Cristec YPO45-12-60/MPPT User manual

1
Manuel utilisateur regulateurs de charge solaire YPOWER
User manual for YPOWER solar charge regulators
Manual del usuario reguladores solares YPOWER
YPO45-12-60/MPPT
YPO45-24-30/MPPT
YPO80-12-40/MPPT
YPO80-24-25/MPPT
S.A.S. CRISTEC
31 rue Marcel Paul - Z.I. Kerdroniou Est
29000 QUIMPER - FRANCE
E-mail: [email protected]
https://www.cristec.fr
YPO-MPPT-D

1
Manuel d'utilisation en Français 2
User Manual in English 23
Manual de instrucciones en Castellano 44

2
1.1 PRECAUTIONS (MISE EN GARDE) –DISPOSITIONS RELATIVES ALA SECURITE ..................................... 3
1.2 GARANTIE............................................................................................................................................. 7
2FONTIONNEMENT–PRESENTATION–INTERFACES............................................................................... 8
2.1 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT......................................................................................................... 8
2.2 PRESENTATION GENERALE................................................................................................................... 8
2.3 ZONE INTERFACE UTILISATEUR ............................................................................................................ 9
3INSTALLATION...................................................................................................................................... 9
3.1 ENCOMBREMENT DU REGULATEUR DE CHARGE SOLAIRE................................................................... 9
3.2 CABLAGE ............................................................................................................................................ 10
3.2.1 CABLE DE LIAISON BATTERIES............................................................................................................ 10
3.2.2 PERTURBATIONS ELECTROMAGNETIQUES GENEREES PAR L'APPAREIL............................................ 11
3.3 CONFIGURATION -REGLAGES -INDICATEURS ................................................................................... 12
3.3.1 DESCRIPTIF ......................................................................................................................................... 12
3.3.2 PROGRAMMATION CHAMP 1 : MODIFIER LE TYPE DE BATTERIE...................................................... 13
3.3.3 PROGRAMMATION CHAMP 2 : MODIFIER UN MODE SPECIFIQUE ................................................... 14
3.3.4 PROGRAMMATION CHAMP 3 : MODIFIER L’ADRESSE CAN............................................................... 14
3.3.5 PROGRAMMATION CHAMP 4 : AJUSTER LA TENSION BOOST........................................................... 14
3.3.6 PROGRAMMATION CHAMP 5 : AJUSTER LA TENSION SORTIE .......................................................... 15
3.3.7 PROGRAMMATION CHAMP 6 : AJUSTER LA TENSION DE DEMARRAGE ........................................... 15
3.3.8 PROGRAMMATION CHAMP 7 : AJUSTER LA LIMITATION DU COURANT DE SORTIE......................... 16
3.3.9 PROGRAMMATION CHAMP 8 : SELECTION DE LA SONDE DE TEMPERATURE .................................. 16
3.3.10 PROGRAMMATION CHAMP 9 : SELECTION DE LA TAILLE DES BATTERIES ........................................ 16
3.3.11 PROGRAMMATION CHAMP 10 : SELECTION DU PROTOCOLE CAN................................................... 16
3.3.12 COMPENSATION EN TEMPERATURE.................................................................................................. 17
3.3.13 PROTECTION EN TEMPERATURE........................................................................................................ 17
3.3.14 BUS-CAN............................................................................................................................................. 17
3.3.15 AFFICHEUR DEPORTE ......................................................................................................................... 17
3.3.16 ARRET DEPORTE................................................................................................................................. 17
3.3.17 CONFIGURATION USINE..................................................................................................................... 17
3.3.18 COURANT DE LIMITATION EN SORTIE ............................................................................................... 18
3.3.19 COURBE DE CHARGE.......................................................................................................................... 18
3.3.20 INDICATEURS...................................................................................................................................... 20
4DISPOSITIONS RELATIVES ALA MAINTENANCE ET ALA REPARATION ............................................... 21
4.1 GENERALITES...................................................................................................................................... 21
4.2 MAINTENANCE DES EQUIPEMENTS................................................................................................... 21
4.3 REPARATION DES EQUIPEMENTS....................................................................................................... 21
5SPECIFICATIONS TECHNIQUES ........................................................................................................... 22
SOMMAIRE

