Crown CT44051 User manual

CROWN-GT_Man.CT44051_10.2019_V.1.0_INTL-06
CT44051
es Manual original
en Original instructions
ru Оригинальноеруководство поэксплуатации
kz Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы
kz
P.O. Box 641, CH-6855 Stabio
Switzerland
www.meritlink.com
Merit Link International AG

English
1
English
2
Brief Introduction
The meter is a mul-funcon instrument with high measurement accuracy, fast response, and
high safety level. Embedded with a special chip up to 2000 counts, this chip is composed of
high-precision AD with high-speed digital processor。It is with accurate measurement, high
resoluon, fast operaon speed, complete soware calibraon, no change in long-term use in
accuracy.
The appearance of the enre instrument is aesthecally pleasing, and it is suitable for various
industrial applicaons. The circuit design is safe and reliable. The enre meter has many
measurement funcons and a friendly man-machine interface. It can meet the needs of various
applicaon groups such as professional engineers and maintenance engineers.
This meter can be used to measure AC and DC voltage AC and DC current, resistance,
capacitance, temperature diodes and circuit connuity test.
The meter is equipped with a backlight, allowing users to read the measurement display in a
dark place.
Panel Indication
1: Backlight
2. NCV sensing area
3. LED display
4. Buzzer
5. Backlight buon
6. hFE test socket
7. Rotary switch
8.VΩmA input socket
9. COM input socket
10. 10A input socket
11. Hold buon
12. Ncv indicator

English
3
English
4
Symbols instructions:
Safety Information
Safety instructions
*When using this meter, the user must comply with all the standard safety regulaons in the
following two aspects
A: Protecon against electric shocks
B: Prevenng the misuse of the instrument's safety procedures
*To ensure your personal safety, please use the test pen provided with the meter, check before
use, and make sure they are intact.
Safety symbols:
temperature (This instrument has no function of
testing temperature.)

English
5
English
6
Safety notices:
The use of meter instruments near devices with large electromagnec disturbances will be
unstable and may even cause large errors.
Do not use when the appearance of the meter or the test pen is broken.
If the meter is not used correctly, the safety funcons provided by the meter may fail.
Care must be taken when working around bare conductors or buses.
Do not use this instrument near explosive gas vapor or dust.
The correct input funcon must be used to measure the range.
The input value must not exceed the limit of the input value specified for each range to
prevent damage to the instrument,
Do not touch the unused input when the instrument is connected to the circuit under test.
When the measured voltage exceeds 60 Vdc or 30 Vac, use cauon to prevent electric shock.
When measuring with a test pen, place your finger behind the guard ring of the test.
Before converng the range, it must be ensured that the test pens have lethe circuit under
test.
Before carrying out a resistance, diode, capacitance measurement or connuity test, the
circuit under test must be powered offand all high-voltage capacitors in the circuit under
test should be discharged.
Do not measure the resistance on a live circuit or perform buzzer test.
Before conducng the current measurement, the fuse of the meter should be checked.
Before connecng the meter to the circuit under test, the power of the circuit under test
should be turned off.
When performing TV repairs or measuring power conversion circuits, care must be taken in
the high-amplitude voltage pulses in the circuit under test to avoid damage to the meter.
The instrument uses three pieces AA 1.5V baeries to power the baery. The baery must
be properly installed in the baery compartment of the meter.
When the baery with low voltage symbol appears, replace the baery immediately.
Insufficient baery power can make the meter read incorrectly, which may result in electric
shock or personal injury.
When measuring voltages, do not exceed 600V. Do not use the instrument when the
instrument's housing or part of the housing is removed.
Maintenance:
When opening the instrument case or removing the baery cover, pull out the test pen first.
The specified replacement parts must be used to service the meter.
Before opening the meter, all relevant power must be disconnected. At the same me,
you must ensure that you do not have stac electricity to avoid damage to the meter.
Instrument components, instrument calibraon and maintenance operaon
instrucons are operated by professionals.
When opening the instrument housing, some capacitance in the instrument must be
noced. Even aer the instrument is turned off, dangerous voltages are kept.
If the instrument is observed Any abnormality, the table should be immediately
stopped and sent for repair, and to ensure that it can not be used before inspecon
qualified.
When not in use for a long me, please remove the baery, and avoid storing in high
temperature and humidity.
Input protection measures
The limit voltage is 600V when the voltage is measuring.
The limit voltage is 250 Acv or the equivalent RMS voltage when the frequency,
resistor ,buzzer or the diode is measuring.
The fuse (F200mA/250V)will work to protect when the uA and mA is measuring.
General maintenance
In order to avoid electric shock or damage to the instrument, it cannot be the inside
of the instrument. Before opening the housing or the battery cover, the connection of the
test meter and the input signal must be removed.
Periodically use a damp cloth and a small amount of detergent to clean the meter housing. Do
not use abrasives or chemical solvents. Input sockets, if soiled or wet, may affect readings.
Technical datasheet
Comprehensive indicators
*Operang condions:
600V CAT IV and 1000V CAT.III Polluon grade: 2
Height: under 2000m
Working temperature: 0-40℃(<80%RH, not considered <10℃)
Storage temperature: -10-60℃(<70%RH, take offbaery)
*The biggest voltage between measurement end and ground: 600V
*Fuse protecon: mA range , fuse: FF 200mA/250V
*Test or calibrate ambient temperature:20°C±2°C

English
7
English
8
A range, fuse: FF 10A/250V
*Conversion rate: about 3s/second
*Display:1999counts LED display
*Over range display: ‘OL’ displayed
*Low voltage display of baery: displayed when the working voltage is low
*Input polarity indicator: shown automacally
*Baery:3 X1.5V AAA
*Size: 147mm (L)*71mm (W)*45mm (H)
*Weight: about 220g (baery excluded)
Accuracy index
Accuracy:±(%reading+digit),one year warranty from the manufacture date
Condions: surroundings temperature from 18℃to 28℃,<80%RH
Direct current of voltage
Input resistance: 1MΩ
Maximum input voltage:600V
Alternative current of voltage
input resistance: 1MΩ
Maximum input voltage:600V
Frequency response: 40HZ to 400HZ
Resistance
Overload protecon:250V
Open circuit voltage: 2.4V
Diode and Buzzer
Overload protecon:250V
Transistor
Direct current
Overload protecon: mA range with F 200mA/250V and 20A range with F10/250V
When the current is more than 5 A, the test me should be less than 10 mints and one min
should be given to stop tesng aer such measurement.
Operation instruction
Regular operation
Short press the buon and enter into ‘HOLD’ mode.
The reading hold mode can keep the current reading on the display, change the measurement
funcon posion or press and hold the key again to exit the data hold mode.
Backlit and the illumination function
The meter has backlit and illuminaon funcon for users’ convenient reading of measuring
results in the dark situaons. To enter and exit this mode,please operate as below:
1. Short press key to turn on backlight and short press again to exit. It turns off
automacally with no operaon for 15S.

