Craft+Main TL-7228-WL User manual

1
© 2022 FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. | CRAFT + MAIN® and logo design are registered trademarks of FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. / et la
conception de logotype sont des marques déposées de FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd.
USA/ États-Unis : www.craftandmain.com | CANADA: www.craftandmain.ca
REVISED JULY 2022
RÉVISÉ JUILLET 2022
INSTALLATION
AND USER GUIDE
TL-7228-WL
GUIDE D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
Read all instructions carefully before proceeding.
Lisez toutes les instructions avec attention avant de continuer. TWO PIECE TOILET
TOILETTE À DEUX PIÈCE
Model # / No. de Modèle :
TL-7228-WL

A B C
D E F
G H I
J K
TOOLS & MATERIALS REQUIRED / OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES
HARDWARE & PARTS LIST / LISTE DE QUINCAILLERIE ET PIÈCES
A Complete Lever / Levier complet
B Complete Flush Valve with Flapper / Robinet de chasse complet
avec clapet
C Complete Fill Valve with Float / Robinet de remplissage complet
avec flotteur
D Rubber Bolt Washers / Rondelles de boulons en caoutchouc
E Metal Washers / Rondelles en métal
F Metal Tank Bolts / Boulons de réservoir en métal
G Metal Nuts / Écrous en métal
H Oval Washers / Rondelles ovales
I Wing Nuts / Écrous à oreilles
J Large Rubber Sealing Gasket / Gros joint d’étanchéité en caoutchouc
K Plastic Cap Covers & Washers / Rondelles et capuchons en plastique
x1
x1
x1
x2
x4
x2
x2
x2
x2
x1
x2
SEALING RING (3/4” RUBBER OR 11/16” WAX)
ANNEAU D’ÉTANCHÉITÉ (3/4 PO EN
CAOUTCHOUC OU 11/16 PO EN CIRE)
CLOSET BOLTS
BOULONS DE CUVETTE X2 PLASTIC CLOSET BOLT WASHERS
RONDELLES EN PLASTIQUE POUR BOULONS
DE CUVETTE X2
PUTTY KNIFE
COUTEAU À MASTIC
TAPE MEASURE
RUBAN À MESURER
FLOOR FLANGE (MAY ALREADY BE
INSTALLED IF REPLACING EXISTING TOILET)
BRIDE DE FIXATION (DÉJÀ EN PLACE DANS
LE CAS DU REMPLACEMENT D’UNE TOILETTE)
ADJUSTABLE WRENCH
CLÉ À MOLETTE
FLATHEAD SCREWDRIVER
TOURNEVIS À LAME PLATE
LEVEL
NIVEAU
NUT DRIVER OR SOCKET SET
TOURNEVIS À DOUILLE OU JEU DE DOUILLES
METAL WASHERS
RONDELLES MÉTAL X2
TIGHTENING NUTS /
ÉCROUS DE SERRAGE X2
2
© 2022 FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. | CRAFT + MAIN® and logo design are registered trademarks of FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. / et la
conception de logotype sont des marques déposées de FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd.
USA/ États-Unis : www.craftandmain.com | CANADA: www.craftandmain.ca
REVISED JULY 2022
RÉVISÉ JUILLET 2022
INSTALLATION
AND USER GUIDE
TL-7228-WL
GUIDE D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION

Visit notre site web pour les dirigés,
connaissance des produits et dépannage en vidéo:
www.craftandmain.com/resources/videos/
www.craftandmain.ca/videos
Nouvelles vidéos ajoutées régulièrement
Visit our website for video tutorials,
product knowledge and troubleshooting:
www.craftandmain.com/resources/videos/
www.craftandmain.ca/videos
New videos added regularly
3
© 2022 FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. | CRAFT + MAIN® and logo design are registered trademarks of FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. / et la
conception de logotype sont des marques déposées de FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd.
USA/ États-Unis : www.craftandmain.com | CANADA: www.craftandmain.ca
REVISED JULY 2022
RÉVISÉ JUILLET 2022
INSTALLATION
AND USER GUIDE
TL-7228-WL
GUIDE D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
REMOVING YOUR OLD TOILET
DÉMONTAGE DE LA TOILETTE USAGÉE
Turn o the water supply.
Flush the toilet to empty the tank. Remove any water left in the tank or bowl.
Disconnect the supply line from the tank.
Remove decorative caps. Unscrew nuts that attach the toilet to the floor.
Remove toilet.
Fermez l’arrivée d’eau.
Actionnez la chasse d’eau pour vider le réservoir. Videz complètement l’eau qui reste dans la cuvette ou dans
le réservoir.
Démontez la conduite d’arrivée du réservoir.
Enlevez les capuchons décoratifs. Dévissez les écrous qui fixent la cuvette au plancher.
Enlevez la toilette.
STEP 1
ÉTAPE 1

