Craftsman 917.20403 User manual

® Registered Trademark /
TM
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Product questions or problems?
1-888-331-4569
Customer Care Hot Line
Get answers to questions, troubleshoot problems,
order parts, or schedule repair service.
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar
piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo.
To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration
Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration
Join the Craftsman Club today!
Receive exclusive member benefits including special pricing and offers,
project sharing, expert advice, and SHOP YOUR WAY REWARDS!
Como miembro exclusivo, recibe diversos beneficios como ofertas, precios especiales, proyectos
nuevos, consejos de expertos y nuestro programa de puntos SHOP YOUR WAY REWARDS!
02.17.15 CL/TH Printed in the U.S.A.
GARDEN TRACTOR
24.0 HP,*54" Mower
Electric Start
Automatic Transmission
Model No.
917.20403
• Español, p. 41
Operator's Manual
For answers to your questions
about this product, call:
1-888-331-4569
Craftsman Customer Help Line
This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand this manual.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
* The power rating as declared by the engine manufacturer is the
average gross power output at the specified RPM of a typical
production engine for the engine model measured using SAE
Standards for engine gross power. Please refer to the engine
manufacturer for details.
* La potencia nominal declarada por el fabricante del motor es la
salida media de potencia bruta a las RPM especificadas de un
motor de serie típico para el modelo de motor, medida según
las normas SAE sobre potencia bruta de motor. Para más
información, consulte al fabricante del motor.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
586138696 Rev. 3

2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY
Warranty..................................................2
Safety Rules ............................................3
Product Specifications.............................6
Assembly/Pre-Operation .........................7
Operation...............................................13
Maintenance Schedule..........................23
Maintenance..........................................23
Service and Adjustments.......................38
Storage..................................................35
Troubleshooting .....................................36
Sears Service .........................Back Cover
CRAFTSMAN FULL WARRANTY
FOR TWO YEARS from the date of purchase, all non-expendable parts of this riding equipment are
warranted against any defects in material or workmanship. A defective non-expendable part will receive
free in-home repair or replacement if repair is unavailable.
BATTERY LIMITED WARRANTY
FOR 90 DAYS from the date of purchase, the battery (an expendable part) of this riding equipment is
warranted against any defects in material or workmanship. A new battery will be supplied free of charge.
You are responsible for the labor cost of battery installation.
ADDITIONAL LIMITED WARRANTIES
In the following additional warranties, you are responsible for the labor cost of part installation after
the second year from the date of purchase.
FOR FIVE YEARS from the date of purchase, the frame of this riding equipment is warranted against any
defects in material or workmanship. A new frame will be supplied free of charge.
FOR TEN YEARS from the date of purchase, the front axle of this riding equipment is warranted against any
defects in material or workmanship. A new front axle will be supplied free of charge.
FOR AS LONG AS IT IS USED by the original owner after the tenth year from the date of purchase, the
cast iron front axle (if equipped) of this riding equipment is warranted against any defects in material or
workmanship. With proof of purchase, a new cast iron front axle will be supplied free of charge.
WARRANTY SERVICE
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, call 1-888-331-4569 or visit the web
page: www.craftsman.com/warranty
In all cases above, if part repair or replacement is impossible, the riding equipment will be replaced free of
charge with the same or an equivalent model.
All of the above warranty coverage is void if this riding equipment is ever used while providing commercial
services or if rented to another person.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT
include:
• Expendable parts (except battery) that can wear out from normal use within the warranty period, including
but not limited to blades, spark plugs, air cleaners, belts, and oil filters.
• Standard maintenance servicing, oil changes, or tune-ups.
• Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps, or
glass.
• Tire or wheel replacement or repair resulting from normal wear, accident, or improper operation or
maintenance.
• Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by towing
objects beyond the capability of the riding equipment, impacting objects that bend the frame, axle
assembly or crankshaft, or over-speeding the engine.
• Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to, electrical and mechanical
damage caused by improper storage, failure to use the proper grade and amount of engine oil, failure
to keep the deck clear of flammable debris, or failure to maintain the riding equipment according to the
instructions contained in the operator's manual.
• Engine (fuel system) cleaning or repairs caused by fuel determined to be contaminated or oxidized
(stale). In general, fuel should be used within 30 days of its purchase date.
• Normal deterioration and wear of the exterior finishes, or product label replacement.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
79
NOTES/AVISO

78
15 GRADOS MAX.
PLEGAR A LO LARGO DE LA LÍNEA PUNTEADA
ESTA ES UNA PENDIENTE DE 15 GRADOS
SOLAMENTE ANDE CUESTA ARRIBA O
CUESTA ABAJO Y NO ATRAVIESE EL CERRO
GUÍA SUGERIDA PARA MEDIR LAS PENDIENTES CON LA VISTA PARA UNA
OPERACIÓN SEGURA
ADVERTENCIA: Para evitar daños graves, haga funcionar su tractor arriba
y abajo de las pendientes, nunca transversalmente con respecto a las
pendientes. No cortar pendientes mayores de 15 grados. Haga los
virajes gradualmente para evitar volcarse o la pérdida de control.
Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las pendientes.
1. Plegar esta página a lo largo de la línea punteada arriba indicada.
2. Tener la página ante de sí mismos de modo que su borde izquierdo sea vertical
paralelo al tronco del árbol u otra estructura vertical.
3. Mirar a través del pliegue en dirección de la pendiente que se quiere medir.
4. Comparar el ángulo del pliegue con la pendiente del terreno.
3
DANGER: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and
throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result
in serious injury or death.
WARNING: In order to prevent acciden-
tal starting when setting up, transporting,
adjusting or making repairs, always discon-
nect spark plug wire and place wire where
it cannot contact spark plug.
WARNING: Do not coast down a hill in
neutral, you may lose control of the tractor.
WARNING: Tow only the attachments
that are recommended by and comply with
specifications of the manufacturer of your
tractor. Use common sense when towing.
Operate only at the lowest possible speed
when on a slope. Too heavy of a load, while
on a slope, is dangerous. Tires can lose
traction with the ground and cause you to
lose control of your tractor.
WARNING: Engine exhaust, some of
its constituents, and certain vehicle compo-
nents contain or emit chemicals known to
the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
WARNING: Battery posts, terminals and
related accessories contain lead and lead
compounds,chemicalsknowntotheStateof
California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
SAFETY RULES
I. CHILDREN
WARNING! CHILDREN CAN BE IN-
JURED BY THIS EQUIPMENT. The Ameri-
can Academy of Pediatrics recommends
that children be a minimum of 12 year of
agebeforeoperatingapedestrian controlled
lawn mower and a minimum of 16 years of
age before operating a riding lawn mower.
WARNING! CHILDREN CAN BE
SERIOUSLY INJURED OR KILLED BY
THIS EQUIPMENT. Carefully read and
follow all of the safety instructions below.
Tragic accidents can occur if the operator
is not alert to the presence of children.
Children are often attracted to the machine
and the mowing activity. Never assume
that children will remain where you last
saw them.
• Keep children out of the mowing area
and in the watchful care of a responsible
adult other than the operator.
• Be alert and turn machine off if a child
enters the area.
• Before and while backing, look behind
and down for small children.
• Never carry children, even with the
blades shut off. They may fall off and
be seriously injured or interfere with safe
machine operation. Children who have
beengivenridesinthepastmaysuddenly
appear in the mowing area for another
ride and be run over or backed over by
the machine.
• Never allow children to operate the ma-
chine.
• Use extreme caution when approaching
blind corners, shrubs, trees, or other
objects that may block your view of a
child.
II. GENERAL OPERATION
• Read, understand, and follow all instruc-
tions on the machine and in the manual
before starting.
• Do not put hands or feet near rotating
parts or under the machine. Keep clear
of the discharge opening at all times.
• Only allow responsible adults, who are
familiar with the instructions, to operate
the machine.
• Clear the area of objects such as rocks,
toys, wire, etc., which could be picked
up and thrown by the blades.
• Ensure the area is clear of bystanders
beforeoperating. Stopmachineifanyone
enters the area.
• Never carry passengers.
• Do not mow in reverse unless absolutely
necessary. Alwayslookdownandbehind
before and while backing.
• Never direct discharged material toward
anyone. Avoid discharging material
against a wall or obstruction. Material
may ricochet back toward the operator.
Stop the blades when crossing gravel
surfaces.
• Donotoperatemachinewithouttheentire
grass catcher, discharge chute, or other
safety devices in place and working.

4
SAFETY RULES
• Slow down before turning.
• Never leave a running machine unat-
tended. Always turn off blades, set
parking brake, and stop engine before
dismounting. Manually lock ignition
switch.(See “MANUALLY LOCKING
THE SmartSwitch™ IGNITION” in the
Operation section of this manual).
• Disengage blades when not mowing.
Shut off engine and wait for all parts to
come to a complete stop before cleaning
themachine,removingthegrasscatcher,
or unclogging the discharge chute.
• Operatemachineonlyin daylight or good
artificial light.
• Do not operate the machine while under
the influence of alcohol or drugs.
• Watch for traffic when operating near or
crossing roadways.
• Use extreme caution when loading or
unloading the machine into a trailer or
truck.
• Alwaysweareyeprotectionwhenoperat-
ing machine.
• Use ear protectors to avoid damage to
hearing.
• Data indicates that operators, age 60
years and above, are involved in a large
percentage of riding mower-related inju-
ries. These operators should evaluate
their ability to operate the riding mower
safelyenough toprotectthemselves and
others from serious injury.
• Followthemanufacturer'srecommenda-
tionforwheelweights or counterweights.
• Keep machine free of grass, leaves or
otherdebrisbuild-upwhich can touch hot
exhaust / engine parts and burn. Do not
allow the mower deck to plow leaves or
other debris which can cause build-up
to occur. Clean any oil or fuel spillage
before operating or storing the machine.
Allow machine to cool before storage.
III. SLOPE OPERATION
WARNING! When loading or unloading
this machine, do not exceed the maximum
recommended operation angle of 15°.
Slopes are a major factor related to loss of
control and tip-over accidents, which can
result in severe injury or death. Operation
on all slopes requires extreme caution. If
you cannot back up the slope or if you feel
uneasy on it, do not mow it.
• Mow up and down slopes, not across.
• Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or
other hidden objects. Uneven terrain
could overturn the machine. Tall grass
can hide obstacles.
• Choose a low ground speed so that you
will not have to stop or shift while on the
slope.
• Do not mow on wet grass. Tires may
lose traction. Always keep the machine
in gear when going down slopes.
• Donotshift to neutral andcoastdownhill.
• Avoid starting, stopping, or turning on a
slope. Ifthetireslosetraction,disengage
the blades and proceed slowly straight
down the slope.
• Keep all movement on the slopes slow
and gradual. Do not make sudden
changes in speed or direction, which
could cause the machine to roll over.
• Use extreme caution while operating
machine with grass catchers or other
attachments; they can affect the stabil-
ity of the machine. Do no use on steep
slopes.
• Do not try to stabilize the machine by
putting your foot on the ground.
• Do not mow near drop-offs, ditches,
or embankments. The machine could
suddenly roll over if a wheel is over the
edge or if the edge caves in.
• If machine stops while going uphill,
disengage blades, shift into reverse and
back down slowly.
• Do not turn on slopes unless necessary,
and then, turn slowly and gradually
downhill, if possible.
IV. TOWING
• Tow only with a machine that has a hitch
designedfor towing. Do notattachtowed
equipment except at the hitch point.
• Followthemanufacturer'srecommenda-
tionfor weight limits fortowedequipment
and towing on slopes.
• Never allow children or others in or on
towed equipment.
• Onslopes,theweightof the towed equip-
ment may cause loss of traction and loss
of control.
• Travel slowly and allow extra distance to
stop.
77
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Las luz
(ces) de
lantera(s)
no funcio-
nando
1. El interruptor está “APAGADO”(OFF). 1. “ENCIENDA” (ON) el interruptor.
2. Bombilla(s) o lámpara(s) quemada(s). 2.
Cambie la bombilla(s) o lámpara(s).
3. Interruptor de la luz fallado. 3. Revise/cambie el interruptor de arranque
SmartSwitch
4. Alambrado suelto o dañado. 4.
Revise el alambrado y las conexiones.
5. Fusible quemado. 5. Cambie el fusible.
La batería
no carga 1.
Elemento(s) de la batería malo(s).
1. Cambie la batería.
2.
Malas conexiones de cables.
2. Revise/limpie todas las cables.
3. Regulador fallado (si equipado). 3. Cambie el regulador.
4. Alternador fallado. 4. Cambie el alternador.
Pérdida de
impulsión
1. El control de rueda libre está enla posición
“DESENGANCHADO” (disengaged). 1. Ponga el control de rueda libre enla
posición “ENGANCHADO”(disengaged).
2. Residuos es en de la placa de dirección
(Si los tiene). 2. Vea “LIMPIEZA” en la sección de Manteni-
mento de este manual.
3. La correa de impulsión de impulsión de
movimiento. 3. Reemplace la correa de movimien-to esta
gastada, dañada o rota.
4. Aireatrapadoen latransporteo elservicio. 4. Purgue la transmisión.
5. Llave cuadrada de eje es ausente. 5. Vea “PARA REMOVER LAS RUEDAS”
en la sección de Servicio y Ajustes de
este manual.
Elmotortien
“contraex-
plosiones”
cuando se
“APAGA”
1. Elcontrol dela aceleracióndel motorno fue
ajustadoenlaposicióndevelocidadmedia
y máxima (rápida) antes de para el motor.
1. Mueva el control de la aceleración a la
posición de velocidad media y máxima
(rápida) antes de para el motor.
El tractor
se ponen
marcha
atrás
1. El sistema de funcionamiento atrás (ROS)
no está "ON", cuando enganche la sega-
dora o otro accesorio.
1. Girar el ROS en la posición "ON".Vea la
sección de operación.