English
9
English
10
2. Long press to turn on the illuminaon funcon and the backlight at the same me. Short
press the key again to turn offthe illuminaon funcon. It turns offautomacally with no
operaon for 30S.
Auto power off
Aer about 15 minutes aer power on, if there is no operang instrument, it will give audible
voice prompts, will automacally cut offthe power, enter the hibernaon mode, in the automac
shutdown mode, any key can be restarted.
ACV and DCV measurement
Do not measure any voltage greater than 600V to prevent electric shock or damage to the
instrument.
Do not apply more than 600V voltage between the common and earth to prevent electric
shock or damage to the instrument.
ACV or DCV measuring:
1. Turn the switch to or .
2. Connect the black test pen to the COM jack and the red pen to the V jack.
3. Measure the voltage value of the circuit under test with the other two ends of the test pens.
4. The reading will be shown on the LED display as well as the polarity of the end connected with
the red lead.
Notes:
*The meter shows readings in range DCV 200mV and 2V even there is no input voltage or test
pens connecon. Then short circuit and “COM” to make the meter shows zero.
*Please change to a higher range if the “OL” is shown .
Resistance measurement
To avoid damage to the meter or device under test, all power to the circuit under test
should be cut off before measuring resistance, and all high- voltage capacitors should
be fully discharged.
Resistor measuring:
1. Rotate the rotary switch to the proper posion.
2. Connect the black test pen and the red test pen to the “COM” input socket and input
socket 3.Uses the test pen to test the resistance value of the circuit.
4. The resistance value shows on the display window .
Notes:
*The resistance value measured on the circuit is usually different from the resistance rang.
*To measure the low resistance accurately, please short-circuit the two test pens to read out the
short-circuit resistance of the test leads, and subtract it by the readings to get accurate resistance
value.
*At 20megohms range, the reading will stabilize aer a few seconds, which is normal for high
resistance measurements.
*When the meter is not in circuit, the display will show “OL”, indicang that the measurement
value is out of the measurement range.
Diode measurement
To avoid damage to the meter or device under test, all power to the circuit under test
should be cut off before measuring diode, and all high- voltage capacitors should be fully
discharged.
Test a diode outside the circuit.:
1. Turn the rotary switch to posion.
2. Connect the black test pen and the red test pen to the “COM” input socket and “ V/Ω” input
socket
3. Connect the black test pen and red test pen to the negave and posive electrodes of the
diode under test.
4. The meter will display the forward bias value of the diode under test. If the polarity is reversed,
then it shows ‘OL’.
The normal diode in the circuit sll produces a forward voltage drop of 0.5V to 0.8V, but the
reverse bias reading will depend on the variety of the resistance value of the other channels
between the two test pens.
Buzzer test
To avoid damage to the meter or device under test, all power to the circuit under test
should be cut off before measuring on- off of the circuit and all high- voltage capacitors
should be fully discharged.
For on-off state of the circuit:
1. Turn the rotary switch to posion.
2. Connect the black test pen and the red test pen to the “COM” input socket and input
socket
3. Measure the resistance of the circuit under test at the other end of the test pens. If the
resistance of the circuit under test is not greater than about 30 ohms, the indicator light will turn
on and the buzzer will sound connuously.

English
11
English
12
Current measurement
Do not attempt current measurement on the circuit when the voltage between the open
circuit voltage and ground exceeds 250 volts. If the fuse is blown during measurement, you may
damage the meter or harm yourself. To avoid damage to the meter or test equipment, use the
correct input socket, function gear, and range before making measurements before making
measurements. When the test pen is plugged into the current input socket, do not connect the
other end of the test pen in parallel to any circuit.
Current measurement:
1. Turn the rotary switch to mA/A.
2. Connect the black test pen to the “COM”input socket. If the measured current is less than
200mA, connect the red test pen to the “mA”input socket. If the measured current is between
200mA and10A, connect the red test lead to the “10A”input jack.
3. The circuit to be tested is disconnected, the black test pen is connected to the disconnected
circuit, the lower voltage end thereof, and the red test pen is connected to the disconnected
circuit at the higher voltage end.
4.Connect the power supply of the circuit and then read the displayed reading. If the display
shows only “OL”,this indicates that the input exceeds the selected range. The rotary switch should
be placed at a higher range.
NCV test
Notes:
1.Even if there is no indicaon that the voltage may sll exist, do not rely on non-contact voltage
detectors to determine if there is a voltage detecon operaon on the conductor, which may be
affected by factors such as socket depth, insulaon thickness, and type, etc.
2. When the input voltage is input to the instrument, due to sensing In the presence of voltage,
the voltage-sensing indicator light may light.
3. Interference sources in the external environment, such as flashlights, motors, etc., may
accidentally trigger non-contact voltage detecon.
Battery and fuse replacement
Replace batteries and fuses to avoid electric shock or personal injury caused by
erroneous readings. When the symbol appears on the instrument display, replace
the battery immediately. Use only the specified fuse, instant fuse. To avoid electric shock
or personal injury, turn off the battery cover and replace it with a new one before turning
it on. The test pen has been disconnected from the measurement circuit.
Please follow the steps below to replace the baery:
1. Turn offthe power of the instrument
2. Pull all the test pens out of the input socket,
3. Use a screwdriver to loosen the screws fixing the baery.
4. Remove the baery cover
5. Remove the old baery or the damaged fuse
6. Replace the new one Baeries or new fuses
7. Install baeries cover and close the screws.
Accessories
1. An instrucon
2. A pair of test leads
3. Three pieces of AAA baeries
RED BLACK
Turn the rotary switch to NCV gear and place the top of the meter close to the conductor. If
the meter detects AC voltage, the buzzer will sound an alarm.
Measuring transistor
Do not apply more than 36V DC or AC voltage to the common terminal and hFE
terminal to prevent electric shock or instrument damage.
1. Turn the rotary switch to hFE gear
2. Determine whether the transistor is NPN or PNP type, and then insert the three legs of the
transistor e.b.c into the corresponding holes of hFE test base.
3. The hFE similarity value of the tested transistor is read from the liquid crystal display.

