Crivit 109632 User manual

IAN 109632
HÄNGEMATTE
HÄNGEMATTE
Bedienungsanleitung
HAMAC
Notice d’utilisation
HAMMOCK
Instructions for use
AMACA
Istruzioni d‘uso

2
B
D
C
E
A

3
Lieferumfang ........................................................ 4
Technische Daten ................................................ 4
Bestimmungsgemäße Verwendung ................... 4
Sicherheitshinweise ............................................. 4
Montage ......................................................... 4 - 5
Verwendung ........................................................ 5
Pflege, Lagerung ................................................. 5
Hinweise zur Entsorgung ................................... 5
3 Jahre Garantie ................................................ 5
Contenuto alla consegna ................................... 9
Dati tecnici ........................................................... 9
Utilizzo secondo le indicazioni ......................... 9
Avvertimenti per la sicurezza ............................ 9
Montaggio .................................................. 9 - 10
Uso ..................................................................... 10
Cura, conservazione ........................................ 10
Smaltimento ....................................................... 10
3 anni di garanzia ............................................ 10
Contenu de livraison .......................................... 6
Caractéristiques .................................................. 6
Utilisation conforme à sa vocation .................... 6
Consignes de sécurité ........................................ 6
Montage .............................................................. 7
Utilisation ............................................................. 7
Entretien, stockage .............................................. 7
Remarques concernant la mise au rebut .......... 7
3 ans de garantie ............................................... 8
List of contents ................................................... 11
Technical specifications .................................... 11
Conventional use .............................................. 11
Safety instructions ............................................. 11
Assembly .................................................... 11 - 12
Use ..................................................................... 12
Care, storage .................................................... 12
Disposal ............................................................. 12
3 years warranty .............................................. 12
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Contents

4
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf
haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie-
nungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Hängematte
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Max. Belastung: 120 kg
Maße: ca. 310 x 100 cm (L x B)
Liegefläche: ca. 200 x 100 cm (L x B)
Gewicht: ca. 1 kg
Material: 65% Baumwolle, 35% Polyester
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel dient als Liegemöglichkeit für eine
Person bis 120 kg.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
WARNUNG!
Erstickungsgefahr für Kinder!
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial spielen.
VORSICHT!
Materialveränderung durch Wetterein-
flüsse!
Sonne, UV-Strahlung, Regen, relative Luftfeuch-
tigkeit sowie Temperaturen beeinflussen das
Material. Es besteht die Gefahr, dass der Artikel
durch Materialveränderung nicht den angege-
benen Belastungen standhält und somit eine Ver-
letzungsgefahr darstellt. Setzen Sie den Artikel
nicht unnötig lange Wettereinflüssen aus.
Nach Verwendung des Artikels sollte dieser stets
trocken in einem temperierten Raum gelagert
werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder
Verwendung auf Veränderung des Materials.
Verletzungsgefahr!
• Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf-
sichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen
Gefahren nicht einschätzen können.
• Der Aufbau sollte immer durch einen Erwach-
senen erfolgen.
• Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht als
Schaukel, Klettergerüst oder Turngerät ver-
wendet wird. Stellen Sie sich nicht in die
Hängematte, steigen Sie nicht zuerst mit den
Füßen ein und stecken Sie Ihren Kopf nicht
durch die Aufhängeschnüre.
• Seile und Stoffe nutzen ab und können
brüchig werden. Starke farbliche Verände-
rungen können darauf hinweisen.
Überprüfen Sie den Artikel vor jeder Benut-
zung auf Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre
Hängematte niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
• Benutzen Sie die Hängematte wenn möglich
nur auf Böden mit stoßdämpfenden Eigen-
schaften, wie Teppich oder Grasboden im
Freien, um das Verletzungsrisiko beim Hinaus-
fallen aus der Hängematte zu minimieren.
• Überprüfen Sie vor der Verwendung unbe-
dingt, ob der Artikel korrekt aufgehängt
wurde.
• Der Artikel darf maximal mit 120 kg belastet
werden.
Montage (Abb. A)
Verwenden Sie zur Aufhängung nur geeignete
Ständer oder Aufhängeelemente. Beachten Sie,
dass die Aufhängevorrichtung korrekt installiert
wurde und in regelmäßigen Abständen auf Ver-
schleiß überprüft und ggf. ausgetauscht wird.
Die Befestigung kann ebenfalls mit Seilen am
Baum oder Balken bzw. mit Haken an einer
Wand erfolgen.
Die Aufhängeschnüre müssen geradlinig verlau-
fen und dürfen nicht verdreht oder verknotet sein,
da es sonst zu einer Überbelastung einzelner
Schnüre kommen kann.
DE/AT/CH

