Curtis Stone Dura-Electric Parts list manual

12” DURA-ELECTRIC NON-STICK SKILLET
12” POÊLE ANTIADHÉSIVE DURA-ELECTRIC
USAGE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. BEFORE USING YOUR SKILLET, READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
2. Remove all bags and packaging from appliance before use.
3. Never leave appliance unattended when in use.
4. Make sure the appliance is cleaned thoroughly before using.
5. This appliance is intended for household use only.
6. Never touch the base while Skillet is in use.
7. Make sure the handles are properly fastened to the base before using the
Skillet.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug.
9. Do not use the appliance if any of the parts are damaged.
10. Do not place appliance on or near a hot gas burner, hot electric burner, or
in a heated oven.
11. To prevent the risk of fire, electric shock, or personal injury, do not place
the cord, plug, or unit near water or other liquids.
12. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge unless they are provided with supervision and instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
13. Refrain from using attachments that are not recommended by the
appliance manufacturer, as this may result in fire, electric shock, or
personal injury.
14. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Like any electrical appliance, the Skillet must be handled with care at all times. To
ensure your own safety, the following precautions should be followed.

3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
15. Do not use appliance outdoors or for commercial purposes.
16. Do not let the cord touch hot surfaces or hang over the edge of tables or
counters.
17. Do not deep-fry food in the Skillet.
18. To avoid injury, we recommend allowing the Skillet to return to room
temperature before detaching control probe from base.
19. Always be sure to unplug the appliance from outlet prior to assembly,
disassembly, cleaning, and storage.
20. When using extension cords, make sure the electrical rating of the wire is
compatible with the appliance.
21. Allow Skillet to cool completely before moving, cleaning or disassembling.
22. Always attach the control probe to skillet first before plugging the appliance
into the outlet. Before unplugging, make sure the Skillet is turned OFF, then
remove the plug.
23. Be cautious when Skillet is hot. Use the handles.
24. Improper use of your Skillet can result in property damage or even in personal
injury.
25. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
26. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not completely fit in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
27. The marked electrical rating of the cord or extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance;
28. The power cord should be arranged so that it does not drape over the
countertop or table top where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.

4
PARTS & ACCESSORIES
1. Lid Knob
2. Steam Vent
3. Glass Lid
4. Dura-Electric Non Stick Pan
5. Handles
6. Base
6
8
7
4
5
9
10
11
12
13
2
7. Control Probe Socket
8. Control Probe
9. Indicator Light
10. Temperature Control Dial
11. Control Probe Connector
12. Non Stick Roasting Rack
O
F
F
L
O
W
M
E
D
I
U
M
H
I
G
H

5
1. Set the base on a clean, stable, and dry surface.
2. Unwind the power cord to the preferred length. Inspect the cord for any sign of
damage or significant wear.
3. Plug the control probe into the socket located on the base of the Skillet. Be sure
to properly align the control probe connector with the middle hole before firmly
pushing the control probe in till it stops and can go no further.
4. Make sure the temperature control dial located on the control probe is set to OFF
and then plug your Skillet into an outlet or power supply.
5. Turn the temperature control dial clockwise to LOW. It is strongly recommended
that you do not begin cooking on a high temperature as this will most likely cause
food to splatter or even burn when placed in the pan.
6. Put your ingredients into the pan. Allow to cook for several minutes. Increase
the heat until you reach the temperature appropriate for your recipe (see the
Temperature Settings Guide on page 6).
7. When you are finished cooking with your 12” Dura-Electric Non-stick Skillet, turn
the temperature control dial to OFF. Wait for your Skillet to cool before cleaning.
Clean the Skillet and all of its components prior to assembly and use. DO NOT use the
Skillet near water or other liquids with wet hands or while standing on a wet surface.
Make sure the handles are securely fastened to the base prior to each use. Do NOT
touch the base or pan without heat protective cooking gloves while the Skillet is in use.
FIGURE 1
LID KNOB ASSEMBLY
PARTS
USING YOUR SKILLET
NOTE: When using your 12” Dura-Electric Non-stick Skillet for the first
time, you will need to attach the knob to the glass lid with a phillips-head
screwdriver. See figure 1.
125
43
1. Screw
2. Silicone Washer
3. Glass Lid
4. Finger Guard
5. Lid Knob