3
1. PRECAUTIONS –GARANTIE
La fourniture CRISTEC comprend les éléments suivants :
•Un boîtier contenant la fonction électronique régulateur de charge solaire MPPT
•Le présent manuel d'utilisation
•Un emballage spécifique
Le présent document s'applique aux régulateurs de charge solaire MPPT de la gamme YPOWER listés en couverture
(disponible en couleurs sur notre site internet www.cristec.fr).
Ce manuel est destiné aux utilisateurs, installateurs et personnels d'entretien de l'équipement. Ceux-ci doivent
impérativement prendre connaissance du présent document avant toute intervention sur le régulateur de charge
solaire.
Ce manuel doit être conservé avec soin et consulté avant toute intervention car il contient toutes les informations
relatives à l'utilisation de l'appareil.
Ce document est la propriété de CRISTEC; toutes les informations contenues dans ce document s'appliquent au
produit qui l'accompagne. La société se réserve le droit d'en modifier les spécifications sans préavis.
1.1 PRECAUTIONS (MISE EN GARDE)–DISPOSITIONS RELATIVES A LA SECURITE
Matériel de classe III selon la norme NF EN 60335-2-29.
Les prescriptions d’installation sont contenues dans la norme
NFC 15-100.
L'installation doit être réalisée par un électricien ou un
installateur professionnel.
Il est impératif de ne pas installer, réparer, nettoyer ou
effectuer toute opération de maintenance sur le dispositif
lorsqu’il est sous tension. Toute source d’énergie d’entrée et de
sortie doit être éteinte ou, à défaut, isolée : chargeur,
alternateur, ou tout autre dispositif. Les batteries doivent être
également isolées par les coupe-batteries selon les normes en
vigueur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé sans surveillance, ni
par des enfants, ni par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissances.
Si ils (ou elles) sont correctement surveillé(e)s et si des
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute

4
sécurité leur ont été données, et si les risques encourus ont été
appréhendés, alors ils (ou elles) pourront l’utiliser sous la
surveillance d’une personne responsable.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

5
Disposition générale
Avant toute manipulation du MPPT, il est impératif de lire
attentivement ce manuel.
Dispositions vis à vis des chocs électriques
Risque d’électrocution et de danger de mort : il est formellement
interdit d’intervenir dans le MPPT sous tension.
Dispositions vis à vis des échauffements de l'appareil
L'équipement est conçu pour être monté sur une paroi verticale
selon les indications fournies dans ce manuel.
Il est impératif de conserver une zone de 150mm autour du
MPPT. L'installateur prendra les dispositions nécessaires pour que
la température d'air à l'entrée soit inférieure à 65°C dans les
conditions extrêmes de fonctionnement.
Les dispositions nécessaires seront également prises pour
permettre un dégagement de l'air chaud de chaque côté du
MPPT.
Il est formellement interdit de poser un objet sur ou contre le
MPPT.
Le MPPT ne doit pas être installé à proximité d'une source de
chaleur. Il doit être installé dans une zone aérée. Les arrivées et
sorties d'air du MPPT ne doivent pas être obstruées.
Attention surface chaude : ne pas toucher le MPPT
pendant et après son fonctionnement (risque de
brûlure).
Dispositions vis à vis des poussières, du ruissellement et
chutes d'eau

