CTC Union Clatronic BW 3415 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Buffetwärmer / Warmhalteplatte
Buffet Warmhouder / Warmhoudplaat • Chauffe-plat / Plaque chauffante • Calentador de bufé / Conservador de
calor • Placa para buffet / Placa de aquecimento • Scaldavivande / Piastra termica • Buffet Warmer / Warming
Plate • Podgrzewacz restauracyjny / Płyta grzewcza • Ételmelegítő / Melegítő lap • Пристрій для підігрівання
страв/Плита для нагрівання • Буфетный подогреватель / Платформа для подогрева
BW 3415

FRANÇAIS
Table des matières
Situation des commandes ........................................
Manuel d‘instructions.................................................
Caractéristiques techniques......................................
Élimination - Signication du symbole “Elimination“..
page
page
page
page
3
11
13
13
ESPAÑOL
Contenidos
Ubicación de los controles.....................................
Instrucciones de servicio........................................
Especicaciones técnicas......................................
Eliminación - Signicado
del símbolo “Cubo de basura” ...............................
página
página
página
página
3
14
16
16
PORTUGUÊS
Índice
Localização dos controlos......................................
Manual de instruções.............................................
Especicações técnicas.........................................
Deposição - Signicado
do símbolo “contentor do lixo”................................
página
página
página
página
3
17
19
19
ITALIANO
Contenuto
Posizione dei comandi...........................................
Manuale dell'utente ................................................
Speciche tecniche ................................................
Smaltimento- Signicato
del simbolo “Eliminazione”.....................................
pagina
pagina
pagina
pagina
3
20
22
22
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente...................................
Bedienungsanleitung...................................................
Technische Daten........................................................
Garantie .......................................................................
Entsorgung - Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
3
4
6
6
7
Inhoud
Locatie van bedieningselementen...............................
Gebruiksaanwijzing......................................................
Technische specicaties ..............................................
Weggooien - Betekenis
van het symbool ‘vuilnisemmer’...................................
3
8
10
10
NEDERLANDS
blz
blz
blz
blz
Расположение элементов.......................................
Руководство по эксплуатации.......................
Технические характеристики..................................
стр.
стр.
стр.
3
35
37
Розташування органів керування..........................
Посібник користувача..............................................
Технічні характеристики .........................................
стор
стор
стор
3
32
34
ENGLISH
Contents
Location of Controls .................................................
Instruction Manual....................................................
Technical Speciications............................................
Disposal - Meaning of the “Dustbin” Symbol...........
page
page
page
page
3
23
25
25
Lokalizacja kontrolek..............................................
Instrukcja użytkowania.........................................
Techniczne specykacje ........................................
Warunki gwarancji ..................................................
Usuwanie - Znaczenie
symbolu „Pojemnik na śmieci“...............................
strona
strona
strona
strona
strona
3
26
28
28
28
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése..............................
Használati útmutató...................................................
Műszaki adatok..........................................................
Selejtezés - A „kuka“ piktogram jelentése................
oldal
oldal
oldal
oldal
3
29
31
31
2

Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes
Ubicación de los controles • Localização dos controlos
Posizione dei comandi • Location of Controls
Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування • Расположение элементов
3

4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen
Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzste-
cker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei-
le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheits-
hinweise“.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn- oder Informati-
onscharakter:
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührba-
ren Oberäche sehr hoch sein.
• Fassen Sie deshalb das Gerät nur am Thermostatregler
und an den Griffen an.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feuchtigkeits- und
wärmebeständige Fläche.
• Bei empndlichen Oberächen legen Sie bitte eine hitzebe-
ständige Platte unter.
• Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze
und der Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.
• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand
(30 cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel,
Vorhänge, etc.! Bauen Sie das Gerät auf keinen Fall in
Schränke ein.
• Achten Sie während der Benutzung darauf, dass das
Netzkabel nicht in Kontakt mit heißen Teilen des Gerätes
kommt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem.
• Bedecken Sie das Gerät nicht während des Aufheizens.
• Tragen oder verschieben Sie das Gerät nicht, wenn sich in
den Servierschalen Speisen benden, Teller oder andere
Gefäße darauf stehen.
• Nach Einweisung und unter Beachtung der Bedienungsan-
leitung darf das Gerät in Haushalten und folgenden Einrich-
tungen verwendet werden:
• in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
• in Frühstückspensionen
Es ist nicht für die Anwendung in landwirtschaftlichen
Anwesen oder von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen bestimmt.

