manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cosco
  6. •
  7. Stroller
  8. •
  9. Cosco Lift & Stroll Plus TR337 User manual

Cosco Lift & Stroll Plus TR337 User manual

This manual suits for next models

3

Other Cosco Stroller manuals

Cosco Lift & Stroll DX TR431 User manual

Cosco

Cosco Lift & Stroll DX TR431 User manual

Cosco Lift & Stroll 01211C User manual

Cosco

Cosco Lift & Stroll 01211C User manual

Cosco TR340 User manual

Cosco

Cosco TR340 User manual

Cosco CV014 User manual

Cosco

Cosco CV014 User manual

Cosco TR305 User manual

Cosco

Cosco TR305 User manual

Cosco US164 User manual

Cosco

Cosco US164 User manual

Cosco TR167 User manual

Cosco

Cosco TR167 User manual

Cosco US120 User manual

Cosco

Cosco US120 User manual

Cosco US119 User manual

Cosco

Cosco US119 User manual

Cosco US090 User manual

Cosco

Cosco US090 User manual

Cosco Deluxe Comfort Ride CV032 User manual

Cosco

Cosco Deluxe Comfort Ride CV032 User manual

Cosco Altura User manual

Cosco

Cosco Altura User manual

Cosco 01070 User manual

Cosco

Cosco 01070 User manual

Cosco Carriola Simple Fold User manual

Cosco

Cosco Carriola Simple Fold User manual

Popular Stroller manuals by other brands

UPPAbaby Minu manual

UPPAbaby

UPPAbaby Minu manual

Summer Ume Lite instruction manual

Summer

Summer Ume Lite instruction manual

CASUALPLAY Optim instructions

CASUALPLAY

CASUALPLAY Optim instructions

Cube JANE nurce instructions

Cube

Cube JANE nurce instructions

Hauck Priya Trioset Instructions for use

Hauck

Hauck Priya Trioset Instructions for use

Dreamer Design Rebound GST instruction manual

Dreamer Design

Dreamer Design Rebound GST instruction manual

Britax STEELCRAFT AGILE manual

Britax

Britax STEELCRAFT AGILE manual

Graco 7427 owner's manual

Graco

Graco 7427 owner's manual

OBaby Aura instruction manual

OBaby

OBaby Aura instruction manual

Tutek Tirso instruction manual

Tutek

Tutek Tirso instruction manual

Babify Dual Plus manual

Babify

Babify Dual Plus manual

Graco Stroller user guide

Graco

Graco Stroller user guide

Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER owner's manual

Chicco

Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER owner's manual

Otto Bock Kimba neo Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock Kimba neo Instructions for use