6
L'emplacement du MPPT doit être choisi pour éviter toute
pénétration d’humidité, de liquide, de sel ou de poussières dans
le MPPT. Ces incidents peuvent générer une dégradation
irréversible du matériel et un danger potentiel pour l'utilisateur.
L'appareil doit être positionné dans un endroit sec et bien
ventilé.
Dispositions vis à vis des matériels inflammables
Le MPPT ne doit pas être utilisé à proximité de matériels liquides
ou gaz inflammables.
Les batteries sont susceptibles d'émettre des gaz explosifs : pour
l'installation des batteries, prendre en compte les prescriptions
de leur constructeur.
A proximité des batteries : ventiler le local, ne pas fumer, ne pas
utiliser de flamme vive.
Utiliser les fusibles définis dans la présente notice.
Les fusibles d’entrée et de sortie doivent être uniquement
remplacés par les fusibles appropriés (voir tableaux
spécifications techniques ) : Fabricant : LITTLEFUSE
Référence : 0287025 Capacité : 32V/25A
Référence : 166.7000.5202 Capacité : 80V/20A
Autres dispositions
Ne pas percer ou usiner le coffret du MPPT: risque de casse de
composants ou de projection de copeaux ou limailles sur la carte
MPPT.
Tout ce qui n'est pas stipulé dans ce manuel est
rigoureusement interdit.

7
1.2 GARANTIE
Le non-respect des règles d'installation et d'utilisation annule la garantie constructeur et dégage la société CRISTEC
de toute responsabilité.
La durée de garantie est de 36 mois.
La garantie s’applique si l’origine de la défaillance est un défaut interne au régulateur de charge solaire incombant à
CRISTEC.
La garantie s’applique pour un matériel retourné en usine de Quimper (France).
La garantie, si cette dernière est confirmée par l’expertise, couvre uniquement :
ola réparation (pièce(s) et main d’œuvre) du matériel défectueux rendu usine Quimper (France). Seuls les
éléments reconnus défectueux d'origine seront remplacés dans le cadre de la garantie ;
oles frais d’expédition retour après réparation (en messagerie, par un transporteur de notre choix).
La garantie, si cette dernière est confirmée par l’expertise, ne donne lieu qu’à une réparation du matériel et non à un
remplacement du matériel.
La garantie ne couvre en aucun cas les autres coûts ayant pu être induits par le dysfonctionnement du matériel, tels
que : les frais de port et d’emballage, les frais de démontage, remontage et tests, ainsi que tous les autres frais non
cités.
Notre garantie ne peut en aucun cas donner lieu à une indemnité. CRISTEC ne peut être tenu pour responsable des
dommages dus à l'utilisation du régulateur de charge solaire.
La garantie ne s’applique pas si l’origine de la défaillance est due à un défaut d’origine externe (voir ci-dessous). Dans
cette hypothèse un devis de réparation sera émis.
Notre garantie est exclue pour :
1. Non-respect du présent manuel
2. Toute modification et intervention mécanique, électrique ou électronique sur l'appareil
3. Toute mauvaise utilisation
4. Toute trace d'humidité
5. Le non-respect des tolérances d'alimentation (ex. : surtension)
6. Toute erreur de connexion
7. Toute chute ou choc lors du transport, de l'installation ou de l'utilisation
8. Toute intervention de personnes non autorisées par CRISTEC
9. Toute intervention dans la zone conversion d’énergie par une personne non autorisée par CRISTEC
10. Toute connexion d'interfaces non fournies par CRISTEC
11. Les frais d'emballage et de port
12. Les dommages apparents ou cachés occasionnés par les transports et/ou manutention
(tout recours doit être adressé au transporteur)
13. Tout retour de matériel injustifié (pas de panne du matériel)
14. Toutes autres causes non listées ci-dessus