4
© 2022 FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. | CRAFT + MAIN® and logo design are registered trademarks of FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. / et la
conception de logotype sont des marques déposées de FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd.
USA/ États-Unis : www.craftandmain.com | CANADA: www.craftandmain.ca
REVISED JULY 2022
RÉVISÉ JUILLET 2022
INSTALLATION
AND USER GUIDE
TL-7228-WL
GUIDE D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
WATER SUPPLY VALVE IS SHUT OFF
LE ROBINET D’ARRIVÉE EST BIEN FERMÉ
Make sure the water supply valve is shut o before installation
Assurez-vous que le robinet d’arrivée est bien fermé avant de procéder.
STEP 2
ÉTAPE 2
REMOVE OLD CLOSET BOLTS
ENLEVEZ LES VIEUX BOULONS DE CUVETTE
Remove old closet bolts from closet flange. Clean any old wax, putty, etc. from base area.
Enlevez les vieux boulons de cuvette de la bride de fixation. Débarrassez la bride et le plancher de toute trace de cire,
de mastic, de saleté.
STEP 3
ÉTAPE 3
INSTALL NEW CLOSET BOLTS
INTRODUISEZ LES BOULONS DE CUVETTE NEUFS
Install new closet bolts into closet flange. You can pre-cut the closet bolts to the desired length to put on the bolt
cap by doing the following: Temporarily install closet bolts and set the toilet and place the washers and nuts onto the
bolts. Then mark the length needed. Take toilet out of the place and remove the closet bolts. Cut the closet bolts to the
length and then turn the toilet upside down onto a soft surface to avoid scratches on the finish.
Introduisez les boulons de cuvette neufs dans la bride de fixation. Les boulons de cuvette peuvent être coupés au
préalable à la longueur voulue, de la façon suivante. Posez temporairement les boulons de cuvette, déposez la cuvette
dessus, puis mettez les rondelles et les écrous sur les boulons. Marquez la longueur voulue. Enlevez la cuvette et les
boulons. Coupez les boulons à la longueur désirée et déposez la toilette à l’envers, de préférence sur une surface
douce afin d’éviter les éraflures sur le fini.
STEP 4
ÉTAPE 4

5
© 2022 FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. | CRAFT + MAIN® and logo design are registered trademarks of FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. / et la
conception de logotype sont des marques déposées de FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd.
USA/ États-Unis : www.craftandmain.com | CANADA: www.craftandmain.ca
REVISED JULY 2022
RÉVISÉ JUILLET 2022
INSTALLATION
AND USER GUIDE
TL-7228-WL
GUIDE D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
Place a new wax ring around the waste flange of toilet bowl.
Mettez un nouvel anneau de cire sur la bride de vidage de la cuvette.
STEP 5
ÉTAPE 5
Lower the toilet onto the closet bolts, so the bolts project through mounting holes in base of toilet. Using a rocking
motion, press the bowl down to position the toilet onto the flange.
Déposez la cuvette sur les boulons de cuvette de façon à ce que les boulons sortent des trous de fixation situés sur le
socle de la cuvette. D’un mouvement de va-et-vien, faites délicatement basculer la cuvette pour la placer sur la bride
de fixation.
STEP 6
ÉTAPE 6

6
© 2022 FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. | CRAFT + MAIN® and logo design are registered trademarks of FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. / et la
conception de logotype sont des marques déposées de FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd.
USA/ États-Unis : www.craftandmain.com | CANADA: www.craftandmain.ca
REVISED JULY 2022
RÉVISÉ JUILLET 2022
INSTALLATION
AND USER GUIDE
TL-7228-WL
GUIDE D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
Install plastic cap washers, followed by metal washers and nuts onto the closet-bolts. Tighten the bolts alternately until
toilet is firmly seated on the floor. CAUTION: DO NOT OVERTIGHTEN NUTS, SEVERE DAMAGE MAY OCCUR. Install the
flange bolt caps.
Posez tour à tour les rondelles et capuchons en plastique, les rondelles métalliques et les écrous sur les boulons de
cuvette. Serrez les boulons en alternant jusqu’à ce que la cuvette soit solidement fixée au plancher.
MISE EN GARDE : SERRER EXCESSIVEMENT LES ÉCROUS POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES GRAVES. Posez les
capuchons sur les boulons de cuvette.
STEP 7
ÉTAPE 7
Insert tank bolts inside the tank. Use the metal and rubber washers supplied to create a seal.
Introduisez les boulons du réservoir dans le réservoir. Utilisez les rondelles en métal et en caoutchouc pour créer un
joint étanche.
STEP 8
ÉTAPE 8