6
TEMPERATURE SETTING GUIDE
The probe is thermostatically controlled
with an indicator light which switches
o automatically when the temperature
selected has been reached. It will
then cycle on and o to indicate that
the selected temperature is being
maintained.
The setting on the dial represents the
following temperatures approximately.
From LOW to HIGH. See below chart.
USESFAHRENHEITDIAL SETTING
Keep Warm
Low Simmer, Braise,
Slow Cook
Simmer, Shallow Fry, Steam
Saute, Pan-Fry
Boil, Sear, Stir-Fry
175°F235°FLOW
MED-LO
MED-HI
MEDIUM
HIGH
225°F280°F
275°F320°F
310°F365°F
375°F450°F
O
F
F
L
O
W
M
E
D
I
U
M
H
I
G
H

7
Never use abrasive cleaning agents to clean your appliance as this may damage
the Skillet. To prevent damage to the Dura-Electric non stick pan, make sure to dry
thoroughly after washing. Any other servicing or maintenance should be performed by
an authorized service representative.
1. Turn the temperature control dial to the OFF position before unplugging and
cleaning.
2. The pan should be cool before attempting to clean.
3. Do not submerge the base or control probe in water or other liquids. Instead,
unplug the control probe and place in a safe, dry place. Fill the pan with warm,
soapy water and gently scrub with a sponge until clean. Carefully rinse the pan so
that no soap remains, making sure not to wet the control probe socket.
4. Wash the lid in warm, soapy water.
5. Wipe down the base with a damp cloth. Then thoroughly dry skillet before storing.
CARE & CLEANING

8
THIS LIMITED WARRANTY COVERS UNITS PURCHASED AND USED
WITHIN THE UNITED STATES AND CANADA AND DOES NOT COVER:
This warranty covers all defects in workmanship or materials in the mechanical and
electrical parts, arising under normal usage and care, in this product for a period of 12
months from the date of purchase provided you are able to present a valid proof-of-
purchase. A valid proof of purchase is a receipt specifying item, date purchased, and
cost of item. A gift receipt with date of purchase and item is also an acceptable proof-
of-purchase. Product is intended for household use only. Any commercial use voids the
warranty.
This warranty covers the original retail purchaser or gift recipient. During the applicable
warranty period within normal household use, we will repair or replace, at our
discretion, any mechanical or electrical part which proves defective, or replace unit
with a comparable model.
To obtain service under the terms of this warranty, call 1-877-822-7450
• Damages from improper installation.
• Defects other than manufacturing defects.
• Damages from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and
maintenance, or incorrect current or voltage.
• Damage from service by other than an authorized dealer or service center.
This warranty gives you special legal rights and you may also have other rights to
which you are entitled which may vary from state (province) to state (province).
Shipping and handling charges may apply.
WARRANTY

9
GARANTIES IMPORTANTES
1. AVANT D’UTILISER VOTRE POÊLE, LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
2. Retirez tous les sacs et emballages de l’appareil avant de l’utiliser.
3. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.
4. Assurez-vous que l’appareil est bien nettoyé avant de l’utiliser.
5. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
6. Ne touchez jamais le socle lorsque la poêle est utilisée.
7. Assurez-vous que les poignées sont correctement fixées au socle avant
d’utiliser la poêle.
8. Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est
endommagé.
9. N’utilisez pas l’appareil si l’une des pièces est endommagée.
10. Ne posez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz chaud, d’un brûleur
électrique chaud ou dans un four chaué.
11. Pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, ne
placez pas le cordon, la prise ou l’appareil à proximité d’eau ou d’autres
liquides.
12. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins
qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur fournisse une
supervision et des instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
13. S’abstenir d’utiliser des accessoires qui ne sont pas recommandés par
le fabricant de l’appareil, car cela peut entraîner un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
14. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
15. N’utilisez pas l’appareil en plein air ou à des fins commerciales.
Comme tout appareil électrique, la poêle doit toujours être manipulée avec précaution.
Pour assurer votre propre sécurité, les mesures de précaution suivantes doivent être
prises.