76
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Pérdida de
fuerza
(sigue)
9. Agua en el combustible. 9. Vaciarelestanquedecombustibleyelcarbu-
rador,vuelva allenar elestanque congaso-
linanueva ycambie elfiltro decombustible.
10. Alambrado de la bujía suelto. 10. Conecte y apriete el alambre de la bujía.
11. Rejilla/aletas de aire del motor sucias. 11. Limpie las rejilla/aletas de aire del motor.
12. Silenciador sucio/taponado. 12. Limpie/cambie el silenciador.
13. Alambrado suelto o dañado. 13. Revise todo el alambrado.
14. Válvulas del motor desajustadas. 14. Pongase en contacto con un centro de
servicio cualificado “SEARS”.
Vibración
excesiva
1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de
la cuchilla.
2. Mandril de la cuchilla doblado. 2. Cambie la mandril de la cuchilla.
3. Parte(s) suelta(s)/dañada(s). 3. Apriete la(s) parte(s). Cambie las partes
dañadas.
El motor cont-
inúafunciona-
ndo cuando el
operador se
baja del asie-
nto con el em-
brague del
acce-sorio
enganchado
1. Sistema de control que exige la presencia
del operador –seguridad fallado. 1. Revise el alambrado, los interruptores
y la conexiones.Si no están correctas,
Pongase en contacto con un centro de
servicio cualificado “SEARS”.
PRECAUCIÓN: NO opere la
máquina sino hasta haber
corregido el problema.
El corte
disparejo 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de
la cuchilla.
2. El conjunto segador no estánivelado. 2. Nivele el conjunto segador.
3. Acumulación de césped, hojas y basura
debajo de la segadora. 3. Limpie la parte inferior de la cajade la
segadora.
4. Mandril de la cuchilla doblado. 4. Cambie la mandril de la cuchilla.
5. Los agujeros de ventilación del conjunto
segador taponadosdebido a la acumu-
lación de
cé-sped, hojas y basura
alred-
edorde los mandriles.
5. Limpie alrededor de los mandriles para
abrir los de ventilación.
Las
cuchillas
segadoras
no rotan
1. Obstrucciónenelmecanismodelembrague. 1. Remueva la obstrucción.
2. Lacorreadeimpulsióndelasegadora está
desgastada/dañada. 2. Cambie la correa de impulsión de la
segadora.
3. Polea de guía atascada. 3. Cambie la polea de guía.
4. Mandril de la cuchilla atascado. 4. Cambie la mandril de la cuchilla.
Mala des-
carga del
césped
1. Velocidad del motor muy lenta. 1. Ponga el control de la aceleración en la
posición de “RÁPIDO” (fast).
2. Velocidad de recorrido demasiado rápida. 2. Cambie a una velocidad más lenta.
3. Césped mojado. 3. Permita que se seque el céspedantes
de segar.
4. El conjunto segador no estánivelado. 4. Nivele el conjunto segador.
5. Presión de aire de las llantas baja o
dispareja. 5. Revise las llantas para verificarque tienen
la presión de aire.
6. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 6. Cambie/afile la cuchilla. Apriete el perno
de la cuchilla.
7. Acumulación de césped, hojas y basura
debajo de la segadora. 7. Limpie la parte inferior de la cajade la
segadora.
8. Lacorreadeimpulsióndelasegadora está
desgastada o desajustada. 8. Cambie/ajuste la correa de impulsión de
la segadora.
9. Las cuchillas están mal coninstaladas. 9.
Vuelva a instalar las cuchillas elborde afilado
hacia abajo.
10. Cuchillas inadecuadas en uso. 10. Cambie por las cuchillas enumeradas en
este manual.
11. Los agujeros de ventilación del conjunto
agujeros segador taponados debido a la
acumulación de césped, hojas y basura
alrededor de los mandriles.
11. Limpie alrededor de los mandriles para
abrir los de ventilación.
5
SAFETY RULES
V. SERVICE
SAFE HANDLING OF GASOLINE
To avoid personal injury or property dam-
age, use extreme care in handling gasoline.
Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes,
and other sources of ignition.
• Use only approved gasoline container.
• Never remove gas cap or add fuel with
the engine running.
• Allow engine to cool before refueling.
• Never fuel the machine indoors.
• Neverstorethemachineorfuelcontainer
where there is an open flame, spark, or
pilot light such as on a water heater or
other appliances.
• Never fill containers inside a vehicle or
on a truck or trailer bed with plastic liner.
Always place containers on the ground
away from your vehicle when filling.
• Remove gas-powered equipment from
the truck or trailer and refuel it on the
ground. If this is not possible, then refuel
suchequipmentwithaportablecontainer,
rather than from a gasoline dispenser
nozzle.
• Keep the nozzle in contact with the rim
of the fuel tank or container opening at
all times until fueling is complete. Do not
use a nozzle lock-open device.
• Iffuel is spilledonclothing, change cloth-
ing immediately.
• Never overfill fuel tank. Replace gas cap
and tighten securely.
GENERAL SERVICE
• Never operate machine in a closed area.
• Keepallnutsand bolts tighttoensurethe
equipment is in safe working condition.
• Nevertamper withsafetydevices. Never
interfere with the intended function of a
safety device or reduce the protection
provided by a safety device. Check there
properoperationregularly.NEVER oper-
ate a machine with a safety device that
does not function properly.
• Keep machine free of grass, leaves, or
other debris build-up. Clean oil or fuel
spillage and remove any fuel-soaked
debris. Allow machine to cool before
storing.
• If you strike a foreign object, stop and
inspectthemachine.Repair,ifnecessary,
before restarting.
• Never make any adjustments or repairs
with the engine running.
• Checkgrasscatchercomponentsandthe
discharge chute frequently and replace
withmanufacturer'srecommendedparts,
when necessary.
• Mowerbladesaresharp. Wrap the blade
or wear gloves, and use extreme caution
when servicing them.
• Checkbrakeoperationfrequently. Adjust
and service as required.
• Maintainorreplacesafetyandinstruction
labels, as necessary.
Use ear protectors to avoid damage to hearing.
Alwayswear eye protectionwhenoperatingmachine.

6
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity
and type: 4.0 Gallons/15,14 L
Regular Unleaded *
Oil Type:
(API: SG-SL) SAE30 (above 32°F/0°C)
SAE 5W30 (below 32°F/0°C)
Oil Capacity: W/ Filter: 64 Oz./1,89 L
W/out Filter: 60 Oz./1,77 L
Spark Plug: Champion RC12YC
(Gap: .030"/0,76 mm)
Charging System: 16 Amps @ 3600 RPM
Battery: Amp/Hr: 28
Min. CCA: 230
Case size: U1R
Blade Bolt Torque: 45-55 Ft. Lbs./62-75 Nm
*Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is
acceptable for use in this machine. The use of
any gasoline exceeding 10% ethanol (E10) will
void the product warranty.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in maintaining,
caring for and using your tractor.
• Follow instructions under “Maintenance”
and “Storage” sections of this manual.
• Wear proper Personal Protective Equip-
ment (PPE) while operating this machine,
including (at a minimum) sturdy footwear,
eye protection, and hearing protection.
Do not mow in shorts and/or open toed
footwear.
• Alwayslet someone know youareoutside
mowing.
WARNING: Thistractorisequipped with
an internal combustion engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass-
covered land unless the engine’s exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained in effective working order by
the operator.
CONGRATULATIONS onyourpurchase of
a new tractor. It has been designed, engi-
neeredandmanufacturedtogiveyouthebest
possible dependability and performance.
Shouldyouexperienceanyproblemyoucan-
not easily remedy, please contact a Sears or
otherqualifiedservicecenter. Wehavecom-
petent, well-trained representatives and the
proper tools to service or repair this tractor.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tractor properly. Always
observe the “SAFETY RULES”.
InthestateofCaliforniatheaboveisrequired
by law (Section 4442 of the California Public
Resources Code). Other states may have
similar laws. Federal laws apply on federal
lands. A spark arrester for the muffler is
availablethroughyournearestSearsservice
center (See REPAIR PARTS manual).
REPAIR PROTECTION AGREEMENTS
Congratulations on making a smart pur-
chase. Your new Craftsman® product is
designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products,
itmay require repair fromtimetotime. That’s
whenhavingaRepairProtection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here’s what’s included in the Agreement:
• Expertservicebyour12,000professional
repair specialists.
• Unlimitedserviceandno charge for parts
and labor on all covered repairs.
• Product replacement if your covered
product can’t be fixed.
• Discount of 25% from regular price of
service and service-related parts not
covered by the agreement; also, 25% off
regular price of preventive maintenance
check.
• Fast help by phone – phone support
from a Sears representative on products
requiringin-homerepair,plusconvenient
repair scheduling.
OnceyoupurchasetheAgreement,a simple
phone call is all that it takes for you to sched-
uleservice.You can call anytime day or night,
or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories. That’s
thekind of professionalismyoucan count on
to help prolong the life of your new purchase
for years to come. Purchase your Repair
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
Forpricesandadditionalinformationcall
1-800-827-6655.
SEARS INSTALLATION SERVICE
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®.
75
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
No arranca 1. Sin combustible. 1. Llene el estanque de combustible.
2. Motor ahogado. 2. Espere varios minutos antes detratar de
arrancar.
3. Bujía mala. 3. Cambie la bujía.
4. Filtro de aire sucio. 4. Limpie/cambie el filtro de aire.
5. Filtro de combustible sucio. 5. Cambie el filtro de combustible.
6. Agua en el combustible. 6. Vaciar el estanque de combustible y el
carburador, vuelva a llenar el estanque
con gasolina nueva cambie el filtro de
combustible.
7. Alambrado suelto o dañado. 7. Revise todo el alambrado.
8. Válvulas del motor desajustadas. 8. Pongase en contacto con un centro de
servicio cualificado “SEARS”.
Difícil de
arrancar 1. Filtro de aire sucio. 1. Limpie/cambie el filtro de aire.
2. Bujía mala. 2. Cambie la bujía.
3. Batería baja o descargada. 3.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
4. Filtro de combustible sucio. 4. Cambie el filtro de combustible.
5. Combustible rancio o sucio. 5. Vaciar elestanque decombustibleyvuelva
a llenarlo con gasolina nueva.
6. Alambrado suelto o dañado. 6. Revise todo el alambrado.
7.
Válvulas del
motor desajustadas. 7. Pongase en contacto con un centro de
servicio cualificado “SEARS”.
El motor no
la vuelta 1. Pedal del freno no presionado. 1. Presione el pedal del freno.
2. Elembraguedelaccesorioestáenganchado. 2. Desenganche el embrague del accesorio.
3. Batería baja o descargada. 3.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
4. Fusible quemado. 4. Cambie el fusible.
5.
Terminales de la batería corroídos.
5. Limpie los terminales de la batería.
6. Alambrado suelto o dañado. 6. Revise todo el alambrado.
7. Interruptor de la ignición fallado. 7. Revise/cambieelinterruptordela ignición.
8. Solenoide o arrancador fallados. 8. Revise/cambie el solenoide o arrancador.
9. Interruptor(es) que exige(n) la presencia
del operador fallado. 9. Pongase en contacto con un centro de
servicio cualificado “SEARS”.
El motor
suena pero
no arranca
1. Batería baja o descargada 1.
Vuelva a cargar o cambie la bate
ría.
2.
Terminales de la batería corroídos.
2.
Limpie los terminales de la batería.
3. Alambrado suelto o dañado. 3. Revise todo el alambrado.
4. Solenoide o arrancador fallados. 4. Revise/cambie el solenoide o arrancador.
Pérdida de
fuerza 1.
Corta mucho césped, muy rápido.
1. Elevelaalturadecorte/reduzcala velocidád
2. Acelerador en la posición de arranque en
clima frío ( )
.
2. Desplace el control del acelerador a la
posición rápida ( ).
3. Acumulación de césped, hojas y basura
debajo de la segadora. 3. Limpie la parte inferior de la cajade la
segadora.
4. Filtro de aire sucio. 4. Limpie/cambie el filtro de aire.
5. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 5. Revise el nivel de aceite/cambie el aceite.
6. Bujía fallada. 6. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o
cambie la bujía.
7. Filtro de combustible sucio. 7. Cambie el filtro de combustible.
8. Combustible rancio o sucio. 8. Vaciar elestanque decombustibleyvuelva
a llenarlo con gasolina nueva.