8
2FONTIONNEMENT–PRESENTATION–INTERFACES
2.1 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Les régulateurs de charge solaire YPOWER sont conçus sur la base d’un convertisseur à découpage haute fréquence qui
transforme une source énergie solaire en une tension régulée et filtrée de 12 ou 24V.
La technologie MPPT (Maximum Power Point Tracking) permet d’accroître le rendement des panneaux solaires afin de
recharger plus rapidement les batteries.
Le fonctionnement du régulateur de charge solaire est entièrement automatique, après sélection préalable du type de
batteries et du type de charge. Il peut rester raccordé de façon permanente aux batteries (sauf stipulation contraire du
fournisseur ou du fabricant de batteries) et ne nécessite pas d'être déconnecté lors du démarrage moteur (application
marine) car équipé d’un répartiteur anti-retour.
2.2 PRESENTATION GENERALE
Les régulateurs de charge solaire se composent en deux zones :
•la zone interface utilisateur.
•la zone conversion d’énergie (toute intervention dans cette zone est interdite sous peine d’exclusion de la
garantie, sauf autorisation de CRISTEC).
La fixation du régulateur de charge solaire se fait par 4 vis M5 tête ronde (diamètre de la tête de vis inférieur à 10mm).
Entraxe de fixation : voir plan correspondant « Encombrement du régulateur de charge solaire ».
Capot amovible
Zone interface
utilisateur
Vis d’ouverture de la zone interface utilisateur
(doit être impérativement vissée afin de
garantir la protection des personnes)
Fixation par 4 vis
M5 tête ronde
Entrée DC : Vis M6

9
2.3 ZONE INTERFACE UTILISATEUR
3INSTALLATION
Ce paragraphe traite des dispositions relatives à l'installation de l'équipement.
L'installation et la première mise en fonctionnement doivent être assurées par un électricien ou un installateur
professionnel selon les normes en vigueur (dans le cas des navires de plaisance, se conformer à la norme
internationale ISO13297).
L'installateur devra prendre connaissance de ce manuel d'utilisation et devra informer les utilisateurs des
dispositions relatives à l'utilisation et à la sécurité qui y sont contenues.
3.1 ENCOMBREMENT DU REGULATEUR DE CHARGE SOLAIRE
Positionner le régulateur de charge solaire à la verticale, connexion vers le bas. Le non-respect de cette position peut
entrainer une diminution de la puissance disponible, une perte de degré d’IP.
Zone de dégagement de 150mm autour du régulateur de charge solaire pour ventilation et ouverture du régulateur
de charge solaire.
Ne rien déposer sur le régulateur de charge solaire.
Bus Can
Boutons de
programmation
Fusibles
de sortie
Fusibles
d’entrée
Afficheur
dépoté
Sonde de
température
On/Off

10
3.2 CABLAGE
Pour connecter et déconnecter un câble, l’alimentation du régulateur de charge solaire doit impérativement être
coupée et les batteries isolées électriquement du régulateur.
Les références des fournitures complémentaires nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil sont définies dans
les paragraphes ci-dessous : tout non-respect de ces dispositions entraîne une annulation systématique de la garantie.
3.2.1 Câble de liaison batteries
Déconnectez les batteries avant tout câblage et raccordement du connecteur.
Vérifier impérativement la compatibilité de tension, de courant et la configuration en fonction du type de batteries
raccordé avant toute mise sous tension.
Vérification de la tension de charge
Avant raccordement des batteries au régulateur, il est impératif de vérifier leur polarité. Vérifier également
la tension des batteries à l’aide d’un voltmètre étalonné. Une valeur trop basse de tension sur certains
types de batteries peut refléter une dégradation irréversible de celles-ci et donc une impossibilité de
recharge. Toute dégradation suite à un défaut de raccordement sera exclue de la garantie.
Embase pour
sonde de
température
STP-UNI-2.8 ou
STP-UNI-5.0
(option)
Entrée panneaux
solaires
0V commun
Voyants
lumineux
Sortie DC +24V
ou +12V