7
© 2022 FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. | CRAFT + MAIN® and logo design are registered trademarks of FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. / et la
conception de logotype sont des marques déposées de FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd.
USA/ États-Unis : www.craftandmain.com | CANADA: www.craftandmain.ca
REVISED JULY 2022
RÉVISÉ JUILLET 2022
INSTALLATION
AND USER GUIDE
TL-7228-WL
GUIDE D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
Install the metal nut and washers on the bolts under the tank. Tighten the nuts until the rubber washers in the tank
create a proper and secure seal.
Posez les écrous métalliques et les rondelles sur les boulons sous le réservoir. Serrez les écrous jusqu’à ce que les
rondelles situées à l’intérieur assurent l’étanchéité de l’assemblage.
STEP 9
ÉTAPE 9
Attach the large rubber sealing gasket to the center drain hole under the tank.
Fixez le gros joint d’étanchéité en caoutchouc dans le trou de vidage central sous le réservoir.
STEP 10
ÉTAPE 10
Gently place the tank on the bowl with the bolts protruding out underneath. Then tighten with metal oval washers and
wing nuts, tighten enough that the tank sits flat on the bowl.
Déposez délicatement le réservoir sur la cuvette en introduisant les boulons dans les trous. Serrez avec les rondelles
ovales et les écrous à oreilles, susamment pour que le réservoir repose bioen à plat sur la cuvette.
STEP 11
ÉTAPE 11
Make sure that the toilet tank is parallel to the wall and straight on the bowl. CAUTION: DO NOT OVERTIGHTEN NUTS,
SEVERE DAMAGE MAY OCCUR.
Assurez-vous que le réservoir est bien parallèle au mur arrière et aligné sur la cuvette. MISE EN GARDE: SERRER
EXCESSIVEMENT LES ÉCROUS POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES GRAVES.
STEP 12
ÉTAPE 12

8
© 2022 FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. | CRAFT + MAIN® and logo design are registered trademarks of FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. / et la
conception de logotype sont des marques déposées de FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd.
USA/ États-Unis : www.craftandmain.com | CANADA: www.craftandmain.ca
REVISED JULY 2022
RÉVISÉ JUILLET 2022
INSTALLATION
AND USER GUIDE
TL-7228-WL
GUIDE D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
INSTALLING YOUR TANK LEVER HANDLE
INSTALLATION DU LEVIER DE CHASSE
Turn clockwise to remove plastic nut from the lever arm.
Insert lever arm through the hole on the side of tank. The lever should be pointing to the left side of the toilet. Screw
the plastic nut counter clockwise to tighten it.
Hook the chain onto the lever into the furthest hole from the lever. With the lever at rest, the chain should only be long
enough for flapper to close. NOTE: All Craft + Main toilets come preset and do not need to be adjusted.
Tournez dans le sens horaire pour dégager l’écrou en plastique du bras du levier.
Inserez la poignée dans le trou designé. La poignée devrait faire face à la gauche de la toilette. Vissez l’écrou en
plastique dans le sens antihoraire pour le serrer.
Accrochez la chaînette sur le levier dans le trou le plus éloigné du levier. Lors que le levier est en position de repos, la
chaînette devrait être juste assez longue pour permettre au clapet de fermer. N.B.: Toutes les toilettes Craft + Main
sont pré-réglées et n’exigent aucun réglage additionnel.
STEP 1
ÉTAPE 1

9
© 2022 FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. | CRAFT + MAIN® and logo design are registered trademarks of FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. / et la
conception de logotype sont des marques déposées de FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd.
USA/ États-Unis : www.craftandmain.com | CANADA: www.craftandmain.ca
REVISED JULY 2022
RÉVISÉ JUILLET 2022
INSTALLATION
AND USER GUIDE
TL-7228-WL
GUIDE D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
INSTALLING YOUR TOILET SEAT
POSE DU SIÈGE DE TOILETTE
Place the seat on the toilet, aligning the holes of the seat with the holes in the back of the toilet bowl.
Insert the screw through the toilet seat holes on the bowl and secure it with the nuts/ washers from the bottom of
the toilet.
Placez le siège sur la cuvette, en alignant les trous du siège sur les trous situés à l’arrière de la cuvette.
Insérez la vis par les trous du siège sur la cuvette et serrez-les avec les écrous / rondelles au-dessus de
la toilette.
STEP 1
ÉTAPE 1
Tighten up the nuts from the bottom of toilet, use a regular screwdriver to tighten to fit.
CAUTION: DO NOT OVERTIGHTEN THE SCREW AS IT MAY CAUSE DAMAGE ON SEAT.
Push the decorative cap down.
Please note: Do not push down on the seat with force, doing so may damage the smooth close mechanism.
Serrez les écrous depuis le bas de la toilette; utilisez un tournevis ordinaire pour bien serrer.
MISE EN GARDE : SERRER EXCESSIVEMENT LA VIS POURRAIT ENDOMMAGER LE SIÈGE.
Enfoncez le capuchon décoratif pour cacher la tête de la vis.
Remarque : ne poussez pas excessivement sur le siège; vous risquez d’abîmer le mécanisme d’abaissement
en douceur.
STEP 2
ÉTAPE 2

