CXS BENSON User manual

VÝSTRAŽNÉ ODĚVY CXS BENSON
HIGH VISIBLE CLOTHING CXS BENSON


CS - INFORMACE PRO UŽIVATELE - 1
SK - INFORMÁCIE PRE UŽÍVATEĽA - 3
EN - INFORMATION FOR USERS - 5
PL - INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW - 7
DE - INFORMATIONEN FÜR DEN NUTZER - 9
BG - - 11
EL - ΠΛΗΡΟΓΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ - 13
ET - TEAVE KASUTAJALE - 15
FI - KÄYTTÄJÄTIEDOT 17
FR - INFORMATIONS POUR UTILISATEURS - 19
HR - INFORMACIJE ZA KORISNIKE - 21
HU - FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ - 23
LT - INFORMACIJA VARTOTOJUI - 25
LV - INFORMĀCIJA LIETOTĀJAM - 27
NL - GEBRUIKERSINFORMATIE - 29
RO - INFORMAII PENTRU UTILIZATORI 31
RU - - 33
SR - INFORMACIJE ZA KORISNIKE - 35
AZ - İSTİFADƏÇİLƏR ÜÇÜN MƏLUMAT - 37
BS - INFORMACIJE ZA KORISNIKE - 39
DA - FORBRUGERINFORMATION - 41
ES - INFORMACIÓN PARA EL USUARIO - 43
IT - INFORMAZIONI PER L’UTENTE - 45
NO - INFORMASJON FOR BRUKERNE - 47
PT - INFORMAÇÕES PARA USUÁRIOS - 49
SV - ANVÄNDARINFORMATION - 51
UK - - 53
MK - - 55
SI - INFORMACIJE ZA UPORABNIKA - 57


1
CS INFORMACE PRO UŽIVATELE
Výrobek: Výstražný oděv „CXS BENSON“
Blůza: 1112 011 160 VV
Kalhoty do pasu: 1112 012 160 VV
Materiálové složení: 60 % BAVLNA, 40 % POLYESTER, reexní segmentované pruhy
ET-2 – 25 % polyetylen, 30 % skleněné kuličky, 30 % adhezní materiál, 15 % polyester
Účel použití: Oděv se navléká jako vrchní oblečení - toto je oděv s vysokou viditelností a nesmí jej
zakrývat jiné oblečení či pomůcky.
Oděv umožňuje dobrou viditelnost uživatele v nebezpečných situacích, a to jak ve dne za
jakýchkoliv světelných podmínek, tak i za tmy při osvětlení dopravního prostředku. Používat tyto
oděvy by měl každý, kdo je těmto situacím vystaven. V tomto případě může tento oděv podstatně
snížit riziko nehody.
Příklady činností jsou např. práce na silnicích, údržba tratí, asanační, ambulantní a záchranná
služba, doprava, poštovní služby, bezpečnostní agentury, manipulační práce na plochách s
pohybem dopravních prostředků atd.
Volba správného výstražného oděvu s vysokou viditelností dle příslušné třídy musí být provedena
podle specických potřeb souvisejících s pracovištěm, podle druhu rizika a konkrétních podmínek
na příslušném pracovišti. Za tuto volbu je zodpovědný zaměstnavatel, je povinen určit a zvolit
správný typ oblečení ještě před jeho použitím.
Blůza, kalhoty:
„X“
max 25x
EN ISO 20471:2013/A1:2016 Třída „X“ = třída 2 – kalhoty, blůza; třída 3 -
komplet – podle plochy nápadných materiálů
Maximální počet pracích cyklů, po kterých si oděv zachovává své výstražné
vlastnosti
minimální požadovaná plocha nápadného materiálu v m2
Podkladový materiál
Bunda komplet
0,80
0,20
0,50
0,13
0,14
0,10
Oděvy třídy 3 Oděvy třídy 2 Oděvy třídy 1
Tyto oděvy vyhovují základním hygienickým a bezpečnostním požadavkům dle
Nařízení (EU) 2016/425 a dalším zmiňovaným normám. Osobní ochranný
prostředek kategorie II.
EN ISO 13688:2013 Ochranné oděvy - Obecné požadavky
EN ISO 20471:2013/A1:2016 Oděvy s vysokou viditelností – Zkušební metody a požadavky.
Oznámená osoba, která provádí posouzení shody:
Notied Body No 0403. FINNISH INSTITUTE OF OCCUPATIONAL HEALTH, Topeliuksenkatu,
41b, 00250 HELSINKI, Finland
Omezení použití: K poskytnutí správné úrovně ochrany, jak je uvedeno výše, musí být oděv nošen
celou dobu zapnutý. Oděv nesmí přijít do styku s kapalnými chemikáliemi, zejména s rozpouštědly
a ohněm. Je nutné se rovněž vyvarovat nadměrnému mechanickému poškození, zejména
retroreexní části (roztržení, utržení, apod.).
Při přepravě jsou výrobky zabaleny do PE sáčků. Výrobky se po dobu přepravy nesmí poškodit
ani zničit.
Uskladnění: Skladovat v uzavřených suchých, dobře větraných skladech, chránit před sálavým
teplem topných těles, uložit minimálně 1m od topných těles. Jestliže je oděv mokrý, nechte jej
uschnout v pokojové teplotě a až potom uschovejte. NESKLADUJTE na místech s přímým
slunečním světlem.
Upozornění: Před každým použitím vizuálně zkontrolujte stav oděvu. Tento oděv musí být
udržován čistý, aby zůstal funkční. Okamžitě jej nahraďte, jestliže je trvale znečištěn nebo je
vybledlý!!! Opravujte pouze s použitím materiálů a látek, které splňují požadavky příslušné normy.
Třída ochrany se stanovuje podle plochy viditelného materiálu, a proto je povrchové značení u
těchto oděvů zakázáno či omezeno.
Na viditelnost oděvu mohou mít vliv také různé faktory působící v daném prostředí, např. čára

2
přímé viditelnosti, déšť mlha, kouř, prach a jiné překážky vidění.
I nošení oděvu s vysokou viditelností nedává záruku, že uživatel bude viditelný za každé situace.
Ostrost sluchu a periferní vidění mohou být narušeny, jestliže je oblečená kapuce.
Oděv si zachovává své výstražné vlastnosti maximálně 25 pracích cyklů. Po 25 pracích cyklech
oděv vyřaďte z dalšího užívání. Uvedený maximální počet cyklů čistění není jediným faktorem
souvisejícím s životností oděvní součásti. Životnost bude také záviset na používání, skladování atd.
Příslušenství: tyto OOP nevyžadují žádné zvláštní příslušenství.
Likvidace: Likvidace oděvů je regulována zákony jednotlivých států či místními předpisy. Likvidace
spálením.
Velikosti: Označeny piktogramem s 2 - mi kontrolními rozměry,
odpovídají předepsaným intervalům podle EN ISO 13688:2013.
Domácí údržba: Maximálně 25 pracích cyklů, perte jako syntetiku. Max. při 40 °C, nepoužívejte
prací prostředky BIO a prostředky obsahující optické zjasňovače. Nepoužívejte aviváž. Mírné
zacházení, studené máchání, krátké odstředění, nebělte, nesušte v bubnové sušičce, žehlete při max.
teplotě 110 °C, nečistěte chemicky.
Ruční čištění reexních pruhů: 1. Voda 40 °C - jemný měkký hadřík nebo houbička.
2. Šetrný prací prostředek nebo čisticí prostředek.
3. Po vyčištění opláchnout celý oděv čistou vodou, nechat dokonale proschnout.
Maximální počet praní se vztahuje pouze na vlastnosti týkající se vysoké viditelnosti.
UPOZORNĚNÍ: Pokud bude výrobek užíván, skladován nebo ošetřován jinak než je uvedeno,
může dojít k jeho znehodnocení nebo změně funkce.
Prohlášení o shodě naleznete zde: www.canis.cz, u jednotlivých výrobků v liště - „Dokumenty pro
stažení“.
Značení: Všitou etiketou (vzor)
Název a typ výrobku
Kategorie výrobku
Značka shody
Materiálové složení
Piktogramy údržby dle EN ISO 3758:2012
Značení velikosti 2 - mi kontrolními rozměry;
Piktogramy ochrany včetně harmonizované normy
Upozornění na nutnost číst návod k použití
Instrukce
Identikace výrobce
Šarže
V případě dalších dotazů kontaktujte prosím výrobce: Poděbradská 260/59, Hloubětín, 198 00 Praha 9, Czech Republic