11
Jusqu’à 3 mètres, les câbles de liaison batteries doivent être obligatoirement de section supérieure ou égale aux
valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous :
Câble
Section des câbles de liaison batteries
0V commun (Sortie +24V )
10mm²
0V commun (Sortie +12V )
25mm²
Entrée + panneaux solaires
10mm²
Sortie +12V
25mm²
Sortie +24V
10mm²
Le type de câble (H07-VK, MX, etc.) devra être défini par l’installateur en fonction du type d’application et des
normes applicables. La connexion est réalisée en reliant les cosses aux trois tiges filetées.
3.2.2 Perturbations électromagnétiques générées par l'appareil
Nous recommandons de respecter une distance minimale de 2m entre le régulateur de charge solaire et les appareils
potentiellement sensibles.
Utiliser du câble blindé pour toutes les connexions (*). Le blindage doit être raccordé côté émetteur et côté récepteur à
la masse.
Réduire au maximum la longueur des câbles et les connexions des blindages.
Faire passer les câbles au plus près des masses (les câbles « volants » ou les boucles sont à éviter - plaquer les câbles
contre les masses).
Séparer les câbles d'alimentation et d'utilisation.
Séparer les câbles de puissance et les câbles de contrôle (minimum 200mm).
Les câbles doivent assurer uniquement l'alimentation de l'appareil. Une dérivation ou un pontage afin d'alimenter un
autre appareil sont à prohiber.
(*)Ceci est un conseil d'installation et non une obligation. L'électricien installateur décide, compte tenu de
l'environnement CEM, de l'emploi de câble blindé ou non.
Entrée Panneaux
solaires
Sortie +24V DC ou
sortie +12V DC
0V commun

12
3.3 CONFIGURATION -REGLAGES -INDICATEURS
3.3.1 Descriptif
Les chargeurs YPOWER sont équipés de boutons poussoirs
permettant de configurer le chargeur en fonction du type de
batteries et de l'application (voir paragraphe 3.3.2.) , l’adresse du
bus CAN de communication du convertisseur (voir paragraphe
3.3.9.) , certains modes supplémentaires (voir paragraphe 3.3.3.).
N-1
N
N+1
Appui -
Appui +
Champ de
programmation 1
Appui P 1 seconde
Appui P 1 seconde
Appui P 1 seconde
Appui P 1 seconde
Appui P 1 seconde
N-1
N
N+1
Appui -
Appui +
Champ de
programmation 2
N-1
N
N+1
Appui -
Appui +
Champ de
programmation 3
N-1
N
N+1
Appui -
Appui +
Champ de
programmation 4
N-1
N
N+1
Appui -
Appui +
Champ de
programmation 5
N-1
N
N+1
Appui -
Appui +
Champ de
programmation 6
Appui P 1 seconde
Sauvegarde en mémoire + mode normal
Appui "+et -
1 seconde
Appui +et -
1 seconde
Appui +et -
1 seconde
Appui +et -
1 seconde
Appui +et -
1 seconde
Appui +et -
1 seconde
Appui +et -
1 seconde
N-1
N
N+1
Appui -
Appui +
Champ de
programmation 7
Mode normal
Appui P 1 seconde
Appui P 1 seconde