74
ALMACENAMIENTO
Inmediatamente prepare su tractor para el alma-
cenamiento al final de la temporada o si el tractor
no se va a usar por 30 días o más.
ADVERTENCIA: Nunca almacene el tractor
con gasolina en el estanque dentro de un edificio
en donde los gases pueden alcanzar una llama
expuesta o una chispa. Permita que el motor se
enfríe antes de almacenarlo en cualquier recinto
privado.
TRACTOR
Remueva la segadora del tractor para el alma-
cenamiento por el invierno. Cuando la segadora
se va a almacenar por cierto período de tiempo,
límpiela cuidadosamente, quite toda la mugre,
la grasa, las hojas, etc. Guárdela en una área
limpia y seca.
1. Limpie todo el tractor (vea “LIMPIEZA” en la
sección de Mantenimiento en este manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es nece-
sario (vea las instrucciones para el cambio de
las correas en la sección de Servicio y Ajustes
de este manual).
3. Lubríquelo, según se muestra en la sección
de Mantenimiento de este manual.
4. Asegúrese que todas las tuercas, los pernos y
los tornillos estén sujetados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verificar
si hay daño, rotura o desgaste. Cámbielas si
es necesario.
5. Retoque todas superficies pintadas oxidadas
o picadas; aplique lija antes de pintar.
BATERÍA
• Cargue la batería completamente antes de
guardarla.
• Después de cierto período de tiempo en alma-
cenamiento, la batería puede necesitar volver
a cargarse.
• Para ayudar a evitar la corrosión y las fugas
de potencia durante largos períodos de alma-
cenamiento, se deben desconectar los cables
de la batería y se debe limpiar cuidadosamen-
te (vea “PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS
TERMINALES” en la sección de Mantenimien-
tode este manual).
• Después de limpiarla, deje los cables desco-
nectados y póngalos en donde no puedan
entrar en contacto con los terminales de la
batería.
• Si se remueve la batería del tractor para el
almacenamiento, no la guarde directamente
sobre concreto o sobre superficies húmedas.
• Si la unidad está equipada con indicador de
batería/conector de carga, se puede adquirir
una unidad de carga opcional y conectarse a la
unidad para cargar la batería durante un alma-
cenamiento prolongado. Inspeccione y limpie
las terminales de la batería conforme sea
necesario antes de almacenarse durante un
tiempo prolongado con el cargador conectado.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es important evitar que se
forman depositos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combus-tible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustibles mezclados con
alcohol (conocido como gasohol o que tienen
etanol o metanol) pueden atraer humedad,
lo que conduce a la separación y a la for-
mación de acudos durante elalmacenamiento.
La gasolina acidica puede dañar el sistema de
combustible de un motor durante el periodo de
almacenamiento.
• Vaciar el depósito del carburante poniendo en
marcha el motor y dejándolo funcionar hasta
que el carburante termine el carburador esté
vacío.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daños
permanentes.
• Use combustible nuevo la próxima temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un mínimo
la formación de depósitos de goma en el com-
bustible durante el período de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el es-
tanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporción de
mezcla que se encuentra en el envase del estabi-
lizador. Haga funcionar el motor por lo menos 10
minutos después de agregar el estabilizador, para
permitir que éste llegue al carburador. No vaciar la
gasolina del estanque de gasolina y el carburador
si se está usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo
con aceite de motor limpio. (Vea “MOTOR” en
la sección de Mantenimiento” de este manual.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la(s) bujía(s).
2. Vacíe 29.5 mL (1 Oz.) de aceite a través del
agujero(s) de la bujía en el cilindro(s).
3. Distribuya el aceite mediante el acciona-
miento del freno de estacionamiento, la
desconexión del embrague del accesorio y
el uso del arranque SmartSwitch (SSI) para
intentar el arranque. El aceite se distribuye
durante los 5 segundos que dura aproxima-
damente el intento de arranque.
4. Cambie por bujía(s) nueva(s).
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidación y/o la mugre en su
gasolina producirán problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cúbrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector ad-
ecuado que no retenga la humedad. No use
plástico. El plástico no puede respirar, lo que
permite la formación de condensación, lo que
producirá la oxidación de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra el tractor mientras
el motor y las áreas de escape todavía están
calientes.
7
UNASSEMBLED PARTS
(5) Large
Retainer Springs
(1) Small
Retainer Springs
61/3-1)5( srehs
aW.D.O
(2) Rear
Lift Link
Assemblies
(1) Front
Lift Link
Assembly
(1) Anti-Sway Bar (1) 3/4 O.D.
Washers
(1) Small Retainer
Springs
(1) 1-1/4 O.D.
Washer
(1) Wheel (1) 3/8-16
Locknut
(1) Shoulder Bolt
Mower
If Equipped
Slope Sheet
Mower Front Wheel
Quick Connect *Installed by Dealer
*Brush Guard Kit
Battery
(2) Hex Bolts
(2) Nut Keps
ASSEMBLY/PRE-OPERATION
Your new tractor has been assembled at the factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tractor
all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools
as necessary to ensure proper tightness.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(2) 7/16" wrenches Utility knife
(1) 1/2" wrench Tire pressure gauge
(1) 3/4" wrench Pliers
(1) 3/4" socket w/drive ratchet
(1) 9/16" wrench Flashlight
When right or left hand is mentioned in this
manual,itmeanswhenyouareintheoperating
position (seated behind the steering wheel).
TO REMOVE TRACTOR FROM
CARTON
UNPACK CARTON
• Remove all accessible loose parts and
parts cartons from carton .
• Cut along dotted lines on all four pan-
els of carton. Remove end panels and
lay side panels flat.
• Remove mower and packing materials.
• Check for any additional loose parts or
cartons and remove.

8
TO ADJUST SEAT
• Sit in seat.
• Liftupadjustment lever (A) and slideseat
until a comfortable position is reached
which allows you to press clutch/brake
pedal all the way down.
• Release lever to lock seat in position.
TO INSTALL MOWER
1. SET PARKING BRAKE LEVER AND
LOWER ATTACHMENT LIFT LEVER
• Depress clutch/brake pedal all the way
down and hold.
• Pull parking brake lever up and hold,
release pressure from clutch/brake
pedal, then release parking brake lever.
Pedal should remain in brake position.
Ensure parking brake will hold tractor
secure.
Parking Brake Lever
NOTE: You may now roll your tractor off the
skid. Continue using the instructions that
follow to remove the tractor from the skid.
WARNING: Before starting, read, un-
derstand and follow all instructions in the
Operation section of this manual. Be sure
tractor is in a well-ventilated area. Be sure
the area in front of tractor is clear of other
people and objects.
TO ROLL TRACTOR OFF SKID (See
Operation section for location and
function of controls)
1. Raise attachment lift lever to its highest
position.
2. Release parking brake by depressing
clutch/brake pedal.
3. Place freewheel control in "transmission
disengaged position" (See “TO TRANS-
PORT” in the Operation section of this
manual).
4. Roll tractor forward off skid.
Continue with the instructions that follow.
BEFORE REMOVING TRACTOR
FROM SKID
A
CONNECT BATTERY
WARNING: Do not short battery ter-
minals by allowing a wrench or any other
object to contact both terminals at the same
time. Before connecting battery, remove
metalbracelets,wristwatchbands,rings,etc.
Positive terminal must be connected first to
preventsparkingfromaccidental grounding.
NOTE: If this battery is put into service after
month and year indicated on label (label is
located between terminals) charge battery
for minimum of one hour at 6-10 amps. (See
“BATTERY” in the Maintenance section of
this manual for charging instructions.)
• Determinebattery location. Batteryloca-
tion will be under the seat or the hood.
• Lift seat pan or hood to raised position.
• Remove two terminal caps and discard.
• First connect RED battery cable to
positive (+) terminal with bolt and nut as
shown. Tighten securely. Slide terminal
cover over terminal.
• Connect BLACK grounding cable to
negative (-) terminal with remaining bolt
and nut. Tighten securely.
• Lower seat pan or hood.
NOTE: For battery installation see
“REPLACINGBATTERY”intheServiceand
Adjustments section in this manual.
02605
Terminal
Cap
Nut
Positive
(Red)
Cable
Negative
(Black) Cable
Bolt
Terminal
Cover Label
73
EXTRACCIÓN DE CAPOTA Y REJILLA
1. Eleve la capota.
2. Retire el conector del cable del faro.
3. Retire la presilla y la arandela del tornillo de
apoyo derecho.
4. Sitúese frente al tractor. Tome la capota por
los lados y deslícela hacia la izquierda, para
retirarla de los tornillos de apoyo, y elévela
para extraerla del tractor.
5. Al volver a colocar la capota, enchufe otra
vez el conector del cable del faro y reinstale
la arandela y la presilla en el tornillo de apoyo
derecho.
TRANSMISIÓN
REMOCIÓN/REEMPLAZO DE LA
TRANSMISIÓN
Si por acaso su transmisión debe ser removida
para servicio o reemplazo, debe ser purgada
después de la reinstalación y antes de operar el
tractor. Vea “PURGAR LA TRANSMISIÓN” en la
sección de la Operación de este manual.
MOTOR
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE
LA ACELERACIÓN
El control de la aceleración ha sido preajustado en
la fábrica y no debería necesitar ajustes. Revise
los ajustes que se describen a continuación, antes
de soltar el cable. Si el ajuste es necesario, vea
de manual de motor.
PARA AJUSTAR EL CONTROL DE
ESTRANGULACIÓN
El control de la estrangulación ha sido preajusta-
do en la fábrica y no debería necesitar ajustes.
04031
Capota
Tornillo de apoyo
izquierdo
Arandela
Presilla
Tornillo
de apoyo
derecho
Conector del
cable del faro

72
PARA CAMBIAR LA BOMBILLA DE LA LUZ
DELANTERA
1. Levante el capota.
2. Tire el sujetador de la bombilla fuera del
agujero en la parte trasera del enrejado.
3. Cambie la bombilla en el sujetador y empuje
el sujetador de la bombilla, en forma segura,
hacia atrás en el agujero en la parte trasera
del enrejado.
4. Cierre el capota.
ENTRECIERRE Y RELÉS
El alambrado suelto o dañado puede producir el
mal funcionamiento de su tractor, o que deje de
funcionar, o le impida el arrancar.
• Revise el alambrado.
PARA CAMBIAR EL FUSIBLE
Cámbielo por un fusible tipo enchufable de 30
amps, tipo automotriz. El sujetador del fusible
está ubicado detrás del tablero.
LUCES DEL SISTEMA DE ARRANQUE
SMARTSWITCH
El Sistema del interruptor de arranque Smart-
Switch está equipado con luces de cortesía que
indican las funciones o fallas del sistema.
FUNCIONES
• El Botón (F) del interruptor de arranque Smart-
Switch (SSI) parpadea en azul mientras se
espera la introducción de la contraseña cor-
recta. El botón SSI parpadea en verde cuando
el tractor está listo para arrancar y permanece
en verde continuo mientras está en marcha.
• El símbolo de freno de estacionamiento (CC)
se enciende si no se ha accionado el freno al
intentar el arranque.
• El símbolo de interruptor de cuchillas (EE) par-
padea si el control de embrague del accesorio
no está en la posición “DESCONECTADO”
durante el intento de arranque.
• El botón (G) del sistema de funcionamiento en
reversa (ROS) se enciende cuando se utiliza
dicho sistema.
• El botón (H) de faros delanteros permanece
encendido mientras se utilizan los faros del-
anteros.
• Durante la operación normal, el botón indicador
de batería (I) no se enciende.
FALLAS
• El Botón (F) de SSI parpadea en rojo durante
dos segundos si se introduce una contraseña
incorrecta.
• El Botón (G) del sistema de funcionamiento en
reversa (ROS) parpadea cuando hay una falla
en dicho sistema. Consulte la sección “Sistema
de funcionamiento en reversa” en la sección
de Funcionamiento de este manual.
• Después del primer intento de arranque fallido,
el botón indicador de batería (I) parpadeará du-
rante dos (2) segundos y después permanece
encendido. Esto indica que el voltaje de la
batería está por debajo del nivel de funcio-
namiento normal. Mientras el motor esté en
marcha, esta luz también puede indicar una
falla del sistema de carga.
• El botón (H) de faros delanteros parpadea
si falla una o las dos lámparas de los faros
delanteros.
• Todas las luces indicadoras parpadean en
caso de que el motor se apague por razones
desconocidas; por ejemplo, si el combustible
del motor se ha agotado.
F
GH
I
CC EE
9
E
A
MF
B
K
C
C
S
W
H
Q
I
D
L
A. Mower Side Suspension Arms
B. Retainer Spring
C. Rear Lift Link(s)
D. Right Side Rear Mower Bracket
E. Front Lift Link Assembly
F. Front Suspension Bracket
H. Front Mower Bracket
I. Left Side Rear Mower Bracket
K. Belt Tension Rod
L. Locking Bracket
M. Engine Clutch Pulley
Q. Deflector Shield
S. Anti-Sway Bar
W. Front Gauge Wheel
CAUTION: Lift lever is spring loaded.
Have a tight grip on lift lever, lower it slowly
and engage in lowest position. Lift lever is
located on left side of fender.
Transaxle
02965
Front
Back
Engine
Q. Deflector Shield
Q
Lift
Lever
H. Front Mower Bracket
W. Front Gauge Wheel
X. Shoulder Bolt
Y. 1-1/4 O.D. Washer
Z. 3/8-16 Locknut
Y
Z
W
H
X
2. ASSEMBLE FRONT GAUGE WHEEL
(W) TO FRONT OF MOWER
3. TURN STEERING WHEEL LEFT AND
POSITION MOWER
• Turn steering wheel to the left as far as it
willgoandpositionmoweron right side of
tractorwithdeflectorshield(Q) totheright.
4. SLIDE MOWER UNDER TRACTOR
• Bring belt forward and check belt for pro-
per routing in all mower pulley grooves.
NOTE: Be sure mower side suspension
arms (A) are pointing forward before sliding
mower under tractor.
• Slide mower under tractor until it is
centered under tractor.