5
Übersicht der Bedienelemente
1 Servierschalen
2 Kunststoff-Deckel
3 Rahmen
4 Thermostatregler
5 Kontrollleuchte
6 Warmhalteplatte
7 Griffe
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Entfernen Sie die Verpackung.
• Wir empfehlen Ihnen, das Gerät, wie unter „Reinigung“
beschrieben, zu säubern.
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG:
• Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens 1,5 mm²
haben.
• Verlegen Sie das Verlängerungskabel so, dass es nicht
über die Kanten der Aufstelläche herab hängt. Es
besteht die Gefahr, dass Kinder daran ziehen oder es zur
Stolperfalle wird.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Der
Thermostatregler muss auf OFF stehen.
• Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
• Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschriftsmä-
ßig installierten Schutzkontaktsteckdose 230 V~ 50 Hz.
Benutzung des Gerätes
Verwenden Sie den Buffetwärmer
• zum Warmhalten heißer Speisen in den dazugehörigen
Servierschalen oder in anderem hitzebeständigen Geschirr.
• zum Anwärmen und Warmhalten von Tellern.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes überträgt sich die Hitze auf alles,
was sich auf der Warmhalteplatte bendet.
• Benutzen Sie Topappen, wenn Sie die heißen Behälter,
Teller oder den Rahmen entnehmen.
ACHTUNG:
• Legen Sie die Kunststoff-Deckel nicht auf die erhitzte
Oberäche der Warmhalteplatte. Sie können sich verfor-
men.
Aufbau
Wenn Sie die mitgelieferten Servierschalen benutzen, stellen
Sie zuvor den Rahmen auf die Warmhalteplatte.
Ein-/Ausschalten
Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit dem Thermostatregler.
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der Thermostatregler in
Position OFF steht.
Bedienung
1. Für die Warmhaltung heißer Speisen empfehlen wir, das
Gerät mit maximaler Einstellung ca. 10 Minuten vorzuhei-
zen.
HINWEIS:
Die Kontrollleuchte zeigt das Aufheizen des Gerätes an.
Während des Betriebs schaltet sie sich aus und an. Dies
ist normal und zeigt an, dass die Temperatur thermosta-
tisch kontrolliert und beibehalten wird.
2. Füllen Sie die Servierschalen mit den heißen Speisen.
Decken Sie sie nach Belieben mit den Kunststoff-Deckeln
ab.
3. Stellen Sie die gefüllten Servierschalen auf die Warmhalte-
platte.
4. Regulieren Sie die Temperatur stufenlos mit dem Thermos-
tatregler.
HINWEIS:
• Die Gerichte können in den Servierschalen über
längere Zeit warm gehalten werden. Wir empfehlen, eine
Zeitspanne von 6 Stunden nicht zu überschreiten. Die
Speisen beginnen nach Ablauf dieser Zeit auszutrocknen.
• Verwenden Sie eigene Behälter, verkürzt sich die Zeit der
empfohlenen Warmhaltung auf 3 Stunden.
Betrieb beenden
1. Stellen Sie den Thermostatregler auf OFF.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Bevor Sie das Gerät wegräumen, lassen Sie es abkühlen.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und
warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
• Seien Sie besonders vorsichtig beim Reinigen des Zube-
hörs. An den Metallkanten können Sie sich Verletzungen
zuziehen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.

6
Warmhalteplatte
• Reinigen Sie die Warmhalteplatte mit einem leicht feuchten
Tuch. Bei Bedarf können Sie etwas Spülmittel zugeben.
Trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in Gehäuseöff-
nungen dringt. Dies könnte das Gerät beschädigen oder zu
einem elektrischen Schlag führen.
• Servierschalen, Kunststoff-Deckel und Rahmen können Sie
in einem heißen Spülbad reinigen.
• Spülen Sie diese Teile anschließend gründlich mit klarem
Wasser nach und trocknen Sie sie gut ab.
Technische Daten
Modell:.............................................................................BW 3415
Spannungsversorgung:.................................... 220-240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:........................................................... 400 W
Schutzklasse: ............................................................................... I
Nettogewicht: ....................................................................4,75 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH,
dass sich das Gerät BW 3415 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner aus-
geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel auf-
weisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel-
dung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-
Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa-
tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor-
tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Wei-
teren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von
uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen
diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut
verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der
Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.

