΙΒΆΛΛΌΝΤΌΣ
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EE
ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:
> Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν επιτρέπεται να
πετιούνται στα σκουπίδια.
> Ο καταναλωτής υποχρεούται δια νόμου να επιστρέφει τις
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές στο τέλος της ζωής
τους πίσω στα ειδικά προβλεπόμενα σημεία συγκέντρωσης
EN
FR
NL
IT
ES
PT CZ
N
PL
FIN
DE GR

23 24
ή στα καταστήματα αγοράς. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται
στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο
εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές
τις διατάξεις. Με την επαναχρησιμοποίηση, την ανακύκλωση
των υλικών ή με άλλους τρόπους αξιοποίησης των παλαιών
συσκευών συμμετέχετε ενεργά στην προστασία του
περιβάλλοντός μας. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι
παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό
για μπαταρίες και συσσωρευτές.
ANVISNINGER TIL BESKYTTELSE AF MILJØET
Efter implementeringen af det europæiske direktiv
2012/19/EU i det nationale lovgivningssystem gælder
følgende:
> Elektriske og elektroniske apparater må ikke
bortskaffes med husholdningsaffaldet.
> Forbrugeren er ved afslutningen af elektriske og
elektroniske apparaters levetid lovmæssigt forpligtet
til at aflevere disse på de dertil indrettede offentlige
indsamlingssteder eller hos sælgeren. Enkeltheder
vedrørende dette fastlægges af de respektive landes
nationale lovgivning. Dette symbol på produktet,
betjeningsvejledningen eller emballagen viser, at
produktet er underlagt disse bestemmelser. Med
genanvendelse, genanvendelse af materialer eller andre
former for genbrug af gamle apparater yder du et vigtigt
bidrag til beskyttelse af vores miljø.
NOT OM MILJÖSKYDD
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU i den
nationella lagstiftningen, gäller följande:
> Elekriska och elektroniska apparater får inte avyttras
med hushållsavfall.
> Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och
elektroniska apparater vid slutet av dess livslängd
till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.
Detaljer för detta definieras via den nationella
lagstiftningen i respektive land. Denna symbol
på produkten, instruktionsmanualen eller på
förpackningen indikerar att produkten innefattas
av denna bestämmelse. Genom återvinning och
återanvändning av material bidrar du till att skydda
miljön och din omgivning.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Európska smernica 2012/19/EÚ stanovuje:
> Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú
vyhadzovať do domáceho odpadu.
> Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické
a elektronické zariadenia na miesta k tomu určené.
Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo
na balení výrobku. Recykláciou, alebo inými formami
využitia starých prístrojov prispievate v značnej miere k
ochrane vášho životného prostredia.
CORSAIR MEMORY, Inc. encourages customers to
recycle used electronic hardware and rechargeable
batteries in accordance with local laws and regulations.
CORSAIR MEMORY, Inc. declares that this equipment is
compliance with Directive 2014/30/EU and 2011/65/EU.
A copy of the original declaration of conformity can be
obtained at “corsair.com/documentation”.
Operating Temperature: 0°C ~ + 40°C
CORSAIR MEMORY, Inc. déclare que son équipement est
conforme aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Une
copie de la déclaration de conformité originale peut être
obtenue en envoyant un courrier électronique à l’adresse
corsair.com/documentation.
Température de fonctionnement: 0°C ~ + 40°C
CORSAIR MEMORY, Inc. erklärt, dass dieses Gerät den
Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Eine
Kopie der ursprünglichen Konformitätserklärung kann
unter corsair.com/documentation angefordert werden.
Betriebstemperatur: 0°C ~ + 40°C
CORSAIR MEMORY, Inc. verklaart dat dit apparaat
overeenstemt met Europese Richtlijn 2014/30/EU en
Europese Richtlijn 2011/65/EU. Een kopie van de originele
conformiteitsverklaring kan worden verkregen via corsair.
com/documentation.
Gebruikstemperatuur: 0°C ~ + 40°C
CORSAIR MEMORY, Inc. dichiara che il presente
apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/30/UE e
2011/65/UE. È possibile richiedere una copia della
dichiarazione originale di conformità inviando un’email
all’indirizzo “corsair.com/documentation”.
Temperatura di funzionamento: 0°C ~ + 40°C
CORSAIR MEMORY, Inc. declara que este equipo cumple
con las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Puede
obtener una copia de la declaración de conformidad
original en “corsair.com/documentation”.
Temperatura de funcionamiento: 0°C ~ + 40°C
A CORSAIR MEMORY, Inc. declara que este equipamento
está em conformidade com as Diretivas 2014/30/UE e
2011/65/UE. É possível obter uma cópia da declaração
de conformidade original através do endereço “corsair.
com/documentation”.
Temperatura de operação: 0°C ~ + 40°C
Firma CORSAIR MEMORY, Inc. oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrektywami 2014/30/UE i
2011/65/UE. Kopię deklaracji zgodności można uzyskać
pod adresem corsair.com/documentation.
Temperatura pracy: od 0°C do + 40°C
The Authorized Representative in Europe
Corsair Memory, BV
Wormerweg 8, 1311 XB, Almere, Netherlands
SK
DA
S
EN
ES
PT
PL
FR
DE
NL
IT
Other manuals for iCUE LT100
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Corsair Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

ATM Lighting
ATM Lighting TNL320LED Installation and maintenance manual

urmet domus
urmet domus 1033/282 manual

EuroLite
EuroLite DMX Scene Setter 24/48 user manual

Well
Well LEDWLN-CRYSTAL-1-WL instruction manual

Elsässer
Elsässer Eliga 70082 Operating instruction

STARVILLE
STARVILLE Crazy Par Bundle 4 8x5W RGBWAP user manual