3
SK INFORMÁCIE PRE UŽÍVATEĽA
Výrobok: Výstražný odev „CXS BENSON“
Blúza: 1112 011 160 VV
Nohavice do pása: 1112 012 160 VV
Materiálové zloženie: 60 % BAVLNA, 40 % POLYESTER, reexné segmentované pruhy
ET-2 – 25 % polyetylén, 30 % sklenené guľôčky, 30 % adhézny materiál, 15 % polyester
Účel použitia: Odev sa navlieka ako vrchné oblečenie – ide o odev s vysokou viditeľnosťou a nesmie
ho zakrývať iné oblečenie či pomôcky. Odev umožňuje dobrú viditeľnosť užívateľa v nebezpečných
situáciách, a to či už pri dennom svetle za akýchkoľvek svetelných podmienok, tak i za tmy pri
osvetlení dopravným prostriedkom. Používať tieto odevy by mal každý, kto je týmto situáciám
vystavený. V takom prípade môže tento odev podstatne znížiť riziko nehody. Príklady činností sú
napr. práca na cestných komunikáciách, údržba tratí, asanačná, ambulantná a záchranná služba,
doprava, poštové služby, bezpečnostné agentúry, manipulačné práce na plochách s pohybom
dopravných prostriedkov atď. Voľba správneho výstražného odevu s vysokou viditeľnosťou podľa
príslušnej triedy musí byť uskutočnená podľa špecických potrieb súvisiacich s pracoviskom, podľa
druhu rizika a konkrétnych podmienok na príslušnom pracovisku. Za túto voľbu je zodpovedný
zamestnávateľ, je povinný určiť a zvoliť správny typ oblečenia ešte pred jeho použitím
Blúza, nohavice:
„X“
max 25x
EN ISO 20471:2013/A1:2016 Trieda „X“ = trieda 2 – nohavice, blúza; trieda
3 – komplet – minimálna plocha nápadných materiálov
Maximálny počet pracích cyklov, po ktorých si odev zachováva svoje
výstražné vlastnosti
minimálna požadovaná plocha nápadného materiálu v m2
Podkladový materiál
Bunda komplet
0,80
0,20
0,50
0,13
0,14
0,10
Odevy triedy 3 Odevy triedy 2 Odevy triedy 1
Tieto odevy vyhovujú základným hygienickým a bezpečnostným požiadavkám
podľa Nariadenia (EU) 2016/425 a ďalším uvádzaným normám. Osobný ochranný
prostriedok kategórie II.
Zákony, normy, vyhlášky:
EN ISO 13688:2013
EN ISO 20471:2013
Identikácia Notikovanej osoby, ktorá uskutočnila posúdenie zhody:
Notied Body No 0403. FINNISH INSTITUTE OF OCCUPATIONAL HEALTH, Topeliuksenkatu,
41b, 00250 HELSINKI, Finland
Omezení použití: K poskytnutí správné úrovně ochrany, jak je uvedeno výše, musí být oděv nošen
Obmedzené použitie: Pre poskytnutie správnej úrovne ochrany, tak ako je uvedené vyššie, je nutné
nosiť odev celú dobu zapnutý. Odev nesmie prísť do styku s kvapalnými chemikáliami, hlavne
s rozpúšťadlami a ohňom. Treba sa tiež vyvarovať nadmernému mechanickému poškodeniu,
predovšetkým retroreexnej časti (roztrhnutie, odtrhnutie, apod.).
Preprava, typ balenia: Výrobky sú zabalené do PE vrecúšok. Výrobky sa po dobu prepravy nesmú
poškodiť ani zničiť.
Uskladnenie: Neskladujte na miestach s priamym slnečným svetlom. Skladovať v uzavretých,
suchých, bezprašných, dobre vetraných skladoch, chrániť pred sálavým teplom vykurovacích telies,
uložiť minimálne 1m od vykurovacích telies. V prípade, že je odev mokrý, nechajte ho uschnúť pri
izbovej teplote a až potom uschovajte.
Upozornenie: Pred každým použitím vizuálne skontrolujte stav odevu. Odev musí byť udržiavaný
čistý, aby zostal funkčný. Ak je trvalo znečistený alebo je vyblednutý, hneď ho nahraďte novým!!!
Odev opravujte výlučne s použitím materiálov a látok, ktoré spĺňajú požiadavky príslušnej normy.
Trieda ochrany sa stanovuje podľa plochy viditeľného materiálu, a preto je povrchové označenie
týchto odevov zakázané či obmedzené.
Na viditeľnosť odevu môžu mať vplyv tiež rôzne faktory pôsobiace v danom prostredí, napr. čiara
priamej viditeľnosti, dážď, hmla, dym, prach a iné prekážky videnia.

4
Žiadny výstražný odev nemôže zaručiť absolútnu viditeľnosť za každej situácie.
Citlivosť sluchu a periférne videnie môžu byť narušené, ak je použitá kapucňa.
Odev si zachováva svoje výstražné vlastnosti maximálne po dobu 25 pracích cyklov. Po 25 pracích
cykloch odev vyraďte z ďalšieho užívania. Uvedený maximálny počet cyklov čistenia nie je jediným
faktorom súvisiacim s životnosťou odevnej súčasti. Životnosť bude závisieť taktiež na používaní,
skladovaní atď.
Príslušenstvo: tieto OOP nevyžadujú žiadne zvláštne príslušenstvo.
Likvidácia: Likvidácia odevov je regulovaná zákonmi jednotlivých štátov či miestnymi predpismi.
Likvidácia spálením.
Veľkosti: Označené piktogramom s 2 - mi kontrolnými rozmermi, zodpovedajú
predpísaným intervalom podľa EN ISO 13688:2013.
Domáca údržba: Maximálne 25 pracích cyklov, perte ako syntetiku, max. pri 40 °C, nepoužívajte
pracie prostriedky BIO a prostriedky obsahujúce optické zjasňovače, mierne zaobchádzanie,
studené plákanie, krátke odstredenie, nebaľte, nesušte v bubnovej sušičke, žehlite pri max. teplote
110 °C, nečistite chemicky.
Ručné čistenie reexných prvkov: 1. Voda 40 °C - jemná mäkká handrička alebo hubka.
2. Šetrný prací prostriedok alebo čistiaci prostriedok.
3. Po vyčistení vyplákať celý odev, nechať dokonale preschnúť
Maximálny počet praní sa vzťahuje len na vlastnosti týkajúce sa vysokej viditeľnosti.
UPOZORNENIE: Pokiaľ bude výrobok používaný, skladovaný alebo ošetrovaný inak než je
uvedené, môže dôjsť k jeho znehodnoteniu alebo zmene funkčnosti.
Vyhlásenie o zhode nájdete tu: www.canis.cz, u jednotlivých výrobkov v lište - “Dokumenty pro
sťažení”.
Označenie: Všitou etiketou (vzor)
Názov a typ výrobku
Kategória výrobku
Značka zhody
Materiálové zloženie
Piktogramy údržby podľa EN ISO 3758:2012
Označenie veľkostí 2-mi kontrolnými rozmermi
Piktogramy ochrany vrátane harmonizovanej normy
Upozornenie na nutnosť prečítať si návod na použitie
Inštrukcie
Identikácia výrobcu
Šarža
V prípade ďalších dopytov kontaktujte prosím výrobcu: Poděbradská 260/59, Hloubětín, 198 00 Praha 9, Czech Republic