7
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas-
senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe-
schreibung bei.
-
mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Entsorgung- Bedeutung des
Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab,
die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

8
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel
plezier van beleeft.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen
dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet
met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een de-
fecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwaliceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies” in
acht.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge-
kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval-
len en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis,
tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor
het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
Symbolen op het productt
U vindt de volgende waarschuwings- of informatiesymbolen op
het product:
WAARSCHUWING: Gevaar voor verbranding!
Tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraakbare
oppervlakken zeer hoog zijn.
• Raak het apparaat alleen aan bij de thermostaat en aan
de handgrepen.
• Plaats het apparaat op een vlakke, vocht- en hittebesten-
dige ondergrond.
• Plaats een hittebestendige plaat onder het apparaat als de
ondergrond gevoelig is.
• Gebruik het apparaat niet onder muurkastjes vanwege de
opstijgende hitte en dampen.
• Gebruik op veilige afstand (30 cm) van makkelijk ontvlam-
bare objecten zoals meubels, gordijnen, etc.! Installeer
nooit in een kast.
• Let tijdens het gebruik op dat de netkabel niet in contact
komt met hete onderdelen van het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe
schakelklok of een separate afstandsbediening.
• Bedek tijdens het verwarmen het apparaat niet.
• Verplaats het apparaat niet als er voedsel inzit, of als er
borden of ander eetgerei opligt.
• Zoals gespeciceerd in de gebruiksaanwijzing mag het ap-
paraat alleen onder de volgende omstandigheden gebruikt
worden:
• in keukens, door winkelpersoneel, in kantoren en
andere commerciële gelegenheden
• in bed & breakfast accommodaties
Het is niet bedoeld voor gebruik in landbouwfaciliteiten of
door klanten in hotels, motels en andere residenties.

9
Overzicht van de onderdelen
1 Serveerpannen
2 Plastic deksel
3 Ombouw
4 Thermostaat
5 Indicatielampje
6 Warmhoudplaat
7 Handgrepen
Voor het eerste gebruik
• Verwijder het verpakkingsmateriaal.
• We raden u aan het apparaat eerst schoon te maken, zoals
beschreven in “Reiniging”.
Elektrische aansluiting
LET OP:
• Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze
minimaal een diameter van 1,5 mm² hebben.
• Leid het verlengsnoer zodanig, dat het niet over de
randen hangt van de oppervlakte waarop het apparaat is
geplaatst. Het risico bestaat, dat kinderen aan het snoer
trekken of dat iemand erover struikelt.
• Let erop dat het apparaat is uitgeschakeld. De thermostati-
sche knop moet in de OFF stand staan.
• Waarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje) en de
netspanning overeenkomen.
• Sluit de netsteker alleen aan op een correct geïnstalleerde
en geaarde contactdoos met 230 V ~ 50 Hz.
Gebruik van het apparaat
Gebruik van de buffet warmhouder
• Het warmhouden van voedsel in de meegeleverde serveer-
pannen or in andere warmtebestendige potten/pannen.
• Het opwarmen en warmhouden van borden.
WAARSCHUWING: Risico op brandwonden!
Tijdens het gebruik worden allen onderdelen die in contact
staan met de warmhoudplaat heet.
• Gebruik ovenhandschoenen om hete pannen of schalen
op te pakken.
LET OP:
• Plaats het platic deksel niet op een heet oppervlak of de
warmhoudplaat. Ze kunnen vervormd raken.
Montage
Als u de meegeleverde serveerpannen gebruikt, zet dan eerst
de ombouw op de warmhoudplaat.
Aan/uitzetten
Het apparaat wordt aangezet met de thermostatische knop.
Het apparaat staat uit als de thermostatische knop in de OFF
stand staat.
Gebruik
1. Om het voedsel warm te houden raden wij u aan om het
apparaat ongeveer 10 minuten lang op de maximumstand
voor te verwarmen.
Het indicatielampje geeft aan dat het apparaat aan het
opwarmen is. Het gaat tijdens gebruik aan en uit. Dit is
normaal en geeft aan dat de temperatuur door de thermo-
staat wordt geregeld.
2. Vul de serveerpannen met warm voedsel. Bedek ze indien
nodig met de plastic deksels.
3. Plaats de volle serveerpannen op de warmhoudplaat.
4. Regel de temperatuur met de traploze thermostaat.
• Het voedsel kan lang worden warmgehouden in de
serveerpannen. We raden u aan dit niet langer dan 6 uur
te doen. Het voedsel droogt na een lange periode uit.
• Als u uw eigen schalen gebruikt dan wordt de aangera-
den maximale warmhoudtijd verkort tot 3 uur.
Na het gebruik
1. Zet de thermostatische knop op OFF.
2. Trek de netsteker uit de contactdoos.
3. Laat het apparaat afkoelen alvorens het op te bergen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de
contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
• Let vooral goed op bij het reinigen van de accessoires. U
kunt zich verwonden aan de metalen randen.
LET OP:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer-
pen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Warmhoudplaat
• Reinig de warmhoudplaat met een vochtige doek. Indien
nodig kunt u een schoonmaakmiddel gebruiken. Droog af
met een zachte doek.
• Let erop dat er geen vocht in de openingen in de behuizing
loopt. Dit kan het apparaat beschadigen of leiden tot een
electrische schok.
Accessories
• Serveerpannen, plastic deksels en de ombouw kunnen
worden gereinigd in een warm sopje.
• Spoel goed af met schoon water en droog goed af.