10
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
16. Ne laissez pas le cordon d’alimentation toucher des surfaces chaudes ou
pendre sur le bord des tables ou des comptoirs.
17. Ne faites pas frire les aliments dans la poêle.
18. Pour éviter toute blessure, nous recommandons de laisser la poêle revenir à
température ambiante avant de détacher la sonde de contrôle de la base.
19. Veillez toujours à débrancher l’appareil de la prise de courant avant de le
monter, de le démonter, de le nettoyer et de le ranger.
20. Lorsque vous utilisez des rallonges, assurez-vous que la puissance électrique
du fil est compatible avec l’appareil.
21. Laissez la poêle refroidir complètement avant de la déplacer, de la nettoyer ou
de la démonter.
22. Veillez à toujours fixer la sonde de contrôle à la poêle avant de brancher
l’appareil à la prise de courant. Avant de la débrancher, assurez-vous que la
poêle est éteinte, puis retirez la fiche.
23. Faites attention lorsque la poêle est chaude. Utilisez les poignées.
24. Une mauvaise utilisation de votre poêle peut entraîner des dommages
matériels ou même des blessures.
25. Des cordons d’alimentation ou des rallonges électriques plus longs et
détachables sont disponibles et peuvent être utilisés si l’on fait attention à leur
utilisation.
26. Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être
insérée dans une prise polarisée que d’une seule manière. Si la fiche ne rentre
pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours
pas ne convient pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche
de quelque manière que ce soit.
27. La puissance électrique indiquée sur le cordon ou la rallonge doit être au moins
aussi élevée que la puissance électrique de l’appareil;
28. Le cordon d’alimentation doit être disposé de manière à ne pas passer sur le
comptoir ou le plateau de table où il pourrait être tiré par des enfants ou sur
lequel il pourrait trébucher accidentellement.

11
PIÈCES ET ACCESSOIRES
1. Bouton du couvercle
2. Ventilation de la vapeur
3. Couvercle en verre
4. Panneau antiadhésif Dura-Electric
5. Prise en main
6. Base
6
8
7
4
5
9
10
11
12
13
2
7. Prise de sonde de contrôle
8. Sonde de contrôle
9. Témoin lumineux
10. Cadran de contrôle de la température
11. Connecteur de la sonde de contrôle
12. Grille de rôtissage antiadhésive
O
F
F
L
O
W
M
E
D
I
U
M
H
I
G
H

12
1. Posez la base sur une surface propre, stable et sèche.
2. Déroulez le cordon d’alimentation à la longueur souhaitée. Inspectez le cordon pour
détecter tout signe de dommage ou d’usure importante.
3. Branchez la sonde de contrôle dans la prise située sur la base de la poêle. Assurez-vous
d’aligner correctement le connecteur de la sonde de contrôle avec le trou du milieu
avant d’enfoncer fermement la sonde de contrôle jusqu’à ce qu’elle s’arrête et ne puisse
plus aller plus loin.
4. Assurez-vous que le cadran de contrôle de la température situé sur la sonde de contrôle
est réglé sur OFF, puis branchez votre poêle à frire dans une prise de courant ou une
alimentation électrique.
5. Tournez le cadran de contrôle de la température dans le sens des aiguilles d’une
montre sur LOW. Il est fortement recommandé de ne pas commencer la cuisson à une
température élevée, car cela risque de provoquer des éclaboussures ou même des
brûlures sur les aliments lorsqu’ils sont placés dans la poêle.
6. Mettez vos ingrédients dans la casserole. Laissez cuire pendant plusieurs minutes.
Augmentez la chaleur jusqu’à ce que vous atteigniez la température appropriée à votre
recette (voir le guide des paramètres de température à la page 13).
7. Lorsque vous avez terminé la cuisson avec votre poêle antiadhésive Dura-Electric de
12 pouces, mettez le cadran de réglage de la température sur OFF. Attendez que votre
poêle refroidisse avant de la nettoyer.
Nettoyez la poêle et tous ses composants avant son assemblage et son utilisation. N’utilisez
pas la poêle près de l’eau ou d’autres liquides en ayant les mains mouillées ou en vous tenant
sur une surface humide. Assurez-vous que les poignées sont solidement fixées à la base
avant chaque utilisation. Ne touchez pas la base ou la poêle sans porter des gants de cuisine
protégeant de la chaleur pendant que celle-ci est en cours d’utilisation.
FIGURE 1
ASSEMBLAGE DU BOUTON
DU COUVERCLE
PIÈCES
UTILISATION DE VOTRE POÊLE
REMARQUE: Lorsque vous utilisez votre poêle antiadhésive Dura-Electric de 12
pouces pour la première fois, vous devez fixer le bouton au couvercle en verre à
l’aide d’un tournevis cruciforme. Voir la figure 1.
125
43
1. Vis
2. Rondelle en silicone
3. Couvercle en verre
4. Protection des doigts
5. Bouton du couvercle