5
EN INFORMATION FOR USERS
Product: Warning clothing „CXS BENSON“
Blouse: 1112 011 160 VV
Waist Pants: 1112 012 160 VV
Material composition: 60 % COTTON, 40 % POLYESTER, REFLECTIVE SEGMENTED STRIPES ET-2
– 25 % POLYETHYLENE, 30 % GLASS BEADS, 30 % ADHESIVE MATERIAL, 15 % POLYESTER
Intended use: e clothes are worn as top clothes - they are highly visible and must not be covered
by other clothes or accessories. e clothes are well visible in dangerous situations during a day
under any lighting conditions and also when it gets dark and the person is illuminated of a vehicle.
ese clothes should be worn by everyone who is exposed to such situation. ey may substantially
reduce any risk of accident. e examples of activities may include works carried out on roads,
maintenance of tracks, rehabilitation of contaminated areas, emergency and ambulance service,
transport, post services, security agencies, handling works in areas with moving vehicles etc.
Selection of the right reective occupational clothes with high visibility in accordance with the
respective class must be carried out according to specic needs of the respective workplace, type of
risk, and concrete conditions of the respective workplace. e right selection is within competence
of an employer, who must determine and select the right type of clothes before they are used.
Blouse, pants:
„X“
max 25x
EN ISO 20471:2013/A1:2016 Class „X“ = Class 2 – pants, blouse; Class 3 -
complete – based on the area of conspicuous materials
Maximum number of washing cycles during which the clothes preserve
their reective properties.
minimum required area of conspicuous material in m2
Underlying material
Retroreective material
0,80
0,20
0,50
0,13
0,14
0,10
Clothes of class 3 Clothes of class 2 Clothes of class 1
ese clothes conform to the basic hygienic and safety requirements in accordance
with the Regulation (EU) 2016/425 and other standards mentioned in this document.
Category II Personal Protective Equipment.
Laws, standards, regulations:
EN ISO 13688:2013
EN ISO 20471:2013
Identication of the Notied Body that carried out the conformity assessment:
Notied Body No 0403. FINNISH INSTITUTE OF OCCUPATIONAL HEALTH, Topeliuksenkatu,
41b, 00250 HELSINKI, Finland
Restricted use: e clothing must not come into contact with liquid chemicals, particularly with
dissolving agents and re. It is also necessary to avoid excessive mechanical damage, particularly
retro-reective parts (tearing, braking o, etc.).
Transportation, packaging type: e products are packed in PE bags. e products must not be
damaged during their transportation.
Storage: Do not store in places with direct sun. Store the clothes in closed, dry, dust free, well
ventilated stores. Protect them against radiant heat of heating devices. ey must be stored not
closer than 1 m at least from heating bodies. If the clothes are wet, leave them to dry out at room
temperature and then store them.
Warning: Check the clothes’ condition visually before every use. e clothes must be kept clean to
remain functional. If they are dirty or pale, replace them immediately!!! Repair them only using the
materials and fabrics that meet the requirements of the respective standard. e protection class is
determined based on the area of visible material; therefore marking of the clothes on their surface
is restricted or limited.
Various environmental factors, such as the line of sight, rain, fog, smoke, dust, and other
impediments to vision, can also aect clothing’s visibility.
Even wearing a high visibility clothes does not guarantee that the user will be visible in every
situation.

6
Hearing sharpness and peripheral vision may be impaired when the hood is worn.
e clothes preserve their reective properties during not more than 25 washing cycles. e clothes
should be put out of operation aer 25 washing cycles . e above-specied maximum number of
washing cycles is not the only factor related to the life of the clothes. e clothes’ life will depend
on their using, storing etc.
Accessories: ese PPE do not require any special accessories.
Disposal: Disposal of clothes is regulated by legislation of individual countries or by local
regulations.
Disposal by burning.
Sizes: Marked by a pictogram with 2 control dimensions,
correspond to the prescribed intervals according to EN ISO 13688: 2013.
How to maintain at home: Not more than 25 washing cycles; washing as a synthetic material with
max. temperature of 40 °C; do not use BIO laundry detergents and agents that contain optical
highlighters; considerate handling; rinsing in cold water; short spinning; no bleaching; no tumble
drying; iron at a maximum temperature of 110 °C; no chemical cleaning.
Manual cleaning of reective strips: 1. Water 40 °C - so cloth or sponge.
2. Gentle laundry detergent or cleaning agent.
3. Aer cleaning rinse all clothing with clean water, let it dry
completely.
e maximum number of washing cycles applies only for the properties related to high visibility.
CAUTION: If the product is used, stored, or treated other than as specied, it may be deteriorated
or changed. e Declaration of Conformity can be found here: www.canis.cz, for the individual
products in the bar - “Documents for Download”.
Marking: Sewed-in label (sample)
Name and type of product
Category of product
Conformity mark
Material composition
Pictograms for maintenance in accordance with EN ISO 3758:2012
Marking of size with 2 control sizes;
Pictograms for protection including harmonized standards
Notice on the necessity to read the instructions for use
Instructions
Identication of manufacturer
Batch
If you have any questions, contact the manufacturer: Poděbradská 260/59, Hloubětín, 198 00 Praha 9, Czech Republic