10
Technische gegevens
Model: .............................................................................BW 3415
Spanningstoevoer: ........................................... 220-240 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:..................................................... 400 W
Beschermingsklasse:................................................................... I
Nettogewicht:.....................................................................4,75 kg
Technische wijzigingen voorbehouden!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Weggooien - Betekenis van
het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri-
sche apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de re-
cycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

11
Manuel d‘instructions
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possi-
ble, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu-
lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements.
Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit
plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualication similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les “Conseils de sécurité spéciques” cidessous.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés menta-
les, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas
l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins
d’être sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Symboles indiqués sur le produit
Le produit présente des symboles d’avertissement ou à carac-
tère informationnel :
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure !
Pendant le fonctionnement, la température de la surface de
l’appareil peut être brûlante.
• Touchez l’appareil uniquement à la commande de ther-
mostat et aux poignées.
• Placez l’appareil sur une surface horizontale qui résiste à
l’humidité et à la chaleur.
• En cas de surfaces sensibles, placez une plaque qui résiste
à la chaleur sous l’appareil.
• En raison de chaleur et de vapeurs croissantes, n’utilisez
pas l’appareil sous des placards suspendus.
• Gardez une distance de sécurité sufsante (30 cm) par
rapport aux objets facilement inammables tels que les
meubles, les rideaux, etc. ! N’installez jamais l’appareil dans
un placard.
• Veillez pendant l’utilisation à ce que le câble d’alimentation
ne touchent aucune partie chaude de l’appareil.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie externe
ou un système de télécommande séparé.
• Ne recouvrez pas l’appareil pendant le réchauffage.
• Ne portez pas ou ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il y a de
la nourriture dans les plats, ou si des assiettes ou d’autres
récipients y sont poses.
• Après formation et dans le respect du manuel d’instruction,
l’appareil peut être utilisé dans les endroits suivants :
• dans les cuisines, pour les employés des magasins,
des bureaux et d’autres industries
• dans les logements de type bed & breakfast
Cet appareil n’est pas conçu pour les installations agricoles
ou pour être utilise par les clients des hôtels, motels et
autres logement résidentiel.