10
5. INSTALL ANTI-SWAY BAR (S)
(IF EQUIPPED)
90° End Integrated Washer End
ANTI-SWAY BAR (S)
Towards Towards
Transaxle Mower Deck
02965
A. Mower Side Suspension Arms
Q. Deflector Shield
Q
A
• From right side of mower, first insert
90° end of anti-sway bar (S) into hole in
transaxle bracket (T), located near left
rear tire in front of transaxle.
NOTE: Flashlight may be helpful.
S
D
T
D. Right Side Rear Mower Bracket
S. Anti-Sway Bar
T. Transaxle Bracket
S
TS. Anti-Sway Bar
T. Transaxle Bracket
Anti-Sway
Bar (S)
Location
Transaxle Bracket (T)
Located Between Rear Tires
Place 90° End Into Hole
Place 90° End Into Hole
NOTE:Dependingonmodel,bracket(T) may
bedifferentthanshownbutholeforanti-sway
bar will be in same position/location.
• Pivot the integrated washer end of anti-
swaybar(S)towardsmowerdeck bracket
on right side of mower. Insert integrated
washerendof bar into hole inrearmower
bracket (D). Move mower as needed to
insert integrated washer end of bar into
rear mower bracket (D).
• Secure with small washer and small
retainer spring as shown.
6. ATTACH MOWER SIDE SUSPENSION
ARMS (A) TO CHASSIS
• Positionfrontholein side suspension arm
(A) over pin on outside of tractor chassis
and secure with large washer and large
retainer spring (B).
• Repeat on opposite side of tractor.
B
D
A
A. Mower Side Suspension Arms
B. Retainer Spring
D. Right Side Rear Mower Bracket
7. ATTACH REAR LIFT LINKS (C)
• Insert rod end of rear lift link (C) into hole
(U) in tractor lift shaft suspension arm
and pivot link down to mower.
• Liftrearcornerofmower and position slot
in link assembly over pin on rear mower
bracket(D)andsecure with large washer
and large retainer spring.
• Repeat on opposite side of tractor.
71
PARA REMOVER LAS RUEDAS
1. Bloquee el eje en forma segura.
2. Remueva la cubierta del eje, el anillo de reten-
ción y las arandelas para permitir la remoción
de las ruedas (la rueda trasera contiene una
llave cuadrada - no la pierda).
3. Repare la llanta y vuélvala a montar.
AVISO: En las ruedas traseras solamente: alinee
las ranuras en el cubo de la rueda trasera en el
eje. Inserte la llave cuadrada.
4. Vuelva a colocar las arandelas e inserte el
anillo de retención en forma segura en la
ranura del eje.
5. Vuelva a colocar la cubierta del eje.
AVISO: Para arreglar las llantas perforadas
y péra prevenir que tenga llantas pinchadas a
causa de pequeñas fugas, comprar de su com-
merciante Sears y utilizar el sello para llantas.
Elsello previene que las llantas se sequen y
también la corrosión.
00663
Llave Cuadrada (rueda
trasera solamente)
Arandelas
Anillo de
Retención
Cubierta
del eje
IMPRESIÓN / INCLINACIÓN DE LAS RUEDAS
DELANTERAS
La impresión e inclinación de las ruedas del-
anteras de su nuevo tractor vienen así de fábrica
y son normales. La impresión y la inclinación de
las ruedas delanteras no son regulables. En caso
que se produzca algún daño que afecte la impre-
sión o la inclinación de las ruedas delanteras tal
como vinieron de fábrica, póngase en contacto
con un centro de servicios Sears u otro centro de
servicios autorizado.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON
UNA BATERÍA BAJA
ADVERTENCIA: Las baterías de ácido-plomo
generan gases explosivos. Mantenga las chispas,
las llamas y los materiales para fumar alejados de
las baterías. Siempre use una protección para los
ojos alrededor de las baterías.Si su batería está
demasiado baja como para hacer arrancar el mo-
tor tiene que volverse a cargar. (Vea “Batería” en
la sección de Mantenimiento de este manual).
Si se usan “cables de empalme” para un arranque
de emergencia, siga este procedimiento:
IMPORTANTE: Su tractor esta equipado con un
sistema de 12 volts. El otro vehículo también tiene
que tener un sistema de 12 volts. No use la batería
de su tractor para hacer arrancar a otros vehículos.
Batería
Débil o
Descargada
Batería
Completa-
mente
Cargada
PARA ADJUNTARLOS CABLESDEEMPALME–
1. Conecte cada extremo del cable ROJO con
el terminal (A-B) POSITIVO (+) de cada
batería, preocupándose de no hacer corto-
circuito en el chasis.
2. Conecte un extremo del cable NEGRO
con el terminal (C) NEGATIVO (-) de una
batería completamente cargada.
3. Conecte el otro extremo del cable (D) NE-
GRO con un buena CONEXIÓN A TIERRA
DEL CHASIS, alejado del estanque de
combustible y de la batería.
PARA REMOVER LOS CABLES, INVIERTA EL
ORDEN
1. El cable NEGRO primero del chasis y luego
de la batería completamente cargada.
2. El cable ROJO al último de ambas baterías.
Cable
Rojo
(Positivo)
Cable Negro
(Negativo)
Cubierta
Terminal
REEMPLAZAR LA BATERIA
ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con los
terminales de la batería al permitir que una llave
de tuerca o cualquier otro objeto entre en contacto
con ambos terminales a la misma vez. Antes de
instalar la batería remueva las pulseras de metal,
los relojes de pulsera de metal, los anillos, etc.
El terminal positivo tiene que conectarse primero
para evitar las chispas debido a la conexión a
tierra por accidente.
1. Levantamos la capota a la posición levantada.
2. Remueve la protección de los terminales.
3. Desconecte el cable de la batería NEGRO
primero y luego el cable de la batería ROJO
y remueva la batería del tractor.
4. Instale la nueva batería con los términos en
misma posición como la batería vieja.
5. Reemplazamos cubierta terminal.
6. Primero, conecte el cable de la batería ROJO
con el terminal positivo (+) con el perno
hexagonal y la tuerca según se muestra.
Apriételos en forma segura.
7. Conecte el cable de conexión a tierra NE-
GRO al terminal negativo (-) con el perno
hexagonal y la tuerca que queden. Apriételos
en forma segura.
8. Cerramos la capota.

70
VERIFIQUE EL FRENO
Si el tractor exige más 1,5 m (cinco (5) pies) para
pararse a una velocidad más alta en el cambio
más alto en una superficie nivelada de hormigón
seco o pavimentada, entonces se debe controlar
y ajustar el freno.
CONTROL DEL FRENO
1. Aparcar el tractor en una superficie nivelada
de hormigón seco o pavimentada, presionar
el pedal del freno hasta el fondo y accionar
el freno de estacionamiento.
2. Desembragar la transmisión colocando el
mando de la rueda libre en la posición “trans-
misión desembragada”. Tirar el mando de la
rueda libre fuera y dentro la ranura y soltar
así se coloca en la posición desembragada.
Las ruedas traseras tiene que bloquearse y pati-
nar cuando se intenta empujar hacia adelante el
tractor manualmente. Sustituir las zapatas del fre-
no o contactar otro centro de servicio cualificado.
PARA CAMBIAR LA CORREA DE
IMPULSIÓN DE MOVIMIENTO
Estacione el tractor en una superficie nivelada.
Ponga el freno de mano. Si necesita asistencia,
del lado de abajo del apoyapiés izquierdo hay
una guía práctica para el montaje de la correa
DESMONTAJE DE LA CORREA
1. Desmonte la SEGADORA (Ver “PARA DES-
MONTAR LA SEGADORA en este capítulo
del manual).
NOTA: Observe toda la correa de impulsión de
movimiento y la posición de todas las guías y
guardacorreas.
2. Desconecteelarnésdelcabledelembrague(A).
3. Quite la pieza de unión anti-rotación (B)
que está del lado derecho del tractor.
4. Retire la correa del piñón estacionario (C) y
del piñón del embrague (D).
5. Jale el cable de la correa hacia la parte
de atrás del tractor. Con mucho cuidado,
retire la correa jalando hacia arriba desde
la polea de entrada de la transmisión y por
encima de las paletas del ventilador (F).
6. Retire la correa jalando hacia abajo desde
la polea del motor y alrededor del em-
brague eléctrico (G).
7. Deslice la correa hacia la parte de atrás del
tractor, retírela de la placa de dirección (H)
y sáquela del tractor.
MONTAJE DE LA CORREA
1. Instale la correa nueva pasándola de la parte
de atrás a la parte de adelante del tractor,
por encima de la placa de dirección (H) y del
vástago del pedal del embrague / freno (J).
2. Jale la correa hacia la parte de adelante del
tractor y pásela alrededor del embrague y
por sobre la polea del motor (G).
3. Jale la correa hacia la parte de atrás del
tractor. Con mucho cuidado, pase la correa
de arriba a abajo alrededor del ventilador de
transmisión y por sobre la polea de entrada
(F). Asegúrese de que la correa esté dentro
del guardacorrea.
4. Pásela a través del piñón estacionario (C) y
del piñón del embrague (D).
5. Vuelva a instalar la pieza de unión anti-rotación
(B) del lado derecho del tractor. Ajústela bien.
6. Vuelva a conectar el arnés del embrague (A).
7. Asegúrese de que la correa calce en todas
las ranuras de las poleas y dentro de todas
las guías y guardacorreas.
8. Monte la SEGADORA (Ver “PARA MONTAR
LA SEGADORA” en este capítulo del manual).
C
D
F
G
H
J
A
B
11
9 INSTALL BELT ON ENGINE CLUTCH
PULLEY (M)
• Disengage belt tension rod (K) from
locking bracket (L).
• Install belt onto engine clutch pulley (M).
M.Engine
Clutch Pulley
M
Front Link
Location
E
G
F
M
E. Front Lift Link Assembly
F. Front Suspension Bracket
G. Large Retainer Spring
H. Front Mower Bracket
J. Small Retainer Spring
M. Engine Clutch Pulley
J
H
8 ATTACH FRONT LINK (E)
• Turn steering wheel to position wheels
straight forward.
• From front of tractor, insert rod end of
front link (E) through front hole in tractor
front suspension bracket (F).
• Move to left side of mower and and insert
large retainer spring (G) through hole in
front link (E) behind front suspension
bracket (F).
• Insert other end of link (E) into hole in
front mower bracket (H) and secure with
washer and small retainer spring (J).
NOTE: Requires deck lifting.
D
C
U
C. Rear Lift Link(s)
D. Right Side Rear Mower Bracket
U. Hole
IMPORTANT: Check belt for proper routing
in all mower pulley grooves and under
mandrel covers.
• Engage belt tension rod (K) on locking
bracket (L).
CAUTION: Belt tension rod is spring
loaded. Have a tight grip on rod and engage
slowly.
• Raise attachment lift lever to highest
position.
• If necessary, adjust gauge wheels
before operating mower as shown in the
Operation section of this manual.
MOWER DRIVE BELT INSTALLATION
Follow procedure described in “TO
REPLACE MOWER BLADE DRIVE BELT”
in the "Service and Adjustments" section of
this manual.