Spanish
13
Spanish
14
Breve introducción
El medidor es un instrumento multifunción con alta precisión de medición,
respuesta rápida y alto nivel de seguridad. Integrado con un chip especial de
hasta 2000 recuentos, este chip se compone de AD de alta precisión con
procesador digital de alta velocidad. Es con medición precisa, alta resolución,
velocidad de operación rápida, calibración completa del software, sin cambios
en el uso a largo plazo en la precisión.
La apariencia de todo el instrumento es estéticamente agradable, y es
adecuado para diversas aplicaciones industriales. El diseño del circuito es
seguro y confiable. Todo el medidor tiene muchas funciones de medición y una
interfaz hombre-máquina amigable. Puede satisfacer las necesidades de
varios grupos de aplicaciones, como ingenieros profesionales e ingenieros de
mantenimiento.
Este medidor se puede utilizar para medir voltaje de CA y CC, corriente AC y
DC, resistencia, capacitancia, diodos de temperatura y prueba de continuidad
del circuito.
El medidor está equipado con una luz de fondo, lo que permite a los usuarios
leer la pantalla de medición en un lugar oscuro.
Indicación del panel
1: Luz de fondo
2. Zona de sensación de NCV
3. Pantalla de LED
4. Zumbador
5. Botón de la luz de fondo
6. Enchufe de prueba
7. Interruptor giratorio
8. Enchufe de la salida de VΩmA
9. Enchufe de la salida de COM
10. Enchufe de la entrada 10A
11. Botón Retención
12. Indicador de Ncv

Spanish
15
Spanish
16
Instrucciones de los símbolos :
Símbolos de seguridad :
Temperatura (Este instrumento no tiene función de
temperatura de prueba.)
InstrucciónSímbolo
Batería de baja energía
Apagado automático
Polaridad de entrada negativa
Entrada alternativa
Entrada directa
zumbador
Diodo
Transistor
Retención de datos
Tensión sin contacto
Símbolo de tensión
Símbolo de corriente
Símbolo de resistencia
Información de seguridad
Instrucciones de seguridad
* Al utilizar este medidor, el usuario debe cumplir con todas las normas de seguridad
estándar en los dos aspectos siguientes.
A: Protección contra descargas eléctricas
B: Evitar el uso indebido de los procedimientos de seguridad del instrumento.
* Para garantizar su seguridad personal, utilice la sonda de prueba proporcionada con el
medidor, compruebe antes de su uso y asegúrese de que estén intactos.
Avisos de seguridad :
●El uso de instrumentos medidores cerca de dispositivos con grandes perturbaciones
electromagnéticas será inestable e incluso puede causar grandes errores.
●No utilizar cuando la apariencia del medidor o la sonda de prueba esté rota.
●Si el medidor no se utiliza correctamente, las funciones de seguridad proporcionadas
por el medidor pueden fallar.
●Se debe tener cuidado al trabajar alrededor de conductores o autobuses desnudos.
●No utilice este instrumento cerca de vapor de gas explosivo o polvo.
●Se debe utilizar la función de entrada correcta para medir el alcance.
●El valor de entrada no debe superar el límite del valor de entrada especificado para
cada rango para evitar daños al instrumento.
●No toque la entrada no utilizada cuando el instrumento esté conectado al circuito
sometido a prueba.
Advertencia
CA (Corriente alternativa)
CC(Corriente continua)
Puesto a tierra
Doble aislamiento
Fusible
Norma de la Unión Europea
Advertencia de alto voltaje
Protección contra sobretensión de categoría II 600V

●Cuando no esté en uso durante mucho tiempo, retire la batería y evite almacenarla a altas
temperaturas y humedad.
Medidas de protección de las entradas
La tensión límite es de 600V cuando la tensión se mide.
La tensión límite es de 250 Acv o la tensión RMS equivalente cuando se mide la frecuencia, la
resistencia, el zumbador o el diodo.
El fusible (F200mA/250V) funcionará para proteger cuando el uA y el mA estén midiendo.
Mantenimiento general
Con el n de evitar descargas eléctricas o daños en el instrumento, no puede ser el
interior del instrumento. Antes de abrir la carcasa o la tapa de la batería, se debe retirar la
conexión del medidor de pruebas y la señal de entrada.
Utilice periódicamente un paño húmedo y una pequeña cantidad de detergente para
limpiar la carcasa del medidor. No utilice abrasivos ni disolventes químicos. Las tomas de
entrada, si están sucias o mojadas, pueden afectar las lecturas.
Tabla de Datos técnicos
Indicadores completos
* Condiciones de funcionamiento:
600V CAT IV y 1000V CAT.III
Grado de contaminación: 2
Altura: menos de 2000m
Temperatura de trabajo: 0-40℃(<80%RH, no se considera <10℃)
Temperatura de almacenamiento: -10-60℃(<70%RH, quitar la batería)
* Probar o calibrar la temperatura ambiente: 20°C±2°C
* La mayor tensión entre el extremo de medición y el suelo: 600V
* Protección del fusible: rango de mA, fusible:FF 200mA/250V
Un rango, fusible:FF 10A/250V
* Tasa de conversión: aproximadamente 3s/segundo
* Visualización: Visualización LED de 1999 conteos
* Visualización de rango excesivo:‘OL’ visualizado
* Visualización de baja tensión de la batería: visualizado cuando la tensión de trabajo es
baja.
* Indicador de polaridad de entrada: se muestra automáticamente
*Batería:3 X1.5V AAA
*Tamaño: 147mm (L)*71mm (W)*45mm (H)
* Peso: alrededor de 220g (batería excluida)
Índice de precisión
Precisión: (%lectura + dígito), un año de garantía a partir de la fecha de fabricación
Condiciones: temperatura del entorno de 18℃a 28℃, <80%RH
Spanish
17
Spanish
18
●Cuando la tensión medida supere los 60 Vcc o 30 Vc, tenga cuidado para evitar
descargas eléctricas.
●Cuando mida con una sonda de prueba, coloque el dedo detrás del anillo de
protección de la prueba.
●Antes de convertir el alcance, debe asegurarse de que las sondas de prueba han
dejado el circuito bajo prueba.
●Antes de llevar a cabo una prueba de resistencia, diodo, medición de capacitancia o
continuidad, el circuito sometido a prueba debe estar apagado y todos los capacitores
de alto voltaje en el circuito bajo prueba deben ser descargados.
●No mida la resistencia en un circuito en vivo ni realice pruebas de zumbador.
●Antes de realizar la medición de corriente, se debe comprobar el fusible del medidor.
●Antes de conectar el medidor al circuito bajo prueba, se debe apagar la potencia del
circuito sometido a prueba.
●Al realizar reparaciones de TV o medir circuitos de conversión de potencia, se debe
tener cuidado en los pulsos de voltaje de gran amplitud en el circuito sometido a
prueba para evitar daños en el medidor.
●El instrumento utiliza tres piezas de pilas AA de 1.5 V para alimentar la batería. La
batería debe estar correctamente instalada en el compartimiento de la batería del
medidor.
●Cuando aparezca la batería con símbolo de baja tensión , sustituya la batería
inmediatamente.
●La energía insuficiente de la batería puede hacer que el medidor se lea
incorrectamente, lo que puede resultar en una descarga eléctrica o lesiones
personales.
●Al medir voltajes, no exceda de 600V. No utilice el instrumento cuando se retire la
carcasa del instrumento o parte de la carcasa.
Mantenimiento:
●Al abrir la caja del instrumento o extraiga la tapa de la batería, extraiga primero la
sonda de prueba.
●Las piezas de repuesto especificadas deben utilizarse para dar servicio al medidor.
●Antes de abrir el medidor, toda la potencia relevante debe estar desconectada. Al
mismo tiempo, debe asegurarse de que no tiene electricidad estática para evitar daños
en el medidor.
●Los componentes de los instrumentos, la calibración del instrumento y las
instrucciones de funcionamiento del mantenimiento son operados por profesionales.
●Al abrir la carcasa del instrumento, se debe notar alguna capacitancia en el
instrumento. Incluso después de apagar el instrumento, se mantienen tensiones
peligrosas.
●Si se observa el instrumento. Cualquier anomalía, la tabla debe ser inmediatamente
detenida y enviada para su reparación, y para asegurarse de que no se puede utilizar
antes de la inspección calificada.