12
Situation des commandes
1 Plats de service
2 Couvercle en plastique
3 Cadre
4 Commande de thermostat
5 Voyant
6 Plaque chauffante
7 Poignées
Avant le première utilisation
• Enlevez l’emballage.
• Nous recommandons de nettoyer l’appareil, comme il est
décrit dans la section “nettoyage“.
Raccordement électrique
ATTENTION :
• Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, cellesci doi-
vent avoir une section de câble de 1,5 mm² au minimum.
• Acheminez la rallonge de manière à ce qu’elle ne pende
pas aux bords de la surface sur laquelle l’appareil est
placé. Il est possible que des enfants tirent sur celle-ci ou
qu’elle fasse trébucher quelqu’un.
• Assurez-vous que l’appareil est éteint. Le contrôleur ther-
mostatique doit être réglé sur OFF.
• Vériez que la tension de l’appareil (plaque signalétique)
corresponde à la tension du secteur.
• Branchez la che du secteur uniquement dans une prise
électrique á contact protégé de 230 V ~ 50 Hz installée
selon les règles.
Utilisation de l‘appareil
Utilisation du chauffe-plat
• Pour préserver la chaleur des aliments dans les plats de
service inclus ou dans d’autres plats résistant à la chaleur.
• Pour réchauffer les assiettes et les maintenir chaudes.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
Pendant le fonctionnement, la chaleur est communiquée à
tout ce qui entre en contact avec la plaque chauffante.
• Utilisez des torchons pour retirer des plats chauds ou des
assiettes chaudes, ou si vous retires le cadre.
ATTENTION :
• Ne posez pas les couvercles en plastique sur la surface
chaude de la plaque chauffante. Ils pourraient être défor-
més.
Assemblage
Si vous utilisez les plats de services fournis, installez d’abord le
cadre sur la plaque chauffante.
Mettre en marche/Éteindre
L’appareil s’allume avec le contrôleur thermostatique.
L’appareil s’éteint lorsque le contrôleur thermostatique est réglé
sur OFF.
Fonctionnement
1. Pour preserver la chaleur des aliments, nous recom-
mandons de préchauffer l’appareil au réglage maximum
pendant environ 10 minutes.
NOTE :
Le voyant lumineux indique que l’appareil est en train de
chauffer. Elle s’allume et s’éteint lors de l’utilisation de
l’appareil. C’est normal, cela indique que le contrôleur
thermostatique contrôle et conserve la température.
2. Remplissez les plats de service d’aliments chauds. Recou-
vrez ceux-ci des couvercles en plastique si besoin.
3. Placez les plats de service pleins sur la plaque chauffante.
4. Réglez la température à l’aide de la commande progressive
de thermostat.
NOTE :
• La chaleur des aliments peut être maintenue pendant de
longues périodes dans les plats de service. Nous recom-
mandons de ne pas dépasser 6 heures. La nourriture
commencera à sécher si elle est conservée pour de plus
longues périodes.
• Si vous utilisez vos propres plats, le temps de réchauf-
fage recommandé est réduit à 3 heures.
Arrêter le service
1. Réglez le contrôleur thermostatique sur OFF.
2. Débranchez le câble de la prise de courant.
3. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Laissez-le également refroidir.
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le
nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution
ou un incendie.
• Faites tout particulièrement attention lors du nettoyage
des accessoires. Vous pouvez vous blesser aux bords
métalliques.
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.

13
Plaque chauffante
• Nettoyez la plaque chauffante avec un tissue imbibé d’eau.
Utilisez un détergent si c’est nécessaire. Séchez avec un
torchon doux.
• Veillez à ce qu’aucun liquide n’entre dans les ouvertures de
l’enceinte. Cela peut endommager l’appareil ou causer un
choc électrique.
Accessoires
• Les plats de service, les couvercles en plastique et le cadre
peuvent être nettoyés à l’eau chaude savonneuse.
• Rincez-les abondamment à l’eau Claire et séchez-les bien.
Caractéristiques techniques
Modèle :..........................................................................BW 3415
Alimentation :.................................................... 220-240 V, 50 Hz
Consommation : ................................................................ 400 W
Classe de protection :................................................................... I
Poids net :..........................................................................4,75 kg
Sous réserve de modications techniques.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-
tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis-
tration de votre communauté.

14
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada
directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No
utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que
el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la
clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan-
do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de
limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén daña-
dos. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá
seguir utilizando el aparato.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estable-
cimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualicada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…” indicadas a continuación.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o
mentales limitadas o una falta de experiencia y/o cono-
cimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona
responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye
sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no
jueguen con el aparato.
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
Símbolos del producto
Encontrará símbolos de advertencia o informativos en el
producto:
AVISO: ¡Existe peligro de quemarse!
Durante la puesta en marcha la temperatura de la supercie
que está directamente en contacto con el usuario puede
estar muy alta.
• No toque partes del aparato que no sean el control del
termostato o las asas.
• Coloque la unidad sobre una supercie plana resistente a
la humedad y el calor.
• En caso de supercies sensibles, coloque una bandeja
resistente al calor bajo la unidad.
• Debido a la emisión de calor y vapor, no use la unidad bajo
armarios altos.
• Mantenga una distancia suciente de seguridad (30 cm) de
objetos inamables como muebles, cortinas, etc. No instale
nunca la unidad en un armario.
• Asegúrese que el cable de alimentación no toque las partes
calientes del equipo.
• No utilice el aparato a través de un temporizador externo o
un sistema de telecontrol separado.
• No cubra la unidad mientras esté encendida.
• No mueva ni transporte el aparato mientras haya comida
en las bandejas o si se han colocado platos u otros reci-
pientes sobre ellas.
• Este aparato es apto para su uso en los siguientes tipos de
instalaciones, siempre tras recibir la formación adecuada y
de acuerdo con las instrucciones de servicio:
• En cocinas para el personal de tiendas, ocinas y otras
instalaciones comerciales.
• En alojamientos con desayuno incluido.
No es apto para su uso en instalaciones agrícolas o por
parte de los clientes de hoteles, moteles u otros estableci-
mientos residenciales.

