Cresta KTS 966 User manual

TYPE NR. KTS 966
NL. ELEKTRISCHE VOETENWARMER MET MASSAGE
EN. ELECTRIC FOOTWARMER WITH MASSAGE
DE. ELEKTRISCHER FUSSWÄRMER MIT MASSAGE
FR. CHAUFFE-PIEDS MASSANT ÉLECTRIQUE
NL. GEBRUIKSAANWIJZING
EN. INSTRUCTION MANUAL
DE. BEDIENUNGSANLEITUNG
FR. MODE D’EMPLOI

NEDERLANDSE GEBRUIKSAANWIJZING
Wij feliciteren u met de aankoop van onze CRESTA KTS 966 elektrische
voetenwarmer met massage en bedanken u voor het in ons merk en onze
producten gestelde vertrouwen. Wij zijn er van overtuigd dat u met deze
aankoop een hoogwaardig kwaliteitsproduct heeft aangeschaft waarvan u
gedurende vele jaren plezier met het gebruik ervan zult hebben.
Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing toch nog vragen heeft
over dit product en het gebruik ervan neemt u dan telefonisch contact op
met onze service afdeling onder nummer:
0900 – 4000030
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door alvorens de voetenwarmer in
gebruik te nemen, ook al bent u met het soort product bekend.
GEVAAR – Om het risico van een elektrische schok te vermijden
Haal na gebruik of voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact.
Pak het apparaat niet beet als het in water gevallen is. Neem direct de
stekker uit het stopcontact.
Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van een douche of bad.
Plaats het apparaat niet op een plaats waar hij in het water getrokken
kan worden of in het water kan vallen. Zorg dat hij niet nat wordt.
WAARSCHUWING – Om het risico van verbranding, vuur, elektrische schokken
of het verwonden van personen te vermijden:
Het apparaat dient nooit onbeheerd achtergelaten te worden als hij in
gebruik is, trek de stekker uit het stopcontact na gebruik en voor het
schoonmaken.
Om het apparaat uit te schakelen zet u de schakelaars op OFF en trek
daarna
de stekker uit het stopcontact.
Strikt toezicht is nodig als het apparaat gebruikt wordt door, of in de
nabijheid van kinderen, invaliden of personen met een handicap.
Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het bedoeld is zoals in deze
handleiding beschreven. Gebruik geen accessoires die niet door de
fabrikant zijn aanbevolen.
Gebruik het apparaat niet wanneer het netsnoer of de stekker
beschadigd zijn, wanneer het niet naar behoren werkt, wanneer het
gevallen of beschadigd is of in het water gevallen is. Lever het apparaat
in bij de zaak waar u het gekocht heeft voor controle en reparatie.
Schakel het product niet meer in.
Til het apparaat niet op aan het netsnoer.
Bedien het apparaat niet als het afgedekt is. Het apparaat kan oververhit

raken en vlam vatten, u kunt een elektrische schok krijgen of uzelf
anderszins verwonden.
Continue gebruik gedurende meer dan 45 minuten wordt niet
aanbevolen. Lang gebruik kan leiden tot oververhitting. Als dit geval zich
voordoet, stop dan met het gebruik en laat het apparaat volledig
afkoelen alvorens het opnieuw te gebruiken.
Verwijder de stekker door aan de stekker zelf te trekken, niet aan het
netsnoer.
Plaats geen voorwerpen in de openingen of duw er voorwerpen in.
Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar aerosol (spray) producten
gebruikt worden of waar gewerkt wordt met zuurstof.
Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van een oven of andere
warmtebronnen.
LET OP!
Gebruik niet langer dan 45 minuten als voeten warmer.
Gebruik dit massage apparaat niet ter vervanging van medische
toepassingen. Langdurige kwalen en symptomen kunnen een aanwijzing
zijn voor een ergere toestand.
Gebruik dit massage apparaat niet bij open wonden of kneuzingen.
Niet te gebruiken door kinderen onder de 12 jaar.
Niet te gebruiken door zwangere vrouwen, personen met hoge bloeddruk
en hartafwijkingen.
Nooit gebruiken terwijl u slaapt en gebruik niet op gevoelige plaatsen
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Begin de massage door de knoppen op de schakelaar te
verschuiven.
Om de motor aan te zetten, schuift u de MASSAGE knop
op HI of LO. Om de motor uit te zetten, schuift u de
MASSAGE knop op OFF.
Om de warmte aan te zetten, schuift u de HEAT knop
op HI of LO. Om de warmte uit te zetten schuift u de
HEAT knop op OFF.
ONDERHOUD EN REINIGING
Het apparaat is onderhoudsvrij. Als zich een fout voordoet,
controleer dan of de stekker correct is aangesloten op het
stopcontact.
Als het apparaat defect is, probeer dan niet het zelf te repareren.
De binnen voering kan in de machine gewassen worden op een fijn
wasprogramma van maximaal 30 graden. De buitenzijde kunt u met een
vochtige spons of doek en een milde zeep schoonmaken