Protección contra sobrecargas: alcance de mA con F 200mA/250V y alcance de 20A
con F10/250V
Cuando la corriente es superior a 5 A, el tiempo de prueba debe ser inferior a 10
mentas y se debe administrar un minuto para detener las pruebas después de dicha
medición.
Instrucción de operación
Funcionamiento regular
Pulse el botón en poco tiempo y entre en el modo 'Retención'.
El modo de retención de lectura puede mantener la lectura actual en la pantalla,
cambiar la posición de la función de medición o mantener pulsada la tecla de nuevo
para salir del modo de retención de datos.
Retroiluminación y función de iluminación
El medidor tiene retroiluminación y función de iluminación para la lectura conveniente
de los usuarios de los resultados de medición en las situaciones oscuras. Para entrar
y salir de este modo, por favor opere como abajo:
1. Pulse en poco tiempo la tecla para encender la luz de fondo y pulse brevemente de
nuevo para salir. Se apaga automáticamente sin operación durante 15S.
2. Presione la telca en largo tiempo para activar la función de iluminación y la
luz de fondo al mismo tiempo. Pulse en poco tiempo la tecla de nuevo para desactivar
la función de iluminación. Se apaga automáticamente sin operación durante 30S.
Apagado automático
Después de unos 15 minutos después de encender, si no hay ningún instrumento de
funcionamiento, dará indicaciones de voz audibles, cortará automáticamente la
alimentación, entrará en el modo de hibernación, en el modo de apagado automático,
cualquier tecla se puede reiniciar.
Medición de ACV y DCV
No mida ningún voltaje superior a 600V para evitar descargas eléctricas o daños
en el instrumento.
No aplique más de 600V de tensión entre la corriente común y la tierra para evitar
descargas eléctricas o daños en el instrumento.
Medición de ACV o DCV:
1. Gire el interruptor a o .
2. Conecte la sonda de prueba negra a la toma COM y la sonda roja a la toma V.
3. Mida el valor de tensión del circuito bajo prueba con los otros dos extremos de las
sondas de prueba.
Spanish
19
Spanish
20
Corriente continua de tensión
Resistencia de entrada: 1MΩ
Tensión máxima de entrada:600V
Corriente alternativa de tensión
Resistencia de entrada: 1MΩ
Tensión máxima de entrada:600V
Respuesta de frecuencia: 40HZ a 400HZ
Resistencia
Protección contra sobrecargas:250V
Tensión de circuito abierto: 2.4V
Diodo y Zumbador
Protección contra sobrecargas:250V
Transistor
Corriente continua
Alcance Resolución Exactitud
± (0.5% lecturas + 5 dígitos)
Alcance Resolución Exactitud
Alcance Resolución Exactitud
± (1% lecturas + 10 dígitos)
± (1% lecturas + 3 dígitos)
La pantalla muestra el valor de aproximación del avance.
Vibra cuando la resistencia es inferior a 30Q y la luz indicadora se enciende.
Función Condiciones de prueba
Alcance Descripción Condición
Se muestra el valor de
aproximación . (0-1000)
Corriente base: alrededor de 10uA
Vce sobre 2.8V
± (1% lecturas + 5 dígitos)
± (3% lecturas + 10 dígitos)
Alcance Resolución Exactitud