15
Ubicación de los controles
1 Bandejas para servir
2 Tapas de plástico
3 Armazón
4 Control del termostato
5 Piloto de estado
6 Placa de conservación de calor
7 Asas
Primeros pasos
• Desembale la unidad.
• Le recomendamos que limpie el aparato antes del primer
uso, como se indica en el apartado “Limpieza”.
Conexión eléctrica
ATENCIÓN:
• Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diámetro
de al menos 1,5 mm².
• Disponga el cable alargador de forma que no cuelgue por
el borde de la supercie sobre la que se ha colocado el
aparato. Existe riesgo de que los niños tiren de él o que
alguien pueda tropezar con él.
• Asegúrese de que la unidad esté apagada. El controlador
del termostato debe estar en OFF.
• Asegúrese que la tensión del aparato (vea la placa del tipo)
coincida con la tensión de red.
• Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de
tierra de 230 V ~ 50 Hz debidamente instalado.
Uso de la unidad
Utilice el calentador de bufé para:
• Mantener la temperatura de la comida caliente colocándola
en las bandejas para servir o en otros recipientes resisten-
tes al calor.
• Calentar platos y mantenerlos calientes.
AVISO: Riesgo de sufrir quemaduras!
Durantes el funcionamiento del aparato, este transmite calor
a todo lo que esté colocado sobre la placa de conservación
de calor.
• Protéjase con manoplas o paños de cocina cuando vaya
a retirar platos o recipientes calientes o el armazón.
ATENCIÓN:
• No coloque las tapas de plástico sobre la supercie ca-
liente de la placa de conservación de calor, pues podrían
deformarse.
Montaje
Si desea utilizar las bandejas para servir incluidas con el pro-
ducto, coloque primero el armazón sobre la placa de conserva-
ción de calor.
Encendido/apagado
La unidad se enciende con el control del termostato.
La unidad se apaga cuando el control del termostato se pone
en OFF.
Funcionamiento
1. Para mantener la comida caliente, se recomienda precalen-
tar el aparato a la temperatura máxima durante 10 minutos
aproximadamente.
NOTA:
El piloto de estado indica que la unidad se está calen-
tando. Se enciende y apaga durante el funcionamiento.
Es normal, e indica que la temperatura se controla y
mantiene mediante el control del termostato.
2. Coloque la comida caliente en las bandejas para servir.
Utilice las tapas de plástico para cubrirla si fuera necesario.
3. Coloque las bandejas para servir llenas de comida sobre la
placa de conservación de calor.
4. Utilice el control del termostato gradual para regular la
temperatura.
NOTA:
• Puede mantener la comida caliente en las bandejas para
servir durante un largo periodo de tiempo. Sin embargo,
se recomienda no exceder las 6 horas, pues la comida
comenzará a secarse si se deja más tiempo.
• Si emplea sus propios platos, el periodo de tiempo
recomendado durante el que puede mantener la comida
caliente se reduce a 3 horas.
Finalizar funcionamiento
1. Ponga el control del termostato en OFF.
2. Retire la clavija de la caja de enchufe.
3. Deje enfriar la unidad antes de guardarla.
Limpieza
AVISO:
• Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere
siempre que el equipo se haya enfriado.
• Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en
agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.
• Tenga especial cuidado al limpiar los accesorios. Podría
sufrir lesiones con los bordes de metal de los mismos.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Placa de conservación de calor
• Limpie la placa de conservación de calor con un paño
ligeramente húmedo. Puede emplear detergente si fuera
necesario. Séquela con un paño suave.

16
• Tenga cuidado para que no entre líquido en las aperturas
del chasis. Podría dañar la unidad o provocar una electro-
cución.
Accesorios
• Las bandejas para servir, las tapas de plástico y el armazón
se pueden limpiar con agua caliente con jabón.
• Enjuague bien estos accesorios con agua y séquelos por
completo.
Modelo:...........................................................................BW 3415
Suministro de tensión:...................................... 220-240 V, 50 Hz
Consumo de energía: ........................................................ 400 W
Clase de protección:..................................................................... I
Peso neto:..........................................................................4,75 kg
No reservamos el derecho de efectuar modicaciones técnicas.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri-
dad.
del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.