10
© 2022 FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. | CRAFT + MAIN® and logo design are registered trademarks of FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. / et la
conception de logotype sont des marques déposées de FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd.
USA/ États-Unis : www.craftandmain.com | CANADA: www.craftandmain.ca
REVISED JULY 2022
RÉVISÉ JUILLET 2022
INSTALLATION
AND USER GUIDE
TL-7228-WL
GUIDE D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
CONNECT WATER SUPPLY
RACCORDER L’ALIMENTATION D’EAU
Connect water supply line (new or existing) between shuto valve and tank inlet water fitting. Tighten coupling nuts
securely. NOTE: DO NOT OVERTIGHTEN.
Raccordez le tuyau d’alimentation d’eau (nouvel ou existant) entrez la soupape d’arrêt et le raccord d’entrée d’eau du
réservoir. Resserrez les écrous de couplage. N.B.: NE SERRER PAS EXCESSIVEMENT.
STEP 1
ÉTAPE 1
Turn on supply valve and allow tank to fill until float rises to shuto position.
Ouvrir la soupape d’alimentation et laisser le réservoir se remplir jusqu’à ce que le flotteur monte à la position fermé.
STEP 2
ÉTAPE 2
Check for leakage at fittings, tighten or correct as needed.
Vérifiez les fuites aux raccords, resserrez ou corriger si nécessaire.
STEP 3
ÉTAPE 3
TROUBLE SHOOTING
DÉPANNAGE
Problem: Poor Flush, the water level is below water line mark.
Solution: Fine tune the fill valve adjustment rod to increase or decrease the
water level in the tank.
Problem: Continuous water running.
Solution: It may occur if the flush seal is not completely closed. Verify if there is
any obstruction with the flush seal and that the seal is in contact with the valve
lip.
Problème: La chasse est insusante, le niveau de l'eau reste sous la marque de
niveau.
Solution: Ajuster la tige de la soupape de réglage de débit afin d’augmenter ou
de réduire le niveau d’eau dans le réservoir.
Problème: Écoulement d’eau continu.
Solution: Peut survenir si le joint d’étanchéité de chasse d’eau n’est pas bien
fermé. Vérifier s’il y a une obstruction au niveau du joint d’étanchéité la soupape.
et pour que le joint soit en contact avec le bord de la soupape.
!REPAIR PARTS
Fill Valve w/Float
Flush Valve w/Flapper
Large Rubber Gasket
Tank Lever
Toilet Seat
PIÈCES DE RECHANGE
Robinet de remplissage avec
flotteur
Robinet de chasse avec clapet
Gros joint d’étanchéité en
caoutchouce
Levier de chasse
Siège de toilette
Wipe the outside of the toilet gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Make sure that the complete surface is cleaned and
completely dry. NOTE: IMPROPER CARE MAY CAUSE THE WARRANTY TO BECOME INVALID.
Essuyez l’extérieur de la toilette délicatement avec un linge humide et séchez en épongeant avec une serviette douce et sèche. Assurez-vous de
bien nettoyer toute la surface et de la sécher à fond. N.B. : LE MAUVAIS ENTRETIEN DU PRODUIT POURRAIT INVALIDER SA GARANTIE.