5
Am bequemsten liegen Sie diagonal in der
Hängematte. Bringen Sie die Hängematte locker
durchhängend an. Bei Gebrauch dehnt sich das
Material um 5 – 10%, passen Sie die Aufhän-
gung entsprechend an.
Die Aufhängeschnüre sollten in einer Höhe von
ca. 120 cm befestigt werden. Der Abstand
zwischen den beiden Befestigungspunkten sollte
ca. 275 cm betragen. Die Hängematte hängt
ca. 66 cm über dem Boden. Liegen Bäume oder
Wände weiter auseinander, verlängert man die
Hängematte mit Seilen oder Ketten.
Der Aufhängepunkt muss dann entsprechend
höher angesetzt werden.
Verwendung
WICHTIG!
• Lassen Sie sich von einer zweiten Person beim
Ein- und Aussteigen aus der Hängematte
helfen, um die Gefahr des Herausfallens zu
minimieren.
• Überprüfen Sie vor der Verwendung unbe-
dingt, ob der Artikel korrekt aufgehängt
wurde.
Ein- und Aussteigen aus der Hängemat-
te ohne Hilfe einer zweiten Person:
• Stellen Sie sich dicht vor die Mitte der Matte
(Abb. B).
• Balancieren Sie die Matte mit einer Hand aus
(Abb. C).
• Setzen Sie sich vorsichtig in die Matte und
balancieren Sie die Matte dabei mit der
Hand aus (Abb. D).
• Legen Sie sich langsam vollständig auf die
Matte (Abb. E).
Pflege, Lagerung
Achtung! Bei dem ersten Waschvorgang kann
sich Farbe lösen. Den Artikel immer trocken und
sauber in einem temperierten Raum lagern.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und
sortenrein entsorgen!
Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelasse-
nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu-
nale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrika-
tionsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech-
te, werden durch diese Garantie nicht einge-
schränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen, wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparatu-
ren aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge-
währleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig.
IAN: 109632
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop
bestellen: www.delta-sport.info
DE/AT/CH