7
PL INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW
Wyrób: Odzież ochronna „CXS BENSON“
Bluza: 1112 011 160 VV
Spodnie do pasa: 1112 012 160 VV
Skład materiału: 60 % BAWEŁNA, 40 % POLIESTER, odblaskowe pasy segmentowane ET-2 – 25 %
polietylen, 30 % kulki szklane, 30 % materiał adhezyjny, 15 % poliester
Przeznaczenie: Odzież nosi się, jako ubranie wierzchnie - jest to ubranie o wysokiej widzialności
i nie może go zakrywać inne ubranie lub akcesoria. Odzież umożliwiają dobrą widzialność
użytkownika w sytuacjach niebezpiecznych, zarówno w dzień w jakichkolwiek warunkach
świetlnych, tak również w ciemności w przypadku oświetlenia środkiem transportowym. Tę odzież
powinien używać każdy, kto jest narażony na takie sytuacje. W takim przypadku odzież ta może
istotnie obniżyć ryzyko wypadku. Przykłady czynności to np. prace na drogach, konserwacja torów,
pogotowie asenizacyjne, ambulatoryjne i ratunkowe, transport, usługi pocztowe, agencje ochrony,
prace manipulacyjne na powierzchniach z ruchem środków transportowych itd. Dobór właściwej
odzieży ostrzegawczej o wysokiej widzialności według klasy powinien być wykonany na podstawie
specycznych potrzeb związanych z miejscem pracy, według rodzaju ryzyka i konkretnych
warunków w odpowiednim miejscu pracy. Za ten dobór jest odpowiedzialny pracodawca, powinien
on określić i wybrać właściwy typ odzieży jeszcze przed jej stosowaniem.
Bluza, spodnie:
„X“
max 25x
EN ISO 20471:2013/A1:2016 Klasa „X“ = klasa 2 – Spodnie do pasa, bluza;
klasa 3 - komplet – wg powierzchni materiałów rzucających się w oczy
Maksymalna ilość cykli prania, po których odzież zachowuje swoje
właściwości ostrzegawcze
minimalna wymagana powierzchnia materiału rzucającego się w oczy w m2
Materiał tła
Materiał retroreeksyjny
0,80
0,20
0,50
0,13
0,14
0,10
Odzież klasy 3 Odzież klasy 2 Odzież klasy 1
Odzież ta spełnia podstawowe wymagania higieny i bezpieczeństwa według
Rozporządzenia (UE) 2016/425 i dalszych podanych norm. Środek ochrony
indywidualnej kategorii II.
EN ISO 13688:2013
EN ISO 20471:2013
Identykacja Jednostki Notykowanej, która dokonała oceny zgodności:
Notied Body No 0403. FINNISH INSTITUTE OF OCCUPATIONAL HEALTH,
Topeliuksenkatu, 41b, 00250 HELSINKI, Finland
Ograniczenia stosowania: W celu zapewnienia odpowiedniego poziomu ochrony tak, jak
podano to wyżej, odzież podczas jej noszenia musi być zapięta przez cały czas. Odzież nie może
być poddana kontaktowi z ciekłymi chemikaliami, szczególnie z rozpuszczalnikami i ogniem.
Konieczne jest również unikanie nadmiernego uszkodzenia mechanicznego, w szczególności części
odblaskowej (rozerwanie, urwanie, itp.).
Transport, typ opakowania: Wyroby są zapakowane w woreczki PE. Wyroby w trakcie transportu
nie mogą zostać uszkodzone ani zniszczone.
Magazynowanie: NIE MAGAZYNOWAĆ w miejscach z bezpośrednim promieniowaniem
słonecznym. Przechowywać w zamkniętych suchych, bezpyłowe, dobrze wentylowanych
magazynach, chronić przed promieniującym ciepłem elementów grzejnych, ulokować minimalnie
1 m od elementów grzejnych. Jeżeli odzież jest mokra, należy ją pozostawić do wyschnięcia w
temperaturze pokojowej i dopiero później schować.
Uwaga: Przed każdym użyciem sprawdź wzrokowo stan odzieży. Odzież tę należy utrzymywać
w czystości, aby nadawała się do użytku. Należy ją natychmiast wymienić, jeżeli jest w sposób
trwały zanieczyszczona lub wyblakła!!! Naprawiać tylko z zastosowaniem materiałów i substancji
spełniających wymagania stosownej normy. Klasa ochrony jest określana według powierzchni
widocznego materiału, dlatego też oznakowanie powierzchni tej odzieży jest zabronione lub
ograniczone.

8
Na widzialność odzieży mogą również wpływać różne czynniki działające w danym środowisku,
na przykład linia widzialności bezpośredniej, deszcz, mgła, dym, pył i inne ograniczenia pola
widzenia.
Nawet noszenie odzieży o wysokiej widzialności nie daje gwarancji, że jej użytkownik będzie
widzialny w każdej sytuacji.
Ostrość słuchu i widzenie peryferyjne mogą być ograniczone podczas korzystania z kaptura.
Odzież zachowuje swoje właściwości ostrzegawcze maksymalnie przez 25 cykli prania. Po 25
cyklach prania odzież należy wycofać z dalszego używania. Podana maksymalna ilość cykli
czyszczenia nie jest jedynym czynnikiem związanym z okresem użytkowania części odzieży. Okres
użytkowania będzie także zależał od stosowania, przechowywania itd.
Wyposażenie: Te środki ochrony osobistej nie wymagają żadnego specjalnego wyposażenia.
Utylizacja: Utylizacja odzieży jest regulowana ustawami poszczególnych krajów lub przepisami
lokalnymi. Utylizacja poprzez spalenie
Rozmiary: Oznaczone piktogramem z 2wymiarami kontrolnymi,
rozmiary spełniają wymagane przedziały zgodnie z EN ISO 13688:2013.
Konserwacja w warunkach domowych: Maksymalnie 25 cykli prania, prać jak materiały
syntetyczne, maks. w 40 ºC, nie używaj detergentów BIO oraz środków zawierających wybielacze
optyczne, obchodzić się delikatnie, zimne płukanie, krótkie odwirowanie, nie wybielać, nie suszyć
w suszarce bębnowej, prasować przy maks. temperaturze 110 °C, nie czyścić chemicznie
Ręczne czyszczenie pasów odblaskowych: 1. Woda 40 °C -delikatna, miękka szmatka lub gąbka.
2. Delikatny środek do prania lub środek czyszczący.
3. Po wyczyszczeniu spłukać całą odzież, pozostawić do
zupełnego wyschnięcia.
Maksymalna ilość prań obejmuje tylko właściwości dotyczące wysokiej widzialności.
UWAGA: -Jeżeli wyrób będzie używany, przechowywany lub pielęgnowany w sposób inny niż
podany, może to spowodować jego zniszczenie lub zmiany funkcjonalności.
Deklarację zgodności można znaleźć tutaj: www.canis.cz, a deklaracje dla poszczególnych wyrobów
są w zakładce „Dokumenty do pobrania“.
Znakowanie: Wszyta etykieta (wzór)
Typ wyrobu
Kategoria wyrobu
Znak zgodności
Skład materiałowy
Piktogramy konserwacji według EN ISO 3758:2012
Znakowanie rozmiaru poprzez podanie 2 rozmiarów kontrolnych
Piktogramy ochrony włącznie z normą zharmonizowaną
Ostrzeżenie nakazujące zapoznanie się z instrukcją użytkowania
Instrukcja
Identykacja producenta
Partia
W przypadku dalszych pytań prosimy o skontaktowanie się z producentem: Poděbradská 260/59, Hloubětín, 198 00
Praha 9, Czech Republic