THANK YOU for purchasing this CRAFT +
MAIN® furniture. Your new assembled furniture is
constructed using only the finest materials and
captures the essence of timeless beauty and style.
At FGI, each piece of quality cabinetry is designed
with the customer in mind. Every aspect of what
we do revolves around the customers needs.
Should you have any questions about your
furniture, we would like to address the concern
quickly. Our trained sta is ready to help you with
quick, ecient service. Please call our toll free
Customer Service number.
KEEPING YOUR FURNITURE BEAUTIFUL
Quality wood furniture is a significant investment
expected to last for generations. To maintain its
beauty and help it last, wood furniture needs the
right care. CRAFT + MAIN® furniture is finished
with two to three coats of lacquer for extra depth
and long-lasting durability. The sheen, or gloss,
of the finish ranges from high to low, depending
on the piece or collection. The finish protects the
wood and adds to its beauty. No finish is totally
indestructible, but with regular care, the finish will
last much longer, providing years of enjoyment to
you.
To protect and care for your furniture, we suggest
the following:
• Avoid placing your CRAFT + MAIN® furniture
in direct sunlight, as sunlight causes fading.
• Clean up spills immediately. Use a blotting
rather than a wiping action. Water left over a
long period of time will cause white spots in
the finish. Alcohol, perfume, after-shave and
medications can cause severe finish damage.
CLEANING AND POLISHING YOUR FURNITURE:
We recommend dusting frequently with a
clean, soft, dry, lint-free cloth. Clean the surface
by rubbing in the direction of the grain. We
recommend polishing your furniture approximately
every six months, using a clean, soft, lint-free cloth
and rubbing the polish in the direction of the grain.
WHAT FURNITURE CARE PRODUCTS DO WE
RECOMMEND?
We recommend polishes which contain detergents,
emulsifiers and mineral oil. The detergents clean
dirt from the furniture, the emulsifiers give it body
to clean and last longer and the mineral oil is left
behind as a barrier for dirt and moisture that could
harm finishes. There’s no grit to harm the finish, no
wax to build up and no silicone to raise the sheen
and act as a barrier for touch-up and refinishing.
SINK CARE AND MAINTENANCE
Clean the surfaces with mild soap and warm water.
Then dry with a soft cloth.
CLEANING GLASS MIRRORS
Ammonia or vinegar based cleaners can damage
mirrors. We recommend a solution of 50% water
and 50% isopropyl alcohol for mirror cleaning.
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir acheté ce
meuble CRAFT + MAIN®. Votre nouveau meuble
assemblé est fabriqué en ne faisant appel qu’aux
matériaux de la meilleure qualité et il renferme
l’essence de la beauté et du chic traditionnels.
Chez FGI, chaque pièce d’ébénisterie est conçue
en gardant la clientèle à l’esprit. Chaque chose que
nous faisons est orientée vers les besoins du client.
Si vous avez des questions à poser concernant
notre mobilier, nous souhaitons y répondre dans
les meilleurs délais. Notre personnel bien formé
est prêt à vous aider en vous orant un service
rapide et ecace. Veuillez appeler notre numéro
de service à la clientèle sans frais.
CONSERVEZ UNE BELLE APPARENCE À VOTRE
MOBILIER
Le mobilier en bois de qualité constitue un
investissement important sensé durer pendant
des générations. Pour conserver longtemps son
élégance, le mobilier en bois requiert un bon
entretien. Les meubles CRAFT + MAIN® orent
une finition composée de deux à trois couches de
vernis-laque pour une résistance à toute épreuve
et une profondeur supplémentaire. Le lustre ou
le brillant du fini varie d’élevé à faible, selon la
pièce ou la collection. Le fini protège le bois et
l’embellit. Il n’existe aucun fini qui soit parfaitement
indestructible, mais grâce à un entretien régulier,
le fini durera beaucoup plus longtemps, vous
permettant ainsi d’en profiter pendant des années.
Afin de protéger et d’entretenir votre mobilier, nous
vous suggérons de prendre les mesures suivantes :
• Évitez de placer votre mobilier CRAFT
+ MAIN® en plein soleil, car les rayons
décolorent le mobilier.
• Nettoyez sans délai les liquides renversés. Il
vaut mieux éponger la surface que l’essuyer.
La surface laissée humide pendant une
période de temps prolongée entraînera
l’apparition de taches blanches sur le fini.
L’alcool, le parfum, la lotion après rasage,