6 FR/CH
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa pre-
mière utilisation. Lisez pour cela attentivement le
notice d’utilisation suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour
les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver ce notice d’utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de cessa-
tion du produit à une tierce personne.
Contenu de livraison
1 x Hamac
1 x Notice d’utilisation
Caractéristiques
Poids utilisateur maximal
(capacité maximale de poids) : 120 kg
Dimensions : env. 310 x 100 cm (L x l)
Surface de couchage : env. 200 x 100 cm (L x l)
Poids : env. 1 kg
Matières : 65% coton, 35% polyester
Utilisation conforme à sa
vocation
Cet article sert de dispositif de couchage pour
une personne dont le poids maximal n’excède
pas 120 kg.
Consignes de sécurité
Risque de blessure !
MISE EN GARDE !
Risque d‘étouffement pour les enfants !
Ne jamais laisser les enfants manipuler
sans surveillance le matériel
d‘emballage.
ATTENTION !
La météo peut avoir une incidence sur le
produit et provoquer des modifications
au niveau du matériel !
Le soleil, le rayonnement ultraviolet, la pluie,
l’humidité relative de l’air ainsi que les tempéra-
tures peuvent avoir une incidence sur le matériel.
Le risque suivant ne doit pas être négligé : les
éventuelles modifications au niveau du matériel
peuvent altérer certaines propriétés de l’article,
notamment sa résistance : en effet, il n’est pas ex-
clu que certaines modifications dues à la météo
affaiblissent le matériel qui ne résistera plus aux
charges indiquées et représentera un risque de
blessure. N’exposez pas l’article inutilement et
trop longtemps aux intempéries.
Après utilisation, il convient de toujours stocker
l’article dans un endroit sec et tempéré.
Avant chaque utilisation, veuillez vous assurer
que le matériel n’a subi aucune modification.
Risque de blessure !
• Ne laissez jamais votre enfant manipuler
l’article sans surveillance car les enfants sont
incapables de mesurer les risques potentiels.
• Le montage doit impérativement être effectué
par des personnes adultes.
• Veillez à ce que le produit ne soit jamais
utilisé comme balançoire, comme portique
d’escalade ou comme agrès. Ne vous tenez
jamais debout sur le hamac, n’y accédez pas
par les pieds et ne passez jamais votre tête à
travers les cordes de suspension.
• Les cordes et le tissu s’usent au fil du temps,
peuvent perdre de leur solidité et devenir
cassants. Les importants changements de
couleur peuvent être un signe d’usure.
Avant chaque utilisation, veuillez inspecter
le matériel et relever, le cas échéant, les
signes de détérioration. N’utilisez jamais
votre hamac si vous constatez des signes de
détérioration ou d’endommagement.
• Veuillez, si possible, toujours utiliser le hamac
au-dessus de surfaces dotées de propriétés
d’amortissement capables d’absorber les
chocs comme, par exemple, des tapis, des ter-
rains de plein air recouverts d’herbe. Ce gen-
re de surface permet en effet de réduire le
risque de blessure en cas de chute.
• Avant chaque utilisation, veuillez impérative-
ment vérifier que le hamac a été correctement
et solidement attaché.
• La capacité maximale de poids est de
120 kg. Ne jamais dépasser la capacité
de poids.

7FR/CH
Entrer dans le hamac et en sortir sans
l’aide d’un tiers :
• Positionnez-vous au milieu du hamac
(illustration B).
• Faites balancer le hamac à l’aide d’une main
(illustration C).
• Placez-vous prudemment sur le hamac et con-
tinuez de le faire balancer à l’aide d’une
main (illustration D).
• Allongez-vous lentement et complètement sur
le hamac (illustration E).
Entretien, stockage
Attention ! Au premier lavage les couleurs
peuvent perdre de leur éclat. Il convient de
toujours stocker le hamac dans un endroit sec,
propre et tempéré.
Remarques concernant la
mise au rebut
Prière de recycler l‘article et son emballage
à part en respectant la protection de
l’environnement !
Déposer l’article auprès d’une société de
recyclage agrée ou bien dans un point de
collecte communal. Veiller au respect des
dernières réglementations en vigueur.
Montage (illustration A)
Pour suspendre le hamac, veuillez utiliser
uniquement des supports ou des éléments de
suspension appropriés. Veillez bien à ce que le
dispositif de suspension soit correctement installé
et vérifiez-en à intervalles réguliers l‘état d‘usure.
Remplacez les éléments usés si nécessaire.
Le hamac peut également être fixé sur des ar-
bres ou des poutres avec les cordes ou à un mur
au moyen de crochets appropriés. Les cordes
de suspension doivent être rectilignes ; elles ne
doivent en aucun cas être tordues ou nouées,
sinon une surcharge pourrait se produire.
L’idéal et le plus confortable est de vous allon-
ger dans la diagonale du hamac. Attachez le
hamac de telle façon qu‘il ne soit pas trop tendu.
Lorsque le hamac est occupé, le matériel s’étire
de 5 – 10%. Ajustez les cordes de suspension
de manière à ce que le hamac épouse parfaite-
ment les formes de votre corps.
Les cordes de suspension doivent idéalement
être fixées à une hauteur d‘environ 120 cm.
La distance entre les deux points de fixation doit
être d’environ 275 cm . Dans ces conditions,
le hamac sera suspendu à environ 66 cm au-
dessus du sol. Si les arbres ou les murs auxquels
le hamac doit être fixé présentent une distance
importante (l’un de l’autre), le hamac devra être
rallongé au moyen de cordes ou de chaînes et
le point de fixation devra, suivant la situation,
être positionné plus haut.
Utilisation
Important !
• Pour entrer dans le hamac ou pour en sortir,
veuillez vous faire aider par une personne
adulte afin de réduire le risque de chute.
• Avant d’utiliser le hamac, veuillez impérative-
ment vérifier qu’il a été correctement accro-
ché et suspendu.