TECHNISCHE GEGEVENS
Adapter:
AC 100-240V~50/60Hz 0.3A
DC 12V, 600mA, 7.2W
Beschermingsklasse: II
MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING
Volgens de Europese regelgeving 2002/96/EC met betrekking tot elektrisch -
en elektronisch afval mogen huishoudelijke apparaten niet bij het
ongesorteerde huisvuil worden weggegooid, maar dienen bij uw plaatselijke
inzamelpunt te worden ingeleverd, zodat diverse onderdelen weer kunnen
worden hergebruikt en zo minder milieubelastend zijn.
Het doorgestreepte afvalbak symbool bij dit product herinnert u
aan deze verplichting. Neemt u voor informatie over uw plaatselijke
regelgeving contact op met uw gemeente.

GARANTIE*
BELANGRIJK
Wij bedanken u voor uw in CRESTA gestelde vertrouwen en zijn ervan overtuigd,
dat u jarenlang plezier zult hebben van ons product. Mocht uw product toch
niet naar behoren functioneren en / of heeft u vragen met betrekking tot de
juiste werking van uw product, dan staat er een deskundige helpdesk voor u
klaar om u van de nodige informatie te voorzien. Neemt u allereerst contact
met onze helpdesk op, wij kunnen veelal uw mogelijke probleem direct
oplossen of u instructies geven hoe u via de winkel waar u het product heeft
gekocht een eventuele reparatie kunt laten uitvoeren. U kunt onze service
afdeling bereiken onder nummer
0900 – 4000030
Wij bieden 2 jaar garantie op onze producten; onze garantie dekt
fabricagefouten en technische problemen, die niet voortkomen uit
ondeugdelijk gebruik en / of gebruik anders dan waarvoor het product is
bedoeld. Breuk -, valschade, waterschade e.d. zijn van garantie uitgesloten.
Voor dit product geldt een RMA-procdure – zie ook:
www.cresta.nl/rma
*Garantie uitsluitend op vertoon van uw originele aankoopbon
DRUKFOUTEN EN TUSSENTIJDSE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN

ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
We thank you for buying our CRESTA KTS 966 electric footwarmer with
massage. It shows your confidence in our brand and our products. Please be
assured you have bought a high quality product which you will enjoy using for
many years to come.
If you require technical support and or have questions about the functioning
of the product please contact our After Sales Service
+ 31 900 4000030
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instruction before using the footwarmer even if you are familiar with
this type of product.
DANGER – To reduce risk of electric shock
Always unplug from the electrical outlet immediately after using and
before cleaning.
Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug
immediately.
Do not use while bathing or in a shower.
Do no place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub
sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
WARNING – To reduce risk of burns, fire, electric shock, or injury to
persons:
An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug
from the outlet when not in use and before cleaning.
To disconnect, turn control to OFF position and then remove plug from
outlet.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near
children, invalids or disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do
not use any attachment not recommended by the manufacturer.
Never operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into
water. Return this appliance to a service center for examination and
repair.
Do not carry this unit by the power cord.
Do not operate under blanket. Excessive heating can occur and cause
fire, electric shock or injury to persons.
Continued operation for more than 45 minutes is not recommended.
Extensive use could lead to the product’s overheating. In the event of
overheating, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
Disconnect the power cord by holding the plug attached to the cord, not