ainsi que les médicaments risquent de
gravement endommager le fini.
NETTOYAGE ET POLISSAGE DE VOTRE MEUBLE :
Nous vous recommandons de l’épousseter
fréquemment au moyen d’un linge propre, doux et
non pelucheux. Nettoyez la surface en la frottant
dans le sens du grain. Nous vous recommandons
de polir votre meuble tous les six mois environ, au
moyen d’un linge propre, doux et non pelucheux
et de nettoyer la surface en la frottant dans le sens
du grain.
QUELS PRODUITS RECOMMANDONS-NOUS
POUR L’ENTRETIEN DU MOBILIER?
Nous recommandons des produits à polir
contenant des détergents, des émulsifiants et
de l’huile minérale. Les détergents enlèvent la
saleté du mobilier, les émulsifiants font mousser
et durent plus longtemps, et l’huile minérale agit
comme d’une barrière protectrice contre la saleté
et l’humidité susceptibles d’abîmer les finis. Il ne
se trouve ni impureté pouvant aecter le fini, ni
cire pouvant s’accumuler, ni silicone pour enlever
la brillance et servir de barrière aux retouches et à
la remise en état du produit.
ENTRETIEN DE L’ÉVIER
Nettoyez les surfaces à l’eau chaude additionnée
de détergent doux. Essuyez ensuite à l’aide d’un
chion doux.
NETTOYAGE DES MIROIRS EN VERRE
Les nettoyants à base d'ammoniaque ou de
vinaigre peuvent endommager les miroirs. Une
solution composée de 50% d'eau et de 50%
d'alcool isopropylique est recommandée pour le
nettoyage des miroirs.
GRACIAS por comprar este mueble CRAFT +
MAIN®. Su nuevo mueble armado ha sido fabricado
usando únicamente los materiales más finos
y capta la esencia de la belleza y del estilo de
elegancia eterna.
En FGI, cada mueble de calidad se hace pensando
en el cliente. Cada aspecto de lo que hacemos gira
en torno a las necesidades del cliente.
Si tiene alguna pregunta acerca de su mueble,
nos gustaría atenderla con prontitud. Nuestro
personal capacitado está listo para ayudarlo y
ofrecerle un servicio rápido y eficiente. Sírvase lla
mar al teléfono de llamada gratuita del Servicio de
atención al cliente.
CÓMO CONSERVAR LA BELLEZA DE SUS
MUEBLES
Los muebles finos de madera pueden ser una
inversión considerable, que se espera que sirvan
por generaciones. Para conservar su belleza y
ayudar a que los muebles de madera duren mucho
tiempo, es necesario darles el cuidado adecuado.
Los muebles CRAFT + MAIN® son acabados con
dos o tres capas de laca para lograr una mejor
profundidad y durabilidad. El brillo, o lustre,
del acabado varÌa desde alto hasta bajo, lo que
depende del mueble o de la colección. El acabado
protege la madera y realza su belleza. Ningún
acabado es completamente indestructible, pero
cuidándolo regularmente, puede durar un tiempo
mucho mayor, y ofrecerle muchos años d e
satisfacción.
Para proteger y conservar sus muebles, le
ofrecemos las siguientes sugerencias:
• Evite colocar sus muebles CRAFT + MAIN®
bajo la luz solar directa, ya que ésta provoca
su descoloración.
• Limpie inmediatamente los derrames.
Séquelos absorbiendo con un paño, en
lugar de frotar. El agua que se queda por
mucho tiempo deja manchas blanquecinas
en el acabado. El alcohol, los perfumes,
las lociones para después de afeitar y los
medicamentos pueden causar mucho daño
al acabado.
•
CÓMO LIMPIAR Y LUSTRAR SUS MUEBLES:
Recomendamos limpiar el polvo con frecuencia
con un paño limpio, seco, suave y sin pelusas.
Limpie la superficie frotando en la dirección de
la veta de la madera. Recomendamos lustrar sus
muebles cada seis meses aproximadamente, con
paño limpio, seco, suave y sin pelusas, frotándolos
en la dirección de la veta de la madera.
¿QUÉ PRODUCTOS PARA LA CONSERVACIÓN DE
MUEBLES RECOMENDAMOS?
Recomendamos productos para lustrar muebles
que contengan detergentes, emulsificantes y
aceite mineral. Los detergentes limpian la suciedad
de los muebles, los emulsificantes le dan cuerpo
para que limpie y dure un mayor tiempo, y el
aceite mineral deja una capa de protección contra
la suciedad y la humedad que pudieran dañar el
acabado. No contienen partículas abrasivas que
dañen el acabado, cera que se acumule ni silicona
que aumente el brillo, y actúan como una barrera
para los retoques y la restauración del acabado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL LAVAMOS
Limpie las superficies con jabón suave y agua tibia.
Luego séquelas con un paño suave.
LIMPIEZA DE ESPEJOS DE CRISTAL
Los limpiadores a base de amoníaco o vinagre
pueden dañar los espejos. Se recomienda una
solución de 50% de agua y 50% de alcohol
isopropílico para limpiar los espejos.
11