8 FR/CH
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée ci-
dessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces rempla-
cées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
IAN : 109632
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
Tous les articles peuvent également être commandés sur notre
boutique en ligne : www.delta-sport.info

9
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto
altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro-
dotto prima di prenderlo in funzione.
Leggete attentamente le seguenti istruzioni
d´uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo
scopo previsto e i campi d´impiego indicati.
Conservate bene queste istruzioni. In caso di
inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare
tutta la documentazione.
Contenuto alla consegna
1 x Amaca
1 x Istruzioni d‘uso
Dati tecnici
Max. Peso utente: 120 kg
Dimensioni: ca. 310 x 100 cm (L x B)
Superficie di appoggio: ca. 200 x 100 cm (L x B)
Peso: ca. 1 kg
Materiale: 65% cotone, 35% poliestere
Utilizzo secondo le indicazioni
Il presente articolo è destinato a sorreggere una
persona con un peso massimo di 120 kg.
Avvertimenti per la sicurezza
Pericolo di lesione!
ATTENZIONE!
Pericolo di soffocamento per bambini!
Non lasciare che i bambini giochino da
soli con il materiale di imballaggio.
ATTENZIONE!
Possibile alterazione del materiale a
causa delle condizioni atmosferiche!
Il sole, i raggi UV, la pioggia, l’umidità e le tem-
perature influenzano le proprietà del materiale.
Sussiste infatti, il rischio che l’articolo non tolleri
gli impatti causati dalle alterazioni del materiale
e possa così contribuire a provocare possibili
pericoli di lesione. Non esporre l’articolo alle
condizioni atmosferiche per molto tempo.
Dopo l’uso, conservare l’articolo in un ambi-
ente temperato. Prima dell’utilizzo, controllare
l’articolo per rilevare eventuali alterazioni del
materiale.
Pericolo di lesione!
• Non lasciare che i bambini utilizzino
l’articolo senza il controllo da parte di un
adulto, poiché gli infanti tendono a sottovalu-
tare i pericolo potenziali.
• Montare l’articolo sempre sotto il controllo di
un adulto.
• Non usare l’articolo come altalena, come
struttura per l’arrampicata o come attrezzo
ginnico. Non mettersi in piedi sull’amaca, non
salire con i piedi e non poggiare la testa sulle
corde per appendere.
• Sia la corda sia il tessuto sono soggetti ad
usura e possono diventare molto fragili.
Le eventuali alterazioni di colore partico-
larmente evidenti sono un indice della
fragilità del tessuto. Controllare l’articolo
prima dell’uso per rilevare possibili danni e,
in tal caso, non usarlo mai.
• Utilizzare l’amaca, se possibile, soltanto sulle
superfici solide e antiurto come tappeti o strati
erbosi all’aperto al fine di minimizzare il
rischio di lesioni in caso di caduta
dall’amaca.
• Controllare assolutamente prima dell’uso se
l’articolo è stato appeso adeguatamente.
• L’articolo può sorreggere un peso massimo di
120 kg.
Montaggio (fig. A)
Per appendere, utilizzare soltanto supporti ade-
guati o elementi sospensori. Verificare la corretta
installazione del dispositivo di sospensione e,
a intervalli regolari, anche l’eventuale usura
dell‘oggetto per sostituirlo quando occorre.
Mediante l’impiego di corde, fissare l’articolo,
in ogni caso, a un albero o, con le travi, a una
parete.
Le corde per la sospensione devono essere
disposte in maniera perpendicolare: evitare,
pertanto, di annodarle o di distorcerle poiché,
in caso contrario, si rischia di sovraccaricare le
singole corde.
IT/CH