by using the cord itself.
Never drop or insert any object into an opening.
Do not operate where aerosol (spay) product is being used or where
oxygen is being administered.
Do not operate this massager near an electrical oven or any heat source.
CAUTIONS
Do not exceed 45 minutes in any one area of the body.
Never use this massager as a substitute for medical attention. Persistent
ailments and symptoms could indicate a more serious condition.
Never use this massager directly on open wounds or bruised areas.
Not to be used by children below 12 years of age.
Do not use by pregnant, high blood pressure and heart attack.
Never use while sleeping.
No not use on or near eyes or other highly sensitive areas.
OPERATING INSTRUCTIONS
Start to massage by move the buttons on controller.
To turn on motor, move the MASSAGE button to HI or LO position.
To turn off, move the MASSAGE button to OFF position.
To turn on heat, move the HEAT button to HI or LO position. To turn off,
move the HEAT button to OFF position.
MAINTENANCE AND CLEANING
The unit is maintenance free. If a fault does occur, just check whether the
mains power adapter is properly connected.
If the unit becomes faulty, do not try to repair it yourself.
The inlay of the product is machine washable at maximum 30 degrees. The
product itself can be cleaned with a damp cloth or sponge and some mild
soap.

ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment – WEEE – requires that old household electrical appliances must
not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old
appliances must be collected separately in order to optimise the recovery
and recycling of the materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation that when you dispose of the appliance, it should be separately
collected. Contact your local authority for information concerning the correct
disposal of your old applaince.
TECHNICAL DETAILS
Adapter:
AC 100-240V~50/60Hz 0.3A
DC 12V, 600mA, 7.2W
Protection class: II

GUARANTEE*
IMPORTANT !
We thank you for your confidence in CRESTA and we are convinced that you
will enjoy this product for many years. Should your product not work properly
and / or should you have any questions regarding its proper functioning, a
specialized helpdesk is at your disposal in order to provide you the necessary
assistance and information. Please contact our helpdesk first – we can solve
most problems instantly – before going back to the store where you have
purchased the product. If we cannot solve immediatelly we will give you
instructions how the product needs to be send for repair.
CRESTA HELPDESK PHONE NUMBER
+ 31 900-4000030
We offer you a 2 year warranty on all our products. This warranty covers all
manufacturing flaws and technical problems that are not the result from
incorrect use and / or from use other than intended. Damage resulting from
breaking, dropping, dipping in water etc, are excluded from our warranty.
The RMA procedure is valid for this item -see also
www.cresta.nl/rma
*Warranty only applicable if the original purchase receipt is presented.
Printing errors and modifications reserved.

DEUTSCHE BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir gratulieren Sie zum Kauf unseres elektrischen Fusswärmers mit Massage
CRESTA KTS 966 und wir bedanken uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen in unsere
Marke und in unsere Produkte. Wir sind davon überzeugt, dass Sie sich ein
hochwertiges Qualitätsprodukt angeschafft haben, das Sie jahrelang mit viel
Freuden benutzen werden.
Sollten Sie nach der Lektüre der Bedienungsanleitung noch Fragen zu diesem
Produkt oder zu dessen Benutzung haben, dann können Sie sich telefonisch
mit unserer Service-Abteilung in Verbindung setzen unter der Nummer:
+ 31 900 – 4000030
WICHTIGE SICHERHEITSANWIESUNGEN
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, bevor Sie den Fußwärmer
zum ersten Mal benutzen.
GEFAHR: Um die Gefahr eines Elektroschocks zu vermeiden:
Ziehen Sie nach der Benutzung oder vor dem Reinigen den Stecker.
Greifen Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie
sofort den Stecker.
Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer Dusche oder eines
Bades.
Legen Sie das Gerät nicht an eine Stelle, an der es ins Wasser gezogen
oder ins Wasser fallen kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht nass
wird.
WARNUNG: Um die Gefahr für Verbrennungen, Feuer, Elektroschocks oder
Verletzungen von Personen zu vermeiden:
Dieses Gerät darf während der Benutzung nie unbeaufsichtigt
zurückgelassen werden. Ziehen Sie nach der Benutzung und vor dem
Reinigen den Stecker.
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Schalter auf OFF. Dann ziehen
Sie den Stecker.
Eine strikte Beaufsichtigung ist erforderlich, wenn das Gerät von Kindern,
von Invaliden oder von Personen mit einer Behinderung bzw. In deren
Nähe benutzt wird.
Benutzen Sie das Gerät lediglich für die Ziele, die in der
Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Benutzen Sie keine Zubehörteile,
die nicht vom Hersteller empfohlen sind.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Schnur oder der Stecker
beschädigt sind, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn
es gefallen ist, wenn es beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist. Bringen