El diodo normal en el circuito todavía produce una caída de tensión continua de 0.5V a 0.8V, pero la
lectura de sesgo inverso dependerá de la variedad del valor de resistencia de los otros canales
entre las dos sondas de prueba.
Prueba de zumbador
Para evitar daños en el medidor o dispositivo bajo prueba, toda la energía al circuito bajo prueba
debe cortarse antes de medir el circuito y los capacitores de alta tensión deben descargarse por
completo.
Para el estado de encendido-apagado del circuito:
1. Gire el interruptor giratorio a la posición .
2. Conecte la sonda negra de prueba y la sonda roja de prueba a la toma de entrada "COM" y a la
toma de entrada .
3. Mida la resistencia del circuito sometido a prueba en el otro extremo de las sondas de prueba. Si
la resistencia del circuito bajo prueba no es superior a unos 30 ohmios, la luz indicadora se
encenderá y el zumbador sonará continuamente.
Medición de corriente
No intente realizar la medición de corriente en el circuito cuando la tensión entre la tensión
del circuito abierto y el suelo supere los 250 voltios. Si el fusible se sopla durante la medición,
puede dañar el medidor o dañarse a sí mismo. Para evitar daños en el medidor o el equipo de
prueba, utilice la toma de entrada correcta, el engranaje de función y el rango antes de realizar
mediciones antes de realizar mediciones. Cuando la sonda de prueba esté conectado a la toma de
entrada de corriente, no conecte el otro extremo de la sonda de prueba en paralelo a ningún
circuito.
Medición de corriente:
1. Gire el interruptor giratorio a mA/A.
2. Conecte la sonda de prueba negro a la toma de entrada "COM". Si la corriente medida es inferior
a 200 mA, conecte la sonda de prueba roja a la toma de entrada "mA". Si la corriente medida está
entre 200mA y 10A, conecte la sonda roja de prueba a la toma de entrada "10A".
3. El circuito a probar está desconectado, la sonda negra de prueba está conectado al circuito
desconectado, el extremo de voltaje inferior del mismo, y la sonda de prueba roja está conectada al
circuito desconectado en el extremo de voltaje más alto.
4. Conecte la fuente de alimentación del circuito y, a continuación, lea la lectura mostrada. Si la
pantalla solo muestra "OL", esto indica que la entrada supera el rango seleccionado. El interruptor
giratorio debe colocarse en un rango más alto.
4.La lectura se mostrará en la pantalla LED, así como la polaridad del extremo conectado con el
cable rojo.
Notas:
* El medidor muestra lecturas en el rango de DCV 200mV y 2V incluso no hay tensión de entrada
o conexión de sondas de prueba. A continuación, el cortocircuito y "COM" para hacer que el
medidor muestra cero.
* Se cambia a un rango más alto si se muestra el "OL".
Medición de resistencia
Para evitar daños en el medidor o dispositivo bajo prueba, toda la energía al circuito bajo prueba
debe cortarse antes de medir la resistencia y todos los capacitores de alto voltaje deben
descargarse por completo.
Medición de resistencias:
1. Gire el interruptor giratorio a la posición correcta.
2. Conecte la sonda negra de prueba y la sonda roja de prueba a la toma de entrada "COM" y a la
toma de entrada .
3. Utiliza la sonda de prueba para probar el valor de resistencia del circuito.
4. El valor de resistencia se muestra en la ventana de visualización.
Notas:
*El valor de resistencia medido en el circuito suele ser diferente de la clasificación de resistencia.
*Para medir la baja resistencia con precisión, por favor cortocircuite los dos bolígrafos de prueba
para leer la resistencia a cortocircuitos de los cables de prueba, y restarla por las lecturas para
obtener un valor de resistencia preciso.
* Con un rango de 20 megohms, la lectura se estabilizará después de unos segundos, lo que es
normal para mediciones de alta resistencia.
* Cuando el medidor no está en circuito, la pantalla mostrará "OL", lo que indica que el valor de
medición está fuera del rango de medición.
Medición de diodos
Para evitar daños en el medidor o dispositivo bajo prueba, toda la energía al circuito bajo
prueba debe cortarse antes de medir el diodo, y todos los capacitores de alto voltaje deben ser
completamente descargados.
Pruebe un diodo fuera del circuito:
1. Gire el interruptor giratorio a su posición.
2. Conecte la sonda negra de prueba y la sonda roja de prueba a la toma de entrada "COM" y a la
toma de entrada "V/Ω".
3. Conecte la sonda negra de prueba y la sonda roja de prueba a los electrodos negativos y
positivos del diodo sometido a prueba.
4. El medidor mostrará el valor de sesgo hacia delante del diodo sometido a prueba. Si la
polaridad se invierte, entonces muestra 'OL' .
Spanish
21
Spanish
22

Retroiluminación y función de iluminación
Sustituya las baterías y los fusibles para evitar golpes elíbes o lesiones personales
causadas por lecturas erróneas. Cuando aparezca el símbolo en la pantalla del instrumento,
sustituya la batería inmediatamente. Utilice sólo el fusible especificado y el fusible instantáneo.
Para evitar descargas eléctricas o lesiones personales, apague la tapa de la batería y reemplácela
por una nueva antes de encenderla. La sonda de prueba se ha desconectado del circuito de
medición.
Siga los pasos que se indican a continuación para reemplazar la batería:
1. Apague la alimentación del instrumento.
2. Extraiga todas las sondas de prueba de la toma de entrada.
3. Utilice un destornillador para aflojar los tornillos que fijan la batería.
4. Retire la tapa de la batería.
5. Retire la batería vieja o el fusible dañado.
6. Sustituya las nuevas baterías o fusibles nuevos.
7. Instale la cubierta de las baterías y cierre los tornillos.
Accessories
1. Una instrucción
2. Un par de sondas de prueba
3. Tres piezas de baterías AAA
Prueba de NCV
Gire el interruptor giratorio al engranaje de NCV y coloque la parte superior del medidor cerca
del conductor. Si el medidor detecta voltaje de CA, el zumbador sonará una alarma.
Notas:
1.Aún cuando no hay ninguna indicación de que la tensión pueda existir todavía, no confíe en
detectores de voltaje sin contacto para determinar si hay una operación de detección de voltaje
en el conductor, que puede verse afectada por factores como la profundidad del zócalo, el
espesor del aislamiento y el tipo, etc.
2. Cuando se introduce la tensión de entrada al instrumento, debido a la detección En presencia
de tensión, la luz indicadora de detección de voltaje puede encenderse.
3. Las fuentes de interferencia en el entorno externo, como linternas, motores, etc., pueden
desencadenar accidentalmente la detección de voltaje sin contacto.
Transistor de medición
No aplique más de 36V CC o voltaje de CA al terminal común y al terminal hFE para
evitar descargas eléctricas o daños en el instrumento.
1. Gire el interruptor giratorio al engranaje de hFE.
2. Determine si el transistor es de tipo NPN o PNP y, a continuación, inserte las tres patas del
transistor, por demás, en los orificios correspondientes de la base de prueba de hFE.
3. El valor de similitud de hFE del transistor probado se lee desde la pantalla de cristal líquido.
Spanish
23
Spanish
24
Roja Negra
La medición de
corriente necesita
cortar el circuito, se
recomienda utilizar el
medidor de
abrazadera para la
corriente.
Carga (todo el aparato eléctrico)