13
En mode programmation, le nombre de flashs sur la LED ”On” indique le champ de programmation,
le nombre de flash sur la Led “Floating/refresh” indique la valeur de programmation N.
Exemple : champ 3 , N = 5
Led ”On”
Led “Floating/refresh”
3.3.2 Programmation champ 1 : Modifier le type de batterie
Programmation
Désignation du type
de batteries
Tension de
FLOAT*
Tension de
BOOST*
Durée maximale
du
BOOST à +/- 5%
TBOOST
Durée maximale
de l’absorption à
+/- 5% TABS
0
Bat type ouverte
électrolyte libre
13.4V/26.8V
14.1V/28.2V
2H
4H
1
Bat type fermée
classique
(plomb étanche)
13.8V/27.6V
14.4V/28.8V
2H
4H
2
Bat type GEL
13.8V/27.6V
14.4V/28.8V
2H
4H
3
Bat type AGM **
13.6V/27.2V
14.4V/28.8V
2H
4H
4
Bat type spiralé
13.6V/27.2V
14.4V/28.8V
2H
4H
5
Bat plomb calcium
étain
14.4V/28.8V
15.1V/30.2V
2H
4H
6
Hivernage/standby
Bat fermée
13.4V/26.8V
13.4V/26.8V
0H
0H
7
Alimentation stabilisée
12V/24V
12V/24V
0H
0H
8
Bat type ouverte SPE1
13.2V/26.4V
14.8V/29.6V
2H
4H
9
Lithium Fer Phosphate
(LiFePO4) avec BMS
(***)
13.8V/27.6V
14.4V/28.8V
6H
1H
10
Bat STORMLINE
13.7V/27.4V
14.5V/29V
2H
6H
11
Réservé
12V/24V
12V/24V
0H
0H
12
Réservé
12V/24V
12V/24V
0H
0H
13
Réservé
Programmation RS485
13.8V/27.6V
14.4V/28.8V
2H
4H
14
Réservé
Programmation bus CAN
13.8V/27.6V
14.4V/28.8V
2H
4H
15
Réservé
Programmation par UNI-DISPLAY-R
13.8V/27.6V
14.4V/28.8V
2H
4H
(*)Tension sur + BAT avec 10% du courant nominal avec une tolérance de +/- 1%.
(**) Le REFRESH est déconseillé pour certains types de batteries AGM
(***) Système de supervision de la batterie
Des réglages spécifiques sont possibles –nous consulter.

14
3.3.3 Programmation champ 2 : Modifier un mode spécifique
Les modes BOOST et REFRESH ne sont pas activés par défaut sur le régulateur de charge solaire car la source
d’alimentation solaire n’est pas régulière et le MPPT risque donc de ne pas effectuer des cycles entiers de
recharge des batteries ; ce qui peut impacter leur durée de vie. Une source solaire est une source d’appoint,
qui aide à compenser les décharges légères de batteries. L’utilisateur peut, s’il il le souhaite, réactiver ces
modes.
Programmation
mode
REFRESH
mode
BOOST
0
OFF
OFF
1
OFF
ON
2
ON
OFF
3
ON
ON
-La fonction BOOST permet une recharge plus rapide des batteries. Cette fonction est temporisée dans le temps
(voir paragraphe 3.3.2.) et est inhibée automatiquement si la batterie est chargée : arrêt du BOOST pour un
courant batterie < 20% du courant nominal du MPPT(2A dans le cas de la courbe lithium fer phosphate avec
BMS avec un temps minimum de 10 minutes).
-La fonction REFRESH permet d’appliquer un échelon de tension de façon périodique afin d’entretenir la batterie,
de favoriser son égalisation et ainsi prévenir d’une possible sulfatation.
3.3.4 Programmation champ 3 : Modifier l’adresse CAN
Programmation
REGULATOR_Frame1
Adresse Can
Programmation
REGULATOR_Frame1
Adresse Can
0
0x0002 9000
8
0x0002 9008
1
0x0002 9001
9
0x0002 9009
2
0x0002 9002
10
0x0002 900A
3
0x0002 9003
11
0x0002 900B
4
0x0002 9004
12
0x0002 900C
5
0x0002 9005
13
0x0002 900D
6
0x0002 9006
14
0x0002 900E
7
0x0002 9007
15
0x0002 900F
3.3.5 Programmation champ 4 : ajuster la tension BOOST
Programmation
Sortie 12V
Ajustement en mV
Sortie 24V
Ajustement en mV
0
-400
-800
1
-300
-600
2
-200
-400
3
-100
-200
4
0
0
5
100
200
6
200
400
7
300
600