Sie das Gerät für die Überprüfung und Reparatur in das Geschäft, in dem
Sie es gekauft haben.
Heben Sie das Gerät nicht an der Schnur hoch.
Bedienen Sie das Gerät nicht im abgedeckten Zustand. Das Gerät kann
sich überhitzen und sich entzünden, Sie können einen Elektroschock
erleiden oder Sie können sich auf andere Art und Weise verletzen.
Eine ständige Nutzung über mehr als 45 Minuten wird nicht empfohlen.
Lange Nutzung kann zur Überhitzung führen. In diesem Fall dürfen Sie das
Gerät nicht mehr benutzen und sollten es vor der erneuten Nutzung
vollständig abkühlen lassen.
Ziehen Sie den Stecker, indem Sie am Stecker ziehen, nicht an der Schnur.
Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen oder drücken Sie keine
hinein.
Legen Sie das Gerät nicht in Räume, in denen Aerosolprodukte
(Spraydosen) benutzt werden oder in denen mit Sauerstoff gearbeitet
wird.
Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe eines Ofens oder einer
anderen Wärmequelle.
ACHTUNG
Benutzen Sie den Fußwärmer nicht länger als 45 Minuten.
Benutzen Sie das Massagegerät nicht anstelle medizinischer
Anwendungen. Lang anhaltende Beschwerden und Symptome können
einen Hinweis für eine ernsthaftere Krankheit sein.
Benutzen Sie das Massagegerät nicht bei offenen Wunden oder
Prellungen.
Es darf nicht von Kindern unter 12 Jahren benutzt werden.
Es darf nicht von Schwangeren, Personen mit Bluthochdruck und Personen
mit Herzabweichungen benutzt werden.
Es darf niemals während des Schlafs benutzt werden.
Es darf nicht an empfindlichen Stellen benutzt werden.
ANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG
Starten Sie die Massage, indem Sie die auf dem Schalter befindlichen
Tasten verschieben.
Um den Motor einzuschalten, stellen Sie die MASSAGE-Taste auf
HI oder LO. Um den Motor auszuschalten, stellen Sie die MASSAGE-Taste
auf OFF.
Um die Wärme einzuschalten, stellen Sie die HEAT-Taste auf HI oder LO.
Um die Wärme auszuschalten, stellen Sie die HEAT- Taste auf OFF.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät erfordert keine Wartung. Falls ein Fehler auftaucht, müssen Sie
überprüfen, ob der Stecker korrekt in der Steckdose steckt.
Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät selber instandzusetzen.
Die Innenfutter ist maschinenwaschbar bei 30 Grad. Die Aussenseite kann

mit einem feuchten Schwamm oder Tuch gereinigt werden
UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG
Laut der europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte dürfen Haushaltsgeräte nicht mit dem ungetrennten Hausmüll
entsorgt werden, sondern sollten zur örtlichen Sammelstelle gebracht werden,
damit die einzelnen Teile wiederverwertet werden können und so weniger
umweltbelastend sind.
Das durchstrichene Symbol einer Mülltonne, das Sie auf dem
Produkt finden, erinnert Sie an diese Verpflichtung. Setzen Sie sich für weitere
Informationen über die örtliche Regelung mit Ihrer Kommune in Verbindung.
TECHNISCHEN DATEN
Adapter:
AC 100-240V~50/60Hz 0.3A
DC 12V, 600mA, 7.2W
Schutzklasse: II