12
CHECK TIRE PRESSURE
The tires on your tractor were overinflated at
the factory for shipping purposes. Correct
tire pressure is important for best cutting
performance.
• Reduce tire pressure to PSI shown on
tires.
CHECK DECK LEVELNESS
For best cutting results, mower housing
should be properly leveled. See “TO LEVEL
MOWER” in the Service and Adjustments
section of this manual.
CHECK FOR PROPER POSITION OF
ALL BELTS
See the figures that are shown for replacing
motion and mower blade drive belts in the
ServiceandAdjustmentssectionofthisman-
ual. Verify that the belts are routed correctly.
CHECK BRAKE SYSTEM
After you learn how to operate your tractor,
check to see that the brake is operating
properly. See “TO CHECK BRAKE” in the
Service and Adjustments section of this
manual.
✓CHECKLIST
Before you operate your new tractor, we
wish to assure that you receive the best
performance and satisfaction from this
Quality Product.
Please review the following checklist:
✓ All assembly instructions have been
completed.
✓ No remaining loose parts in carton.
✓ Batteryisproperlypreparedandcharged.
✓ Seat is adjusted comfortably and tight-
ened securely.
✓ All tires are properly inflated. (For ship-
pingpurposes,thetireswere overinflated
at the factory).
✓ Be sure mower deck is properly leveled
side-to-side/front-to-rear for best cutting
results. (Tires must be properly inflated
for leveling).
✓ Check mower and drive belts. Be sure
they are routed properly around pulleys
and inside all belt keepers.
✓ Checkwiring. Seethatallconnectionsare
stillsecureandwiresareproperlyclamped.
✓ Before driving tractor, be sure freewheel
controlisin“transmission engaged” posi-
tion (see “To Transport” in the Operation
section of this manual).
Whilelearninghowtouse yourtractor,payex-
traattentiontothe following important items:
✓ Engine oil is at proper level.
✓ Fueltankisfilledwithfresh,clean,regular
unleaded gasoline.
✓ Become familiar with all controls, their
location and function. Operate them
before you start the engine.
✓ Be sure brake system is in safe operating
condition.
✓ Be sure Operator Presence System and
Reverse Operation System (ROS) are
working properly (See the Operation and
Maintenance sections in this manual).
✓ It is important to purge the transmission
before operating your tractor for the first
time. Followproperstartingand transmis-
sionpurginginstructions(See“TOSTART
ENGINE”and“PURGETRANSMISSION”
in the Operation section of this manual).
69
PARA REEMPLAZARLA CORREA DETRANS-
MISIÓN DE LA CUCHILLA DE LA SEGADORA
DESMONTAJEDELA CORREA DE TRANSMIS-
IÓN DE LA SEGADORA
1. Estacione el tractor en una superficie nive-
lada. Ponga el freno de mano.
2. Baje la palanca elevadora a la posición de
más abajo.
3. Retire la barra de tensión de la correa (K) de
la barra de sujeción (L).
PRECAUCIÓN: La barra de tensión funciona a
resorte. Sujétela con fuerza y suéltela despacio.
4. Quite los tornillos (P) de las cubiertas derecha
e izquierda y retírelas (Q).
5. Quite toda suciedad y restos de hierbas que
pueda haberse acumulado alrededor de
los dispositivos de recolección y de toda la
superficie superior.
6. Retire la correa de la polea del embrague
eléctrico (M), las dos poleas de los disposi-
tivos de recolección (R) y las poleas de los
piñones (V).
MONTAJE DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN
DE LA SEGADORA
1. Instale la correa pasándola alrededor de las
poleas (R) y alrededor de las poleas (V),
como se muestra en la figura.
2. Pase la correa por encima de la polea del
embrague eléctrico (M).
IMPORTANTE: Verifique que la correa calce
bien en todas las ranuras de las poleas de la
cortadora.
3. Vuelva a colocar las cubiertas derecha e
izquierda (Q). Ajuste bien todos los tornillos.
4. Coloque la barra de tensión de la correa (K)
en la barra de sujeción (L).
PRECAUCIÓN: La barra de tensión funciona a
resorte. Sujétela con fuerza y póngala despacio.
5. Suba la palanca elevadora a la posición de
más arriba.
V
Q
R
R
P
R
L
K
M
P
Q

68
PARA NIVELAR LA SEGADORA
Asegúrese de que los neumáticos estén inflados
a la PSI que se indica en estos. Si están de-
masiado inflados o poco inflados, el césped no
le quedará bien cortado, lo cual podrá llevarlo a
pensar que la segadora no está bien regulada.
REGULACIÓN VISUAL DE LADO A LADO
1. Si todos los neumáticos están correctamente
inflados y el césped parece haber quedado
cortado desparejo, determine qué lado de la
cortadora está cortando más al ras.
NOTA: Según lo desee, puede subir el lado más
bajo o bajar el lado más alto de la segadora.
2. Aborde el lado de la cortadora que quiera
regular.
3. Con una llave inglesa de 3/4” o de calibre
regulable, haga girar hacia la izquierda la
tuerca de ajuste de la pieza de unión (A) para
bajar la cortadora, o bien hágala girar hacia la
derecha para subirla.
5. Vuelva a verificar las medidas y ajuste nueva-
mente, en caso necesario, hasta que ambos
lados queden iguales.
AJUSTE DE DELANTE A ATRÁS
IMPORTANTE: El piso debe quedar bien nive-
lado de lado a lado.
Para que el césped le quede perfectamente cor-
tado, las cuchillas de la cortadora deben ajustarse
de tal manera que la punta anterior quede 3,1 a
12,7 mm (1/8 a 1/2 pulgadas) más abajo que la
punta posterior cuando la cortadora se encuentre
en su posición más alta.
CUIDADO: Las cuchillas son afiladas. Proté-
jase las manos con guantes o envuelva las cuchil-
las con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
• Suba la segadora a la posición más alta.
• Ubique cualquiera de las hojas de la cuchilla
de tal manera que la punta quede apuntando
directamente hacia adelante. Mida la distancia
"B" que hay entre la punta anterior y el suelo y
entre la punta posterior y el suelo.
• Si la punta anterior de la hoja de la cuchilla no
está 3,1 a 12,7 mm (1/8 a 1/2 pulgadas) más
abajo que la punta posterior, diríjase a la parte
de adelante del tractor.
• Con una llave inglesa de 11/16” o de calibre
regulable, afloje la tuerca A, dándole varias
vueltas para despejar la tuerca de ajuste B.
• Con una llave inglesa de 3/4”, o de calibre
regulable, gire la tuerca de ajuste de eslabón
frontal "B" hacia la derecha ( ) (apriete) para
elevar, o hacia la izquierda ( ) (afloje) para
bajar el frente de la cortadora de césped.
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de
ajuste hará variar la altura de la cortadora aproxi-
madamente 4,7 mm (3/16 pulgadas).
4. Pruebe la regulación realizada cortando
césped que aún no haya cortado y observando
cómo queda. Vuelva a ajustar, en caso nece-
sario, hasta obtener resultados satisfactorios.
REGULACIÓN DE LA PRECISIÓN DE LADO
A LADO
1. Con todos los neumáticos correctamente
inflados, estacione el tractor a nivel del suelo
o en la entrada a la casa.
CUIDADO: Las cuchillas son afiladas. Proté-
jase las manos con guantes o envuelva las cuchil-
las con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
2. Suba la segadora a la posición más alta.
3. A ambos lados de la cortadora, ubique la
cuchilla hacia un lado y mida la distancia (A)
que hay entre el borde inferior de la cuchilla
y el suelo. Dicha distancia debe ser la misma
a ambos lados.
4. En caso que sea necesario realizar un ajuste,
lea de las instrucciones de Regulación visual
que aparecen más arriba.
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de
ajuste hará variar la altura de la cortadora (3,1 mm
(1/8 pulgadas).
• Vuelva a verificar las medidas y ajuste nueva-
mente, en caso necesario, hasta que la punta
anterior de la hoja de la cuchilla quede 3,1 a
12,7 mm (1/8 a 1/2 pulgadas) más abajo que
la punta posterior.
• Mantenga en la posición la tuerca de ajuste
por medio de una llave inglesa, y apriete
bien la tuerca contra dicha tuerca de ajuste.
A
A
BB
A
Haga girar la
tuerca hacia
la derecha
para subir la
segadora
Haga girar la
tuerca hacia
la izquierda
para bajar la
segadora
Afloje la tuerca "A" primero
B
A
Ajuste la
tuerca de
regulación de
altura "B"
para levantar
la segadora
Afloje la
tuerca de
regulación
de altura "B"
para bajar la
segadora
13
OPERATION
These symbols may appear on your tractor or in literature supplied with the product. Learn
and understand their meaning.
FAST SLOWREVERSE NEUTRAL HIGH LOW
ENGINE
OFF MOWER
HEIGHT
ENGINE
ON
ENGINE
START MOWER
LIFT
CLUTCH/
BRAKE PEDAL
PARKING
BRAKE
FREE WHEEL
(Automatic Models only)
DANGER, KEEP
HANDS AND
FEET AWAY
ATTACHMENT
CLUTCH
ENGAGED
ATTACHMENT
CLUTCH
DISENGAGED
Failure to follow instructions
could result in serious injury or
death. The safety alert symbol
is used to identify safety inform-
ation about hazards which can
result in death, serious injury
and/or property damage.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided,
might result in minor or moderate injury.
CAUTION when used without the alert symbol,
indicates a situation that could result in damage
to the tractor and/or engine.
FIRE indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death, serious injury and/or
property damage.
HOT SURFACES indicates a hazard which,
if not avoided, could result in death, serious
injury and/or property damage.
KEEP AREA CLEAR SLOPE HAZARDS
15
15
(SEE SAFETY RULES SECTION)
DIFFERENTIAL
LOCK
COLD WEATHER
STARTING POSITION SMARTSWITCH™
IGNITION
REVERSE FORWARD FUEL BATTERYREVERSE
OPERATION
SYSTEM (ROS)
LIGHTS ONCRUISE CONTROL EAR
PROTECTION
RECOMMENDED

14
KNOW YOUR TRACTOR
READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR TRACTOR
Compare the illustrations with your tractor to familiarize yourself with the locations of various
controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Our tractors conform to the applicable safety standards of the
American National Standards Institute.
(A) ATTACHMENT LIFT LEVER - Used to
raise and lower the mower or other attach-
ments mounted to your tractor.
(B) CLUTCH/BRAKE PEDAL - Used for
declutching and braking the tractor and
starting the engine.
(C) PARKING BRAKE - Locksclutch/brake
pedal into the brake position.
(CC) PARKING BRAKE SYMBOL - Indi-
cates a starting fault when the parking brake
is disengaged.
(D) THROTTLECONTROL-Usedtocontrol
engine speed.
(E) ATTACHMENT CLUTCH SWITCH -
Used to engage the mower blades or other
attachments mounted to your tractor.
(EE) BLADE SWITCH SYMBOL - Indicates
a fault when the attachment clutch switch
is engaged.
(F) SMARTSWITCH IGNITION (SSI) BUT-
TON - Used for starting/stopping engine and
communicating status updates.
(G)* REVERSE OPERATION SYSTEM
(ROS) - Allows operation of mower deck or
other powered attachment while in reverse.
(H)* HEADLIGHT BUTTON - Turns the
headlights on/off.
(I)*BATTERY INDICATORBUTTON-Used
to indicate low battery voltage or a charging
system fault.
(J)CRUISECONTROLLEVER-Usedtoset
forwardmovementoftractoratdesiredspeed
without holding the forward drive pedal.
(K) FORWARD DRIVE PEDAL - Used for
forward movement of tractor.
(L) REVERSE DRIVE PEDAL - Used for
reverse movement of tractor.
(M) FREEWHEELCONTROL-Disengages
transmissionforpushingorslowly towing the
tractor with the engine off.
(P) SERVICE MINDER/HOUR METER -
Indicates when service is required for the
engine and mower.
E
A
B
CJK
L
CC EE
I G
D
M
F
H
P
*NOTE: G, H, and I are also used as the
numerical input buttons for entering the
passcode.
67
SERVICIO Y AJUSTES
ADVERTENCIA:PARA EVITAR LESIÓNES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER SERVI-
CIO O DE HACER AJUSTES:
1. Presione el pedal del embrague/freno completamente y aplique el freno de estacionamiento.
2. Ponga la palanca de control de movimiento en la posición de neutro.
3. Ponga el embrague del accesorio en la posición desenganchado (DISENGAGED).
4. Apague el motor y bloquee el interruptor de arranque SmartSwitch.
5. Asegúrese que las cuchillas y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente.
6. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con ésta.
E
A
MF
B
K
C
C
S
W
H
Q
I
D
L
PARA DESMONTAR LA CORTADORA
DE CÉSPED
1. Suelte el embrague poniéndolo en la posición
“DISENGAGED” (“DESACTIVADO”).
2. Baje la palanca elevadora de montaje a la
posición de más abajo.
3. Retire la barra de tensión de la correa (K) de
la barra de sujeción (L).
CUIDADO: La barra de tensión de la correa
funciona a resorte. Sujétela con fuerza y suéltela
despacio.
4. Retire la correa de la cortadora de la polea
del embrague eléctrico (M).
5. Desconecte la pieza de unión anterior (E) de
la cortadora – retire el resorte de contención
y la arandela.
6. Por uno de los lados de la cortadora, desco-
necte el brazo de suspensión de la cortadora
(A) del chasis y la pieza de unión posterior (C)
delabarra posterior delacortadora(D) –retire
los resortes de contención y las arandelas.
7. Por el otro lado de la cortadora, desconecte
el brazo de suspensión y la pieza de unión
posterior.
CUIDADO: Una vez que se desconecten las
piezas de unión posteriores, la palanca elevadora
funcionará a resorte. Sujete con fuerza la palanca
elevadora al cambiarla de posición.
8. Por el lado derecho de la cortadora, desco-
necte la barra anti-balanceo (S) de la barra
posterior derecha de la cortadora (D) – retire
el resorte de contención y la arandela, y jale
la cortadora hacia usted hasta que la barra
se salga del orificio de la barra.
9. Hagagirarelvolante del tractortodoloposible
a la izquierda.
10. Deslice la cortadora por debajo del lado
derecho del tractor.
PARA INSTALAR LA SEGADORA
Realice el procedimiento descrito en “PARA
INSTALAR LA SEGADORA Y LA CORREA DE
TRANSMISIÓN” del capítulo de Armado de este
manual.
A. BrazosDeSuspensiónLateralDe LaCortadora
De Césped
B. Resorte De Retención
C. Eslabones De Levantamiento Traseros
D. Escuadra Trasera Derecha De La Cortadora
De Césped
E. Conjunto De Eslabones De Levantamiento
Delanteros
F. Escuadra De Suspensión Delantera
H. Escuadra De La Cortadora De Césped
Delantera
I. Escuadra Trasera Izquierda De La
Cortadora De Césped
K. Varilla Tensora De La Correa
L. Escuadra De Bloqueo
M. Polea Del Embrague Del Motor
Q. Blindaje Deflector
S. Barra Antibalanceo
W. Rueda CalIbradora Delantera