10
Smaltimento
Smaltire l’imballaggio e l’articolo stesso ris-
pettando l’ambiente e le regole della raccolta
differenziata! Per lo smaltimento rivolgersi ad
un’azienda autorizzata o alle autorità compe-
tenti. Rispettare la normativa vigente.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande
attenzione e sottoposto a costanti controlli.
La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale
solo su difetti di materiale o di fabbricazione e
decade in caso di uso errato o non conforme.
Questa garanzia non costituisce una limitazione
ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di
garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di
contattare il seguente servizio hotline o mettervi
in comunicazione con noi via e-mail. I nostri
addetti all‘assistenza concorderanno con voi
come procedere nel modo più rapido possibile.
In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre
esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato
a seguito di riparazioni effettuate in garanzia,
secondo il diritto di garanzia o per correntezza
commerciale. Lo stesso vale anche per le parti
sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la
scadenza della garanzia verranno effettuate a
pagamento.
IAN: 109632
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
Potete ordinare gli articoli anche direttamente sul nostro online
shop: www.delta-sport.info
Per garantire la massima comodità, porsi
supini e in posizione leggermente diagonale
sull’amaca. Appendere l’amaca garantendo
una certa flessibilità. Con l’uso prolungato nel
tempo, il materiale si dilata del 5 – 10%: di
conseguenza, adattare la sospensione.
Le corde devono essere fissate a un’altezza di
ca. 120 cm. La distanza tra i due punti di fissag-
gio deve essere pari a ca. 275 cm . L’amaca va
appesa a ca. 66 cm dal suolo e se le pareti o gli
alberi sono posti a una certa distanza, rendere
la superficie di appoggio dell’amaca più lunga
mediante l’impiego di corde o catene.
Bisogna, poi, porre il punto di sospensione più
in alto in maniera idonea.
Uso
IMPORTANTE!
• Richiedere l’aiuto di una o due persone al
momento della salita sull’amaca per evitare il
pericolo di caduta.
• Prima dell’uso, verificare assolutamente la
corretta sospensione dell’articolo.
Salita e discesa dall’amaca senza
l’aiuto di terzi:
• Avvicinarsi all’amaca in corrispondenza della
parte centrale dell’articolo (fig. B).
• Equilibrare l’amaca con una mano (fig. C).
• Sedersi sull’amaca con attenzione e bilanci-
are con la mano (fig. D).
• Sdraiarsi lentamente sull‘amaca (fig. E).
Cura, conservazione
Attenzione! Dopo il primo lavaggio, è possibile
che il prodotto scolorisca. Asciugare sempre
l’articolo e conservarlo in un luogo fresco e
asciutto.
IT/CH