GARANTIE*
WICHTIG!
Wir bedanken uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen in CRESTA und wir sind davon
überzeugt, dass Ihnen unser Produkt jahrelang Freude bereiten wird. Sollte
das Produkt doch nicht ordnungsgemäss funktionieren oder sollten Sie
Fragen über die richtige Benutzung haben, dann steht Ihnen ein
sachkundiger Helpdesk zur Verfügung um Ihnen die erforderlichen
Informationen zu erteilen. Setzen Sie sich zuerst mit unserem Helpdesk in
Verbindung, wir können die meisten Sachen sofort lösen. Wenn nicht
werden wir Ihnen instruieren wie Sie eine Reparatur bekommen können.
TELEFONNUMMER CRESTA HELPDESK
+ 31 900 – 4000030
Wir bieten Ihnen eine zweijährige Garantie für unsere Produkte. Unsere
Garantie deckt alle Fertigungsfehler und alle technischen Probleme, die
nicht zur Folge unsachgemäser Nutzung oder einer Nutzung für Zwecke wo
für das Gerät sich nicht eignet. Bruch, Schäden durch einer Sturz,
Wasserschäden, usw. sind von der Garantie ausgeschlossen.
Für dieses Produkt gilt ein RMA-Verfahren. Siehe dazu auch:
www.cresta.nl/rma
*Garantieansprüche ausschliessend gegen Vorlege des original Kaufbeleg.
DRUCKFEHLER BZW. ZWISCHENZEITLICHE ÄNDERUNGEN
VORBEHALTEN.

MODE D’EMPLOI FRANCAIS
Nous vous félicitons d'avoir acheté le chauffe-pieds massant électrique
CRESTA KTS 966 et nous vous remercions pour la confiance que vous
accordez aux produits de notre marque. Nous sommes convaincus qu'avec
cet achat, vous avez acquis un produit de qualité qui vous sera utile pendant
de longues années.
Si, après la lecture de ce mode d'emploi, vous aviez encore des questions au
sujet du produit et de son usage, nous vous prions de contacter notre service
après-vente au numéro de téléphone suivant:
+ 31 900 – 4000030
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation,
même si vous connaissez déjà ce genre de produit.
DANGER – Pour éviter les risques d’un choc électrique
Enlevez la fiche de la prise de courant après l’usage ou avant le
nettoyage du chauffe-pieds.
Ne saisissez pas l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Enlevez d’abord la
fiche électrique de la prise.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une douche ou baignoire.
Evitez de poser cet appareil dans un endroit où il risque de tomber ou
d’être traîné dans l’eau. Assurez-vous qu’il ne pourra se mouiller.
ATTENTION – Afin d’éviter tout risque de brûlure, d’incendie, de choc
électrique ou de blessure, il faut:
ne jamais laisser l’appareil en usage sans supervision. Enlevez la fiche
électrique après l’usage et avant le nettoyage.
éteindre le chauffe-pieds en mettant le commutateur sur OFF et ensuite
enlever la fiche de la prise de courant.
Une supervision stricte est nécessaire lorsque le chauffe-pieds est utilisé
par ou à proximité de personnes handicapées ou des enfants.
utiliser cet appareil uniquement pour les usages décrits ici dans ce mode
d’emploi. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas conseillés par le
fabricant.
éviter d’utiliser ce chauffe-pieds si le câble d’alimentation ou la fiche sont
endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas comme il faut ou s’il est
autrement tombé, endommagé ou tombé à l’eau. Retournez l’appareil
au magasin où vous l’avez acheté afin de le faire contrôler et réparer.
ne jamais soulever un appareil électrique en le tenant par le câble
d’alimentation.
ne pas utiliser le chauffe-pieds lorsqu’il est couvert. Il risque de surchauffer
et prendre feu, vous risquez un choc électrique ou une autre blessure.
ne pas utiliser le chauffe-pieds pendant plus de 45 minutes. Un usage
prolongé risque de surchauffer l’appareil. Dans ce cas, éteindre l’appareil