CRAFT + MAIN® products are covered by FGI Industries Inc., Ltd and FGI Canada Ltd. (FGI) 5 years (Vitreous China) and 1 year (Parts and
Fittings) limited warranty, which is as follows:
FGI warrants its products to be free from defects in material or workmanship for 5 years (China Product) and 1 year (Parts and Fittings) from
the date of purchase of the product by the original purchaser.
If inspection of this product, within 5 years (China Product) and 1 year (Parts and Fittings) after its initial purchase, confirms that it is defective
in materials or workmanship, FGI will repair or at its option, exchange the product for a similar model. FGI provides no warranties or guarantees
beyond those in this limited warranty.
This limited warranty applies only to the original purchaser and installation of these products. All for de-installation and re-installation and
transportation costs or charges incidental to warranty services are to be borne by the owner. In no event will FGI be liable for the cost of repair
or replacement of any installation materials, including but not limited to, tiles, marble etc. FGI will not be responsible for and this warranty does
not cover and specifically excludes any liability to the purchaser or any third party for consequential or incidental damages, all of which are
hereby expressly disclaimed, or the extension beyond the duration of this warranty of any implied warranties, including those of merchantability
or fitness for an intended purpose.
This warranty does not apply to local building code compliance. Since local building codes vary considerably, the purchaser of this product should
check with a local building or plumbing contractor to insure local code compliance before installation.
FGI shall not be responsible or liable for any failure or damage to its toilet tank trim, plumbing fittings, or china products caused by the use
of either chloramines or high concentration of chlorine, lime/ iron sediments and/or other minerals not removed from public water during the
treatment of public water supplies or caused by toilet tank type cleaners containing chlorine, calcium hypochlorite, and / or other chemicals.
This warranty is void if the product has been moved from its initial place of installation; if it has been subjected to faulty maintenance,
abuse, misuse, accident or other damages; if it was not installed in accordance with FGI’s instructions; or if it has been modified in a manner
inconsistent with the product as shipped by FGI.
This Warranty excludes the following:
1. Replacement of discolored or damaged parts as a result of strong cleaning or disinfecting chemicals.
2. Damage to, or malfunction of the unit resulting from improper installation, negligence, misuse, abuse or tampering by an unauthorized
repair personnel.
3. Under no circumstances will FGI be held liable for any loss or damage directly, consequentially or incidentally arising out of the misuse of,
or inability to use this product.
4. Damage or loss resulting from electrical surges, electrical outages, lightning strikes or other acts are not covered by this warranty.
5. The owner hereby releases FGI from any or all claims against damages to the property or the product resulting from misuse, improper
installation, inadequate maintenance, or exposure to extreme temperature, or strong chemicals.
Note: Some states or provinces do not allow the limitations on an implied warranty, and some states/provinces do not allow exclusions or
limitations regarding incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may have other rights, which vary from state to state or province to province. No person is authorized to change, add to,
or create any warranty or obligation other than that set forth herein. This warranty gives the original purchaser of this product specific legal
rights, which may vary from state to state or from province to province. In some states or provinces, the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages is not allowed, so those exclusions may not apply to you.
To obtain warranty service or product information, call our toll-free Customer Service number or email us.:
1-888-620-3667 | customerservice.us@FGI-Industries.com (USA)
1-888-256-7551 | customerservice.cdn@FGI-Industries.com (Canada)
LIMITED WARRANTY
12
© 2022 FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. | CRAFT + MAIN® and logo design are registered trademarks of FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd.
USA: www.craftandmain.com | CANADA: www.craftandmain.ca