66
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador corroído y el
amortiguador de chispas (si viene equipado) pues
pueden crear un peligro de incendio y/o daños.
BUJÍA(S)
Cambie las bujía(s) al comienzo de cada tem-
porada de siega o después de cada 100 horas
de operación, lo que suceda primero. El tipo de
bujía y el ajuste de la abertura aparecen en “ES-
PECIFICACIONES DEL PRODUCTO” sección
de este manual.
PUERTO DE LAVADO DE LA CUBIERTA
La cubierta de su tractor está equipada con un
puerto de lavado sobre la superficie que forma
parte del sistema de lavado de la cubierta. Se de-
beríautilizarcadavezquesehayausadoeltractor.
1. Lleveeltractor aun lugarhorizontaly despejado
de su césped, lo bastante cerca de una boca de
riegocomoparaquelleguelamangueradeljardín.
IMPORTANTE: Asegúresedequela bocadedes-
cargadeltractor estáorientadaLEJOS desucasa,
garaje, coches aparcados, etc. Quite la boca de
ensacado o cubierta de mantillo si está acoplada.
3. Enrosque el adaptador de la boquilla (empa-
quetado con el manual del operador del trac-
tor) en el extremo de la manguera del jardín.
4. Eche hacia atrás la abrazadera de cierre del
adaptador de la boquilla y empuje éste en el
puerto de lavado de la cubierta en el extremo
izquierdo de la cubierta de la segadora. Suelte
la abrazadera de cierre para fijar el adaptador
en la boquilla.
IMPORTANTE: Tire de la manguera para asegu-
rarse de que la conexión está bien fija.
5. Abra la llave del agua.
6. Desde la posición del operador del tractor,
vuelva a arrancar el motor y ponga la palanca
de aceleración en la posición “Fast” (rápido).
IMPORTANTE: Vuelva a comprobar la zona para
asegurarse de que está despejada.
7. Mueva el control del embrague del accesorio a
la posición “ENGANCHAR”. Manténgase en la
posición del operador con la cubierta de corte
acoplada hasta que la cubierta esté limpia.
8. Mueva el control del embrague del accesorio a
la posición “DESENGANCHADO”. Gire la llave
de encendido a la posición STOP para apagar
el motor del tractor. Cierre la llave del agua.
9. Tire hacia atrás la abrazadera de cierre del
adaptador de la boquilla para desconectar el
adaptador del puerto de lavado de la cubierta.
10. Lleve el tractor a una zona seca, preferente-
mente de cemento o pavimentada. Mueva el
controldelembraguedelaccesorio alaposición
“ENGANCHAR”paraquitar elexcesodeaguay
ayudaraquesesequeantesdeguardareltractor.
ADVERTENCIA:Sielaccesoriodelavadoestá
rotoo noestá, Ud.y otraspersonas estarán
expuestos a que la hoja les lance aquellos
objetos con los que entre en contacto.
• Sustituya inmediatamente el accesorio de
lavado roto o que falta antes de volver a usar
la segadora.
• Tape todos los orificios de la segadora con
pernos y tuercas de seguridad.
Puerto de
Lavado
Adaptador de Boquilla
Manguera
2. Mueva el control del embrague del accesorio
a la posición “DESENGANCHADO”, ponga el
freno de estacionamiento y apague el motor.
• Mantenga las superficies pulidas y las ruedas
sin derrames de gasolina, aceite, etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera tipo
automotriz.
Excepto por el puerto de lavado (si está inclui-
do), se recomienda no utilizar una manguera de
jardín ni el lavado a presión para limpiar la parte
externa de su tractor, a menos que el motor y la
transmisión estén cubiertos para protegerlos del
agua. Si entra agua en el motor o la transmisión
se reducirá la vida útil del tractor. Utilice aire
comprimido o un soplador de hojas para retirar el
césped, las hojas y la basura de la parte externa
del tractor y de la cortadora de césped.
LIMPIEZA
• Limpie todo material extraño del motor, la
batería, el asiento, el pulido, etc.
• Limpie los desechos de la placa guía. Los
desechos pueden limitar el movimiento del eje
del pedal del freno/embrague, lo que hará que
patine la correa y que se pierda la tracción.
PRECAUCIÓN: Evite todos los puntos de
enganche y las piezas móviles.
Pedal Del Embrague/
Freno
Placa
De
Dirección
Limpiar
Parte Superior
SISTEMA DE DIRECCIÓN, SALPICADERO,
GUARDABARROS Y SEGADORA NO MOSTRADOS
15
The operation of any tractor can result in foreign objects thrown into
the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety
glasses or eye shields while operating your tractor or performing any
adjustments or repairs. We recommend standard safety glasses or a
wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR TRACTOR
TO SET PARKING BRAKE
Your tractor is equipped with an operator
presence sensing switch. When engine is
running,anyattempt by the operator toleave
theseatwithoutfirstsettingtheparkingbrake
will shut off the engine.
1. Depress clutch/brake pedal (B) all the
way down and hold.
2. Pull parking brake lever (C) up and hold,
releasepressurefromclutch/brakepedal
(B),thenreleaseparkingbrakelever. Ped-
alshouldremaininbrakeposition. Ensure
parking brake will hold tractor secure.
F
B
C
() Attachment
Clutch Control
“Disengaged”
( ) Attachment
Clutch Control
“Engaged”
MANUALLY LOCKING THE SMARTSWITCH
IGNITION
With the engine completely stopped and the
SmartSwitch Ignition (SSI) button (F) blink-
ing green, the SSI button can be manually
locked by pressing buttons "1" and "3" at the
same time for approximately two seconds.
NOTE:Thetractoris already locked if asleep
or if SSI button is blinking blue.
SMARTSWITCH SAFETY SYSTEM
Your tractor is equipped with an operator
presencesensingswitch. Iftheparkingbrake
has not been engaged before the operator
leaves the seat, the engine will shut off. To
continue mowing, the tractor will need to be
restarted. See "TO START ENGINE" in this
section of the manual.
TO STOP MOWING
• Whileseatedinoperatingposition,depress
brake pedal and set parking brake.
After setting the parking brake, any attempt
by the operator to leave the seat will stop
the mower blades. The engine will continue
to run for approximately five minutes before
shutting off. This allows an operator to mo-
mentarilyleavetheseat to remove obstacles
without having to restart the tractor.
STOPPING
MOWER BLADES -
• To stop mower blades, move attachment
clutchcontroltodisengagedposition( ).
GROUND DRIVE -
• Tostopgrounddrive,depressbrake pedal
all the way down.
IMPORTANT: Forward and reverse drive
pedals return to neutral position when not
depressed.
ENGINE -
• Move throttle control (D) to slow position.
NOTE:Failuretomovethrottle control toslow
position and allowing engine to idle before
stopping may cause engine to “backfire”.
• Press SSI button (F) once to stop engine.
• Never use the cold weather starting
position to stop the engine.
NOTE:Undercertainconditionswhentractor
is standing idle with the engine running, hot
engineexhaustgasesmaycause“browning”
of grass. To eliminate this possibility, always
stop engine when stopping tractor on grass
areas.
CAUTION: Always stop tractor
completely, as described above, before
leaving the operator's position.

16
A
TO ADJUST MOWER CUTTING HEIGHT
The position of the attachment lift lever (A)
determines the cutting height.
• Put attachment lift lever in desired cutting
height slot.
The cutting height range is approximately 1
to 4" (25,4 to 101,6 mm). The heights are
measured from the ground to the blade tip
with the engine not running. These heights
are approximate and may vary depending
upon soil conditions, height of grass and
types of grass being mowed.
• Theaveragelawnshouldbecuttoapproxi-
mately 2-1/2" (63,5 mm) during the cool
season and to over 3" (76,2 mm) during
hot months. For healthier and better look-
ing lawns, mow often and after moderate
growth.
• For best cutting performance, grass over
6" (152,4 mm) in height should be mowed
twice.Makethe first cut relativelyhigh;the
second to desired height.
TO USE THROTTLE CONTROL (D)
Always operate engine at full speed (fast).
• Operating engine at less than full speed
(fast)reducesengine'soperatingefficiency.
• Full speed (fast) offers the best mower
performance.
F
D
TO CONTINUE MOWING
• Return to seat.
• Place attachment clutch switch first in
"DISENGAGED" position and then in
"ENGAGED" position.
NOTE: Any attempt to place attachment
clutch switch in the "ENGAGED" position
without the operator first being in the seat
will immediately shut off engine.
TO MOVE FORWARD AND BACKWARD
The direction and speed of movement is
controlled by the forward and reverse drive
pedals.
1. Start tractor and release parking brake.
2. Slowly depress forward(K) or reverse(L)
drive pedal to begin movement. Ground
speed increases the further down the
pedal is depressed.
TO USE CRUISE CONTROL (J)
The cruise control feature can be used for
forward travel only.
SYSTEM CHARACTERISTICS
The cruise control should only be used
while mowing or transporting on relatively
smooth, straight surfaces. Other conditions
such as trimming at slow speeds may cause
the cruise control to disengage. Do not use
the cruise control on slopes, rough terrain
or while trimming or turning.
JL
K
• With forward drive pedal depressed to
desired speed, pull cruise control lever
(J) up and hold while lifting your foot off
the pedal, then release the lever.
To disengage the cruise control, depress the
brake pedal, tap on forward drive pedal or
push the cruise control lever down.
65
LIMPIEZA DE LA REJILLA DE AIRE
La rejilla de aire debe mantenerse sin mugre y
paja para evitar el daño al motor debido al sobre-
calentamiento. Límpiela con un cepillo de alambre
o con aire comprimido para remover la mugre y
las fibras de goma secas, pegadas.
FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA
El filtro de combustible debe cambiarse una vez
cada temporada. Si el filtro de combustible se
tapona, obstruyendo el flujo del combustible hacia
el carburador, es necesario cambiarlo.
1. Con el motor frío, remueva el filtro y tapone
las secciones de la línea de combustible.
2. Ponga el filtro de combustible nuevo en su
posición en la línea de combustible con la
flecha señalando hacia el carburador.
3. Asegúrese de que no hayan fugas en la
línea del combustible y que las grapas estén
colocadas en forma adecuada.
4. Inmediatamente limpie toda la gasolina der-
ramada.
Manilla
Cubierta
Cartucho
Prefiltro de
Espuma
FILTRO DE AIRE
Su equipo no funcionará correctamente si el
filtro de aire está sucio. Cada 25 horas de func-
ionamiento o en cada temporada, reemplace el
pre limpiador; y el cartucho donde viene el papel
[service paper cartridge] reemplácelo cada 100
horas de operación o en cada temporada, según
el momento en el que primero ello sea necesario.
Lo que ocurre con mayor probabilidad es que el
limpiador del servicio de aire esté sucio.
NOTA: Si es necesario, retire las cubiertas de
panel inferiores utilizando los pasos de la sec-
ción "Extracción de la cubierta del tablero inferior
izquierdo" de este manual.
1. Quite la cubierta.
2. Con mucho cuidado, quite el cartucho del filtro
de aire y el pre limpiador de la base.
3. Limpie la base con mucho cuidado para evitar
que caiga ninguna partícula en el carburador.
NOTA: Si el cartucho está muy sucio o dañado,
reemplácelo.
4. Coloque firmemente en la base el nuevo pre
limpiador y el nuevo cartucho.
5. Cierre la cubierta.
IMPORTANTE: Para limpiar el cartucho no se
pueden usar solventes derivados del petróleo,
como el keroseno, porque pueden deteriorar el
cartucho. No engrase el cartucho; ni use aire a
presión para limpiarlo.
FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
Cambie el filtro de aceite del motor cada tempo-
rada o vez por medio que cambie el aceite, si el
tractor se usa más de 100 horas en un año.
NOTA: Si es necesario, retire las cubiertas de
panel inferiores utilizando los pasos de la sec-
ción "Extracción de la cubierta del tablero inferior
izquierdo" de este manual.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE AIRE
Para asegurar un enfriamiento adecuado,
asegúrese que la rejilla del césped, las aletas
de enfriamiento, y otras superficies externas del
motor se mantengan limpias en todo momento.
Cada 100 horas de operación (más a menudo
bajo condiciones extremadamente polvorosas
o sucias), remueva la caja del ventilador y otras
tapas de enfriamiento. Limpie las aletas de en-
friamiento y las superficies externas, según sea
necesario. Asegúrese que se vuelvan a instalar
las tapas de enfriamiento.
AVISO: Si se opera la máquina con una rejilla
del césped bloqueada, sucia, o con las aletas
de enfriamiento taponadas, y/o las tapas de
enfriamiento removidas se producirá daño en el
motor debido al calentamiento excesivo.
6. Para abrirlo, gire la tapa hacia la izquierda.
7. Una vez que haya vaciado completamente el
aceite, vuelva a colocar la tapa y gírela hacia
la derecha hasta el tope.
8. Vuelva a fijar el accesorio de purga del aceite
en el alojamiento de la turbina del motor.
9. Vuelva a llenar el motor con aceite a través
del tubo de la varilla indicadora de nivel para
relleno del aceite. Vacíelo lentamente. No lo
llene demasiado. Para la capacidad aproxi-
mada vea las “Especificaciones del Producto”
sección de este manual.
10. Use un medidor en la tapa/varilla indicadora
del nivel para relleno del aceite para revisar
el nivel. Mantenga el aceite en la línea de
lleno (FULL) en la varilla indicadora de nivel.
Apriete la tapa en el tubo en forma segura
cuando termine.
02463
Extensor de drenaje del aceite
Casquillo
Posición de
Ensamblaje
00667
Filtro de
combustible
Abrazadera
Abrazadera