Milly Mally ROYAL Operational manual

Milly Mally

Milly Mally ROYAL Operational manual

Hauck DUETT 3 PRAM Instructions for use

Hauck

Hauck DUETT 3 PRAM Instructions for use

BabyGo STYLE Assembly instructions

BabyGo

BabyGo STYLE Assembly instructions

Chicco SIMPLICITY null

Chicco

Chicco SIMPLICITY null

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Lift & StrollTM Plus Travel System
Sistema de viaje “Lift & StrollTM Plus”
Models/Modelos TR337, TR370, TR372, TR373
User Guide/ Guía del usuario
OR
RELEASE TO UNLOCK
SQUEEZE TO RELEASE
LOWER INTO POSITION
LIFT TO FOLD
LEVANTAR PARA PLEGAR
SOLTAR PARA ABRIR
APRETAR PARA SOLTAR
BAJAR A SU LUGAR
Quick Start Guide
12
34
SEE VIDEO
Instrucciones rápidas
VER VIDEO
©2015 Dorel Juvenile. (800) 544-1108 www.coscokids.com
Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St.,Columbus, IN 47201-7494.
Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6 11/10/15
4358-6650D
Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562)
2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best
Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29,
Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100 México, D.F. R.F.C. DJG140305GN9
Tel. (55) 67199202
FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD, PLEASE READ THE FOLLOWING
WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
• Adult assembly required. CAUTION: Keep small parts away from
children during assembly.
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view
when in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use
seat belt. Check frequently to make sure it is secure.
• ALWAYS keep fingers away from moving parts, when folding,
unfolding or adjusting stroller to prevent finger entrapment.
• ALWAYS make sure stroller is FULLY OPEN AND LOCKED before using.
• ALWAYS use the brakes when stroller is stopped.
• ALWAYS remove protective material and poly bags and dispose
before assembly.
• NEVER put hot liquids in the cup holder.
• NEVER use stroller on stairs or escalators.
• NEVER rollerblade with stroller.
• NEVER allow children to play with or hang onto the stroller.
• NEVER allow children to climb into the stroller unassisted. Stroller
may tip over and injure child.
• NEVER place or hang parcels, bags or accessories on the handle or
canopy. The stroller may tip over or the canopy may collapse.
• This product will become unstable if a parcel bag or rack is used
when there is no provision for one.
• This product may become unstable if a parcel bag, other than the one
recommended by the manufacturer is used.
• This product will become unstable if the manufacturer’s
recommended load is exceeded.
• DO NOT carry additional children, goods or accessories in or on this
product except as recommended in the manufacturer’s instructions.
• NEVER place more than 2 lbs. (0.91 kg) in parent’s tray to prevent
tipping.
• NEVER place more than 10 lbs. (4.5 kg) in the storage basket. If
weight is exceeded, hazardous unstable conditions may exist.
• STROLLER is only for use with children up to 50 lbs. (22.7 kg), and
WHEN SEATED, the midpoint of the child’s head is at or below the
top of the stroller seat.
• ONLY use this stroller with ONE child at a time.
• STROLLER is for use with children who can sit up unassisted, and is
NOT recommended for newborns.
WARNING
2
3
POR LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR LEA LAS SIGUIENTES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE, Y GUÁRDELAS PARA
CONSULTA FUTURA.
• PRECAUCIÓN: El armado debe ser realizado por un adulto. Durante el
armado, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
• NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE mantenga al niño
a la vista cuando esté en la carriola.
• EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. SIEMPRE use el cinturón
de seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que esté asegurado.
• SIEMPRE mantenga los dedos alejados de las piezas movibles, al plegar,
desplegar o ajustar la carriola, con el fin de evitar que se atrapen los dedos.
• SIEMPRE asegúrese de que la carriola esté COMPLETAMENTE ABIERTA Y
BLOQUEADA antes de usarla.
• SIEMPRE use los frenos cuando la carriola esté parada.
• SIEMPRE quite el material de protección y las bolsas de plástico y
deséchelos antes de ensamblar.
• NUNCA ponga líquidos calientes en el apoyavasos.
• NUNCA use la carriola en escaleras ni escaleras eléctricas.