9
DE INFORMATIONEN FÜR DEN NUTZER
Produkt: Warnbekleidung „CXS BENSON“
Weste: 1112 011 160 VV
Hose bis zum Bund: 1112 012 160 VV
Materialzusammensetzung: 60 % Baumwolle, 40 % Polyester, segmentierte reektierende Streifen
ET-2 – 25 % Polyethylen, 30 % Gläserne Kugeln, 30 % Adhäsionsmaterial, 15 % Polyester
Verwendungszweck: Die Bekleidung wird als Oberbekleidung getragen – dies ist eine Bekleidung
mit hoher Sichtbarkeit und darf nicht von anderer Bekleidung oder von Hilfsmitteln bedeckt
werden. Die Bekleidung ermöglicht eine gute Sichtbarkeit des Benutzers in Gefahrensituationen,
und das tagsüber bei allen Sichtverhältnissen wie auch bei Dunkelheit bei Beleuchtung durch
Verkehrsmittel. Jeder der solchen Situationen ausgesetzt ist sollte diese Bekleidung benutzten. In
diesem Fall kann diese Bekleidung das Unfallrisiko bedeutend senken. Beispiele für Tätigkeiten
sind z.B. Straßenarbeiten, Streckenwartungen, Sanierungs-, Ambulanz- und Rettungsdienste,
Verkehr, Postdienstleistungen, Sicherheitsagenturen, Manipulationsarbeiten auf Flächen
mit Bewegung von Verkehrsmitteln usw. Die Wahl der richtigen Warnbekleidung mit hoher
Sichtbarkeit gemäß der betreenden Klasse muss nach den spezischen Bedürfnissen des
Arbeitsplatzes, der Risikoart und den konkreten Bedingungen am entsprechenden Arbeitsplatz
ausgeführt werden. Für diese Auswahl ist der Arbeitgeber verantwortlich, er ist verpichtet, den
richtigen Bekleidungstyp noch vor dessen Verwendung zu bestimmen und auszuwählen.
Weste, Hose:
„X“
max 25x
EN ISO 20471:2013/A1:2016 Klasse „X“ = klasse 2 – Hose bis zum Bund,
weste; klasse 3 – komplette – nach Fläche des auälligen Materials
Maximalanzahl der Waschzyklen, nach denen die Warnfunktion der
Bekleidung erhalten bleibt
minimal geforderte Fläche auälligen Materials in m2
Grundmaterial
Retroreexmaterial
0,80
0,20
0,50
0,13
0,14
0,10
Bekleidungsklasse 3 Bekleidungsklasse 2 Bekleidungsklasse 1
Diese Bekleidung entspricht den grundlegenden Hygiene- und
Sicherheitsanforderungen der Verordnung (EU) 2016/425 und weiteren erwähnten
Normen. Persönliches Schutzmittel der Kategorie II.
EN ISO 13688:2013
EN ISO 20471:2013
Identikation der notizierten Person, welche die Beurteilung der Konvergenz durchführte:
Notied Body No 0403. FINNISH INSTITUTE OF OCCUPATIONAL HEALTH, Topeliuksenkatu,
41b, 00250 HELSINKI, Finland
Verwendungseinschränkungen: Zur Gewährung des richtigen Schutzgrades so wie oben
beschrieben muss die Bekleidung die gesamte Zeit geschlossen getragen werden. Die Bekleidung
darf nicht mit chemischen Flüssigkeiten, vor allem mit Lösungsmitteln, und mit Feuer in
Berührung kommen. Auch muss ebenfalls eine übermäßige mechanische Beschädigung, vor allem
des retroreektierenden Teils (Zerreißen, Abreißen, u.ä.) vermieden werden.
Zur Beförderung werden die Produkte in PE-Beutel verpackt. Das Produkt darf während der
Transportdauer nicht beschädigt oder zerstört werden.
Lagerung: In geschlossenen, trockenen, gut belüeten Lagerräumen lagern, vor glühend heißer
Hitze von Heizkörpern schützen, minimal 1 m von Heizkörpern entfernt einlagern. Lassen Sie
die Bekleidung bei Zimmertemperatur austrocknen, wenn diese nass ist, erst danach einlagern.
NICHT an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung LAGERN.
Hinweis: Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung den Zustand der Bekleidung visuell. Diese
Bekleidung muss sauber gehalten werden, damit sie funktionell bleibt. Ersetzen Sie diese
augenblicklich, wenn sie dauerha verunreinigt oder ausgebleicht ist!!! Bearbeiten Sie diese nur
mit Materialien und Stoen, welche die Anforderungen der entsprechenden Normen erfüllen.
Die Schutzklasse bestimmt sich nach der Fläche des sichtbaren Materials, und deswegen ist die
Oberächenbeschriung dieser Bekleidung verboten oder eingeschränkt.

10
Auf die Sichtbarkeit der Bekleidung können auch verschiedene Faktoren einen Einuss haben, die
in der gegebenen Umgebung wirken, z.B. die direkte Sichtbarkeitsgrenze, Regen, Nebel, Rauch,
Staub und andere Sichthindernisse.
Auch das Tragen von Bekleidung mit hoher Sichtbarkeit gibt keine Garantie dafür, dass der
Benutzer in jeder Situation sichtbar sein wird.
Die Gehörschärfe und das periphäre Sehen können eingeschränkt sein, wenn eine Kapuze
angezogen wird.
Die Bekleidung behält ihre Warneigenschaen für maximal 25 Waschzyklen. Entfernen Sie die
Bekleidung nach 25 Waschzyklen aus der weiteren Benutzung. Die angeführte Maximalanzahl der
Waschzyklen ist nicht der einzige Faktor, welcher mit der Lebensdauer der Bekleidungsbestandteile
zusammenhängt. Die Lebensdauer wird auch von der Art der Benutzung und Lagerung usw.
abhängig sein.
Zubehör: Diese persönlichen Schutzmittel erfordern kein besonderes Zubehör.
Entsorgung: Die Entsorgung von Bekleidung wird durch die Gesetze einzelner Staaten
oder regionale Vorschrien geregelt.
Entsorgung durch Verbrennen.
Größen: Piktogramm mit 2 Kontrollmaßen,
entspricht den vorgeschriebenen Intervallen gemäß EN ISO 13688:2013.
Häusliche Pege: Maximal 25 Waschzyklen, waschen Sie diese wie Synthetik, max. bei 40 ºC,
benutzen Sie keine BIO-Waschmittel und keine Waschmittel, die optische Aueller enthalten,
benutzen Sie keine Avivage, san behandeln, kalt spülen, kurz schleudern, nicht bleichen, nicht in
Trommeltrocknern trocknen, bügeln bei maximal 110 °C, nicht chemisch reinigen.
Manuelle Reinigung der Reexstreifen 1. Wasser 40 °C - Feiner, weicher Lappen oder
Schwamm.
2. Schonendes Waschmittel oder Reinigungsmittel.
3. Nach dem Reinigen gesamte Bekleidung mit reinem
Wasser abspülen, perfekt austrocknen lassen.
Die Maximalanzahl der Waschzyklen bezieht sich nur auf die Eigenschaen welche eine hohe
Sichtbarkeit betreen.
HINWEIS: Wenn das Produkt anders als angeführt verwendet, gelagert oder behandelt wird, kann
es zu dessen Wertminderung oder Funktionsänderung kommen.
Konformitätserklärungen nden Sie hier: www.canis.cz, bei den
einzelnen Herstellern in der Leiste - „Dokumente zum Herunterladen“.
Kennzeichnung: Eingenähtes Etikett (Muster)
Name und Produkttyp
Produktkategorie
Konformitätszeichen
Materialzusammensetzung
Pegepiktogramme nach EN ISO 3758:2012
Kennzeichnung der Größe mit 2 Kontrollmaßen;
Schutzpiktogramm inklusive harmonisierter Normen
Hinweis auf die Notwendigkeit des Lesens der Gebrauchsanweisung
Instruktion
Herstelleridentizierung
Charge
Kontaktieren Sie bitte bei weiteren Fragen den Hersteller: Poděbradská 260/59, Hloubětín, 198 00 Praha 9, Czech
Republic