11GB
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it. Carefully read the
following instructions for use. Use the product
only as described and only for the given areas
of application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party,
always make sure that the documentation is
included.
List of contents
1 x Hammock
1 x Instructions for use
Technical specifications
Max. user weight: 120kg
Dimensions: approx. 310 x 100cm (l x w)
Lying surface: approx. 200 x 100cm (l x w)
Weight: approx. 1kg
Material: 65% cotton, 35% polyester
Conventional use
One person up to 120kg can lie on this product.
Safety instructions
Risk of injury!
WARNING!
Danger of suffocation for children!
Do not allow children to play with the
packaging material without supervi-
sion.
CAUTION!
The material can change due to the
influence of weather conditions!
Sunlight, UV radiation, rain, relative humidity as
well as temperatures can have an effect on the
material. There is a risk that this product cannot
withstand the indicated weight specifications due
to changes in material and therefore, represents
a risk of injury. Do not subject the product to
long unnecessary periods of time in which the
weather can affect it.
After using the product, it should always be
stored dried in a room with an adequate tempe-
rature. Please check the product for any changes
in material before each use.
Risk of injury!
• Do not allow your child to use this product
without supervision because children are not
able to assess the potential risks.
• The assembly of this product should only be
carried out by an adult.
• Please make sure that this product is not used
as a swing, jungle gym or a piece of gymnas-
tics apparatus. Do not stand up in the ham-
mock, do not climb into it feet first and do not
place your head through the suspension
cords.
• Cords and fabric wear down and can be-
come brittle. Severe changes in colour can
be an indication of this. Check the product
for damages before each use. Please do not
use your hammock if you detect any dama-
ges.
• If possible, only use the hammock on ground
with shock-absorbing properties such as car-
peting or outdoor grass, to minimise the risk of
injury in the event of falling off of the ham-
mock.
• Please be sure to check whether or not the
product was suspended correctly before using
it.
• This product can only carry a maximum
weight of 120kg.
Assembly (illustration A)
Only use suitable stands or suspension elements
for the suspension of this product. Please make
sure that the suspension attachment was installed
correctly and that it is checked for wear and tear
regularly and if necessary, replaced.
The attachment of this product can also be car-
ried out using ropes on a tree or beams or using
hooks on a wall.
The suspension cords must run in a straight line
and may not be twisted or knotted because this
can lead to an overloading of the individual
cords.

12 GB
Disposal
Please dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner, separating
different materials for recycling as required!
Dispose of this item through an authorised
disposal company or through your local waste
disposal facilities - ask your local authority for
information if further guidance is required.
Ensure that you comply with all regulations
currently in force.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 109632
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
All items are also available for purchase directly from our
online shop: www.delta-sport.info
It is most comfortable if you lie in the hammock
diagonally. Lie down in the hammock in a
relaxed state. The material stretches by 5 – 10%
when in use, adjust the suspension accordingly.
The suspension cords should be secured at a
height of approx. 120cm. The distance between
both points of attachment should be approx.
310cm. The hammock is suspended approx.
66cm above the ground. If trees or walls are
farther apart, the hammock can be extended
using cords or chains.
The suspension point must then be positioned
higher accordingly.
Use
IMPORTANT!
• Let another person help you get into and out
of the hammock, to minimise the risk of falling.
• Before using this product, please make sure to
check whether or not it was suspended cor-
rectly.
Getting into and out of the hammock
without the help of another person:
• Stand right in front of the middle of the
hammock (illustration B).
• Balance the hammock using one hand
(illustration C).
• Carefully sit down on the hammock and at
the same time, balance the hammock using
your hand (illustration D).
• Slowly lie down on the hammock
(illustration E).
Care, storage
Caution! Colours can run during the first
washing. Always store this product dried in a
room with an adequate temperature.

13

14

15

IAN 109632
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 06/2015
Delta-Sport-Nr.: HM-1806

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 06/2015
Delta-Sport-Nr.: HM-1806
IAN 109632
A
WICHTIG! Bitte beachten Sie in Abb. A die geänderten Abstände!
IMPORTANTE! Tenere in considerazione nell'imm. A le altezze modificate!
IMPORTANT! Please note the modified distances in figure A.
IMPORTANT ! Veuillez respecter les distances modifiées sur la figure A !
ca. 310 cm
ca. 70 cm
ca. 130 cm
Table of contents
Languages:
Other Crivit Hammock manuals
Popular Hammock manuals by other brands

Wunderwiege
Wunderwiege WOLLI Assembly instructions

Insportline
Insportline Lencura LG3318 user manual

La Siesta
La Siesta CANOA Instructions for use and Safety Instructions

Hammock Co
Hammock Co Mexican Hammock Instructions for use

AMAZONAS
AMAZONAS Madera Setup instructions

atmosphera
atmosphera 156969 instruction sheet