15
3.3.6 Programmation champ 5 : ajuster la tension sortie
Programmation
Ajustement en mV
0
-400
1
-300
2
-200
3
-100
4
0
5
100
6
200
7
300
3.3.7 Programmation champ 6 : ajuster la tension de démarrage
Pour sortir du mode programmation il faut appuyer sur la touche P pendant 1 seconde.
Programmation
Tension de
démarrage
0
10V
1
10.4V
2
10.8V
3
11.2V
4
11.6V
5
12V
6
12.4V
7
12.8V
8
13.2V
9
13.6V
10
14V
Tension de
démarrage
voltage
Iout = Courant nominal
Iout = 0A
Tension d’entrée
Courant de sortie
0.5V

16
3.3.8 Programmation champ 7 : ajuster la limitation du courant de sortie
Programmation
Limitation courant de sortie
1
10%
2
20%
3
30%
4
40%
5
50%
6
60%
7
70%
8
80%
9
90%
10
100%
3.3.9 Programmation champ 8 : sélection de la sonde de température
Il est possible de programmer le seuil de température au-dessus duquel le courant de sortie diminuera.
Programmation
Température de la sonde externe
0
Fonction désactivée
1
70°C
2
80°C
3
90°C
4
100°C
5
110°C
3.3.10 Programmation champ 9 : sélection de la taille des batteries
Cette fonction ajuste le temps de BOOST en fonction de la taille du parc batteries
Programmation
Facteur de multiplication du temps de
BOOST
1
1
2
1.5
3
2
4
2.5
5
3
3.3.11 Programmation champ 10 : sélection du protocole CAN
Cette fonction ajuste le protocole CAN
Programmation
Protocole Bus-CAN
1
Protocole Cristec
2
Protocole SH
3
Protocole PH
4
Protocole J1939

17
3.3.12 Compensation en température
Les sondes STP-UNI-2.8 et STP-UNI-5.0 permettent la compensation de la tension d’absorption et de la tension de
floating en fonction de la température ambiante du local batteries.
Le coefficient adopté est de -18mV/°C pour le modèle 12V , -36mV/°C pour les modèles 24V ,-54m V/°C pour le
modèle 36V et -72mV/°C pour les modèles 48V.
Les sondes sont disponibles en option.
La compensation en température n’est pas appliquée pour les courbes Hivernage/standby,
Alimentation stabilisée et lithium fer phosphate (LiFePO4) avec BMS
Option non compatible avec l’option protection en température.
3.3.13 Protection en température
La sonde STP-ALT-2.4 permet la protection contre une température trop haute.
Option non compatible avec l’option compensation en température.
3.3.14 Bus-CAN
Le MPPT est équipé de deux embases compatibles avec les connecteurs Molex Microfit 3.0, 6 points de référence
43025-0600.
La documentation n°1336205REG_CAN concernant le Bus CAN (spécification matérielle et logicielle) est disponible sur
demande.
3.3.15 Afficheur déporté
Le MPPT est compatible avec l’afficheur tactile couleur déporté UNI-DISPLAY-R.
3.3.16 Arrêt déporté
Cette option G-ON/OFF-R permet d’arrêter le MPPT à distance à partir d’un câble deux fils.
Le convertisseur est à l’arrêt si les deux fils sont court-circuités
3.3.17 Configuration usine
Le MPPT est configuré en sortie d'usine : en mode BOOST OFF , type batterie plomb étanche
Pour affiner la charge, se reporter au tableau paragraphe 3.3.2.
En cas de batteries spéciales, se référer à un installateur professionnel qui effectuera les réglages particuliers en
accord avec les spécifications du constructeur de batteries et en tenant compte des particularités de l'installation.
CRISTEC décline toute responsabilité en cas de détérioration des batteries ou de mauvaise recharge.