11
BG ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
Артикул: Сигнално облекло„CXS BENSON“
Яке: 1112 011 160 VV
Панталон: 1112 012 160 VV
Състав: 60 % ПАМУК, 40 % ПОЛИЕСТЕР, сегментирани отражателни ивици ET-2 – 25 %
полиетилен, 30 % стъклени мъниста, 30 % адхезивен материал, 15 % полиестер
Предназначение: Облеклото се използва като връхна дреха - това е дреха с висока степен
на видимост и не трябва да се закрива с друга дреха или аксесоар. Якето осигурява на
ползвателя си да бъде добре виждан в опасни ситуации, както през деня при всякакво
осветление, така и на тъмно при осветяване от светлините на МПС. Такъв тип дрехи трябва
да използва всеки който попада в такива ситуации. В такива случаи сигналните дрехи
значително намаляват риска от инциденти. Примери за тяхното използване са например
работа на пътя, поддръжка на трасета, саниране, медицинска и спасителна служба,
транспорт, пощенски услуги, охранителни служби, дейности извършвани в пространство
с движещи се транспортни средства и др. Изборът на сигнални дрехи с висока видимост с
определен клас трябва да бъде направен според специфичните нужди на работното място,
вида на риска и конкретните условия на даденото работно място. За този избор носи
отговорност работодателят, който е длъжен да определи подходящото облекло още преди
използването му.
Яке, панталон:
„X“
макс25x
EN ISO 20471:2013/A1:2016 Клас „X“ = Клас 2 – Панталон, Яке; Клас 3 –
комплект – според площта на ярките материали
Максимален брой изпирания, през който дрехата си запазва своите
сигнални свойства.
минимална площ на ярките материали в m2
Подложен материал
Светлоотразителен материал
0,80
0,20
0,50
0,13
0,14
0,10
Дрехи клас 3 Дрехи клас 2 Дрехи клас 1
Тези облекла отговарят на основните хигиенни изисквания и изисквания за
безопасност съгласно Регламент (ЕС) 2016/425 и други цитирани регламенти.
Лично предпазно средство категория II.
EN ISO 13688:2013
EN ISO 20471:2013
Нотифициран орган, извършващ оценяване на съответствието:
Notied Body No 0403. FINNISH INSTITUTE OF OCCUPATIONAL HEALTH, Topeliuksenkatu,
41b, 00250 HELSINKI, Finland
Ограничения в използването: За да предостави дрехата максимална степен на охрана,
както е посочено по-горе, трябва да се носи винаги закопчана. Дрехата не трябва да има
контакт с течни химикали, най-вече с разредители и огън. Също така трябва да се пази от
прекомерно механично повреждане, най-вече на светлоотразителните части (скъсвания,
откъсване, и др.)
Транспорт, тип опаковка:продукта е опакован в найлонов плик. По време на транспорта,
продукта не трябва да се повреди или унищожи.
Складиране: Да не се складира на пряка слънчева светлина. Облеклото е необходимо да
бъде складирано в затворен, сух, добре проветрим склад, да се пази от излъчвана топлина
от радиатори, да се складира минимум на 1 м разстояние от радиатори. Ако дрехата е мокра,
оставете я да изсъхне на стайна температура и след това я приберете.
Предупреждение: Преди използване визуално проверете състоянието на дрехата. Тя трябва
да бъде поддържана чиста, за да е функционална. В случай на невъзможно почистване
или избледняване, веднага сменете дрехата!!!Ремонтирайте само с материали и платове,
които отговарят на съответните норми. Клас на предпазване се определя според площта
на контрастният материал и за това слагането на маркери при тези дрехи е забранено или
ограничено.

12
Видимостта на дрехите може да бъде повлияна и от различни фактори в околната среда,
като обсегна директна видимост, наличие на мъгла, дим, прах и други препятствия
коитопречатнавидимостта.
Дори носенето на облекло с висока видимост не гарантира, че потребителят ще бъде видим
във всяка ситуация.
Слуха и периферното виждане могат да бъдат нарушени, ако е сложена качулката.
Облеклото запазва своите сигнални свойства за максимум 25 цикъла на измиване. След 25
работни цикъла извадете дрехата от по-нататъшна употреба. Посоченият максимален брой
цикли на почистване не е единственият фактор, определящ дълготрайността на компоненти
на облеклото. Дълготрайността зависи и от начина на използване, съхранение и т.н.
Принадлежности: тези ЛПС не изискват никакви специални принадлежности.
Изхвърляне: Изхвърлянето на дрехата става съгласно законите на дадената държава или
местните наредби.
Ликвидиране чрез изгаряне.
Размери: Маркирани с пиктограма с два контролни размера,
отговарящи на стандарт EN ISO 13688:2013.
Домашна поддръжка: Максимумът 25 цикъла на изпиране, да се изпира като синтетика.
При макс. 40 °C, не използвайтеперилни препарати BIO, леко третиране, студено
изплакване, кратко центрофугиране, не избелвайте, не сушете, гладете при макс.
температура 110 °C, не почиствайте химически.
Ръчно почистване на отразяващи ленти:1. Вода 40 °C - фина мека кърпа или гъба.
2. Щадящ перилен препарат или почистващо
средство.
3. След почистване изплакнете цялата дреха с
чиста вода, оставете я да изсъхне напълно.
Максималният брой измивания се отнася само за свойствата засягащи високата видимост.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако продуктът се използва, съхранява или обработва по начин,
различен от посочения, функционалността му може да бъде намалена или изменена.
Декларацията за съответствие може да се намери тук: www.canis.cz,за отделните продукти в
лентата с инструменти - „Документи за изтегляне“.
Етикети: пришити етикети (пример)
име и тип на продукта
категория на продукта
знак за съответствие
използвани материали
пиктограми за поддържане съгласно EN ISO 3758:2012
размер в 2 различни контролни размера;
пиктограми за защита, включително хармонизиран стандарт
предупреждение за необходимостта да се чете упътването
инструкции
идентификация на производителя
Партида
В случай на други въпроси се свържете с производителя: Poděbradská 260/59, Hloubětín, 198 00 Praha 9,
Czech Republic