Краткое введение
Измеритель представляет собой многофункциональный прибор с высокой
точностью измерения, быстрым откликом и высоким уровнем
безопасности. Встроенный в специальную микросхему до 2000 отсчетов,
эта микросхема состоит из высокоточного АЦП с высокоскоростным
цифровым процессором. Она обеспечивает точное измерение, высокое
разрешение, быструю скорость работы, полную калибровку программного
обеспечения, без изменений при длительном использовании в точности.
Внешний вид всего инструмента эстетически приятен и подходит для
различных промышленных применений. Конструкция схемы безопасна и
надежна. Весь счетчик имеет множество измерительных функций и
дружественный человеко-машинный интерфейс. Это может удовлетворить
потребности различных прикладных групп, таких как профессиональные
инженеры и инженеры по обслуживанию.
Этот измеритель может использоваться для измерения переменного и
постоянного напряжения переменного и постоянного тока, сопротивления,
емкости, температурных диодов и проверки целостности цепи.
Счетчик снабжен подсветкой, позволяющей пользователям считывать
результаты измерений в темном месте.
Индикация на панели
1: подсветка
2. Зона чувствительности NCV
3. Светодиодный дисплей
4. Зуммер
5. Кнопка подсветки
6. Испытательная розетка hFE
7. Поворотный переключатель
8. Входной разъем VΩmA
9. COM входной разъем
10. Входной разъем 10А
11. Удерживайте кнопку
12. Индикатор Ncv
Russia
25
Russia
26

Символы инструкции:
Символы безопасности:
ИнструкцияСимволы
Информация по технике безопасности
Инструкции по технике безопасности
* При использовании этого счетчика пользователь должен соблюдать все
стандартные правила безопасности в следующих двух аспектах
A: защита от поражения электрическим током
B: Предотвращение неправильного использования процедур безопасности прибора
* Для обеспечения вашей личной безопасности, используете тестовую ручку,
поставляемую с измерителем, проверьте перед использованием и подтвердите, что
они не повреждены.
Уведомления о безопасности:
● Использование измерительных приборов рядом с устройствами с большими
электромагнитными помехами будет нестабильным и может даже привести к
большим ошибкам.
● Не используете, если внешний вид измерителя или измерительного пера
сломан.
● Если расходомер используется неправильно, функции безопасности,
обеспечиваемые счетчиком, могут не работать.
● Соблюдаете осторожность при работе с оголенными проводниками или
автобусами.
● Не используете этот инструмент вблизи взрывоопасных газовых паров или
пыли.
● Для измерения диапазона должна использоваться правильная функция ввода.
Russia
27
Russia
28
низкий заряд батареи
авто- выключение
отрицательная полярность входа
альтернативный ввод
прямой ввод
зуммер
диод
транзистор
хранение данных
температура (этот прибор не имеет функции
измерения температуры.)
бесконтактное напряжение
символ напряжения
текущий символ
символ сопротивления
предупреждение
AC (альтернатива)
DC (прямой)
земля
двойная изоляция
предохранитель
Стандарт Европейского Союза
предупреждение о высоком напряжении
Защита от перенапряжения II категории 600В

● Входное значение не должно превышать предел входного значения, указанного
для каждого диапазона, чтобы предотвратить повреждение прибора.
● Не прикасаетесь к неиспользуемому входу, когда прибор подключен к
тестируемой цепи.
● Если измеренное напряжение превышает 60 В постоянного тока или 30 В
переменного тока, соблюдаете осторожность, чтобы избежать поражения
электрическим током.
● При измерении с помощью тестовой ручки поместите палец за защитное кольцо
теста.
● Перед преобразованием диапазона необходимо подтвердить, что тестовые
ручки покинули тестируемую цепь.
● Перед проведением измерения сопротивления, диода, измерения емкости или
проверки целостности тестируемая цепь должна быть отключена, а все
высоковольтные конденсаторы в тестируемой цепи должны быть разряжены.
● Не измеряете сопротивление в цепи под напряжением и не проверяете зуммер.
● Перед проведением измерения тока необходимо проверить предохранитель
счетчика.
● Перед подключением счетчика к тестируемой цепи необходимо отключить
питание тестируемой цепи.
● При ремонте телевизора или измерении цепей преобразования мощности
необходимо соблюдать осторожность при работе с высокоамплитудными
импульсами напряжения в проверяемой цепи, чтобы избежать повреждения
счетчика.
● Для питания прибора используются три батарейки AA 1,5 В. Батарея должна
быть правильно установлена в батарейном отсеке прибора.
● Когда батарея с символом низкого напряжения появляется, немедленно
замените батарею.
● Недостаточный заряд батареи может привести к неправильному считыванию
показаний счетчика, что может привести к поражению электрическим током или
травме.
● При измерении напряжения не превышать 600В. Не используете инструмент,
когда корпус инструмента или часть корпуса сняты.
Обслуживание:
● Открывая корпус прибора или снимая крышку батарейного отсека, сначала
вытащите тестовое перо.
● Указанные запасные части должны использоваться для обслуживания счетчика.
● Перед открытием счетчика все соответствующие источники питания должны
быть отключены. В то же время вы должны подтвердить, что у вас нет
статического электричества, чтобы избежать повреждения счетчика.
● Компоненты прибора, инструкции по калибровке и обслуживанию прибора
обслуживаются профессионалами.
● При открытии корпуса прибора следует обратить внимание на его емкость.
Даже после выключения прибора опасные напряжения сохраняются.
● Если на инструменте наблюдаются какие-либо отклонения от нормы, таблицу
следует немедленно остановить и отправить на ремонт, чтобы подтвердить, что
ее нельзя использовать до проведения проверки.
● Если вы не используете в течение длительного времени, извлеките аккумулятор
и избегаете хранения при высокой температуре и влажности.
Меры защиты входа
Предельное напряжение составляет 600 В при измерении напряжения.
Предельное напряжение составляет 250 Acv или эквивалентное
среднеквадратичное напряжение при измерении частоты, резистора, зуммера или
диода.
Предохранитель (F200mA / 250 В) будет работать для защиты, когда измеряются
значения uA и mA.
Во избежание поражения электрическим током или повреждения
инструмента он не должен быть внутри инструмента. Перед открытием корпуса
или крышки батарейного отсека необходимо отключить соединение
измерительного прибора и входного сигнала.
Периодически используете влажную ткань и небольшое количество моющего
средства для очистки корпуса счетчика. Не используете абразивы или химические
растворители. Входные розетки, если они загрязнены или мокры, могут повлиять
на показания.
Технический паспорт
Комплексные показатели
*Условия эксплуатации:
600 В CAT IV и 1000 В CAT.III
Степень загрязнения: 2
Высота: До 2000 м
Рабочая температура: 0-40℃(80% относительной влажности, не считается
considered 10<)
Температура хранения: -10-60℃ (R 70% относительной влажности, снять
аккумулятор)
* Проверьте или откалибруете температуру окружающей среды: 20°C ± 2°C
* Наибольшее напряжение между концом измерения и землей: 600 В
* Предохранитель: диапазон мА, предохранитель: FF 200 мА/250 В
Диапазон, предохранитель: FF 10A/250V
* Коэффициент конверсии: около 3 с/сек
* Дисплей: 1999counts светодиодный дисплей
* Отображение превышения диапазона: отображается «OL»
*Низкое напряжение дисплея батареи: отображается при низком рабочем
напряжении
Russia
29
Russia
30