13
GUIDE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La sonde est contrôlée par un
thermostat avec un témoin lumineux
qui s’éteint automatiquement lorsque
la température sélectionnée est
atteinte. Elle s’allume et s’éteint ensuite
pour indiquer que la température
sélectionnée est maintenue.
Le réglage sur le cadran représente
approximativement les températures
suivantes. De BAS à HAUT. Voir le
tableau ci-dessous.
UTILISATIONFAHRENHEIT
RÉGLAGE DU
CADRAN
Garder au chaud
Laisser mijoter, braiser, mijoter
Laisser mijoter, frire peu profond,
vapeur
Saute, Poêle à frire
Faire bouillir, saisir, faire sauter
175°F235°FBAS
MI-BAS
MI-HAUT
MOYEN
HAUT
225°F280°F
275°F320°F
310°F365°F
375°F450°F
O
F
F
L
O
W
M
E
D
I
U
M
H
I
G
H

14
N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer votre appareil, car
cela pourrait endommager la poêle. Pour éviter d’endommager la poêle antiadhésive
Dura-Electric, assurez-vous de bien la sécher après le lavage. Tout autre entretien ou
maintenance doit être eectué par un représentant de service autorisé.
1. Tournez le cadran de contrôle de la température sur la position OFF avant de
débrancher et de nettoyer l’appareil.
2. La casserole doit être froide avant de procéder au nettoyage.
3. N’immergez pas la base ou la sonde de contrôle dans l’eau ou d’autres liquides.
Débranchez plutôt la sonde de contrôle et placez-la dans un endroit sûr et sec.
Remplissez le récipient avec de l’eau chaude savonneuse et frottez doucement
avec une éponge jusqu’à ce qu’il soit propre. Rincez soigneusement la casserole
pour qu’il ne reste pas de savon, en veillant à ne pas mouiller la prise de la sonde
de contrôle.
4. Lavez le couvercle à l’eau chaude et savonneuse.
5. Essuyez la base avec un chion humide. Ensuite, séchez soigneusement la poêle
avant de la ranger.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

15
CETTE GARANTIE LIMITÉE COUVRE LES APPAREILS ACHETÉS ET
UTILISÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA ET NE COUVRE PAS:
Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication ou de matériaux des pièces
mécaniques et électriques de ce produit, survenant dans des conditions normales
d’utilisation et d’entretien, pendant une période de 12 mois à compter de la date
d’achat, à condition que vous soyez en mesure de présenter une preuve d’achat valable.
Une preuve d’achat valable est un reçu précisant l’article, la date d’achat et le coût de
l’article. Un reçu de cadeau indiquant la date d’achat et le produit est également une
preuve d’achat acceptable. Le produit est destiné à un usage domestique uniquement.
Toute utilisation commerciale annule la garantie.
Cette garantie couvre le premier acheteur au détail ou le destinataire du cadeau.
Pendant la période de garantie applicable dans le cadre d’une utilisation domestique
normale, nous réparerons ou remplacerons, à notre discrétion, toute pièce mécanique
ou électrique qui s’avérerait défectueuse, ou remplacerons l’appareil par un modèle
comparable.
Pour obtenir un service en vertu des conditions de cette garantie,
appelez le 1-877-822-7450
• Les dommages résultant d’une installation incorrecte.
• Les défauts autres que les défauts de fabrication.
• Les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un accident, d’une
altération, d’un manque d’entretien et de maintenance, ou d’un courant ou d’une
tension incorrecte.
• Les dommages causés par un service autre qu’un concessionnaire ou un centre de
service autorisé.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciaux et vous pouvez également avoir
d’autres droits auxquels vous pouvez aspirer et qui peuvent varier d’un État (province)
à l’autre.
Des frais d’expédition et de manutention peuvent s’appliquer.
GARANTIE