• NUNCA patine junto con la carriola.
• NUNCA deje que los niños jueguen con ni se cuelguen de la carriola.
• NUNCA deje que los niños se suban a la carriola sin ayuda. La carriola
podría volcarse y lesionar al niño.
• NUNCA coloque ni cuelgue paquetes, bolsas ni accesorios en el asa ni en
la capota. La carriola podría volcarse o la capota podría colapsarse.
• Este producto se volverá inestable si se usa una bolsa de paquetes o una
rejilla cuando no hay provisión para ello.
• Este producto puede volverse inestable si se usa una bolsa de paquetes
diferente a la recomendada por el fabricante.
• Este producto se volverá inestable si se excede la carga recomendada por
el fabricante.
• NO cargue a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre este
producto excepto lo recomendado en las instrucciones del fabricante.
• NUNCA coloque más de 2 lbs. (0.91 kg) en la charola de los padres, para
evitar volcaduras.
• NUNCA coloque más de 10 lbs. (4.5 kg) en el cesto de almacenamiento.
Si el peso se excede, podrían existir condiciones inestables peligrosas.
• La carriola es sólo para niños que pesen hasta 50 lbs. (22.7 kg), y que
AL ESTAR SENTADOS, el punto medio de la cabeza del niño está al nivel
o más abajo que el borde superior del asiento de la carriola.
• SÓLO use esta carriola con UN niño a la vez.
•
LA CARRIOLA debe usarse con niños que pueden sentarsesin asistencia,
NO se recomienda para recién nacidos.
ADVERTENCIA
Parts List / Lista de piezas
D
A
C
B
• Hardware for rear wheel assembly is located on axle.
• Lay out and identify all parts.
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, call Consumer
Relations at (800) 544-1108. Or visit our website at www.coscokids.com.
• Include the model number (TR337, TR370, TR372, TR373) and manufacture date (found on the
stroller) and a brief description of the part.
Keep These Instructions for Future Use
• Los elementos de ferretería para el armado de las ruedas traseras se encuentran en el eje.
• Presente todas las piezas e identifíquelas.
• No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si faltara alguna pieza, llame a Consumer
Relations al (800) 544-1108. O visite nuestro sitio web en www.coscokids.com.
• Incluya el número de modelo (TR337, TR370, TR372, TR373) y la fecha de fabricación (se
encuentran en la carriola) y una breve descripción de la pieza.
Guarde estas instrucciones para consulta futura
Parent’s tray
Child’s tray
Tray insert
2 Front wheel assemblies
Rear axle
2 Rear wheels
4 Washers
2 Cotter pins
2 Hubcaps
Car seat (not shown)
A
B
C
D
G
E
H
F
I
J
Charola para los padres
Charola para el niño
Charola de inserción
2 Ensamble de ruedas frontales
Eje trasero
2 Ruedas traseras
4 Arandelas
2 Pasadores de chaveta
2 Tapas de cubos
Autoasiento (no se muestra)
A
B
C
D
G
E
H
F
I
J
4
I H
F
G
E
5
Assembling Your Stroller / Cómo ensamblar su carriola
1. Unlatch stroller lock (Figure 1).
1. Destrabe el seguro de la carriola (Figura 1).
1
2. Lift handlebar (Figure 2). Stroller will click
when completely opened and locked.
2. Levante el manubrio (Figura 2). Cuando
la carriola esté completamente abierta y
trabada, se oirá un “clic.”
3
Install Front Wheels / Instale las ruedas delanteras
3. Orient arrow as shown (Figure 3) and slide
front wheel onto frame tube. Wheel will click
when installed properly. Repeat for other
front wheel.
3. Ubique la flecha como se muestra
(Figura 3) y deslice una rueda delantera
en el tubo del armazón. La rueda hará clic
cuando quede bien instalada. Repita el
procedimiento para la otra rueda delantera.
Arrow
2
Flecha
6
Assembling Your Stroller / Cómo ensamblar su carriola
5. Open canopy. Align posts with holes on parent tray
(Figure 5). Snap parent’s tray onto handlebar tubes.
5. Abra la capota. Alinee los puntales con los orificios en
la charola para los padres (Figura 5). Encaje la charola
para los padres en los tubos del asa del manubrio.
Install Parent’s Tray/ Charola para los padres
Install Rear Wheels / Instale las ruedas traseras
4
4a
4b
4c
5
4. Remove cotter pin and one washer from axle
leaving one washer on the axle (Figure 4). With
the spokes facing out, slide a wheel onto the
axle. Slide on a second washer.
Turn stroller upside down (Figure 4c). Hold
the axle assembly with the brakes toward the
handlebars. Push axle assembly onto frame
until each side clicks.
Insert straight side of cotter pin through hole in axle