64
Lengüetas
Sujetador
Cubierta del
tablero inferior
Ranuras
cónicas
CORREAS V
Revise las correas V para verificar si existe
deterioro y desgaste después de 100 horas de
operación y cámbielas si es necesario. Las cor-
reas no son ajustables. Cambie las correas si
empiezan a deslizarse debido al desgaste.
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
-20 0 30 40 80 100
-30 -20 0 20 30 40
F
C
32
-10 10
60
5W-30
SAE 30
oil_visc_chart1_s
AVISO: A pesar de que los aceites de multivisco-
sidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque
en clima frío, estos aceites de multiviscosidad van
a aumentar el consumo de aceite cuando se usan
en temperaturas sobre 32° F (0° C). Revise el
nivel del aceite del motor más a menudo, para
evitar un posible daño en el motor, debido a que
no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite después de 50 horas de oper-
ación o por lo menos una vez al año si el tractor
se utiliza menos 50 horas el año.
Revise el nivel del aceite del cárter antes de ar-
rancar el motor y después de cada ocho (8) horas
de uso continuado. Apriete la tapa del relleno/
varilla indicadora de nivel del aceite en forma
segura cada vez que revise el nivel del aceite.
MOTOR
LUBRICACIÓN
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificación SG-SL de
servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad
del aceite SAE según su temperatura de oper-
ación esperada.
AVISO: La bateria del equipo original de su
tractor no becesita servicio. No intente abrir o
remover las tapas o cubiertas. No esnecesario
añadir o verificar el nivel del electrólito.
PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS TERMI-
NALES
La corrosión y la mugre de la batería y de los
terminales pueden producir “escapes” de potencia
en la batería.
1. Remueva la protección de los terminales.
2. Desconecte el cable de la batería NEGRO
primero y luego el cable de la batería ROJO
y remueva la batería del tractor.
3. Enjuague la batería con agua corriente y
séquela.
4. Limpie los terminales y los extremos del cable
de la batería con un cepillo de alambre hasta
que queden brillantes.
5. Cubra los terminales con grasa o parafina.
6. Reinstale la batería (Vea “Reemplazar la
Bateria” en la sección de Servicio y ajustes
de este manual).
ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE
Las aletas de enfriamiento y el ventilador de la
transmisión tienen que mantenerse limpios para
asegurar el enfriamiento adecuado.
No trate de limpiar el ventilador o la transmisión
cuando el motor esté funcionando o mientras la
transmisión esté caliente.
• Inspeccione el ventilador de enfriamiento para
asegurarse que las aspas del ventilador estén
intactas y limpias.
• Inspeccione las aletas de enfriamiento para ver-
ificar si hay mugre, recortes de césped u otros
materiales. Para impedir daños a las juntas, no
use un rociador de aire compresado o de alta
presión para limpiar las aletas de enfriamiento
NIVEL DEL FLUIDO DEL TRANSEJE
El transeje ha sido sellado en la fábrica y el
mantenimiento del fluido no es necesario para la
vida del transeje. En el caso de que el transeje
se filtrase o necesitase servicio, haga el favor de
ponerse en contacto con un centro de servicio
Sears o con un otro centro de servicio cualificado.
4. Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel
para relleno del aceite. Tenga cuidado de
no permitir que la mugre entre en el motor
cuando cambie el aceite.
5. Deslice el accesorio de purga del aceite desde
la posición de ensamblaje en el alojamiento
de la turbina del motor y sepárelo del motor.
PARA CAMBIAR ELACEITEDEL MOTOR
Determine la gama de la temperatura esperada
antes de cambiar el aceite. Todo el aceite debe
cumplirconla clasificación deservicioAPI SG-SL.
• Asegúrese que el tractor esté en una superficie
nivelada.
• El aceite se drenará más fácilmente cuando
esté caliente.
• Recoja el aceite en un envase adecuado.
EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA DEL
TABLERO INFERIOR
1. Levantar la capota.
2. Retirar el sujetador de la cubierta del tablero
inferior.
PRECAUCIÓN: Retirar la cubierta del tablero
inferior con cuidado para que no se rompan las
lengüetas de la cubierta.
3. Deslizar la cubierta del tablero inferior hacia
arriba para liberar las lengüetas de la cubierta
de las ranuras cónicas del tablero inferior y
retirarla.
17
TO ADJUST GAUGE WHEELS
Gauge wheels are properly adjusted when
they are slightly off the ground when mower
is at the desired cutting height in operating
position. Gauge wheels then keep the deck
in proper position to help prevent scalping
in most terrain conditions.
NOTE: Adjust gauge wheels with tractor on
a flat level surface.
1. Adjust mower to desired cutting height
(See “TO ADJUST MOWER CUTTING
HEIGHT” in this section of manual).
3/4”
9/16”
2. With mower in desired height of cut posi-
tion,gauge wheels should beassembled
so they are slightly off the ground. Install
gaugewheelin appropriate hole. Tighten
securely.
3. Repeat for all, installing gauge wheel in
same adjustment hole.
TO OPERATE MOWER
Your tractor is equipped with an operator
presence sensing switch. While engine
is running, any attempt by the operator to
leave the seat without first setting the park-
ing brake will shut off the engine. You must
remain fully and centrally positioned in the
seat to prevent the engine from hesitating or
cutting off when operating your equipment
on rough, rolling terrain or hills.
1. Select desired height of cut with attach-
ment lift lever.
2. Start mower blades by engaging attach-
ment clutch control.
TO STOP MOWER BLADES
Disengage attachment clutch control.
CAUTION: Do not operate the mower
without either the entire grass catcher, on
mowers so equipped, or the deflector shield
in place.
REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS)
Your tractor is equipped with a Reverse
Operation System (ROS). Any attempt by
the operator to mow in the reverse direction
without first pressing the ROS button (G) will
stopmowerblades.Ensure the transmission
isintheneutralposition,movethe attachment
clutchcontroltothedisengagedposition,and
then back into the engaged position before
continuing with ROS operation.
WARNING: Backing up with the attach-
mentclutchengagedwhilemowingisstrong-
ly discouraged. Allowing reverse operation
with the attachment clutch engaged should
only be done when the operator decides it
is necessary to reposition the machine with
the attachment engaged. Do not mow in
reverse unless absolutely necessary.
USING THE REVERSE OPERATION
SYSTEM -
Only use if you are certain no children or
other bystanders will enter the mowing area.
1. Withenginerunning,depressbrakepedal
all the way down.
2. Press ROS button (G) and ensure the
ROS button is lit.
3. Look down and behind before and while
backing.
4. Releasebrakepedalanddepressreverse
drive pedal to start movement.
5. WhenuseoftheROSisnolongerneeded,
press the ROS button to return to normal
operation. The ROS button should no
longer be lit.
G

18
TO TRANSPORT
When pushing or towing your tractor, be
sure to disengage transmission by placing
freewheel control in freewheeling position.
Free wheel control is located at the rear
drawbar of tractor.
1. Raise attachment lift to highest position
with attachment lift control.
2. Pull freewheel control out and into the slot
and release so it is held in the disengaged
position.
• Do not push or tow tractor at more than
two (2) mph (3,2 km/h).
• To reengage transmission, reverse above
procedure.
TOWING CARTS AND OTHER ATTACH-
MENTS
Tow only the attachments that are recom-
mended by and comply with specifications
of the manufacturer of your tractor. Use
common sense when towing. Too heavy of
a load, while on a slope, is dangerous. Tires
can lose traction with the ground and cause
you to lose control of your tractor.
NOTE: To protect hood from damage when
transportingyourtractoronatruckoratrailer,
besurehoodisclosedandsecuredtotractor.
Use an appropriate means of tying hood to
tractor (rope, cord, etc.).
Transmission Engaged
Transmission Disengaged
HEADLIGHTS
Headlights can be used without your
passcode and with the engine off.
WITH ENGINE OFF:
• Press headlight button (H) once to turn
headlights on for one minute.
• Press and hold headlight button (H) until
headlights blink twice to turn headlights
on for five minutes.
NOTE: If the engine is running and shuts
off for any reason, the headlights will also
shut off.
BATTERY INDICATOR BUTTON
The battery indicator button (I) is located on
the SMARTSWITCH Ignition module and is
used to display the status of the battery. The
indicator will only work after the passcode
has been entered and is blinking green.
• Press and hold battery indicator button (I)
for three (3) seconds.
• The SmartSwitch Ignition Button (F) will
light up and indicate the battery status as
follows:
RED Charge necessary
RED AND GREEN Charge recommended
GREEN Charge not necessary
• Press the battery indicator button (I) once
to stop viewing the battery status.
F
I
NOTE: When the battery is too low and
after the first unsuccessful start attempt,
the battery indicator button will blink for two
(2) seconds and then stay lit until battery
is charged or until approximately five (5)
minutes since last attempted start.
TO OPERATE ON HILLS
WARNING: Do not drive up or down hills
with slopes greater than 15° and do not
drive across any slope. Use the slope guide
provided at the back of this manual.
• Choose the slowest speed before starting
up or down hills.
• Avoidstoppingorchanging speed on hills.
• If stopping is absolutely necessary, push
brake pedal quickly to brake position and
engage parking brake.
• Torestartmovement,slowly release park-
ing brake and brake pedal.
• Slowly depress appropriate drive pedal to
slowest setting.
• Make all turns slowly.
63
TRACTOR
Siempre observe las reglas de seguridad cuando
dé mantenimiento.
OPERACIÓN DEL FRENO
Si el tractor necesita más de cinco (5) pies (1,5 m)
para detenerse a la máxima velocidad al cambio
más alto en una superficie nivelada, de hormigón o
pavimentada, hay que hacerle el servicio al freno.
Ver “PARA VERIFICAR SI FUNCIONA BIEN EL
FRENO” en el capítulo de Servicio y ajustes de
este manual.
LLANTAS
• Mantenga todos los neumáticos con la presión
de aire adecuada (Ver la PSI que se indica en
estos).
• Mantenga las llantas sin gasolina, aceite o
substancias químicas para control de insectos
que pueden dañar la goma.
• Evite los tocones, las piedras, las grietas pro-
fundas, los objetos afilados y otros peligros
que pueden dañar a las llantas.
AVISO: Para arreglar las llantas perforadas
y péra prevenir que tenga llantas pinchadas a
causa de pequeñas fugas, puede comprar el
sello para llantas de su comerciante de partes de
repuesto más cercano. Elsello previene que las
llantas se sequen y también la corrosión.
REMOCIÓN DE LA CUCHILLA
1. Levante la segadora a su posición más alta
para permitir el acceso a las cuchillas.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
2. Remueva el perno de la cuchilla dandole
vueltas en el sentido inverso al de las agujas
del reloj.
3. Instale una hoja que sea nueva o se haya
vuelto a afilar, con el lado que tiene "GRASS
SIDE" grabado orientado al suelo.
IMPORTANTE: Para asegurar la instalacion
apropiada, posicione el agujero central de la
cuchilla con la estrella del conjunto del mandril.
4. Instale y apriete el perno de la cuchilla firme-
mente (Par 45-55 Ft.-Lbs/62-75 Nm).
IMPORTANTE: El perno especial de la cuchilla
es termotratado.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener resultados óptimos, las cuchillas
de la cortadora deben estar afiladas. Reemplace
las cuchillas que estén gastadas, dobladas o
dañadas.
BATERÍA
Su tractor cuenta con un sistema de carga de la
batería que es suficiente para el uso normal. Sin
embargo, si se carga la batería periódicamente,
con un cargador de automóviles, se prolongará
su duración.
• Mantenga la batería y los terminales limpios.
• Mantenga los pernos de la batería apretados.
• Mantenga los agujeros de ventilación peque-
ños abiertos.
• Vuelva a cargar de 6-10 amperes por 1 hora.
SISTEMA DE PRESENCIA DEL
OPERADORYSISTEMA DE OPERACIÓN
EN REVERSA (ROS)
Asegúrese de que los sistemas de presencia del
operador y de operación en reversa funcionen de
manera correcta. Si su tractor no funciona conforme
se describe, repare el problema de inmediato.
• El motor no debe arrancar a menos que el
freno de estacionamiento esté activado y que
el control del embrague del accesorio esté en
la posición de desconexión.
REVISE EL SISTEMA DE PRESENCIA DEL
OPERADOR
• Cuando el motor está en marcha, se apaga
ante cualquier intento del operador de dejar el
asiento sin activar primero el freno de estac-
ionamiento.
• Con el motor en marcha y el freno de estac-
ionamiento y el embrague del accesorio ac-
cionados, el embrague del accesorio se apaga
ante cualquier intento del operador de dejar el
asiento.
• El embrague del accesorio nunca se debe
accionar si el operador no está situado en el
asiento.
REVISE EL SISTEMA DE OPERACIÓN EN
REVERSA (ROS)
• Con el motor en funcionamiento, el botón (F)
del interruptor de arranque SmartSwitch (SSI)
en verde continuo y el embrague del accesorio
accionado, cualquier intento del operador de
cambio a reversa detiene las cuchillas de la
segadora.
F
G
• Con el motor en marcha, el botón (F) del
interruptor de arranque SmartSwitch (SSI) en
verde continuo y el botón ROS (G) iluminado,
cualquier intento del operador de cambio a
reversa detiene las cuchillas de la segadora.
Estrella
Perno
de la
Cuchilla
Agujero
Central
Conjunto del
Mandril
Cuchilla