16
BUTTER BRAISED BRUSSELS SPROUTS
Serves: 4
Prep Time: 5 minutes
Cook Time: 12 minutes
Make-Ahead: Brussels sprouts can be halved up 1 day ahead, covered and
refrigerated.
1. Heat the Electric Skillet on MEDIUM-HIGH heat on dial setting. Add Brussels
sprouts, butter, and 3/4 cup water to skillet. Sprinkle with 3/4 tsp. salt and
bring to a simmer. Cover and simmer, stirring occasionally, for 6 minutes, or
until water has evaporated and Brussels sprouts are crisp-tender.
2. Uncover and continue cooking Brussels sprouts for 5 minutes, or until
golden brown and tender, but not mushy. Add herbs and toss to coat.
Season with salt and pepper and serve.
1 1/2 lb. Brussels sprouts, halved
4 tbs. (1/2 stick) butter
1 tbs. finely chopped fresh parsley
1 tbs. finely chopped fresh chives
INGREDIENTS
METHOD

17

18
CORN CHOWDER
Serves: 4
Prep Time: 5 minutes
Cook Time: 20 minutes
Make-Ahead: Chowder can be made up to 1 day ahead, cooled, covered,
and refrigerated.
2 bacon slices, coarsely chopped
1/2 yellow onion, finely chopped
3 celery ribs, cut into 1/2-inch pieces
3 garlic cloves, sliced
3 large sprigs fresh thyme
1/4 tsp. cayenne pepper (optional)
5 tsp. unbleached all-purpose flour
1 1/2 cups reduced-sodium chicken or vegetable stock
1 1/2 cups heavy cream
1 1/2 cups whole milk
5 ears corn, husked, kernels removed
2 tbs. coarsely chopped fresh parsley
INGREDIENTS
1. Heat the Electric Skillet on MEDIUM-HIGH heat on dial setting. Add bacon
and cook, stirring occasionally, for 5 minutes, or until crisp and golden.
Reduce heat to MEDIUM and add onions, celery, garlic, thyme, and cayenne,
if using, and cook, stirring often, for 6 minutes, or until vegetables are
softened, but not browned.
2. Sprinkle in flour and stir for 2 minutes to cook flour; do not allow to brown.
Stir in stock, cream, milk, 1 1/2 tsp. salt, and 1/2 tsp. pepper and bring just to
a simmer, stirring occasionally.
3. Stir corn into chowder. Simmer 4 minutes, or just until corn is heated
through and chowder thickens slightly. Remove and discard thyme stems.
Season with salt and pepper.
4. Stir in half of parsley. Ladle chowder into bowls and sprinkle with remaining
parsley.
METHOD

19

20
CRISPY POTATO TACOS
Serves: 6
Prep Time: 15 minutes
Cook Time: 5 minutes
1 1/2 cups cold mashed potatoes
6 corn tortillas
Canola oil, as needed
1/2 cup Mexican crema or sour cream (optional)
2 cups finely shredded cabbage
1 cup pico de gallo
Accompaniments: hot sauce, lime wedges
INGREDIENTS
1. Spoon 1/4 cup of mashed potatoes along center of each tortilla. Fold
tortilla in half, pressing to seal. If tortillas break when folding them, first
warm them in a hot skillet to make them more pliable.
2. Heat the Electric Skillet on MEDIUM-HIGH heat on dial setting. Add
enough oil to reach depth of 1/4 inch. When oil is hot, fry tacos, turning
once, for about 2 minutes per side, or until golden and crisp. Transfer fried
tacos to rack to drain. Immediately sprinkle with salt.
3. Spread crema over one side of each taco, if using (do not try to pry tacos
open; place your toppings on top of tacos), then top with cabbage and
pico de gallo. Serve with hot sauce and lime wedges.
METHOD
Table of contents
Other Curtis Stone Kitchen Appliance manuals

Curtis Stone
Curtis Stone Dura-Pan Parts list manual

Curtis Stone
Curtis Stone CSSV0010 User manual

Curtis Stone
Curtis Stone CSVC1000 User manual

Curtis Stone
Curtis Stone Dura-Electric Rapid Skillet Quick guide

Curtis Stone
Curtis Stone Mini Multi Cooker User manual

Curtis Stone
Curtis Stone POCKET PASTRY MAKER Parts list manual