(Figure 4a) until the cotter pin snaps onto the axle.
Snap hubcaps onto both wheels (Figure 4b).
NOTA: Las elementos de ferretería para el armado
de las ruedas traseras se encuentran en el eje.
Sugerencia útil: Para retirar y armar fácilmente el
pasador de chaveta, utilice la pinza de punta aguja.
4. Quite del eje el pasador de chaveta y una
arandela, pero deje una arandela en el eje
(Figura 4). Con los rayos de la rueda hacia
fuera, deslice la rueda en el eje. Deslice una
segunda arandela.
Voltee la carriola boca abajo (Figura 4c).
Sostenga el ensamble del eje con los frenos
hacia las asas del manubrio. Empuje el conjunto
del eje en el armazón hasta que los dos
botones clic por el orificio.
Inserte el lado recto del pasador de chaveta a
través del orificio del eje (Figura 4a) y empuje
hasta que el pasador de chaveta encaje en el eje.
Encaje los tapones de los cubos en ambas ruedas.
Frenos
Abertura
Brakes
Openings
2 Washers
2 Arandelas
6.
To install: Align tray openings with posts on stroller and
slide tray onto posts until both sides “click” (Figure 6).
To remove tray insert, lift up on two side tabs. To install,
push tray insert down onto child tray until both sides “click”.
Note: Tray insert is dishwasher safe, top rack only.
Install Child’s Tray / Instale la charola para el niño
6.
Para instalar: Alinee las aberturas de la charola con las
ranuras de la carriola y deslice la charola hacia las ranuras
hasta que ambos lados hagan “clic” (Figura 6). Para quitar
la charola de inserción, levante dos pestañas laterales. Para
instalar, charola de inserción empuje hacia abajo en la charola del niño hasta que ambos lados “clic”.
Nota: Charola de inserción es apta para colocar en el lavavajillas, en la rejilla superior solamente.
6
NOTE: Hardware for rear wheel assembly is located on axle.
Helpful Hint: For ease of removal and assembly of cotter pin use needle nose pliers.
Using Your Stroller / Uso de la carriola
To Use Child’s Tray / Uso de la charola para el niño
3. To lower seat back completely:
Lift the clamp lever (Figure 3) and lower
seat back (Figure 3a). Push clamp lever
closed.
To raise seat back: Lift clamp lever.
Holding clamp lever, push seat back
forward. Push clamp lever closed.
NOTE: DO NOT adjust the seat when
your child is in the stroller.
To Use Brakes / Para usar los frenos
2
2. Step down onto levers on both rear
wheels (Figure 2) To park stroller, BOTH
BRAKES MUST BE LOCKED. Lift up
levers to unlock brakes.
7
3. Para bajar el respaldo del asiento:
Para reclinar el asiento por completo:
Levante el pestillo (Figura 3) y recline el
asiento (Figura 3a). Cierre el pestillo.
Para colocar el asiento en posición vertical: Levante el pestillo. Sostenga el pestillo y traiga el
asiento hacia adelante. Cierre el pestillo.
NOTA: NO ajuste el asiento cuando su niño está en la carriola.
2. Pise las palancas rojas de ambas ruedas
traseras (Figura 2) Para estacionar la
carriola, AMBOS FRENOS TIENEN
QUE ESTAR PUESTOS. Levante las
palancas para soltar los frenos.
Tip: Child tray can be opened and closed
without removing.
1. To open: Squeeze button (Figure 1) and
rotate tray all the way over (Figure 1a).
To remove completely, squeeze both
buttons and pull tray off posts.
To close: Rotate tray onto post and press
down until tray “clicks” into place.
Consejo: La charola para el niño puede
abrirse y cerrarse sin ser retirada.
1. Para abrir: Apriete el botón (Figura 1) y
gire completamente la charola (Figura 1a).
Para quitarla por completo, apriete
ambos botones y tire hasta sacarla de las
ranuras de la carriola.
Para cerrarla: Gire la charola en la ranura
y presione hasta que la charola haga un
“clic” y encaje en su lugar.
To Adjust Seat Position / Para ajustar la posición del asiento
1
1a
3 3a
Using Your Stroller / Uso de la carriola
1. Place your child in the stroller, with the
crotch strap between the child’s legs.
Fasten both buckles (Figure 1).
Tighten straps: Pull out loop to
desired tightness, then pull on strap
end (Figure 1a).
Loosen straps: Pull out loop to desired
looseness, then pull on the buckle.
NOTE: If the straps should come out
of the buckle, rethread A - D as shown
(Figure 1b).
To Use Restraint System/ Para usar el sistema de cinturones
WARNING
Buckles
NOTE: Straps must be threaded
in direction of arrows shown.
11a
1b
1. Coloque al niño en la carriola, con la correa