13
EL ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ
Προϊόν: Προειδοποιητικό ένδυμα „CXS BENSON“
Μπλούζα: 1112 011 160 VV
Παντελόνια στη μέση:1112 012 160 VV
Σύνθεση υλικού: 60 % ΒΑΜΒΑΚΙ, 40 % ΠΟΛΥΕΣΤΕΡΑΣ, αντανακλαστικές τμηματικές λουρίδες
ET-2 – 25 % πολυαιθυλένιο,
30 % σφαιρίδια υάλου, 30 % υλικό πρόσφυσης, 15 % πολυεστέρας
Σκοπός χρήσης: Το ένδυμα φοριέται ως εξωτερική ένδυση - πρόκειται για ένδυμα υψηλής
ορατότητας και δεν πρέπει να καλύπτεται από άλλα ρούχα ή βοηθήματα.
Το ένδυμα επιτρέπει καλή ορατότητα του χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις, τόσο κατά τη
διάρκεια της ημέρας σε οτιδήποτε συνθήκες φωτισμού, όσο και στο σκοτάδι, κατά τον φωτισμό
των μεταφορικών μέσων. Τα ενδύματα αυτά θα πρέπει να τα χρησιμοποιεί ο καθένας, που εκτίθεται
στις καταστάσεις αυτές. Στην περίπτωση αυτή, αυτό το ένδυμα μπορεί να μειώσει σημαντικά
τον κίνδυνο ατυχήματος. Παραδείγματα δραστηριοτήτων είναι π.χ. έργα οδοποιίας, συντήρηση
διαδρομών, απολύμανσης, υπηρεσίες νοσοκομειακών και διάσωσης, μεταφορές, ταχυδρομικές
υπηρεσίες, υπηρεσίες ασφαλείας, χειρισμός εργασιών επί επιφανειών με μετακίνηση μεταφορικών
μέσων κ.λπ. Η επιλογή των κατάλληλων ενδυμάτων προειδοποίησης υψηλής ορατότητας,
σύμφωνα με την κατάλληλη κατηγορία, πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις συγκεκριμένες
ανάγκες του χώρου εργασίας, ανάλογα με τον υφιστάμενο κίνδυνο και τις ειδικές συνθήκες στο
σχετικό εργασιακό χώρο. Για την επιλογή είναι υπεύθυνος ο εργοδότης, είναι υποχρεωμένος να
προσδιορίσει και να επιλέξει τον σωστό τύπο ρουχισμού ακόμη πριν από την χρησιμοποίηση.
Μπλούζα, παντελόνια:
„X“
μεγ 25x
EN ISO 20471:2013/A1:2016 Κατηγορία „X“ = Κατηγορία 2 – Παντελόνια στη μέση,
Μπλούζα; Κατηγορία 3 – σύνολο – σύμφωνα με την επιφάνεια των εμφανών υλικών
Μέγιστος αριθμός κύκλων πλύσης, μετά τον οποίο το ένδυμα διατηρεί τις
προειδοποιητικές του ιδιότητες
ελάχιστη απαιτούμενη επιφάνεια του εμφανή υλικού σε m2
Υλικό υποστρώματος
Αντανακλαστικό υλικό
0,80
0,20
0,50
0,13
0,14
0,10
Ενδύματα κλάσης 3 Ενδύματα κλάσης 2 Ενδύματα κλάσης 1
Τα εν λόγω ενδύματα πληρούν τις βασικές απαιτήσεις υγιεινής και ασφάλειας του
Κανονισμού (ΕΕ) 2016/425 και των άλλων αναφερόμενων πρότυπων. Ατομικός
προστατευτικός εξοπλισμός της κατηγορίας II.
EN ISO 13688:2013
EN ISO 20471:2013
Ο διακοινωμένος οργανισμός, ο οποίος διενεργεί την αξιολόγηση συμμόρφωσης:
Notied Body No 0403. FINNISH INSTITUTE OF OCCUPATIONAL HEALTH, Topeliuksenkatu,
41b, 00250 HELSINKI, Finland
Περιορισμός χρήσης: Για την παροχή του σωστού επίπεδου προστασίας, όπως ως άνω αναφέρεται,
το ένδυμα πρέπει να φοριέται συνεχώς κουμπωμένο. Τα ενδύματα δεν πρέπει να έρχονται σε
επαφή με υγρά χημικά, ιδιαίτερα με διαλύτες και φωτιά. Είναι επίσης απαραίτητο να αποφευχθεί η
υπερβολική μηχανική βλάβη, ιδίως του αντανακλαστικού μέρους (το σκίσιμο, κόψιμο κλπ.).
Κατά τη μεταφορά, τα προϊόντα συσκευάζονται σε σάκους PE. Τα προϊόντα κατά τη μεταφορά δεν
πρέπει να αλλοιωθούν ή να καταστραφούν.
Αποθήκευση: Αποθηκεύετε σε κλειστές, καλά αεριζόμενες αποθήκες, να τα προστατεύετε από την
ακτινοβολία των σωμάτων θέρμανσης, αποθηκεύστε τα τουλάχιστον 1 m από τα σώματα θέρμανσης.
Αν το ένδυμα είναι βρεγμένο αφήστε το να στεγνώσει σε θερμοκρασία δωματίου και στη συνέχεια να
το αποθηκεύσετε. ΜΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΕΤΕ σε θέσεις άμεσης ηλιακής ακτινοβολίας.
Προειδοποίηση: Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε οπτικά την κατάσταση του ενδύματος. Το ένδυμα
αυτό πρέπει να διατηρείται καθαρό, ώστε να παραμένει λειτουργικό. Αντικαταστήστε το αμέσως,
εάν είναι μόνιμα ακάθαρτο ή θαμπό!!! Διορθώστε το μόνο με υλικά και ουσίες, που πληρούν τις
απαιτήσεις του σχετικού προτύπου. Η κατηγορία προστασίας καθορίζεται ανάλογα με την περιοχή
του ορατού υλικού και ως εκ τούτου η επιφανειακή σήμανση των ενδυμάτων αυτών απαγορεύεται
ή περιορίζεται.

14
Την ορατότητα του ενδύματος μπορούν επίσης να την επηρεάζουν επίσης διάφοροι παράγοντες που
δραστηριοποιούν στο παρόν περιβάλλον, π.χ. η γραμμή άμεσης ορατότητας, η βροχή, η ομίχλη, ο
καπνός, η σκόνη και άλλα εμπόδια όρασης.
Ακόμη και η χρήση ενδυμάτων υψηλής ορατότητας δεν εγγυάται, ότι ο χρήστης θα είναι ορατός σε
κάθε περίπτωση.
Η οξύτητα της ακοής και η περιφερειακή όραση μπορούν να είναι διαταραγμένα, εάν είναι ντυμένη
η κουκούλα.
Το ένδυμα διατηρεί τις προειδοποιητικές του ιδιότητες για μέγιστο 25 κύκλους πλυσίματος. Μετά
από 25 κύκλους πλυσίματος αποσύρετε το ένδυμα από την περαιτέρω χρήση. Ο δηλωμένος μέγιστος
αριθμός κύκλων καθαρισμού δεν είναι ο μοναδικός παράγοντας που σχετίζεται με τη διάρκεια ζωής
του εξαρτήματος ένδυσης. Η διάρκεια ζωής θα εξαρτάται επίσης από τη χρήση, την αποθήκευση κ.λπ.
Εξαρτήματα: αυτά τα Προσωπικά μέσα προστασίας δεν απαιτούν κανένα ειδικό εξάρτημα.
Απόρριψη: Η απόρριψη των ενδυμάτων ρυθμίζεται σύμφωνα με τους νόμους των επιμέρους κρατών
ή των τοπικών κανονισμών.
Εκκαθάριση με κάψιμο.
Μεγέθη: Τα σημειωμένα με δυο διαστάσεις ελέγχου,
αντιστοιχούν στα προβλεπόμενα διαστήματα σύμφωνα με το
EN ISO 13688:2013.
Συντήρηση του σπιτιού: Μέγιστο όριο 25 κύκλοι πλύσης, πλύνετε όπως τα συνθετικά. Μέγ.
στους 40 °C, μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ΒΙΟ, ήπια επεξεργασία, κρύο ξέπλυμα, σύντομη
φυγοκέντρηση, μη λεύκανση, μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο ρούχων, να σιδερώνετε σε μέγιστη
θερμοκρασία 110 °C, μη καθαρίζετε χημικά.
Χειροκίνητος καθαρισμός των αντανακλαστικών λωρίδων: 1. Νερό 40 °C - λεπτό μαλακό πανάκι
ή σφουγγαράκι.
2. Φιλικό μέσο πλυσίματος ή απορρυπαντικό.
3. Μετά τον καθαρισμό ξεπλύνετε όλο
το ένδυμα με καθαρό νερό, αφήστε το να στεγνώσει τέλεια.
Ο μέγιστος αριθμός πλυσίματος ισχύει μόνο για τις ιδιότητες υψηλής ορατότητας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν το προϊόν χρησιμοποιείται, αποθηκεύεται ή περιποιείται διαφορετικά
από τα αναφερόμενα, μπορεί να επέλθει η καταστροφή του ή μεταβολή της λειτουργίας.
Τη δήλωση συμμόρφωσης θα τη βρείτε εδώ: www.canis.cz, για τα επιμέρους προϊόντα – στην
ταινία «Λήψη εγγράφων».
Σήμανση: Ραμμένη ετικέτα (υπόδειγμα)
ονομασία και τύπος του προϊόντος
κατηγορία του προϊόντος
σήμα συμμόρφωσης
σύνθεση υλικών
εικονογράμματα συντήρησης σύμφωνα με το EN ISO 3758:2012
σημείωση των μεγεθών με 2 διαστάσεις ελέγχου
εικονογράμματα προστασίας συμπεριλαμβανομένου το εναρμονισμένο
προειδοποίηση για την ανάγκη ανάγνωσης των οδηγιών χρήσης
οδηγίες
ταυτότητα του κατασκευαστή
Παρτίδα
Σε περίπτωση περαιτέρω ερωτήσεων επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή: Poděbradská 260/59, Hloubětín, 198 00
Praha 9, Czech Republic