* Индикатор полярности входа: отображается автоматически
* Батарея: 3 X1.5V AAA
* Размер: 147 мм (L) * 71 мм (W) * 45 мм (H)
* Вес: около 220 г (без аккумулятора)
Индекс точности
Точность: ± (% чтения + цифра), один год гарантии с даты изготовления
Условия: температура окружающей среды от 18℃ до 28 ℃< 80% относительной
влажности
Постоянный ток напряжения
Входное сопротивление: 1 МОм
Максимальное входное напряжение: 600 В
Альтернативный ток напряжения
Входное сопротивление: 1 МОм
Максимальное входное напряжение: 600 В
Fr-ответ: от 40 Гц до 400 Гц
Сопротивление
Диапазон Разрешение Точность
± (0,5% знаение + 5 цифр)
Диапазон Точность
Alcance Resolución Exactitud
± (1% знаение + 10 цифр)
± (1% знаение + 3 цифры)
Защита от перегрузки: 250 В
Напряжение холостого хода: 2,4 В
Диод и зуммер
Дисплей показывает значение аппроксимации вперед
Он гудит, когда резистор меньше 30Q и индикатор
функция Условия испытаний
Защита от перегрузки: 250 В
Транзистор
Постоянный ток
Диапазон Описание Условие
Значение
аппроксимации
показано.(0-1000)
Базовый ток: Около 10 мкА
Все о 2.8 В
Защита от перегрузки: Диапазон мА с F 200 мА / 250 В и диапазон 20 А с F10 /
250 В
Когда ток больше 5 А, время испытания должно быть менее 10 мин, и одна
минута должна быть предоставлена, чтобы прекратить испытание после такого
измерения.
Инструкция по эксплуатации
Регулярная операция
Коротко нажмите кнопку и войдите в режим «HOLD».
Режим удержания показаний может сохранить текущее показание на дисплее,
изменить положение функции измерения или снова нажать и удерживать
клавишу, чтобы выйти из режима удержания данных.
Подсветка и функция подсветки
Измеритель имеет подсветку и функцию подсветки для удобного чтения
результатов измерений в темноте. Чтобы войти и выйти из этого режима ,
действуете, как показано ниже:
1. Коротко нажмите клавишу, чтобы включить подсветку, и коротко нажмите снова,
чтобы выйти. Выключается автоматически без операции в течение 15 с.
2. Долгое нажатие включить функцию подсветки и подсветки одновременно.
Кратковременно нажмите кнопку еще раз, чтобы отключить функцию освещения.
Выключается автоматически без операции в течение 30 с.
Авто-выключение
Примерно через 15 минут после включения питания, если нет работающего
инструмента, он выдаст звуковые голосовые подсказки, автоматически отключит
питание, перейдет в режим гибернации, в режиме автоматического выключения
любую клавишу можно будет перезапустить.
± (1% знаение + 5 цифр)
± (3%readings+10digits)
Диапазон Разрешение Точность
Russia
31
Russia
32
Диапазон Разрешение Точность
Разрешение

Измерение ACV и DCV
Не измеряете напряжение выше 600 В, чтобы избежать поражения
электрическим током или повреждения прибора.
Не применяете напряжение более 600 В между общим и заземлением, чтобы
избежать поражения электрическим током или повреждения прибора.
Измерение ACV или DCV:
1.Поверните переключатель в или.
2. Подключите черное тестовое перо к гнезду COM, а красное перо к гнезду V.
3. Измерьте значение напряжения тестируемой цепи двумя другими концами
тестовых ручек.
4. Показание будет показано на светодиодном дисплее, а также полярность
конца, подключенного к красному свинцу.
Примечания:
*Измеритель показывает показания в диапазоне DCV 200 мВ и 2 В даже при
отсутствии входного напряжения или подключения тестовых ручек. Тогда
короткое замыкание и «COM», чтобы счетчик показывал ноль.
* Измените диапазон на более высокий, если отображается «OL».
Измерение сопротивления
Во избежание повреждения измерительного прибора или тестируемого
устройства перед измерением сопротивления вся мощность тестируемой цепи
должна быть отключена, а все высоковольтные конденсаторы должны быть
полностью разряжены.
Измерение резистора:
1. Поверните поворотный переключатель в правильное положение.
2. Подсоедините черное тестовое перо и красное тестовое перо к входному
разъему «COM» и входному разъему.
3. Используете тестовое перо для проверки значения сопротивления цепи.
4. Значение сопротивления отображается в окне дисплея.
Примечания:
* Значение сопротивления, измеренное в цепи, обычно отличается от
номинального сопротивления.
* Чтобы точно измерить низкое сопротивление, закоротите две испытательные
ручки, чтобы прочитать сопротивление короткого замыкания измерительных
проводов, и вычтите его из показаний, чтобы получить точное значение
сопротивления.
* В диапазоне 20 мегабайт показания стабилизируются через несколько секунд,
что является нормальным для измерений с высоким сопротивлением.
* Когда измеритель не находится в цепи, на дисплее отобразится «OL», указывая,
что значение измерения выходит за пределы диапазона измерения.
Диодное измерение
Во избежание повреждения измерительного прибора или тестируемого
устройства перед измерением диода вся энергия тестируемой цепи должна быть
отключена, а все высоковольтные конденсаторы должны быть полностью
разряжены.
Проверьте диод вне цепи.
1.Поверните поворотный переключатель в положение позиции .
2. Подключите черное тестовое перо и красное тестовое перо к входному
разъему «COM» и входу разъема «V / Ω».
3. Подсоедините черное тестовое перо и красное тестовое перо к отрицательным
и положительным электродам тестируемого диода.
4. Измеритель отобразит значение прямого смещения тестируемого диода. Если
полярность обратная, тогда отображается «OL».
Нормальный диод в цепи по-прежнему вызывает прямое падение напряжения от
0,5 до 0,8 В, но показание обратного смещения будет зависеть от разнообразия
значений сопротивления других каналов между двумя тестовыми ручками.
Зуммерный тест
Во избежание повреждения измерительного прибора или тестируемого
устройства вся энергия в тестируемой цепи должна быть отключена перед
измерением включения цепи, а все высоковольтные конденсаторы должны быть
полностью разряжены.
Для выключенного состояния цепи:
1. Поверните поворотный переключатель в положение позиции .
2.Подключите черную ручку и красную ручку к входному разъему «COM» и
входной разъем.
3.Измерьте сопротивление тестируемой цепи на другом конце тестовых ручек.
Если сопротивление тестируемой цепи не превышает 30 Ом, загорится индикатор
и прозвучит зуммер.
Текущее измерение
Не пытаетесь измерить ток в цепи, когда напряжение между напряжением
разомкнутой цепи и землей превышает 250 вольт. Если предохранитель
перегорел во время измерения, вы можете повредить прибор или нанести себе
вред. Чтобы избежать повреждения счетчика или испытательного оборудования,
перед выполнением измерений используете правильную входную розетку,
функциональный механизм и диапазон. Когда тестовое перо подключено к
входному разъему тока, не подключаете другой конец тестового пера
параллельно к любому контуру.
Текущее измерение:
1. Поверните поворотный переключатель в положение мА / А.
2. Подсоедините черное тестовое перо к входному разъему «COM». Если
измеренный ток составляет менее 200 мА, подключите красную измерительную
Russia
33
Russia
34