de la entrepierna entre las piernas del
niño. Abroche ambas hebillas (Figura 1).
Ajuste las correas: Tire del lazo hasta
alcanzar el ajuste deseado y luego tire del
extremo de la correa (Figura 1a).
Afloje las correas: Tire del lazo hasta
aflojar según lo deseado; luego, tire de
la hebilla.
NOTA: Si las correas se salen de la
hebilla, vuelva a pasar A a D tal como se
muestra (Figura 1b).
Hebillas
NOTA: Las correas deben enhebrarse en
la dirección indicada por las flechas.
8
ADVERTENCIA
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view
when in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use
seat belt. Check frequently to make sure it is secure.
• Belts must be threaded exactly as shown (Figure 1b).
• Failure to follow these instructions could result in the serious injury
or death of your child.
• NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE mantenga al
niño a la vista cuando esté en la carriola.
• EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. SIEMPRE use el cinturón
de seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que esté asegurado.
• Los cinturones deben pasarse exactamente como se muestra
(Figura 1b)
.
• El no seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o la
muerte del niño.
B
A
CD
B
A
CD
Using Your Stroller / Uso de la carriola
9
1. Lock rear brakes and remove your baby.
Pull stroller backward so wheels extend
outward. Find LIFT TO FOLD handle
under pocket on seat (Figure 1)
and pull up on handle to fold.
1
2. Ensure lock (on left side of stroller
handle) locks into place when folded, as
shown (Figure 2).
Stroller will stand on its own.
2
To Fold Stroller / Para plegar la carriola
1. Ponga los frenos traseros y saque
al bebé. Tire de la carriola hacia
atrás para que las ruedas queden hacia
afuera. Ubique la agarradera “LIFT
TO FOLD” (tirar para plegar) que se
encuentra debajo del bolsillo del asiento
(Figura 1) y tire de la agarradera para
plegar.
2. Asegurar la lengüeta traba lateral
(que se encuentra a la izquierda
del manubrio) se en el lugar
correctamente trabada, como se
muestra (Figura 2).
La carriola se parará sola.
10
1. Recline seat back to lowest position (Figure 1). Close
canopy.
To Install Infant Car Seat / Para instalar el autoasiento de bebé
To Install Infant Car Seat / Para instalar el
autoasiento de bebé
To avoid serious injury:
• Use ONLY IC178, IC181, IC201, IC203, IC205, IC206, IC207, IC208, IC210,
IC211, IC217, IC218, IC219, IC220, IC224, IC226, IC228, IC229, IC230,
IC231, IC233, IC234, IC240, IC244, IC250, IC251, IC252, IC258, IC259,
IC267, 22036, 22056, 22326 infant car seats with this stroller.
• Please refer to the manufacturer’s instructions for the use of your infant car seat.
• ALWAYS use child’s tray when car seat is installed.
• ALWAYS install car seat facing to the rear of the stroller.
• ALWAYS use the restraint system in the car seat.
WARNING
Using Your Stroller / Uso de la carriola
1. Recline el respaldo del asiento a la posición más baja
(Figura 1). Cierre la capota.
Para evitar lesiones graves:
• SÓLO use con esta carriola los autoasientos para bebé IC178, IC181, IC201,
IC203, IC205, IC206, IC207, IC208, IC210, IC211, IC217, IC218, IC219,
IC220, IC224, IC226, IC228, IC229, IC230, IC231, IC233, IC234, IC240,
IC244, IC250, IC251, IC252, IC258, IC259, IC267, 22036, 22056, 22326.
• Consulte las instrucciones del fabricante para el uso del autoasiento de bebé.
• SIEMPRE use la charola para el niño cuando el autoasiento está instalado.
• SIEMPRE instale el autoasiento mirando hacia atrás de la carriola.
• SIEMPRE use el sistema de cinturones del autoasiento.
ADVERTENCIA
2. Car seat must be positioned so child faces the stroller handle.
Position car seat over the stroller, touch rear flat vertical surface of car seat A against rear vertical
surface of the child tray B and lower straight down into stroller and push down on handle. Car
seat will click into place when fully nested (Figures 2a and 2b).
2. El autoasiento debe quedar colocado de modo que el niño mire hacia la
manija del carriola.
Coloque el autoasiento sobre la carriola de manera que la superficie plana vertical trasera
del autoasiento A se apoye en la superficie vertical trasera de la charola del niño B. Baje el
autoasiento directamente sobre la carriola y empuje la manija hacia abajo. El autoasiento se
encajará en posición cuando esté colocado por completo (Figuras 2a y 2b).
1