17
Manual de instruções
Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste
de utilizar o aparelho.
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser
o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as
Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para ns privados e
para a nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este
aparelho não se destina a ns comerciais.
Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de
irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de for-
ma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas.
Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de
o aparelho car húmido ou molhado, retire imediatamente
a cha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de
avarias, deverá desligá-lo e retirar a cha da tomada (puxe
pela cha e não pelo o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a
cha da tomada de rede.
• O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser regular-
mente examinados quanto a sinais de danicação. Se se
verica um dano, o aparelho não pode ser utilizado.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da es-
pecialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer
perigos, é favor substituir um o danicado por um o da
mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa
com as mesmas qualicações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes “Instruções especiais de
segurança”.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas
indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde
e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO:
Realça sugestões e informações para si.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de
plástico.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou sem
experiência ou conhecimentos, a não ser que, para a sua
segurança, sejam vigiados por uma pessoa responsável ou
tenham recebido instruções da mesma, sobre o modo de
utilização do aparelho.
• Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com
o aparelho.
Indicações especiais de segurança
para este aparelho
Símbolos no produto
Irá encontrar no produto símbolos com carácter de aviso ou
informativo:
AVISO: Perigo de queimaduras!
Durante o funcionamento do aparelho, a temperatura das
superfícies em que se pode tocar, poderá ser muito alta.
• Toque só no botão do termóstato e nas pegas do apare-
lho.
• Coloque o aparelho numa superfície nivelada, resistente a
humidade e calor.
• No caso de superfícies sensíveis, coloque uma base
resistente ao calor por baixo do aparelho.
• Devido ao aumento da temperatura e dos vapores, não
utilize o aparelho sob bancadas suspensas.
• Mantenha uma distância de segurança suciente
(30 cm) de objectos facilmente inamáveis, como mobiliá-
rio, cortinados, etc.! Nunca instale o aparelho num móvel.
• Preste atenção, durante a utilização, a que o cabo de
alimentação não entre em contacto com as partes quentes
do aparelho.
• Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou por
meio de um sistema remoto separado.
• Não cubra o aparelho durante o aquecimento.
• Não transporte ou movimente o aparelho se existir comida
nos pratos de servir, ou se as placas ou outros receptácu-
los estiverem sobre eles.
• Após ter lido e consultado o manual de instruções, o apare-
lho pode ser utilizado nas seguintes instalações:
• em cozinhas, lojas com funcionários, escritórios e
outras instalações comerciais
• em hotéis com meia pensão
Não foi concebido para ser utilizado em instalações agríco-
las ou por hóspedes em hotéis, motéis e outras instalações
residenciais.

18
Localização dos controlos
1 Pratos de servir
2 Tampa de plástico
3 Estrutura
4 Botão do termóstato
5 Luz indicadora
6 Placa de aquecimento
7 Pegas
Antes da utilização inicial
• Retire a embalagem.
• Recomendamos que limpe o aparelho, conforme descrito
adiante em “Limpeza”.
Ligação eléctrica
ATENÇÃO:
• Se utilizar cabos de extensão, estes deverão ter uma
secção de pelo menos 1,5 mm².
• Encaminhe o cabo extensível de modo a que não que
pendurado nas margens sobre a superfície na qual o
aparelho está colocado. Há o risco das crianças poderem
puxá-lo ou alguém tropeçar.
• Certique-se que o aparelho está desligado. O controlador
termostático deve estar em OFF.
• Assegure-se de que a tensão do aparelho (consulte a placa
de características) e a tensão da corrente são as mesmas.
• Ligue a cha de rede apenas a tomadas de contacto de
segurança 230 V~ 50 Hz instaladas em conformidade com
os regulamentos.
Utilização do aparelho
Utilizar a placa para buffet
• Manter a comida quente nos pratos de servir fornecidos ou
noutra loiça de barro resistente ao calor.
• Aquecer os pratos e mantê-los quentes.
AVISO: Risco de queimaduras!
Durante a operação, o calor é transferido para tudo o que
estiver na placa de aquecimento.
• Utilize panos de cozinha se retirar recipientes, pratos
quentes ou a estrutura.
ATENÇÃO:
• Não coloque a tampa de plástico sobre a superfície da
placa de aquecimento. Pode car deformada.
Montagem
Se utiliza os pratos de servir fornecidos, em primeiro lugar
coloque a estrutura sobre a placa de aquecimento.
Ligar/desligar
O aparelho é ligado com o controlador termostático.
O aparelho é desligado quando o controlador termostático está
em OFF.
Funcionamento
1. Para manter a comida quente, recomendamos que pré-
aqueça o aparelho no nível máximo durante cerca de
10 minutos.
INDICAÇÃO:
A luz indicadora indica que o aparelho está a aquecer.
Liga-se e desliga-se durante o funcionamento. É normal
e indica que a temperatura é controlada e mantida pelo
controlador termostático.
2. Deite a comida quente nos pratos de servir. Cubra-a com
as tampas de plástico se necessário.
3. Coloque os pratos de servir com a comida sobre a placa de
aquecimento.
4. Regule a temperatura com o botão do termóstato.
INDICAÇÃO:
• A comida pode ser mantida quente nos pratos de servir
durante um longo período de tempo. Recomendamos
que não ultrapasse mais de 6 horas. A comida começará
a car seca se a manter quente durante muito tempo.
• Se utiliza os seus próprios pratos, deve diminuir o tempo
de aquecimento recomendado para 3 horas.
Terminar funcionamento
1. Coloque o controlador do termóstato em OFF.
2. Retire a cha da tomada.
3. Deixe o aparelho arrefecer antes de guardar.
Limpeza
AVISO:
• Antes de proceder à limpeza do aparelho, retirar sempre
a cha da tomada e esperar até que arrefeça.
• Não imergir de modo algum para limpeza o aparelho em
água. Tal poderia ter um choque eléctrico ou um fogo
como consequência.
• Tome especial cuidado quando limpa os acessórios.
Pode ferir-se nas pontas metálicas.
ATENÇÃO:
• Não utilize uma escova de arame ou outros objectos
abrasvos.
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
Placa de aquecimento
• Limpe a placa de aquecimento com um pano ligeiramente
húmido. Se necessário, pode utilizar detergente. Limpe-a
com um pano macio.