18
3.3.18 Courant de limitation en sortie
Afin de protéger la sortie de puissance, le MPPT YPOWER a une limitation du courant de sortie en fonction de la
tension de sortie (cette fonction est désactivée en mode alimentation stabilisée, courbe 7).
3.3.19 Courbe de charge
En mode BOOST ON
Dans cette configuration, le MPPT YPOWER délivre une courbe de charge 5 états IUoU + Recyclage hebdomadaire
automatique (si mode REFRESH) + Retour BOOST automatique : BOOST, ABSORPTION, FLOATING + REFRESH,
REBOOST.
83% de la tension de
sortie
Iout = Courant nominal
10% du courant
nominal
Tension de sortie
Courant de sortie
42% de la tension de
sortie
1 V

19
V BOOST : Tension de BOOST (voir tableau ci-dessus –paragraphe 3.3.2)
V FLOAT : Tension de FLOATING (voir tableau ci-dessus –paragraphe 3.3.2)
T BOOST : Durée maximum de BOOST (voir tableau ci-dessus –paragraphe 3.3.2)
T ABS : Durée maximum d’ABSORPTION (voir tableau ci-dessus –paragraphe 3.3.2)
Phase BOOST :
Démarre automatiquement à la mise sous tension du MPPT si la batterie est déchargée. Le courant est alors
maximum.
Phase ABSORPTION :
Commence dès que la tension a atteint la valeur maximale du BOOST. Le courant commence à décroître.
Ces deux phases cumulées durent au maximum TBOOST+TABS (suivant configuration). Si le courant atteint une
valeur
inférieure à 20%2du courant nominal (2A dans le cas de la courbe lithium fer phosphate avec BMS avec un temps
minimum de 10 minutes), la phase FLOATING s’enclenche automatiquement. La durée et le courant dépendent de
l'état de charge de la batterie.
Phase FLOATING :
Débute au bout de TBOOST ou si le courant délivré a atteint 20% du courant nominal du MPPT. La tension bascule à
la valeur FLOATING et le courant continu à décroître.
Phase REFRESH :
Cycle hebdomadaire automatique (Inhibé ou non à l’aide du micro-interrupteur F) qui permet d'optimiser la durée de
vie de la batterie.
Il intervient uniquement après un cycle de recharge complète (BOOST, ABSORPTION et FLOATING) .
Le MPPT va automatiquement générer un échelon de tension temporisé tous les 7 jours si le mode FLOATING est
activé.
Phase REBOOST :
Phase automatique qui consiste à revenir à une tension de BOOST si les utilisations DC l’exigent (par exemple après
un cycle de recharge complet BOOST, ABSORPTION et FLOATING, si des consommations DC constantes sont
détectées , le MPPT redémarre un nouveau cycle de charge complet comprenant une phase de BOOST).
Cette phase de REBOOST est autorisée après une mesure d’une certaine tension de batterie pendant une durée
déterminée.
En mode BOOST OFF
Dans cette configuration, le MPPT YPOWER délivre une courbe de charge de type mono-palier IU. Il génère une
tension constante et fournit le courant nécessaire à la ou les batteries. Le temps de recharge dépend de l'état de la
batterie et est plus long que dans la configuration mode BOOST
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Cristec Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

LINOVISION
LINOVISION IOT-C50 Series quick start guide

sauter
sauter EQJW146F001 Short manual

EUROSTER
EUROSTER 11B user manual

Emerson
Emerson Bettis Electro-Hydraulic Operated Installation, operation and maintenance manual

Victron energy
Victron energy Digital Multi Control 200/200A manual

Kärcher
Kärcher SensoTimer ST6 eco!ogic manual

LinMot
LinMot E1200-GP-UC installation guide

SKAARHOJ
SKAARHOJ Blue Pill user guide

Analog Devices
Analog Devices Linear Technology LTM4676 Migration guide

Ribimex
Ribimex Ribiland PRPCTRL11 User and maintenance manual

Emheater
Emheater EM-GU Series user manual

ABB
ABB PST Series Installation and commissioning manual