КРАСНЫЙ ЧЕРНЫЙ
Для измерения тока
необходимо
отключить цепь,
токоизмерительный
прибор
рекомендуется
использовать для
измерения тока.
Нагрузка (все электрические приборы)
Russia
35
Russia
36
ручку к входному разъему «мА». Если измеренный ток находится между 200 мА
и 10 А, подключите красный измерительный провод к входному разъему «10 А».
3. Тестируемая цепь отсоединяется, черная измерительная ручка подключается
к отключенной цепи, ее нижнему концу напряжения, а красная измерительная
ручка подключается к отключенной цепи на конце более высокого напряжения.
4. Подключите источник питания цепи и затем прочитаете показания. Если на
дисплее отображается только «OL», это означает, что вход превышает
выбранный диапазон. Поворотный переключатель должен находиться в более
высоком диапазоне.
Тест NCV
Поверните поворотный переключатель на передачу NCV и поместите верхнюю
часть расходомера рядом с проводником. Если измеритель обнаруживает
переменное напряжение, зуммер подаст звуковой сигнал.
Примечания:
1. Даже если нет признаков того, что напряжение все еще может существовать,
не полагаетесь на бесконтактные детекторы напряжения, чтобы определить,
есть ли операция обнаружения напряжения на проводнике, на которую могут
влиять такие факторы, как глубина гнезда, толщина изоляции и тип и т. д.
2. Когда на прибор подается входное напряжение, из-за измерения При наличии
напряжения может загореться индикатор напряжения.
3. Источники помех во внешней среде, такие как фонари, двигатели и т. д., Могут
случайно вызвать бесконтактное обнаружение напряжения.
Измерительный транзистор
Не применяете более 36 В постоянного или переменного напряжения к
общей клемме и клемме hFE, чтобы предотвратить поражение электрическим
током или повреждение инструмента.
1. Поверните поворотный переключатель в положение HFE.
2. Определите, является ли транзистор NPN или PNP-типом, а затем вставьте три
ножки транзистор e.b.c в соответствующие отверстия тестовой базы hFE.
3. Значение подобия hFE тестируемого транзистора считывается с
жидкокристаллического дисплея.
Замена батареи и предохранителей
Замените батареи и предохранители, чтобы избежать электрического удара
или травмы, вызванной ошибочными показаниями. Когда символ
появляется на дисплее прибора, немедленно замените батарею. Используете
только указанный предохранитель, мгновенный предохранитель. Чтобы избежать
поражения электрическим током или получения травмы, выключите батарейный
блок и замените его новым, прежде чем включать. Тестовое перо было
отсоединено от измерительной цепи.
Следуете инструкциям ниже, чтобы заменить батарею:
1. Отключите питание инструмента
2. Вытащите все тестовые ручки из входного разъема,
3. С помощью отвертки ослабьте винты, крепящие аккумулятор.
4. Снимите крышку батарейного отсека
5. Удалите старую батарею или поврежденный предохранитель
6. Замените новые батареи или новые предохранители
7. Установите крышку батарейного отсека и закройте винты.
Аксессуары
1. Инструкция
2. Пара измерительных проводов
3. Три части батарейки ААА

Кіріспе
Бұл есептегіш құрал көпфункциялды аспап, жоғары өлшеу дəлдігіне,
жылдам інкəс қайтару жəне жоғары қауіпсіздікке ие əмбебəп құрал болып
табылады. Чип жоғары дəлдіктегі AD жəне 0 жоғаы жылдамдықтағы
жоғары сандық процессордан тұратын 2000 санға дейінгі арнайы чип
енгізілген . Онда дəл өлшеу, жоғары ажыратымдылық, жылдам есептеу
жылдамдығы, бағдарламалық жасақтаманың толық калибрлеуі жəне ұзақ
мерзімді дəлдікті сақтай алады. Бүкіл құралдың сыртқы тұлғасы көркем
жəне əр түрлі өнеркəсіптік қолдануға жарамды.
Есептегіш қауіпсіз жəне сенімді. Есептегіште əртүрлі өлшеу функциялары
жəнеадам-компьютер интерфейсы бар. Кəсіби топтардың, соның ішінде
кəсіби инженерлер мен техникалық қызмет көрсету инженерлерініңəртүрлі
қажеттылыктерыне жауап береді. Есептегіш айнымалы(AC) жəне
тұрақты(DC) кернеуді, айнымалы(AC) жəне тұрақты(DC) токты,
қарсылықты, сыйымдылықты, температуралық диодты жəне электр
тізбегінің үздіксіздігін сынау үшін қолданылады. Есептегіш
жарықтандырылған, бұл пайдаланушының өлшеу дисплейін қараңғыда оқи
алуына жəрдемдеседі.
Панельдің индикаторы
1. артқы жарық
2. NCV сезіну аймағы
3. Жарық таратқыш екі электродты дисплей(LED-дисплей)
4. Бузцер(дыбыстық сигнaл таратқыш)
5. Артқы жарық түймесі
6. hFE тест ұясы
7. Айналмалы қосқыш
8.VΩmA кіріс ұясы
9. COM кіріс ұясы
10. 10А кіріс ұясы
11. «Сақтау» батырмасы
12. Ncv көрсеткіші шамы
Kazak
37
Kazak
38
Table of contents
Languages:
Other Crown Measuring Instrument manuals