62
➀ Grasa de proposito general
➁ Refiérase a la sección del “MOTOR” en Mantenimiento
➁ Motor
➀ Accesorio
de Grasa del
Rodamiento de
la Rueda
Delantera
➀ Accesorio de
Grasa del Arbol
➀ Accesorio de
Grasa del Arbol
➀ Accesorio
de Grasa del
Rodamiento
de la Rueda
Delantera
➀ Plancha
del engranaje
de Sector de
Dirección
➀Perno articulado del volant
LUBRICATION CHART
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de este tractor no cubre los artícu-
los que han estado sujetos al abuso o a la neg-
ligencia del operador. Para recibir todo el valor
de la garantía, el operador tiene que mantener
la segadora según las instrucciones descritas
en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma periódica para poder mantener su
tractor adecuadamente.
Al menos una vez cada estación comprobar
si es necesario efectuar los adjustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
• Una vez al año, cambie la bujía, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si las cuchil-
las y las correas están desgastadas. Una bu-
jía nueva y un filtro de aire limpio aseguran
una mezcla de aire-combustible adecuada y
le ayudan a que su motor funcione mejor y
que dure más.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operación de los frenos.
3. Revise la presión de las llantas.
4. Verifique que el sistema de presencia del
operado y ROS funcionen adecuatamente.
5. Revise si hay sujetadores sueltos.
3
2
2
1,2
2
21
,
2
4
5
1,2
ANTES
DE CADA
USO
CADA
25
HORAS
CADA
8
HORAS
CADA
100
HORAS
CADA
TEMP-
ORADA
ALMACEN-
AMIENTO
CADA
50
HORAS
Limpiar el filtro de aire
Cambiar el aceite del motor (Modelos con filtro de aceite)
Limpiar las aletas de enfriamiento
Limpiar la rejilla de aire
Cambiar el filtro de aceite (si equipado)
Cambiar el filtro de combustible
Cambiar el aceite del motor (Modelos sin filtro de aceite)
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Revisar el nivel de bateria
Limpiar la batería y los tereminales
Tabla de lubricación
Afilar/cambiar las cuchillas de la segadora
Revisar si hay sujetadores sueltos
Verificar la sistemas presencia del operador y sistemas "ROS"
Revisar la presión de las llantas
Revisar la operación del freno
Cambiar el cartucho de papel del filtro de aire
Cambiar la bujia
Inspeccionar el silenciador/amortiguador de chispas
Revisar el nivel del aceite del motor
Inspeccione las correas trapezoidales
Compruebe la nivelación del cortacéspedes
Revisar el enfriamiento del transeje
Limpie los residuos de la placa de dirección.
1- Cambiar más a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas
2- Dar servicio más a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas.
3- Cambiar las cuchillas más a menudo cuando se siegue en suelo arenoso.
4- No requerido si equipado con una batería libre de mantenimiento.
5- Vea “LIMPIEZA” en la sección de
Mantenimento de este manual.
M
O
T
O
R
T
R
A
C
T
O
R
IMPORTANTE: No aceite o engrase los puntos
pivotes, los que tienen rodamientos de nilón
especiales. Los lubricantes viscosos atraerán
polvo y mugre, lo que acortara la duración de
los rodamientos. Si cree que lubricarse, use
solamente un lubricante tipo grafito de polvo seco
en forma moderada.
MANTENIMENTO
19
BEFORE STARTING THE ENGINE
CHECK ENGINE OIL LEVEL
Theengine inyourtractor has been shipped
from the factory already filled with summer
weight oil.
1. Check engine oil with tractor on level
ground.
2. Remove oil fill cap/dipstick and wipe
clean,reinsertthedipstickandscrew cap
tight, wait for a few seconds, remove and
read oil level. If necessary, add oil until
“FULL” mark on dipstick is reached. Do
not overfill.
• For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See the oil
viscositychart intheMaintenance section
of this manual).
• Tochangeengineoil,see the Maintenance
section in this manual.
ADD GASOLINE
• Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do
not overfill. Use fresh, clean, regular
gasoline with a minimum of 87 octane.
Do not mix oil with gasoline. Purchase
fuel in quantities that can be used within
30 days to ensure fuel freshness.
CAUTION:Wipeoffanyspilledoilorfuel.
Do not store, spill or use gasoline near an
open flame.
IMPORTANT: When operating in tempera-
tures below 32°F (0°C), use fresh, clean
winter grade gasoline to help ensure good
cold weather starting.
CAUTION: Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separation
andformationofacidsduring storage. Acidic
gascandamagethefuelsystemofan engine
while in storage. To avoid engine problems,
the fuel system should be emptied before
storage of 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run until the
fuel lines and carburetor are empty. Use
fresh fuel next season. See Storage Instruc-
tions for additional information. Never use
engine or carburetor cleaner products in the
fuel tank or permanent damage may occur.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in
minimizingtheformationoffuelgumdeposits
during storage. Add stabilizer to gasoline in
fuel tank or storage container. Always follow
the mix ratio found on stabilizer container.
Run engine at least 10 minutes after adding
stabilizer to allow the stabilizer to reach the
carburetor. Do not empty the gas tank and
carburetor if using fuel stabilizer.
RESERVE FUEL VALVE OPERATION
1. Raise seat to access reserve fuel valve.
2. In normal operation, valve should be set
to primary (as shown in view)
3. If tractor runs out of fuel, rotate valve
handle to reserve.
4. Drive tractor to be refueled.
5. After refueling, return valve to primary
position.
Primary
Primary
Reserve
Reserve
Reserve
Reserve
Fuel Valve
Fuel Valve
F
RESETTING IGNITION SYSTEM
PASSCODE
The SMARTSWITCH Ignition is preset at the
factory with the default code "321". To reset
or change the passcode, the operator does
not have to be seated on the tractor.
1. PresstheSmartSwitchIgnition(SSI)but-
ton (F) once (or sit on the seat). Ensure
the indicator is blinking blue.
2. Press and hold the (1) and (3) buttons
simultaneously for approximately three
(3) seconds until the SSI button changes
to solid blue.
3. Using the numbered buttons, enter the
desired passcode. The passcode may
be anywhere from one to five digits in
length.
4. After the desired passcode has been
entered, press the SSI button (F) once.
NOTE:Whentheindicatorflashesgreen,the
passcode has been accepted. If the indica-
tor blinks red, the passcode has not been
accepted. Wait until the indicator returns
to blinking blue and repeat this procedure
starting from step two.

20
TO START ENGINE
NOTE: The default passcode "321" is preset
at the factory and should be changed prior
to first use. (See "RESETTING IGNITION
SYSTEM PASSCODE" in this section of
the manual.)
SMARTSWITCH WARNING LIGHTS
The SmartSwitch Ignition is programmed
with warning lights to indicate when any part
of the safety system is not being followed.
The engine will not start until all the following
ignition system faults are resolved:
• The park brake symbol (CC) will be lit if
the parking brake has not been engaged
during a start attempt.
• The blade switch symbol (EE) will blink
if the attachment clutch control is not in
the "DISENGAGED" position during a
start attempt.
CC EE
F
PRE-START
• Ensure freewheel control is in the trans-
mission engaged position.
• Ensure transmission is in the neutral
position.
• Move attachment clutch control to the
“DISENGAGED” position.
• Sit on seat in operating position, depress
brake pedal and set parking brake.
SMARTSWITCH IGNITION UNLOCK
1. PresstheSmartSwitchIgnition(SSI)but-
ton (F) once (or sit on the seat). Ensure
the indicator is blinking blue.
2. Enter passcode and press the SSI but-
ton. If passcode is not accepted, the
SSI button will blink red. Wait until the
SSI button returns to blinking blue before
attempting to re-enter passcode. Once
accepted, the SSI button will flash green.
3. Ensure that the SmartSwitch Safety
System warning lights are not showing
any faults present. If any warning lights
do indicate faults present, resolve those
faultsbefore continuing withSTARTING.
STARTING
The Briggs & Stratton Endurance engine
equippedwithyour tractor features aReady-
Start automatic choke system to provide
simplified starting in normal conditions.
Please read the following starting instruc-
tion carefully.
NOTE: For the first time starting after your
tractorhassatforanextended period of time,
or after running out of gas, the engine may
require an extended start attempt to reprime
thefuelsystem. Foranextendedstart,press
andholdSSIbuttonforthree seconds before
releasing. This will prompt the engine to at-
tempt starting for up to ten seconds (instead
of the normal five seconds), allowing time for
fuel to be pulled into the engine.
NORMALSTARTING(32°F/0°Candabove)
1. Move throttle control to fast position
().
2. Perform procedures outlined in "Smart-
Switch IGNITION UNLOCK" as previ-
ously described.
3. WhiletheSSI button (F)isflashinggreen,
press and release the SSI button once
more to start the engine.
• Onceenginestarts,theattachments
and ground drive can now be used.
If the engine does not accept the
load, restart the engine and allow it
to warm up for one minute.
• Leave throttle control in fast position
() while mowing.
COLD WEATHER STARTING (32°F/0°C
and below)
1. Move throttle control beyond fast posi-
tion ( ) into the cold weather starting
position ( ).
2. Perform procedures outlined in "Smart-
Switch IGNITION UNLOCK" as previ-
ously described.
3. While the SSI button is flashing green,
press the SSI button once more to start
the engine.
• Once enginestarts,movethethrottle
control back to the fast position
() to warm-up. The time required
for warm-up will vary from a few
secondstoaminutedependingupon
conditions and temperature.
• Leave throttle control in fast position
() while mowing.
61
• Si el césped está demasiado alto, se debe
segar dos veces para reducir la carga y los
posibles peligros de incendio debido a los
recortes secos. Haga el primer corte relativa-
mente alto; el segundo a la altura deseada.
• No siegue el césped cuando está mojado. El
césped mojado taponará la segadora y dejará
montones indeseables. Permita que se seque
el césped antes de segarlo.
• Siempre opere el motor con una aceleración
completa cuando siegue para asegurarse
de conseguir un mejor rendimiento y una
descarga apropiada de los materiales. Regule
la velocidad de recorrido seleccionando un
cambio lo suficientemente bajo para obtener un
rendimiento de corte de parte de su segadora
y también la calidad del corte deseada.
• Cuando opere con accesorios, seleccione una
velocidad de recorrido que se acomode al ter-
reno y le permita obtener el mejor rendimiento
del accesorio que se está usando.
CONSEJOS PARA SEGAR
• NO use cadenas de llanta cuando la carcasa
de la cortadora de césped esté colocada en el
tractor.
• La segadora debe estar nivelada en forma
adecuada para obtener el mejor rendimiento
al segar. Vea “PARA NIVELAR LA CAJA DE
LA SEGADORA” en la sección de Servicio y
Ajustes de este manual.
• El lado izquierdo de la segadora se debe usar
para recorte.
• Maneje de modo que los recortes se descar-
guen en el área que ya ha sido cortada. Man-
tenga el área de corte a la derecha del tractor.
Esto producirá una distribución más pareja de
los recortes y un corte más uniforme.
• Al segar las área grandes, empiece girando a
la derecha de modo que los recortes se des-
carguen, alejándose de los arbustos, cercos,
entradas de automóviles, etc. Después de una
o dos vueltas, siegue en la dirección opuesta,
haciendo virajes a la izquierda, hasta que
termine.
Other manuals for 917.20403
1
Table of contents
Other Craftsman Tractor manuals

Craftsman
Craftsman 917.204010 User manual

Craftsman
Craftsman 917.257572 User manual

Craftsman
Craftsman 917.99039 User manual

Craftsman
Craftsman T100 Series User manual

Craftsman
Craftsman 917.257571 User manual

Craftsman
Craftsman 247.203730 User manual

Craftsman
Craftsman 917.25010 Assembly and User manual

Craftsman
Craftsman PGT9000 247.28984 User manual

Craftsman
Craftsman 917.98644 User manual

Craftsman
Craftsman 917.203930 User manual