19
• Tenha cuidado para que não entre nenhum líquido nas
aberturas da estrutura. Isto poderá danicar o aparelho ou
originar choque eléctrico.
Acessórios
• Os pratos de servir, as tampas de plástico e a estrutura
podem ser limpos com água e sabão.
• Passe-os por água limpa completamente e seque-os bem.
Modelo:...........................................................................BW 3415
Alimentação da corrente:................................. 220-240 V, 50 Hz
Consumo de energia:......................................................... 400 W
Categoria de protecção:............................................................... I
Peso líquido:......................................................................4,75 kg
Reserva-se o direito de alterações!
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as
mais novas prescrições da segurança técnica.
do símbolo “contentor do lixo”
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar
a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos
perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento
de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.

20
Manuale dell’utente
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon
utilizzo del dispositivo.
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e
conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo pro-
dotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito
industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec-
chio non deve più essere utilizzato.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere di situazioni
di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no-
stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualicato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza”.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio-
ni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di per-
sone (compresi i bambini) con capacità siche, psichiche,
sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della
necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del
fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona
responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano
da questa persona istruzioni su come debba essere utiliz-
zato l’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Indicazioni di avvertenza speciali
per questo apparecchio
Simboli sul prodotto
Sul prodotto sono presenti simboli con avvertimenti o informativi:
AVVISO: Pericolo di ustione!
Quando l’apparecchio è in funzione la temperatura della
supercie che si può toccare può essere molto alta.
• Toccare il dispositivo solo dal controllo del termostato e
dalle impugnature.
• Posizionare l’unità su una supercie piana resistente
all’umidità e al calore.
• In caso di superci delicate, poggiare una base resistente al
calore sotto l’unità.
• Non mettere in funzione l’unità sotto pensili in sospensione
in quanto emette calore e vapori.
• Mantenere una distanza di sicurezza sufciente (30 cm)
da oggetti facilmente inammabili come mobili, tende, ecc.!
Non installare l’unità in una credenza.
• Durante l’uso fare attenzione che il cavo non sia in contatto
con parti dell’ apparecchio calde.
• Non usare l’apparecchio con un timer esterno oppure con
un sistema di telecomando esterno.
• Non coprire il dispositivo durante il riscaldamento.
• Non trasportare o spostare il dispositivo se è presente cibo
nei piatti da portata o se i piatti o altri recipienti sono poggia-
ti su di esso.
• Seguendo le istruzioni e il manuale d’uso, il dispositivo può
essere utilizzato nei seguenti ambienti:
• cucine, per il persone in negozi, ufci e altre ambienti
commerciali
• bed & breakfast
Non è destinato all‘uso in ambienti agricoli o da clienti in
alberghi, motel e altre proprietà residenziali.
Table of contents
Languages:
Other CTC Union Food Warmer manuals