et laisser refroidir avant de le réutiliser.
toujours retirer la fiche électrique de la prise en tirant sur la fiche elle-
même, jamais en tirant sur le câble d’alimentation.
ne jamais encombrer les ouvertures en les remplissant d’objets.
ne pas utiliser le chauffe-pieds dans une pièce où l’on utilise des aérosols
ou où l’on travaille avec de l’oxygène.
éviter l’usage du chauffe-pieds à proximité d’un four ou d’une autre
source de chaleur.
ATTENTION
Ne pas utiliser le chauffe-pieds pendant plus de 45 minutes.
Cet appareil de massage ne peut pas remplacer un traitement médical.
Une affection ou un symptôme de longue durée sera parfois une
indication d’une situation plus grave.
Ne pas utiliser cet appareil de massage sur une plaie ouverte ou lésion.
Ne pas utiliser pour des enfants de moins de 12 ans.
Ne pas utiliser pour des femmes enceintes, personnes à hypertension ou
troubles cardiaques
Ne jamais utiliser pendant le sommeil.
Ne pas utiliser sur une partie sensible du corps.
MODE D’EMPLOI
•
Commencez le massage en coulissant les boutons du
commutateur :
1. pour sélectionner l’intensité du massage, coulissez le bouton
MASSAGE vers la position HI ou LO.
2. pour arrêter le moteur, sélectionnez la position OFF.
Pour sélectionner l’intensité de la chaleur, coulissez le bouton HEAT
vers la position HI ou LO. Pour éteindre le chauffe-pieds, sélectionnez
la position HEAT OFF.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne requiert pas d’entretien. S’il ne marche pas, contrôlez
d’abord si la fiche est bien branchée dans la prise de courant.
En cas de panne, ne tentez pas de le réparer vous-même.
L’incrustation peut être lavé dans le lave-linge. Choisissez un programme
de lavage de linge délicat à 30 degres. L’exterieur vour pouvez nettoyer à
l’aide d’un chiffon ou une éponge légèrement humidifiés.

ÉLIMINATION ÉCOLOGIQUE
Conformément à la directive 2002/96/EC de l'Union Européenne relative aux
déchets d'équipements électriques et électroniques, les appareils
électroménagers ne peuvent plus être éliminés avec les déchets ménagers,
mais doivent être déposés dans un point de collecte local afin de permettre
le recyclage des pièces et de réduire ainsi la perte de ressources précieuses.
Le symbole représentant une la poubelle barrée vous rappelle
de cette obligation. Contactez le service communal compétent pour
recevoir plus d’informations sur les règlementations locales en vigueur.
DONNEES TECHNIQUES
Adaptateur:
AC 100-240V~50/60Hz 0.3A
DC 12V, 600mA, 7.2W
Classe de protection: II

GARANTIE
Nous vous remercions de votre confiance en CRESTA et nous sommes
convaincus que notre produit voussera utile pendant plusieurs années.
Si l’article ne fonctionne pas correctement et / ou si vous avez des questions
au sujet de sonutilisation, contactez notre service d’assistance, qui pourra
vous dépanner ou vous informer.Ne vous adressez donc pas au vendeur du
magasin où vous avez acheté ce produit, mais contactez tout d’abord nos
spécialistes au numéro de téléphone suivant :
CRESTA HELPDESK : + 31 900 – 4000030
Nous vous offrons 2 ans de garantie sur nos produits. Cette garantie couvre
tous les vices de fabrication et problèmes techniques qui ne sont pasdus à un
usage incorrect et / ou une utilisation à laquelle le produit n’était pas destiné.
La casse, les dommages résultant d’une chute ou d’une exposition à l’eau,
etc, sont exclus de notre garantie. Ce produit fair l’objet d’une procédure
RMA – voir aussi
www.cresta.nl/rma
Attention : garantie exclusivement sur présentation de la preuve d’achat
original
SOUS RÉSERVE DES FAUTES DE FRAPPE ET MODIFICATIONS
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cresta Food Warmer manuals
Popular Food Warmer manuals by other brands

Leaf&Bean
Leaf&Bean D8046 operating manual

Hatco
Hatco GR2S-24 Replacement parts list

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator DL1WI-SS Specifications

Star
Star 4 QUART Installation and operation instructions

Cuisinart
Cuisinart CWT-240 Instruction booklet

Avantco Equipment
Avantco Equipment 177W800 120 user manual