13
Les produits CRAFT + MAIN® sont couverts par la garantie limitée 5 ans (Porcelaine vitrifiée) et 1 an (Pièces et Accessoires) FGI Industries Inc.,
Ltd and FGI Canada Ltd. (FGI) comme suit :
FGI garantit que ses produits sont exempts de tout défaut de matériaux ou de fabrication pendant une période 5 ans (Porcelaine vitrifiée) et 1 an
(Pièces et Accessoires) à compter de la date d’achat par l’acheteur original.
Si l’inspection de ce produit, au cours de la période 5 ans (Porcelaine vitrifiée) et 1 an (Pièces et Accessoires)suivant l’achat original, confirme qu’il
présente un défaut de matériaux ou de fabrication, FGI le réparera ou, à sa discrétion, l’échangera pour un modèle similaire. FGI n’ore aucune
garantie, au-delà de celles figurant dans la présente garantie limitée.
Cette garantie restreinte s’applique uniquement au premier acheteur et à l’installation de ces produits. Tous les coûts reliés au démontage et à la
réinstallation, les frais de transport ou coûts imprévus pour garantir les services, sont à la charge du premier acheteur. D’aucune façon, FGI ne sera
tenu responsable pour les frais de remplacement de tout matériel d’installation, incluant, mais ne se limitant pas aux tuiles, marbre, etc. FGI n’est
pas responsable pour et cette garantie ne couvre pas et exclut particulièrement, toute responsabilité envers l’acheteur ou tout autre tierce partie
pour des dommages indirects ou imprévus qui par la présente, sont déchargés de toute responsabilité ou la prolongation, au-delà de la durée de
cette garantie ou toute autre garantie implicite, incluant celle de qualité marchande ou raccorderie à des fins prévues.
Cette garantie ne s’applique pas au règlement des codes du bâtiment. Étant donné, que les codes du bâtiment varientde façon considérable,
l’acheteur de ce produit doit s’assurer auprès d’un entrepreneur local ou en plomberie, de la conformité des règlements à respecter avant
l’installation.
Cette garantie est nulle si le produit a été déplacé de son emplacement original ou sujet à un entretien défectueux, abus, mauvais usage, accident
ou autres dommages. De même, si l’installation n’est pas conforme aux directives de FGI ou si le produit a été modifié de façon incompatible avec
le produit, tel qu’il a été livré par FGI.
La présente garantie ne couvre pas :
1. Le remplacement des pièces décolorées ou endommagées en raison de produits chimiques puissants de nettoyage ou de désinfection.
2. Des dommages ou une défaillance du produit résultant d’une installation incorrecte, de la négligence, d’une mauvaise utilisation, d’un usage
abusif ou d’une modification par un personnel de réparation non autorisé.
3. En aucun cas, FGI ne pourra être tenu responsable de toute perte ou dommage résultant directement, consécutivement ou accidentellement
de la mauvaise utilisation ou de l’incapacité à utiliser ce produit.
4. Les dommages ou pertes résultant de surtensions, de pannes d’électricité, de foudroiement ou d’autres causes ne sont pas couverts par la
présente garantie.
5. Par la présente, le propriétaire libère FGI de toute réclamation relative aux dommages matériels ou au produit, résultant d’une mauvaise
utilisation, d’une installation incorrecte, d’un entretien inadéquat, ou d’une exposition aux températures extrêmes ou à des produits
chimiques puissants.
Remarque : Certains États et provinces ne permettent pas les restrictions d’une garantie tacite et d’autres ne permettent pas les exclusions ou
restrictions relatives aux dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les restrictions ou les restrictions mentionnées ci-dessus pourraient
ne pas s’appliquer à votre cas. En vertu de la présente garantie, vous bénéficiez de droits juridiques particuliers; toutefois, d’autres droits peuvent
s’appliquer, selon l’état ou la province où vous résidez. Nul n’est autorisé à modifier ou compléter la garantie ou à créer une garantie ou une
obligation autre que celle décrite aux présentes. Cette garantie donne au consommateur qui a fait l’achat original de ce produit des droits légaux
spécifiques qui peuvent varier de province en province et d’état en état. Dans les provinces et les états interdisant l’exclusion ou la limitation de
dommages incidents ou indirects, ces exclusions pourraient ne pas s’appliquer.
Pour vous prévaloir des services de garantie ou obtenir des renseignements sur le produit, veuillez composer le numéro gratuit de notre
service à la clientèle ou nous envoyer un courriel :
1-888-620-3667 | customerservice.us@FGI-Industries.com (aux États-Unis)
1-888-256-7551 | customerservice.cdn@FGI-Industries.com (au Canada)
GARANTIE LIMITÉE
© 2022 FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd. | CRAFT + MAIN® et la conception de logotype sont des marques déposées de FGI Industries, Ltd. / FGI Canada Ltd.
États-Unis : www.craftandmain.com | CANADA : www.craftandmain.ca
Table of contents
Other Craft+Main Toilet manuals
Popular Toilet manuals by other brands

DXV
DXV Equility D22690A109 installation instructions

Swiss Madison
Swiss Madison Virage SM-1T118 installation instructions

Mobilex
Mobilex 301102 user manual

Globo
Globo FOS09.BI Assembly instructions

YitaHome
YitaHome BFTLPT-1008 Assembly instructions

Gordon Ellis & CO
Gordon Ellis & CO SERENITY 64622 quick start guide

Toto
Toto CST244EF installation manual

Seima
Seima Chios Care Link Toilet Suite installation guide

SFA
SFA MAXLITE installation instructions

Ideal-Standard
Ideal-Standard E905601 Installation

Geberit
Geberit Ifo Spira 6275 Operating and maintenance instructions

Sun-Mar
Sun-Mar CENTREX 3000 series owner's manual