15
ET TEAVE KASUTAJALE
Toode: Märguriietus „CXS BENSON“
Jakk: 1112 011 160 VV
Püksid: 1112 012 160 VV
Materjal: PUUVILL 60 %, POLÜESTER 40 %, segmenteeritud helkurribad ET-2 – polüetüleen 25 %,
klaaskuulikesed ,30 %, nakkuv materjal 30 %, polüester 15 %
Kasutuseesmärk: riietus pannakse selga pealisrõivana – tegu on kõrgnähtavusega märguriietusega
ning seda ei tohi katta muu riietus ega tarvikud.
Jope tagab kasutaja hea nähtavuse ohtlikes olukordades nii päeval mis tahes valgustingimustes
kui ka pimeda ajal sõiduki valgustuse käes. Seda riietust peab kandma igaüks, kes satub sellistesse
olukordadesse. Sellisel juhul võib märguriietus oluliselt vähendada õnnetuse juhtumise ohtu.
Kasutusvaldkondade näited: teetööd, raudteede hooldamine, loomsete jäätmete kõrvaldamine,
kiirabi, päästeteenistus, post, turvateenistus, kaubakäitlus kohtades, kus liiguvad sõidukid, jne.
Õige, vastavasse klassi kuuluva kõrgnähtavusega märguriietuse valimiseks tuleb võtta arvesse
töökohaga seotud konkreetseid vajadusi ja tingimusi ning ohu liiki. Selle valiku tegemise eest
vastutab tööandja, kes on kohustatud määrama ja valima õiget tüüpi riietuse veel enne selle
kasutamist.
Jakk, püksid:
„X“
max 25x
EN ISO 20471:2013/A1:2016 klass „X“ = klass 2 – Püksid, Jakk; klass 3 -
komplekt – vastavalt silmatorkavate materjalide pindalale
Maksimaalne pesutsüklite arv, mille jooksul riietus säilitab hoiatavad
omadused
Minimaalne nõutav silmatorkava materjali pindala m2
Alusmaterjal
Helkurmaterjal
0,80
0,20
0,50
0,13
0,14
0,10
Riietuse klass 3 Riietuse klass 2 Riietuse klass 1
See riietus vastab määruses (EL) nr 2016/425 sätestatud põhilistele hügieeni- ja
ohutusnõuetele ning teistele nimetatud standarditele. II kategooria isikukaitsevahend.
EN ISO 13688:2013
EN ISO 20471:2013
Vastavust hindav teavitatud asutus:
Notied Body No 0403. FINNISH INSTITUTE OF OCCUPATIONAL HEALTH, Topeliuksenkatu,
41b, 00250 HELSINKI, Finland
Kasutamispiirangud. Eespool kirjeldatud õige kaitsetaseme pakkumiseks tuleb riietust kanda alati
suletud kinnistega. Riietus ei tohi puutuda kokku vedelate kemikaalidega, eriti lahustitega, ega
tulega. Samuti tuleb vältida liigset mehaanilist kahjustamist, eriti helkiva osa puhul (rebimist jne).
Transportimine ja pakendi tüüp. Tooted on pakitud PE-kottidesse. Tooted ei tohi transportimisel
kahjustuda ega hävida.
Säilitamine. Ärge säilitage otsese päikesekiirguse käes. Riietust tuleb hoida kinnistes, kuivades ja
hea ventilatsiooniga ladudes kaitstuna küttekehade kiirguva soojuse eest (küttekehadest vähemalt 1
m kaugusel). Kui riietus on märg, laske sellel enne ladustamist toatemperatuuril kuivada.
Tähelepanu: Kontrollige enne iga kasutamist visuaalselt riietuse seisundit. Toimivuse tagamiseks
tuleb seda riietust hoida puhtana. Kui riietus on jäädavalt määrdunud või pleekinud, vahetage
see kohe välja!!! Parandage ainult asjakohase standardi nõuetele vastavaid materjale ja kangaid
kasutades. Katseklass määratakse kindlaks vastavalt silmatorkava materjali pindalale ning seetõttu
on märgistuse kandmine selle riietuse pinnale keelatud või piiratud.
Riietuse nähtavust võivad mõjutada ka mitmesugused konkreetses keskkonnas esinevad tegurid –
otsene nähtavus, vihm, udu, suits, tolm ja muud nähtavust vähendavad takistused.
Ka kõrgnähtavusega riietuse kandmine ei garanteeri, et kasutaja on igas olukorras nähtav.
Kapuutsi kandmine võib vähendada kuuldavust ja perifeerset nägemist.
Riietuse märguomadused säilivad maksimaalselt 25 pesutsükli jooksul. Pärast 25 pesutsüklit
kõrvaldage riietus edasisest kasutamisest. Esitatud maksimaalne pesutsüklite arv ei ole ainus

16
riietuseseme kasutusajaga seotud tegur. Kasutusaeg sõltub ka kasutamisest, säilitamisest jne.
Tarvikud. Need isikukaitsevahendid ei nõua mingeid erilisi tarvikuid.
Likvideerimine. Riietuse likvideerimine on sätestatud riigi või kohalike õigusaktidega.
Likvideerimine toimub põletamisega.
Suurused. Tähistatud piktogrammiga, millel on kaks kontrollmõõdet,
vastavad ettenähtud vahemikele standardi
EN ISO 13688:2013 kohaselt.
Kodune hooldamine. Maksimaalselt 25 pesutsüklit, peske nagu sünteetikat. Maksimaalne
temperatuur 40 ºC, ökopesuvahendeid mitte kasutada, õrn pesu, külma veega loputamine,
lühiajaline tsentrifuugimine, ei tohi valgendada, trummelkuivatis kuivatada, triikige temperatuuril
kuni 110 °C, ärge puhastage keemiliselt.
Helkurribade käsitsi puhastamine. 1. Kasutage 40 °C vett ja õrna pehmet lappi või švammi.
2. Kasutage leebetoimelist pesu- või puhastusvahendit.
3. Pärast puhastamist loputage kogu ese puhta veega ja laske
sellel täielikult kuivada.
Maksimaalne pesutsüklite arv kehtib ainult kõrgnähtavust puudutavate omaduste kohta.
TÄHELEPANU! Kui toodet kasutatakse, säilitatakse või hooldatakse muul kui kirjeldatud viisil,
võib selle toimivus kaduda või muutuda.
Vastavusdeklaratsioonid leiate siit: www.canis.cz, need on toodete juures lehel „Dokumendid
allalaadimiseks“.
Märgistus: sisseõmmeldud etiketiga (näidis)
toote nimetus ja tüüp
toote kategooria
vastavusmärgis
materjalid
hooldussümbolid vastavalt EN ISO 3758:2012
suuruse tähis koos kahe kontrollmõõtmega;
kaitse piktogrammid koos harmoneeritud standardiga
tähelepanu juhtimine kasutusjuhendi lugemise vajalikkuse kohta
juhised
tootja tähis
Partii
Muude küsimuste korral võtke palun ühendust tootjaga: Poděbradská 260/59, Hloubětín, 198 00 Praha 9, Czech Republic
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other CXS Household Appliance manuals
Popular Household Appliance manuals by other brands

SensorCan
SensorCan OSC13SBM user manual

Lechuza
Lechuza MINI-CUBI instructions

SoundAsleep
SoundAsleep Dream Series user manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 97004 Set up and operating instructions

HoMedics
HoMedics WFL-BELIEF Instruction manual and warranty

Pella
Pella 816G0101 installation instructions